Sony TC-WE475 Bruksanvisning

Kategori
Numeriska knappsatser
Typ
Bruksanvisning
2
SE
Varning
Utsätt inte denna apparat för regn eller
fukt, eftersom det medför risk för brand
eller elstötar.
Se till att anläggningens ventilationshål inte är
förtäckta av tidningar, dukar, gardiner eller liknande.
Det medför risk för brand. Ställ heller aldrig tända
stearinljus ovanpå anläggningen.
Ställ aldrig vätskefyllda behållare som t.ex.
blomvaser ovanpå apparaten, eftersom det medför
risk för brand eller elstötar.
Installera inte anläggningen i ett slutet utrymme
som t.ex. i en bokhylla eller inuti ett skåp.
Kasta aldrig batterier, utan ta hand om
dem enligt gällande bestämmelser för
miljöfarligt avfall.
Angående denna
bruksanvisning
Instruktionerna i denna bruksanvisning gäller
modellerna TC-WE675 och WE475. Kontrollera
modellnumret på baksidan av kassettdäcket. I
figurerna i denna bruksanvisning visas TC-WE675.
Eventuella skillnader i användningssättet är tydligt
markerade i texten, t.ex. “Gäller endast TC-WE675”.
3
SE
Innehållsförteckning
SESE
De olika delarna
Huvudenheten........................................4
Allra först
Anslutning ............................................. 6
Spela en kassett
Spela en kassett ..................................... 7
Sökning efter låtar
— Multi-AMS/Automatisk spelstart/
Minnesspelning ............................... 8
Gör ditt eget program
— RMS-spelning
(gäller endast TC-WE675) .............. 8
Spela in på en kassett
Spela in på en kassett........................... 10
Automatisk kalibrering av
förmagnetiseringen och
inspelningsnivån
(gäller endast TC-WE675) ............ 11
Automatisk inställning av
inspelningsnivån
— Automatisk
inspelningsnivåinställning............. 12
Intoning och uttoning
— In/uttoning ................................13
Kassettkopiering .................................. 14
Inspelning på båda däcken i följd
— Stafettinspelning
(gäller endast TC-WE675) ............ 15
Inspelning av samma ljudkälla på båda
däcken
— Samtidig inspelning
(gäller endast TC-WE675) ............ 15
Spela in ditt eget program
— RMS-kopiering
(gäller endast TC-WE675) ............ 16
Inskjutning av blanka mellanrum under
inspelningens gång
— Tyst inspelning ......................... 16
Hur man använder styrsystemet CON-
TROL A1II .................................... 17
Övrigt
Att observera ....................................... 20
Felsökning ........................................... 22
Tekniska data....................................... 23
4
SE
De olika delarna
Delarnas namn är listade i alfabetisk ordning.
Se sidorna inom parentes för närmare detaljer.
Huvudenheten
TC-WE675
12 3 4567 8 9 0 qa qs qd
qkqlw;wawswdwfwh wg
qf qg qh qj
wkwj wl e; ea es
ra r; el ehejek eg ef ed
x
XW
z
XW
z
MmMm
x
PHONES
AUTO REC LEVEL
FADER ARL
SYNCHRO
RESET MEMORY RESET MEMORY
COUNTERAB
5
0
10
19
28
37
46
DIRECTION MODE
PITCH CONTROL
POWER
ON OFF
RELAY
–+
(
AMS
)(
AMS
)
CLEAR
RMS/START
SET
RMS AUTO CAL
(
START X
)
DUBBING A B
CHECK DISPLAY DECK A DECK B A+B REC
HIGH/NORMAL
– RMS +
PAUSE REC MUTING REC PAUSE REC MUTING REC
OFF
DOLBY NR
ON
ON FILTER
