Barbecook Bero 2.0 Bruksanvisning

Kategori
Grillar
Typ
Bruksanvisning
2 www.barbecook.com
NL
MONTAGE-INSTRUCTIES
Lees aandachtig de instructies alvorens de barbecue te monteren. Monteer de barbecue op een vlakke en propere
ondergrond.
Opgelet: Wees voorzichtig tijdens het monteren van de barbecue. Het gereedschap kan het geëmailleerde oppervlak
beschadigen. Het kan gebeuren dat er vijzen over zijn na de montage.
FR
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Lisez attentivement les instructions avant d’assembler le barbecue. Assemblez le barbecue sur une surface plane et
propre.
Attention : Soyez prudent au cours de l’assemblage du barbecue. Les outils peuvent endommager la surface émail-
lée. Il se peut qu’il reste des fixations à la fin de l’assemblage.
EN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Carefully read the instructions before installing the barbecue. Install the barbecue on a flat and clean base.
Note: Be careful when installing the barbecue. Tools may damage the enamelled surface. Some screws may be left
over after installation.
DE
MONTAGEANWEISUNGEN
Lesen Sie sich die Anweisungen vor der Montage des Grills sorgfältig durch. Montieren Sie den Grill auf einem ebe-
nen und sauberen Untergrund.
Achtung: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Grill montieren. Die emaillierte Oberfläche des Grills kann durch das
Werkzeug beschädigt werden. Er kann sein, dass nach der Montage Schrauben übrig sind.
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση του μπάρμπεκιου. Εγκαταστήστε το μπάρμπεκιου σε επίπεδη και καθα-
ρή βάση.
Σημείωση: Να είστε προσεχτικοί κατά την εγκατάσταση του μπάρμπεκιου. Τα εργαλεία ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στην εμα-
γιέ επιφάνεια. Ενδέχεται να περισσέψουν κάποιες βίδες μετά την εγκατάσταση.
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar la barbacoa.Instale la barbacoa sobre una base plana y limpia.
Nota: Tenga cuidado al instalar la barbacoa.Las herramientas pueden dañar la superficie esmaltada.Pueden sobrar
algunos tornillos al terminar la instalación.
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ
Внимателно прочетете инструкциите, преди да инсталирате барбекюто. Инсталирайте барбекюто на равна и чиста повърх-
ност.
Забележка: Внимавайте, когато инсталирате барбекюто. Инструментите могат да повредят емайлираната повърхност. Ня-
кои винтове могат да останат след инсталирането.
ET
PAIGALDUSJUHISED
Lugege hoolikalt juhiseid enne grilli paigaldamist. Asetage grill tasasele ja puhtale aluspinnale.
Märkus: Olge grilli paigaldades ettevaatlik. Tööriistad võivad selle emailitud pinda kahjustada.Mõned kruvid võivad pärast paigal-
damist üle jääda.
FI
ASENNUSOHJEET
Lue ohjeet huolellisesti ennen grillin asentamista.Asenna grilli tasaiselle ja puhtaalle alustalle.
Huomaa: Ole varovainen, kun asennat grilliä. Työkalut voivat vaurioittaa emaloitua pintaa.Asennuksesta voi jäädä
ylimääräiseksi joitakin ruuveja.
NO
INSTRUKSER FOR MONTERING
Les instruksene nøye før montering av grillen. Monter grillen på en flat og ren base.
Merk: Utvis forsiktighet ved montering av grillen. Verktøy kan skade den emaljerte overflaten. Det kan bli skruer til
overs etter monteringen.
SV
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION
Läs anvisningarna noga innan du installerar grillen. Installera grillen på ett platt och rent underlag.
Observera: Var försiktig när du installerar grillen. Verktygen kan skada den glaserade ytan. Vissa skruvar kan bli över
efter installation.
MAN_BERO_BBC130214_A.indd 2 15/02/13 16:40
12 www.barbecook.com
B – Franskkontakt
FR
1. Monter medfølgendekontakt til apparatet.
Stramtil for håndførst.
2. SVÆRT VIKTIG
Trekkderetter til kontakten godtmed
-
tonøkler. Bruk en 22 mm AF-nøkkel til
å trekke til kontakten, mens gassforde
-
lingsrøretholdespåplassmed en 16 mm
AF-nøkkel.
3. Trekk til gasslangen på den nyligmonter-
te kontakten B. Trekke først til forhånd.
4. SVÆRT VIKTIG
Trekkderetter til kontakten godtmed-
tonøkler. Bruk en justerbarnøkkel til å
trekke til gasslangen, mens kontakten
holdespåplassmed en 16 mm AF-nøkkel.
Vianbefaler å kopleapparatet til propan
-
for å få de beste resultatene.
SV
VIKTIGT!