BACK FRONT
BC
(
AMS
)(
AMS
)
START (DECK B X)
x
XW
z
XW
z
MmMm
x
(
AMS
)(
AMS
)
CLEAR
– RMS +
PAUSE REC MUTING REC PAUSE REC MUTING REC
OFF
DOLBY NR
ON
ON FILTER
BACK FRONT
BC
(
AMS
)(
AMS
)
START (DECK B X)
A + B REC (Inspelning på båda
däcken samtidigt) ws (15)
ARL (Automatisk inställning av
inspelningsnivån) qj (12)
AUTO-indikator qg (10, 12)
CHECK (Kontroll av
programordningen) wf (9)
DECK A (Valknapp för däck A)
wd (11)
DECK B (Valknapp för däck B) 9
(11)
DIRECTION MODE
(Bandvändningssätt) 2 (7, 10)
Display qs
DISPLAY (Väljare för vad som ska
visas på displayen) 8 (9)
DOLBY NR (Dolby brusreducering)
ej (7, 10)
Däck A 3 (7, 20)
Däck B qf (10, 20)
FADER (In/uttoning) w; (13)
HIGH/NORMAL
(Kopieringshastighet) qd (14)
MEMORY (Lagring av en viss
bandposition i minnet för däck A)
7 (8)
MEMORY (Lagring av en viss
bandposition i minnet för däck B)
qa (8)
PHONES jack (Hörlursuttag) qk
PITCH CONTROL
(Tonhöjdskontroll) wh (7)
POWER (Strömbrytare) 1 (7, 10)
REC LEVEL (Inspelningsnivå) qh
(11, 12)
RESET (Nollställning av räkneverket
på däck A) 6 (8)
RESET (Nollställning av räkneverket
på däck B) q; (8)
RMS/START (Programspelstart) 4
(8, 16)
SET (Lagring av låtar i minnet) 5
(9)
SYNCHRO (Synkroniserad CD-
inspelning) ql (18)
BESKRIVNING AV
KNAPPARNA
A (Utmatning på däck B) wa (7,
10, 21)
A (Utmatning på däck A) wg (7,
10, 21)
x (Stopp på däck A)/CLEAR
(Radering) wj (7, 9, 10, 12)
M (Snabbspolning framåt)/AMS/
RMS +/m (Snabbspolning
bakåt)/AMS/RMS – (på däck A)
wk (7, 8)
H (Spelstart på däck A)/FRONT
(Framsidan) wl (7, 8, 10, 11)
x (Stopp på däck B) e; (7, 10, 12)
M (Snabbspolning framåt)/AMS/
m (Snabbspolning bakåt)/AMS
(på däck B) ea (7, 8)
H (Spelstart på däck B) es (7, 10,
11)
z REC (Inspelning på däck B) ed
(10)
W REC MUTING (Tyst inspelning
på däck B) ef (16)
h (Spelning av baksidan i däck B)
eg (7, 10, 11)
X PAUSE (Paus på däck B) eh (7,
10, 11)
z REC (Inspelning på däck A) ek
(10)
h (Spelning av baksidan i däck A)/
BACK el (7, 8, 10, 11)
W REC MUTING (Tyst inspelning
på däck A) r; (16)
X PAUSE (Paus på däck A) ra (7,
10, 11)
De olika delarna
5
SE
12 3 5478690
qgqhqjw; qkqlwawswdea wle; whwj wgwfwk
qa qs
qd
qf
DUBBING A B
x
XW
z
MmMm
x
PHONES
AUTO REC LEVEL
FADER ARL
SYNCHRO
RESET MEMORY RESET MEMORY
COUNTERAB
5
0
10
19
28
37
46
DIRECTION MODE
PITCH CONTROL
POWER
RELAY
–+
(
AMS
)(
AMS
)
CLEAR
HIGH/NORMAL
PAUSE REC MUTING REC
OFF
DOLBY NR
BACK FRONT
BC
(
AMS
)(
AMS
)
ON OFF
TC-WE475
ARL (Automatisk inställning av
inspelningsnivån) qf (12)
AUTO-indikator qs (10, 12)
DIRECTION MODE
(Bandvändningssätt) 2 (7, 10)
Display 6
DOLBY NR (Dolby brusreducering)
wg (7, 10)
Däck A 3 (7, 20)
Däck B qa (10, 20)
FADER (In/uttoning) qj (13)
HIGH/NORMAL
(Kopieringshastighet) 9 (14)
MEMORY (Lagring av en viss
bandposition i minnet för däck A)
5 (8)
MEMORY (Lagring av en viss
bandposition i minnet för däck B)
8 (8)
PHONES jack (Hörlursuttag) qg
PITCH CONTROL
(Tonhöjdskontroll) ea (7)
POWER (Strömbrytare) 1 (7, 10)
REC LEVEL (Inspelningsnivå) qd
(11, 12)
RESET (Nollställning av räkneverket
på däck A) 4 (8)
RESET (Nollställning av räkneverket
på däck B) 7 (8)
SYNCHRO (Synkroniserad CD-
inspelning) qh (18)
BESKRIVNING AV
KNAPPARNA
M (Snabbspolning framåt)/AMS/
m (Snabbspolning bakåt)/AMS
(på däck B) q; (7, 8)
H (Spelstart på däck B) qk (7, 10)
z REC (Inspelning på däck B) ql
(10)
A (Utmatning på däck B) w; (7,
10, 21)
W REC MUTING (Tyst inspelning
på däck B) wa (16)
h (Spelning av baksidan i däck B)
ws (7, 10)
X PAUSE (Paus på däck B) wd (7)
x (Stopp på däck B) wf (7, 10)
H (Spelstart på däck A) wh (7)
h (Spelning av baksidan i däck A)
wj (7)
A (Utmatning på däck A) wk (7)
x (Stopp på däck A) wl (7)
M (Snabbspolning framåt)/AMS /
m (Snabbspolning bakåt)/AMS
(på däck A) e; (7, 8)
6
SE
Allra först
CD-spelare
till ett vägguttag
Förstärkare
Anslutning
I detta avsnitt beskrivs hur man ansluter kassettdäcket till en förstärkare eller en CD-spelare som är
försedd med CONTROL A1II-uttag. Var noga med att stänga av alla komponenter innan du börjar
göra några anslutningar.
Anslutningar
Anslutning av kassettdäcket till en
förstärkare
Anslut förstärkaren till IN/OUT-uttagen med
hjälp av de medföljande ljudkablarna.
Var noga med att sätta i ljudkablarnas
färgkodade kontakter i uttag med samma färg:
Röda kontakter i röda uttag (för höger kanal),
och vita kontakter i vita uttag (för vänster
kanal). Var även noga med att sticka in
kontakterna så långt det går för att undvika
brum och andra störningar.
Anslutning av kassettdäcket till en
CD-spelare med CONTROL A1II-uttag
Se “Hur man använder styrsystemet
CONTROL A1II” på sidan 17 för närmare
detaljer.
Ställ in spänningsomkopplaren
(gäller endast modeller som är
försedda med en
spänningsomkopplare)
Kontrollera att spänningsomkopplaren på
kassettdäckets baksida är inställd på den lokala
nätspänningen. Ställ annars om
spänningsomkopplaren till rätt läge med hjälp
av en skruvmejsel innan du sätter i
stickkontakten i vägguttaget.
220V
120V
VOLTAGE
230 –
240V
Nätanslutning
Sätt i stickkontakten i vägguttaget.
Observera
Installera systemet så att nätkabeln omedelbart kan
dras ur vägguttaget om problem uppstår.
Spela en kassett
7
SE
Spela en kassett
Spela en kassett
1 Slå på förstärkaren och ställ in den på
kassettläget.
2 Tryck på POWER, tryck in A helt så att
kassetthållaren öppnas, och sätt i en
kassett.
3 Ställ in DIRECTION MODE på önskat
bandvändningssätt.
För att spela Ställ in
Bara en sida g
Båda sidorna gång på gång
1)
s
Med den sida du
vill spela vänd
mot dig.
Tips
Tryck in PITCH CONTROL-ratten för att aktivera
tonhöjdskontrollfunktionen och vrid sedan ratten
medurs för att höja tonhöjden eller moturs för att
sänka den.
Det går att justera tonhöjden under spelning på däck
A eller under kopiering på normal hastighet (men
inte under RMS-spelning
2)
eller RMS-kopiering
2)
).
2)
Gäller endast TC-WE675.
För att spela ett band som är inspelat med Dolby
3)
brusreducering (NR) ställer man in DOLBY NR på
ON (gäller endast TC-WE675) och väljer samma
läge som bandet är inspelat med — B eller C.
3)
“Dolby”, “HX Pro” och dubbel-D-symbolen är
registrerade varumärken som tillhör Dolby
Laboratories.
Banden i båda däcken i tur
och ordning
1)
RELAY
1)
Kassettdäcket (däcken) stannar efter fem
spelningsomgångar.