Monterarätt kontakt!
Tvåkontaktermedföljer i lådan.
A – Standardkontakt
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE
– IT – PT – SI
1. Montera den medföljande kontakten vid
grillen. Draåtförhandförst
2. MYCKET VIKTIGT
Drasedanåt kontakten ordentligtmedt-
våskruvnycklar. Använd en 22 mm AF-
nyckelförattdraåt kontakten medan du
hållergasfördelarröretpåplatsmed en
16 mm AF-nyckel.
3. Skjutslangenfrånregulatornöver kontak-
ten A.
4. Draåtspännringenså den är i nivåmed
kontakten A. Kontrolleraattgasslangen-
arordentligtåtdragensåatt den sitter fast
vid kontakten.
B – Fransk kontakt
FR
1. Montera den medföljande kontakten vid
grillen. Draåtförhandförst.
2. MYCKET VIKTIGT
Drasedanåt kontakten ordentligtmedt
-
våskruvnycklar. Använd en 22 mm AF-
nyckelförattdraåt kontakten medan du
hållergasfördelarröretpåplatsmed en
16 mm AF-nyckel.
3. Draåtgasslangenpå kontakten B sompre-
cis har monterats. Draförståtförhand.
4. MYCKET VIKTIGT
Drasedanåt kontakten ordentligtmedt-
våskruvnycklar. Använd en skiftnyckel-
förattdraåtgasslangensamtidigtsom du
håller kontakten påplatsmed en 16 mm
AF-nyckel.
Grillen böranslutastillpropanförbästare-
sultat.
IT
IMPORTANTE!
Ricordarsi di installare il connettorecor-
retto!
La confezioneincludedueconnettori.
A – Connettore standard
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE
– IT – PT – SI
1. Installare il connettorefornito in dotazione
con l’apparecchiatura. Inizialmente, effet-
tuare il serraggiomanualmente.
2. MOLTO IMPORTANTE
Successivamente, completare il ser-
raggiodelconnettoremedianteduechiavi.
Utilizzareunachiave fissa da 22 mm per
serrare il connettore, mentre si tienefer
-
mo il tubo di alimentazione con unachi-
ave fissa da 16 mm.
3. Infilare il tuboflessibilefacendolopassare
dal regolatoresulconnettore A.
4. Serrare la fascetta in corrispondenzadel
-
connettore A. Assicurarsiche il tubodel-
gassiasaldamentecollegato al connet-
tore.
B – Connettorefrancese
FR
1. Installare il connettorefornito in dotazione
con l’apparecchiatura. Inizialmente, effet-
tuare il serraggiomanualmente.
2. MOLTO IMPORTANTE
Successivamente, completare il ser-
raggiodelconnettoremedianteduechiavi.
Utilizzareunachiave fissa da 22 mm per
serrare il connettore, mentre si tienefer-
mo il tubo di alimentazione con unachi-
ave fissa da 16 mm.
3. Serrare il tubodelgassulconnettore B, ap-
penainstallato. Il serraggioinizialedevees-
sereeffettuatomanualmente.
4. MOLTO IMPORTANTE
Successivamente, completare il ser
-
raggiodelconnettoremedianteduechiavi.
Utilizzareunachiaveregolabile per serrare
il tubodelgas, mentre si tienefermo il con-
nettore con unachiave fissa da 16 mm.
Per ottenererisultatiottimali, si racco-
manda di connettere l’apparecchiatura a
unabombola di propano.
PT
IMPORTANTE!
Coloque o conector correcto!
São fornecidos dois conectores na caixa.
A – Conector padrão
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE
– IT – PT – SI
1. Coloque no aparelho o conector forne-
cido. Primeiro, aperte com a mão.
2. MUITO IMPORTANTE
Em seguida, aperte firmemente o conec
-
tor com duas chaves de fendas. Utilize
uma chave de fendas AF de 22 mm para
apertar o conector enquanto segura no
tubo de distribuição de gás no respectivo
local com uma chave de fendas AF de
16 mm.
3. Faça deslizar o tubo flexível do regulador
sobre o conector A.
4. Aperte o nível da abraçadeira com o
conector A. Certifique-se de que o tubo
flexível do gás está bem ligado ao con-
ector.
B – Conector francês
FR
1. Coloque no aparelho o conector forne-
cido. Primeiro, aperte com a mão.
2. MUITO IMPORTANTE
Em seguida, aperte firmemente o conec-
tor com duas chaves de fendas. Utilize
uma chave de fendas AF de 22 mm para
apertar o conector enquanto segura no
tubo de distribuição de gás no respectivo
local com uma chave de fendas AF de
16 mm.
3. Aperte o tubo flexível do gás no conec-
tor B recentemente colocado. Primeiro,
aperte com a mão.