4 Tryck på H.
Bandet börjar spelas. Justera volymen på
förstärkaren.
Tryck aldrig på POWER eller A medan
bandet är i rörelse. Då kan bandet
skadas.
För att Tryck på
Avbryta spelningen x
Börja spela baksidan h
Göra en paus X PAUSE. Tryck en gång
till på knappen för att
fortsätta spela bandet.
Snabbspola framåt eller
bakåt
M eller m när däcket är
stoppat.
Ta ut kassetten A efter att du först stoppat
däcket.
8
SE
Sökning efter låtar
Multi-AMS/Automatisk spelstart/
Minnesspelning
Det går att spola fram/tillbaka bandet till början
på efterföljande/tidigare låtar inom ett område
på 30 låtar (AMS = Automatisk musiksökning)
eller att snabbt spola till början på bandet
(Automatisk spelstart). Det går även att spola
till ett visst ställe var som helst på bandet
(Minnesspelning).
Observera
Kontrollera riktningsindikatorn på det däck som
används. Tryck på de knappar som anges inom
parentes för att söka efter låtar på baksidan (när h
lyser).
För att hitta Tryck på
Början på nästa eller en
efterföljande låt (Multi-
AMS)
M (eller m) önskat
antal gånger under
spelningens gång.
För att t.ex. hoppa fram 2
låtar trycker man två
gånger.
Början på den låt som
håller på att spelas
(Multi-AMS)
m (eller M) en gång
under spelningens gång.
Början på tidigare låtar
(Multi-AMS)
m (eller M) önskat
antal gånger under
spelningens gång.
För att t.ex. hoppa tillbaka 2
låtar trycker man tre
gånger.
Början på bandet
(Automatisk spelstart)
MEMORY upprepade
gånger tills “M” släcks på
displayen. Tryck sedan på
m (eller M) medan du
håller H (respektive h)
intryckt.
Ett visst ställe på bandet
(Minnesspelning)
MEMORY upprepade
gånger tills “M” tänds på
displayen. Leta upp önskat
ställe och tryck på RESET
för att nollställa räkneverket
och lagra det stället i
minnet.För att hitta stället
som är lagrat i minnet och
börja spela bandet därifrån
trycker man på m (eller
M) medan man håller H
(respektive h) intryckt.
(Tryck på m eller M för
att stanna bandet vid
“0000”.)
Observera
Det kan hända att Multi-AMS-funktionen inte
fungerar om:
– det blanka mellanrummet mellan två låtar är
kortare än 4 sekunder.
– det förekommer passager med bara låga
frekvenser eller på väldigt låg volym mitt i en låt.
– signalstyrkan är väldigt olika för höger och
vänster kanal.
Det går inte att använda Multi-AMS-funktionen på
det ena däcket medan det andra däcket används för
spelning eller inspelning (utom kopiering) eller är i
pausläge.
Även om DIRECTION MODE är inställd på s
stannar däcket när den nuvarande sidan tar slut
under Multi-AMS-sökning.
Räkneverket nollställs till “0000” när man stänger
av kassettdäcket.
Gör ditt eget program
RMS-spelning
(gäller endast TC-WE675)
Genom att mata in ett program går det att spela
låtarna på bandet i däck A i vilken ordning du
vill. Med RMS-funktionen (Random Music
Sensor) går det att mata in ett program på upp
till 28 låtar bland låt nummer 1 till 14 på
respektive sida på bandet.
1 Tryck på RMS/START.
“RMS” tänds och en markör börjar blinka
på displayen.
2 Tryck på h (BACK) eller H (FRONT)
för att välja bandsida.
h respektive H tänds på displayen.
3 Tryck upprepade gånger på m eller
M tills önskat låtnummer visas på
displayen.
0 3
H
1234567891011121314
FRONT
RMS
BACK
Låtnummer
Kassettsida
Spela en kassett
9
SE
4 Tryck på SET för att lagra ditt val i
minnet.
Om du vill programmera in samma låt en
gång till så tryck en gång till på SET.
1 3
H
1234567891011121314
FRONT
RMS
BACK
5 Upprepa steg 2 till 4 för att
programmera in ytterligare låtar.
Om “FULL” tänds på displayen
Det betyder att du redan har programmerat in 28
låtar så att det inte går att programmera in fler.
6 Tryck på RMS/START för att börja spela
programmet.
Toppnivåmätarna tänds på displayen.
För att stoppa RMS-spelningen
Tryck en gång på x (CLEAR). RMS-
programmet finns fortfarande kvar i minnet.
Tryck på RMS/START för att återuppta RMS-
spelningen.
För att stänga av RMS-spelningen
Tryck upprepade gånger på x (CLEAR) tills
toppnivåmätarna tänds på displayen eller mata
ut kassetten i däck A. När man stänger av
RMS-spelningen raderas RMS-programmet ur
minnet.
För att växla mellan RMS-skärmen
och toppnivåmätarna på displayen
Tryck på DISPLAY.
Tips
Om du vill spela samma program en gång till när
RMS-spelningen är färdig så tryck på RMS/START.
Observera
Under RMS-spelning fungerar bara knapparna
CHECK, DISPLAY och x på däck A, och x, m
och M på däck B.
Det kan hända att RMS-funktionen inte fungerar
ordentligt om det blanka mellanrummet mellan
låtarna är för kort.
Om det blanka mellanrummet mellan två låtar är
väldigt långt kan det hända att bandet snabbspolas
över en del av mellanrummet.
Om programmet innehåller numret på en låt som
inte finns på bandet kommer däcket att hoppa över
det numret under RMS-spelningen.
Ordningsnummer i programmet
Låtnummer
Kontroll av låtordningen i
programmet
Tryck på CHECK.
Varje gång du trycker på knappen visas
låtnumren på displayen i den ordning de är
inprogrammerade. Efter den sista låten i
programmet visas “End” på displayen.
För att lägga till låtar i slutet
av programmet
Tryck en gång på x (CLEAR) och utför sedan
steg 2 till 5 i “Gör ditt eget program (RMS-
spelning)” på sidan 8.
Observera
Kontakta närmaste Sony-handlare för närmare
information om vilka stereo-receiver-fjärrkontroller
det finns med RMS-förmåga.
10
SE
Spela in på en kassett
1 Slå på förstärkaren och sätt igång den
ljudkälla du vill spela in ifrån.
2 Tryck på POWER, tryck in A helt så att
kassetthållaren öppnas, och sätt i en
kassett.
1)
1)
På TC-WE675 går det att spela in på båda
däcken.
På TC-WE475 går det bara att spela in på däck
B.
3 Ställ in DIRECTION MODE på önskat
bandvändningssätt.
För att spela in på Ställ in
Bara en sida g
Båda sidorna
2)
s
2)
Inspelningen avbryts när baksidan tar slut.
4 Tryck på z REC.
H tänds för inspelning på den sida som är
vänd mot dig. Om H inte tänds så tryck en
gång på H. Kassettdäcket ställer
automatiskt in inspelningsnivån (se
sidan 12). Stanna ljudkällan när AUTO-
indikatorn tänts helt. Om du hellre vill ställa
in inspelningsnivån för hand så se “Manuell
inställning av inspelningsnivån” på
sidan 11.
Tryck aldrig på POWER eller A medan
bandet är i rörelse. Då kan bandet
skadas.
5 Tryck på X PAUSE eller H.
Inspelningen startar.
6 Sätt igång ljudkällan.
Spela in på en kassett
Med den sida du vill
spela in på vänd
mot dig.
För att Tryck på
Avbryta inspelningen x
Börja spela in på
baksidan
h två gånger i steg 5.
Göra en paus X PAUSE. Tryck en gång
till på knappen för att
fortsätta spela in.
Ta ut kassetten A efter att du först stoppat
inspelningen.
Tip
För att skydda inspelningar från att bli raderade av
misstag kan man bryta av inspelningsskyddstappen
(tapparna) från kassetten (se sidan 20).
För att spela in med Dolby
brusreducering
Ställ in DOLBY NR på ON (gäller endast TC-
WE675) och välj B eller C innan du börjar
spela in.
För att spela in FM-sändningar med
Dolby brusreducering (gäller endast
TC-WE675)
Om FM-mottagningen är dålig så ställ in
DOLBY NR på ON FILTER (multiplex-filter).
Tip
Dolby HX Pro
3)
används automatiskt vid inspelning.