4. MUITO IMPORTANTE
Em seguida, aperte firmemente o conec-
tor com duas chaves de fendas. Utilize
uma chave de fendas ajustável para
apertar o tubo flexível do gás enquanto
segura o conector no respectivo local
com uma chave de fendas AF de 16 mm.
Recomendamos que ligue o aparelho
ao gás propano para obter melhores
resultados.
DA
VIGTIGT!
Sørg for, at det er den korrekte konnektor,
der monteres!
Der medfølger to konnektorer i pakken.
MAN_BERO_BBC130214_A.indd 12 15/02/13 16:40
16 www.barbecook.com
A B C D E
barbecook
®
BERO 2.0
G30 G31
DK - GR - NL - NO - SE - EE - LT - LV - CY - CZ - PL
- MT - HU - SI - SK I 3 B/P G30 - 30 mbar 6.4 kW 436 gr/h
ES - GB - IE - PT I 3 P G30 - 37 mbar 6.4 kW 436 gr/h
AT - DE - CH - NL I 3 P G30 - 50 mbar 6.4 kW 436 gr/h
BE - CH - ES - FR - LU - GB - IE - IT - PT - CY I 3 + G30/G31 - 28-30/37 mbar 6.4 kW 436 gr/h 436 gr/h
BERO_2.0_B_OL.indd 1 13/02/13 14:08
NL
Markering van de inspuiters
Inspuiter hoofdbranders: 0,86
FR
Marquage des injecteurs
Injecteur des brûleurs principaux: 0,86
EN
Marking of the injectors
Injector main burners: 0,86
DE
Markierung der Einspritzdüsen
Einspritzdüse Hauptbrenner: 0,86
EL
Σημάδεμα εγχυτήρων
Κύριοι καυστήρες εγχυτήρα: 0,86
ES
Marcado de los inyectores
Quemadores principales del inyector:
0,86
BG
Маркиране на инжекторите
Инжектор главна горелка: 0,86
ET
Pihustite märgistamine
Peapőletite pihusti: 0,86
FI
Injektorien merkinnät
Injektoripääpolttimet: 0,86
NO
Markering av injektorene
Injektor hovedbrennere: 0,86
SV
Markering av injektorerna
Injektor till huvudbrännarna: 0,86
IT
Indicazioni relative agli iniettori
Iniettore bruciatori principali: 0,86
PT
Marcas dos injectores
Bicos de gás principais do injector:
0,86
DA
Markering af dyser
Dyse hovedbrænder: 0,86
HU
A befecskendezők megjelölése
A központi égőfejek
befecskendezője: 0,86
RO
Marcarea injectoarelor
Injector arzătoare principale: 0,86
CS
Označení trysek
Tryska hlavních hořáků: 0,86
HR
Oznake na brizgalicama
Brizgalica glavnog plamenika: 0,86
LT
Purkštuvų žymėjimas
Pagrindinių degiklių purkštuvas: 0,86
LV
Iesmidzināšanas apzīmējumi
Iesmidzināšanas galvenie degļi: 0,86
PL
Oznaczenia wtryskiwaczy
Wtryskiwacz palników głównych: 0,86
SK
Označenie trysiek
Tryska hlavných horákov: 0,86
SL
Označevanje injektorjev
Glavni gorilniki injektorja: 0,86
MAN_BERO_BBC130214_A.indd 16 15/02/13 16:40
74 www.barbecook.com
SV
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLA-
TION, ANVÄNDNING OCH UNDER-
HÅLL
SÄKERHETSINFORMATION
DENNA APPARAT ÄR UTFORMAD EN
-
DAST FÖR ANVÄNDNING UTOMHUS
OM DU KÄNNER LUKT AV GAS:
1. STÄNG AV GASTILLFÖRSELN
2. SLÄCK ALLA ÖPPNA LÅGOR
3. ÖPPNA LOCKET
4. OM LUKTEN KVARSTÅR, RING
GENAST DIN GASLEVERANTÖR
ELLER BRANDKÅREN
• ANVÄNDARENÄRANSVARIGFÖRATT
GRILLEN INSTALLERAS ORDENTLIGT
OCH ANVÄNDS PÅ RÄTT SÄTT.
• ATTINTEFÖLJAINSTRUKTIONERNAI
DENNA MANUAL KAN LEDA TILL FAR-
LIG ELDSVÅDA ELLER EXPLOSION.
• ATTINTEFÖLJAINSTRUKTIONERNAI
DENNA MANUAL KAN LEDA TILL AL-
LVARLIG PERSONSKADA OCH MATE-
RIALSKADOR.
• ANVÄNDSKYDDSHANDSKARNÄR
DU HANTERAR I SYNNERHET HETA
DELAR.