Distorsionen och bruset i den höga diskanten minskas
för att ge ett ljud av högre kvalitet som låter bra även
när man spelar bandet på andra kassettdäck.
3)
Tillverkad på Dolby Laboratories-licens.
HX Pro headroom extension av Bang & Olufsen.
“Dolby”, “HX Pro” och dubbel-D-symbolen är
registrerade varumärken som tillhör Dolby
Laboratories.
Spela in på en kassett
11
SE
Manuell inställning av
inspelningsnivån
Vrid på REC LEVEL efter det att du tryckt på
z REC i steg 4 på sidan 10, så att
toppnivåmätarna kommer upp i den
rekommenderade nivån för den bandtypen.
Stanna ljudkällan när du är färdig med
inställningen, och fortsätt sedan med
inspelningsproceduren från och med steg 5.
4
L
R
;
+
8
dB
+
4
0
10
20
30
Observera
Även om du justerat inspelningsnivån kan det uppstå
distorsion beroende på det material som spelas in.
Vrid i så fall REC LEVEL moturs för att sänka
inspelningsnivån.
Automatisk kalibrering av
förmagnetiseringen och
inspelningsnivån
(gäller endast TC-WE675)
Eftersom det finns många olika typer av
kassetter på marknaden ställer kassettdäcket
automatiskt in lämpliga
ekvaliseringsegenskaper för respektive bandtyp
(ATS: Automatisk bandtypsinställning). Det
går dock att få ett ännu bättre
inspelningsresultatet genom att automatiskt
kalibrera förmagnetiseringsströmmen och
inspelningsnivån.
1 Sätt i den kassett du vill spela in på i
något av däcken.
Kontrollera att kassettens
inspelningsskyddstappar inte är bortbrutna.
2 Tryck på DECK A eller DECK B tills
“CAL” tänds på displayen.
3 Tryck på H eller h för att välja den
bandsida du vill spela in på.
För att välja Tryck på
Framsidan H
Baksidan h
4 Tryck på X PAUSE.
Den automatiska kalibreringsproceduren
startar (dvs. inspelning av testtoner,
återspolning och spelning).
Medan kalibreringen pågår räknar
räkneverket ner från 9 till 0.
CA. L9
CAL B REC
När den automatiska kalibreringen är färdig
spolas bandet tillbaka till den ursprungliga
positionen, räkneverket återgår till sitt
vanliga visningssätt och kassettdäcket
stannar.
forts.
För band av typ I eller II
För band av typ IV
12
SE
Automatisk kalibrering av
förmagnetiseringen och
inspelningsnivån (forts.)
5 Starta själva inspelningen (se sidan 10).
För att avbryta den automatiska
kalibreringsproceduren
Tryck på x på det däck du använder.
Om “A” eller “B” blinkar hela tiden
Den automatiska kalibreringsproceduren har
avbrutits på grund av:
Att bandet är slut. Byt bandriktning eller
spola bandet till ett nytt ställe där det går att
spela in testtonerna.
Skadat band eller smutsiga tonhuvuden. Byt
kassett eller rengör eller avmagnetisera
tonhuvudena (se sidan 21).
Uppdatering av
kalibreringsinställningen
Om du sätter i en kassett och “A CAL” eller
B CAL” tänds på displayen betyder det att
det finns kalibreringsdata i det däcket för den
bandtypen (I, II eller IV). Vi rekommenderar
dock att du gör om den automatiska
kalibreringen varje gång du sätter i en ny
kassett, eftersom även kassetter av samma typ
kan ha olika egenskaper.
Glöm inte att släcka “A CAL” eller “B
CAL” på displayen genom att trycka på DECK
A-knappen respektive DECK B-knappen innan
du kalibrerar om däcket. Börja sedan från steg
2 i den automatiska kalibreringsproceduren.
Automatisk inställning av
inspelningsnivån
Automatisk
inspelningsnivåinställning
Funktionen för automatisk
inspelningsnivåinställning mäter automatiskt
den högsta signalnivån och ställer in
inspelningsnivån därefter. Funktionen för
automatisk inspelningsnivåinställning fungerar
under vanlig inspelning på vilket som helst av
däcken, stafettinspelning* och samtidig
inspelning*.
* Gäller endast TC-WE675.
1 Utför steg 1 till 3 i Spela in på en
kassett på sidan 10.