• ATTUTFÖRAÄNDRINGARPÅGRIL-
LEN ÄR FARLIGT OCH INTE TILLÅTET.
DENNA APPARAT MÅSTE INSTAL-
LERAS I ENLIGHET MED GÄLLANDE
BESTÄMMELSER.
• FÖRVARACYLINDERNUTOMHUSIETT
VÄLVENTILERAT OMRÅDE.
• BENSINELLERANDRALÄTTANTÄND-
LIGA GASER OCH VÄTSKOR FÅR
ALDRIG FÖRVARAS ELLER ANVÄNDAS
I NÄRHETEN AV DEN HÄR GRILLEN
ELLER NÅGON ANNAN GRILL.
• HÅLLBRÄNNBARAMATERIALMINST
76 CM BORT FRÅN GRILLEN.
• ANVÄNDGRILLENENDASTUTOMHUS,
I ETT VÄLVENTILERAT OMRÅDE OCH
MINST 3 M FRÅN BOSTADSHUS ELLER
BYGGNADER.
• ANVÄNDINTEDENNAAPPARATUN-
DER EN NEDHÄNGANDE KONSTRUK-
TION ELLER LÖVVERK.
• ANVÄNDINTEGRILLENPÅENBÅTEL-
LER I NÅGOT ANNAT FRITIDSFORDON.
• ANVÄNDINTEGRILLENIETTGARAGE,
SKJUL, KORRIDORER ELLER ANDRA
TILLSLUTNA UTRYMMEN.
• LÄMNAALDRIGGRILLENOBEVAKAD
NÄR DEN ANVÄNDS.
• HINDRAINTEFLÖDETAVBRÄNSLE
OCH VENTILATIONSLUFT TILL GRIL-
LEN.
• ANVÄNDINTEGRILLENNÄRDUHAR
DRUCKIT ALKOHOL ELLER TAGIT ME-
DICINER.
• DEÅTKOMLIGADELARNAKANBLI
MYCKET HETA. HÅLL SMÅ BARN OCH
DJUR BORTA FRÅN GRILLEN.
• FLYTTAINTEGRILLENNÄRDENAN
-
VÄNDS.
• DELARSOMTÄTATSAVTILLVERKAREN
ELLER DENNES REPRESENTANT FÅR
INTE ÄNDRAS AV ANVÄNDAREN.
• STÄLLALLTIDGRILLENPÅFASTUN
-
DERLAG OCH PÅ BEHÖRIGT AVSTÅND
FRÅN FÖREMÅL SOM KAN ANTÄNDAS
ELLER SMÄLTA.
GASANSLUTNING
GASCYLINDER
Använd alltid en godkänd cylinder som up
-
pfyller alla nationella villkor och standarder.
• Virekommenderarattdennaenhet
ansluts till PROPAN
• Hållalltidcylinderniettstabilt,up
-
pstående läge.
• Varförsiktigvidhanteringavcylin-
derventilerna.
• Anslutaldrigencylinderutanregula
-
tor till grillen.
• Anslutaldrigenoregleradcylinder
till grillen.
• Stängalltidcylinderventilernanär
grillen inte används.
• Placeraaldrigreservcylindernunder
eller bredvid grillen när den an
-
vänds.
• Utsättaldrigcylindernföröverflödig
värme eller direkt solljus.
• Ändradetflexiblaröretomdetkrävs
enligt nationella föreskrifter.
SLANG OCH REGULATOR
Slangen och regulatorn levereras inte av
tillverkaren. Du får bara använda en kom
-
bination av slang och regulator om dessa
enheter uppfyller alla lokala och nationella
standarder och regler, och dessutom pas
-
sar anslutningarna på den gasflaska som
används och den gastyp/det märktryck
som anges på grillen. Slangen ska hållas
så kort som möjligt.
• Anslutaldriggrillentillenoreglerad
gastillförsel. Försök över huvud
taget inte att ändra på slangen eller
regulatorn.
• Förevarjeanvändningavgrillen
ska du kontrollera slangen i dess
fulla längd för att upptäcka skador
(sprickor, revor, brända delar) eller
kraftigt slitage. Om du upptäcker
skada eller slitage ska du byta ut
slangen innan du använder grillen, i
enlighet med nationella standarder.
• Fett(ochandrahetaämnen)får
aldrig rinna ner på slangen, och
slangen får aldrig komma i kontakt
med heta punkter på grillen.
• Regulatornsanslutningmåste
skyddas när den inte är ansluten till
cylindern.
• Kontrolleraattslangenintesläpari
marken eftersom detta kan orsaka
problem för anslutningens lufttäthet.
• Knycklaintetillslangennärdukop-
plar till eller från cylindern.
• Dentillåtnamaxlängdenpåslangen
är 1,5 m.