Kontrollera att kassettens
inspelningsskyddstappar inte är bortbrutna.
2 Tryck på z REC.
AUTO-indikatorn blinkar och däcket ställer
automatiskt in inspelningsnivån.
När väl inspelningsnivån har ställts in tänds
AUTO-indikatorn helt.
3 Tryck på X PAUSE eller H.
Inspelningen startar.
För att stänga av fünktionen för
automatisk
inspelningsnivåinställning
Tryck på ARL eller vrid på REC LEVEL så att
AUTO-indikatorn släcks. Om du gör någon av
dessa manövrer under inspelningens gång
fortsätter inspelningen, men med funktionen för
automatisk inspelningsnivåinställning
avstängd.
För att avbryta inspelningen
Tryck på x.
Spela in på en kassett
13
SE
Tips
I följande fall bör du ställa in inspelningsnivån för
hand med REC LEVEL:
– Om det inte går att ställa in inspelningsnivån
ordentligt eftersom det material som ska spelas in
är alltför brusigt.
– Om materialets signal är alltför låg och
inspelningsnivån inte höjs.
Under tysta passager i materialet som ska spelas
in, t.ex. i klassisk musik, kan det hända att
inspelningsnivån inte höjs på ett tag. Om du vet
att det kommer ett avsnitt på högre nivå längre
fram i musiken så spela det avsnittet först, så att
inspelningsnivån blir rätt inställd.
– Om inspelningsnivån inte sänks på länge. Det kan
hända att funktionen för automatisk
inspelningsnivåinställning inte fungerar ordentligt
om du försöker spela in ljud via en grafisk
equalizer som kan ge upphov till signaler på
extremt hög nivå.
För att undvika att inspelningsnivån ändras efter det
att inspelningen startat bör du trycka på z REC
medan det starkaste avsnittet spelas i det material
som ska spelas in. Det gör att inspelningen kommer
att låta naturligare.
Om du spelar igenom hela materialet efter det att
AUTO-indikatorn slutat blinka och tänts helt
kommer däcket att ställa in inspelningsnivån i
förhållande till de starkaste signalerna i materialet.
När inspelningen med funktionen för automatisk
inspelningsnivåinställning är färdig förblir AUTO-
indikatorn tänd och inspelningsnivån förblir
oförändrad. Om du vill nollställa inställningen så
gör något av följande;
– Tryck på ARL så att AUTO-indikatorn släcks.
– Vrid på REC LEVEL.
– Stäng av kassettdäcket.
Intoning och uttoning
In/uttoning
Det går att gradvis skruva upp inspelningsnivån
i början av en inspelning (intoning) eller att
gradvis skruva ner inspelningsnivån i slutet av
en inspelning (uttoning).
Detta är praktiskt t.ex. när bandet tar slut och
du inte vill att den sista låten ska bli tvärt
avbruten mitt i.
För att Gör så här:
Tona in 1 Utför steg 1 till 4 i “Spela in på en
kassett” på sidan 10.
2 Sätt igång ljudkällan och tryck på
FADER på det ställe där du vill
börja tona in ljudet. Under
intoningen blinkar AUTO-
indikatorn. När intoningen är färdig
tänds AUTO-indikatorn om
funktionen för automatisk
inspelningsnivåinställning används,
eller släcks om funktionen för
automatisk
inspelningsnivåinställning inte
används.
Tona ut Tryck på FADER under inspelningens
gång på det ställe där du vill börja tona
ut ljudet. När uttoningen är färdig
blinkar “REC” på displayen och däcket
går över i pausläge.
Observera
Det går inte att tona in eller ut när REC LEVEL-
kontrollen är nedskruvad för hand till 0 (minimiläget)
(se sidan 11).
14
SE
Kassettkopiering
Det går att kopiera kassetten i däck A till däck
B på normal eller hög hastighet.
1 Sätt i en inspelad kassett i däck A och
ett tomt band i däck B.
Kontrollera att inspelningsskyddstapparna
på kassetten i däck B inte är bortbrutna.
2 Välj inspelningssida(sidor).
För att spela Ställ in DIRECTION MODE
in på på
Bara en sida g
Båda sidorna s.
Inspelningen på baksidan av
bandet i däck B startar
oberoende av hur långt
bandet i däck A kommit.
RELAY.