ANSLUTA GASFLASKAN
På vissa gastrycksregulatorer måste man
trycka ON (PÅ) för att ansluta och OFF (AV)
förattkopplafrån–andraharenmut
-
ter och en vänstergängad skruvgänga för
anslutningen av regulatorn till gasflaskan.
Följ anvisningarna för den aktuella gas-
trycksregulatorn.
1. Anslut slangen till gasregulatorn.
a. Skjut slangen över regulatorn och
dra åt spännringen.
b. Linda gasslangen över regulatorn,
först för hand och fäst den till slut
ordentligt med en skiftnyckel.
2. Anslut gasregulatorn till gasflaskan.
a. Skruva fast gastrycksregulatorns
kontakt till höger på tanken
MAN_BERO_BBC130214_A.indd 74 15/02/13 16:40
www.barbecook.com 75
b. Skruva fast gastrycksregulatorns
kontakt till vänster på tanken
UTFÖR ETT LÄCKAGETEST
Utför ett läckagetest:
• Innangrillentändsförförstagången.
• Vidvarjebyteavnågongasflaskael
-
ler annan komponent i gassystemet.
• Minstengångperår,helstibörjan
av säsongen.
Läckagetestet måste utföras utomhus,
på en plats med god ventilation där det
inte förekommer några öppna flammor,
värmekällor eller gnistor. Rök inte! Använd
en 50/50-blandning av flytande tvål och
vatten eller läckagespray för testet.
VARNING
Leta ALDRIG efter gasläckor med tändare
eller tändstickor! Kontrollera att det inte
finns några gnistor eller öppna flammor
i närheten när du kontrollerar om det
förekommer läckor. Gnistor eller öppna
flammor kan orsaka brand eller explosion
som kan leda till allvarliga personskador
eller dödsfall och skador på egendom.
Alla detaljer som har anslutits på fabri-
ken är noggrant kontrollerade avseende
gasläckor. Brännarna har testats. Som en
extra säkerhetsåtgärd måste du kontrol-
lera alla anslutningar avseende läckor före
användning.
Tänd aldrig brännarna medan du gör läc-
kagekontroll.
Metod:
• Förberedlitetvålvatten
• Närdenfullagasflaskanharanslutits
till grillen och alla reglage har vridits
till OFF (AV) öppnar du långsamt
gasflaskan ett varv genom att vrida
åt höger.
• Kontrolleraomdetfinnsläckor
genom att lägga på tvålvatten vid
kopplingarna.Kontrollera att syste
-
met är tätt på följande platser:
1. Svetsarna på flaskan
2. Kopplingen till grillen
3. Kopplingen mellan slangen och flaskan
+ Kopplingen mellan regulatorn och
flaskan
4. Gasslangen mellan grillen och gasflas-
kan
• Kontrolleraattingatvålbubblor
uppstår. Om du kan se bubblor i
tvållösningen och dessa bubblor blir
större så har en gasläcka uppstått.
NOK OK
Om det finns en läcka ska du stänga av
gasen och dra åt anslutningen. Öppna
gasventilen och kontrollera anslutningen
på nytt med tvålvattenlösning. Kontakta
närmaste återförsäljare om läckan fortfa-
rande finns kvar. ANVÄND INTE GRILLEN.
Du hittar en lista över distributörer på vår
webbplats.
Logga in på www.barbecook.com
• Närduharkontrolleratomdet
förekommer läckor ska du stänga
av gasen, skölja anslutningarna med
vatten och torka dem så att ingen
rost bildas.
• Vridcylindervredetåtvänsterföratt
stänga av gasflaskan.
Observera: regulatorn kan ha ett annat
utseende än det som visas här.
VARNING: Du måste utföra dessa läcka-
getester även om din grill har ställts in
av återförsäljaren eller butiken.
BYTA UT CYLINDERN
Vid byte av gasflaska måste du kontrol
-
lera att alla vred på grillen står i läge OFF
(AV) och att gasen är avstängd. Byt inte ut
gasflaskan i närheten av något som kan
generera en flamma eller gnista.
MAN_BERO_BBC130214_A.indd 75 15/02/13 16:40
76 www.barbecook.com
TRANSPORT OCH FÖRVARING AV
GASCYLINDERN
Även om cylindern är helt säker när den
hanteras korrekt, kan bristande försiktighet
leda till brand och/eller explosion.
Tänk på följande för att minimera riskerna:
• Förvaraaldrigcylindernienbygg
-
nad, ett garage eller annat tillslutet
utrymme, utan alltid på en välventi-
lerad plats.
• Förvaraaldrigcylinderninärheten
av andra gasdrivna apparater eller
på väldigt varma platser, som inuti
en bil eller båt.
• Hållalltidcylindernutomräckhållför
barn.
• Transporteraochförvaraalltidcylin-
dern i upprätt läge.
• Rökinteinärhetenavgasflaskan.
ANVÄNDNING
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN / EFTER
LÅNG TID UTAN ANVÄNDNING
Använd inte grillen innan du har läst,
förstått och kontrollerat all information i
denna manual.
Se till:
• attgrillenärkorrektinstallerad
• attdetintefinnsnågonläckaigas
-
tillförseln (se ”Läckagetest”)
• attbrännarnaärkorrektinstallerade,
att venturirören är korrekt placerade
över gasventilernas öppningar och
att det inte är tilltäppt någonstans
(se säkerhetsinformation och reng-
oring av brännarna)
• Ingenavgasslangarnafårkommai
kontakt med heta ytor.
• Grillenskainstalleraspåettsäkert
ställe.
TÄNDA BRÄNNARNA
Du måste ha följt alla kontroller och rutiner
i avsnittet ”Före första användningstillfället”
innan du tänder Plancha-grillen.
• DumåstetaavPlancha-överdraget
innan du tänder brännarna.
• LutadigintedirektöverPlancha-
grillen när du tänder brännarna.
• ReglagevredenpåPlancha-grillen
måste stå i läge OFF (AV). Öppna
kranen på gasflaskan långsamt.
Innan du vrider manöverreglaget på
enbrännare–väntacirka10sekun
-
der så att gasen hinner stabiliseras.
• Försökaldrigtändaallabrännarna
samtidigt.
TÄNDA BRÄNNARNA MED TÄNDAREN
• TaavPlancha-överdraget.
• Öppnakranenpågasflaskan.
• Tryckindetenaavdetvåvreden
och vrid det till läge HIGH (HÖG).
Du ska höra piezotändaren klicka
när gnistorna genereras. Gnistan
antänder brännaren.
• Ombrännarenintetändereftertre
försök ska du stänga av gasen och
vänta i fem minuter innan du försö
-
ker igen. Den ackumulerade gasen
kan då skingras. Försök igen och
upprepa de föregående stegen.
• Ombrännarenändåintetänder:se
avsnittet ”Felsökning” och försök
att fastställa orsaken och lösningen,
eller använd en tändsticka enligt
nedanstående beskrivning.
TÄNDA BRÄNNARNA MED EN
TÄNDSTICKA
Ta bort stekbordet från grillen. Brännarna
är nu synliga och lätta att komma åt. Du
kan nu tända brännarna med en lång
tändsticka om piezotändaren inte skulle
fungera.
• TaavPlancha-överdraget.
• Öppnakranenpågasflaskan.
• Hålldentändatändstickanigenom
öppningen cirka 13 mm från brän
-
naren.
• Tryckinvredetochvriddettillläge
High (Hög). Flamman ska antändas
inom fem sekunder. Om detta inte
sker ska du vrida vredet tillbaka till
avstängt läge och sedan vänta fem
minuter så att gasen hinner skingras.
• Upprepasteg1till5.Ombränna-
ren fortfarande inte tänds efter tre
försök: läs avsnittet ”Felsökning”.
TÄNDA DE ÖVRIGA BRÄNNARNA
• Denandrabrännarentändspå
samma sätt som den första.
VISUELL KONTROLL AV FLAMMORNA
Om brännarnas lågor hoppar ut ur brännar-
höljet när grillen används, ska du genast
stänga av kontrollvreden. Vänta 5 minuter
så att gasen skingras innan du tänder gril
-
len igen. Läs kapitlet ”Felsökningsguide”
om problemet kvarstår.
Varje gång du tänder grillen bör du kontrol
-
lera lågorna. (Bild I) En korrekt flamma
är alltid helt blå, med lite gult överst. Om
lågan är onormalt liten och till största delen
gul, stänger du av grillen och kontrollerar
om venturirören är tilltäppta, eller läser
kapitlet ”Felsökningsguide”.
I
STÄNGA AV GRILLEN
• Stänggascylinderventilen.
• Vridallabrännarnaskontrollvredtill
avstängt läge.
Om du följer ordningen ovan blir det ingen
mer trycksatt gas i systemet.
NYTTIGA TIPS VID ANVÄNDNING AV
GRILLEN
FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET
Innan du använder din Plancha-grill för
förstagångenskaden”körasin”–detta
gör du genom att använda den under en
kort tid utan att lägga någon mat på den.
Tänd din Plancha-grill när du vill påbörja
”inkörningen”.
Håll temperaturen i läge HIGH (HÖG)
under 15 minuter. Plancha är nu klar för
användning.
FÖRUPPVÄRMNING AV PLANCHA
Plancha-grillen måste värmas upp i läget
HIGH (HÖG) under minst 10 minuter innan
någon mat läggs på grillen.
Om du vill laga till maten på en lägre tem
-
peratur än HIGH (HÖG) vrider du reglage-
vredet till högra läget innan du lägger mat
på Plancha-grillen.
TILLAGNINGSTID
Den faktiska tillagningstiden beror på ett
antal faktorer, inklusive dina egna öns
-
kemål om smak, omgivningstemperaturen
samt vindförhållandena. Allt eftersom
erfarenheten ökar kommer du att kunna
uppskatta den här tiden.
SÅ HÄR HINDRAR DU MAT FRÅN ATT
FASTNA VID STEKBORDET
MAN_BERO_BBC130214_A.indd 76 15/02/13 16:40
www.barbecook.com 77
• Gnuggainmatenlättmedoljainnan
du lägger den på stekbordet.
• DukanävenanvändaBarbecook-
spray för att olja stekbordet.
• Vändintematenalltförtidigtefteratt
du har lagt den på stekbordet.
VARNING:
• LämnaintedinPlanchautantillsyn
medandenärigång–isynnerhet
inte om det finns barn eller hus-
djur i närheten. Håll alltid uppsikt
över grillen så att du vet att allting
fungerar som det ska.
• Vissadelarkanblimycketheta.An
-
vänd lämpliga skydd om du behöver
röra vid dessa delar. Håll barn på
behörigt avstånd från apparaten.
• Flyttaintegrillenmedandenärtänd.
TIPS FÖR RENGÖRING OCH
UNDERHÅLL
För att grillen ska hålla så länge som
möjligt så ska den rengöras noggrant efter
varje användningstillfälle.
STEKBORD
För att det ska vara så enkelt som möjligt
att rengöra stekbordet bör det rengöras
efter varje användning medan det fortfa
-
rande är varmt. Barbecook har utvecklats
enspecialplugg–en”Plancha-plugg”
–somunderlättarunderhållet.Sättförst
Plancha-pluggen i utloppet och fyll sedan
fettuppsamlaren med vatten. Häll vatten
över stekbordet (som fortfarande är varmt)
och låt avlagringarna lossna. Pluggen ser
till att vattnet stannar kvar på stekbordet.
Använd sedan en borste (använd inte
stålborstar som repar ytan) eller en
Barbecook Bamboo-borste för att skura
rent stekbordet. Ta bort vattnet genom att
sätta tillbaka fettuppsamlaren och ta bort
Plancha-pluggen från öppningen. Du kan
upprepa det här steget ett antal gånger tills
att stekbordet är rent.
Använd inte ugnsrengöringsmedel eller
andra rengöringsprodukter medan stekbor-
det fortfarande är hett. Sådana ämnen kan
påverka smaken på maten som du senare
lagar på din Plancha. Om stekbordet redan
har svalnat kan det rengöras med ”Barbe-
cook All Cleaner” och en borste som inte
repar ytan. Skölj med rikliga mängder vat-
ten och torka av stekbordet noggrant.
För att förlänga brukningstiden för din
Plancha bör du utföra alla de moment som
anges nedan, helst i början av säsongen.
BRÄNNARE OCH VENTURIRÖR
VIKTIGT
Naturliga faror – spindlar och insekter:
mycket små insekter kan bygga nät eller
bon i gasbrännarnas venturirör (fig. E).
E
Detta kommer att blockera gastillför-
seln helt eller delvis. En rykande gul
flamma, eller en brännare som är svår
eller omöjlig att antända, är tecken på
att röret är blockerat. Gasen kan då
brinna utanför venturiröret och orsaka
allvarliga skador på grillen. Om detta
händer ska du stänga av gasflaskan
omedelbart.
Rengöra venturirören/brännarna
Brännarna och venturirören måste demon
-
teras och rengöras minst två gånger per år.
• Demonterabrännarnaenligtfig.F.
• Rengörventurirörennoggrant.Rensaalla
blockerade öppningar med en rörrensare
eller borste (eller t.ex. ett uträtat gem).
• Sätttillbakabrännarenenligtanvisnin-
garna (fig. F). Efter rengöringen måste
venturirören sättas tillbaka ordentligt på
gasventilerna.
• Ombrännarenharsprickorelleruppvisar
onormala hål eller andra skador måste
den bytas ut.
Observera: skador på grund av ett
helt eller delvis igensatt venturirör i en
brännare täcks inte in av garantin och
kommer att anses utgöra otillräckligt
underhåll.
Särskilda förebyggande åtgärder för
emaljerade delar
(Om dessa anvisningar inte följs upphör
garantin att gälla.)
• Metallföremåloch/ellervassa
föremål kan skada emaljytan.
• Hällaldrigkallavätskorienhetskål.
Detta kan skada emaljen.
• Slåintegrillenmotnågonhårdyta.
Detta kan skada emaljen.
• Idessamodellerkanemaljering-
sprocessen ibland lämna tunna
kanter som inte är helt täckta av
emalj. Detta är inte något tillverkn-
ingsfel och det täcks därför inte in
av garantin.
• Vidmonteringavemaljeradedelar
ska du alltid använda de medföl
-
jande fiberbrickorna för att förhindra
skador på emaljen runt skru-
vfästena.
Mer information hittar du på www.bar-
becook.com under ”Service”.
FÖRVARING AV GRILLEN
Stäng av gasen vid gasflaskan när grillen
inte ska användas. Både grillen och gas
-
flaskan måste stanna utomhus på ett väl
ventilerat område. Förvara inte grillen i nå-
got garage, skjul eller annat slutet utrym-
me, inte heller i närheten av öppen eld eller
värmekälla om gasflaskan är ansluten.
Köp ett Barbecook-överdrag för att skydda
din produkt, och förvara den under tak eller
i ett torrt utrymme.
Du kan förvara produkten inomhus föruts-
att att gasflaskan har kopplats från och för-
varas utomhus på en väl ventilerad plats.
Förvara ALDRIG gasflaskor inomhus
GARANTI
Din Barbecook®-grill har två års garanti
mot alla tillverkningsfel. Den här garantin
gäller från inköpsdatum, förutsatt att den
används i enlighet med dessa anvisningar.
För att garantin ska gälla måste du visa
upp försäljningskvittot och uppge serie
-
numret, som finns:
• Påtypskyltenpågrillensbasplatta.
• Ibruksanvisningen
• Påförpackningen
Numret börjar med bokstaven P som följs
av 15 siffror.
Den här Barbecook®-grillen är inte lämplig
för kommersiell användning. Slitage, rost,
skevhet och missfärgning av delar som
MAN_BERO_BBC130214_A.indd 77 15/02/13 16:40
78 www.barbecook.com
utsätts direkt för eld eller intensiv hetta
är normalt och kommer inte under några
omständigheter att ses som tillverknings-
fel–deärenlogiskföljdavanvändningen.
Därför kan brännarna uppvisa viss rost
över tiden, och det är normalt att byta ut
dessa delar.
Den här garantin är begränsad till repa
-
ration eller byte av delar som utvecklar
defekter under normal användning.
Den här garantin gäller inte för fel som
uppstår på grund av felaktig installation,
felaktig användning, ändringar av pro
-
dukten, demontering, slitage eller dåligt
underhåll.
Registrera din produkt
Tack för att du har köpt en produkt från
Barbecook®. Vi hoppas att den här grillen
kommer att ge dig mycket glädje. Regis
-
trera din produkt och få tillgång till vår
kundtjänst och för att få optimala garantier.
Håll dig uppdaterad med den senaste
utvecklingen, de senaste produkterna och
tillbehören och våra delikata recept.
Hos Barbecook® respekterar vi alla data
som vi registrerar. Barbecook lovar att din
information inte kommer att säljas, delas
eller vidarebefordras till tredje part.
Besök www.barbecook.com/registration
idag, välj land och språk och registrera din
produkt idag.
problemlÖsnInG
Problem Trolig orsak Lösning
Omöjligtatttändabrännaren(med
tändsatsellertändsticka)
•Tilltäpptaventurirör •Rengörventurirören
Intetillräckligtmedvärme •Gascylinderventilenärinteöppen
•Venturirörenärinteplaceradeöverutblåsningsventilerna
•Tilltäpptabrännaröppningar
•Cylindernärtomellernästantom
•Regulatornärintekorrektmonteradpåcylindern
•Öppnagascylinderventilen
•Installeraomventurirören
•Rengöröppningarnaellermonterainnybrännare
•Nycylinder
•Spännåtkopplingentillregulatorn
•Kopplaifrånslangen
Gulalågor •Venturirörenärdelvistilltäppta
•Saltpåbrännare
•Enhetenäranslutentillbutan.
•Rengörventurirören
•Rengörbrännare
•Anslutenhetentillpropanmeddenrättatryckregulatorn.
Lågorhopparuturbrännarhöljet •Blåsigtväder
•Cylindernärnästantom
•Grillskålensbottenärsmutsig.
•Flyttagrillensåattbaksidanärriktadmotvinden
•Nycylinder,ellerfyllpå
•Rengörgrillskålenordentligt.
Regulatornbrummar •Tillfälligsituationsomorsakasavhögutvändigtemperatur
ellerfullcylinder
•Dettaäringenskadaellerfara
Ofullständiglåga •Blockerad,trasigellerrostigbrännare •Rengörellerbytutbrännaren
MAN_BERO_BBC130214_A.indd 78 15/02/13 16:40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Barbecook Bero 2.0 Bruksanvisning

Kategori
Grillar
Typ
Bruksanvisning