Inspelningen på baksidan av
bandet i däck B startar
samtidigt som baksidan på
bandet i däck A börjar
spelas.
3 Välj kopieringshastighet.
För att kopiera på Tryck på HIGH/NORMAL
Normal hastighet En gång.
Hög hastighet Två gånger.
“HIGH” respektive “NORM” tänds på
displayen.
Däcket går över i kopieringspausläge.
4 Välj vilken sida kopieringen ska starta
från.
För att börja spela in från Tryck på
Framsidan H
Baksidan h
5 Tryck på X PAUSE på däck B för att
starta kopieringen.
För att avbryta kopieringen
Under Tryck på
Kopiering på normal x på däck B.
hastighet
Kopiering på hög x på vilket som helst av
hastighet däcken.
Tips
Under kopiering på hög hastighet fungerar bara
knappen x.
Kopian spelas automatiskt in med samma
inspelningsnivå och Dolby-läge som originalet i
däck A, så du behöver inte själv ställa in
inspelningsnivån eller Dolby-läget vid kopiering.
Om du vill lyssna på ljudet under kopiering på
normal hastighet bör du dock ställa in DOLBY NR
på det läge som bandet i däck A är inspelat med (se
sidan 7).
Det går att justera tonhöjden för bandet som spelas i
däck A. Se sidan 7.
Observera
Om en TV-apparat står alltför nära kassettdäcket kan
det uppstå störningar vid kopiering på hög hastighet.
Stäng i så fall av TV-n eller flytta apparaterna längre
ifrån varandra.
Kopiering av bara vissa delar
på bandet
Detta går bara att göra vid kopiering på normal
hastighet.
1 Tryck på x på däck A vid början på det
avsnitt du vill hoppa över.
Däck B går över i inspelningspausläge.
2 Leta fram det ställe på bandet i däck A
från vilket du vill att kopieringen ska
fortsätta och stanna bandet där.
3 Tryck på X PAUSE på däck B för att
fortsätta med kopieringen.
Spela in på en kassett
15
SE
Inspelning på båda
däcken i följd
Stafettinspelning
(gäller endast TC-WE675)
Det går att göra en kontinuerlig inspelning som
börjar på kassetten i däck A och slutar på
kassetten i däck B.
1 Sätt i tomma band i båda däcken.
Kontrollera att kassetternas
inspelningsskyddstappar inte är bortbrutna.
2 Ställ in DOLBY NR (se sidan 10).
3 Ställ in DIRECTION MODE på RELAY.
4 Tryck på z REC på däck A.
Däck A går över i inspelningspausläge.
5 Sätt igång ljudkällan.
6 Ställ in inspelningsnivån för hand om
det behövs (se sidan 11).
7 Börja spela in.
För att börja spela in från Tryck på
Framsidan H på däck A
Baksidan h på däck B
För att avbryta stafettinspelningen
Under Tryck på
Inspelning på däck A x på däck A
Inspelning på däck B x på däck A
Observera
Kontrollera att H för däck B tänds på displayen. Om
H inte lyser så tryck en gång på H på däck B.
Annars kommer stafettinspelningen att avbrytas när
inspelningen på baksidan av kassetten i däck B är
färdig.
Inspelning av samma
ljudkälla på båda däcken
Samtidig inspelning
(gäller endast TC-WE675)
Det går att spela in samma material på kassetter
i både däck A och B samtidigt.
1 Sätt i tomma band i båda däcken.
Kontrollera att kassetternas
inspelningsskyddstappar inte är bortbrutna.
2 Ställ in DOLBY NR (se sidan 10).
3 Välj inspelningssida (sidor).
För att spela in på Ställ in DIRECTION
MODE på
Bara en sida g
Båda sidorna s
4 Tryck på A+B REC.
Båda däcken går över i inspelningspausläge.
5 Sätt igång ljudkällan.
6 Ställ in inspelningsnivån för hand om
det behövs (se sidan 11).
7 Välj vilken sida inspelningen ska starta
på i båda däcken.
För att börja spela in från Tryck på
Framsidan H
Baksidan h
8 Tryck på X PAUSE på däck B.
Den samtidiga inspelningen startar.
För att avbryta den samtidiga
inspelningen
Tryck på x på båda däcken.
Tip
Under samtidig inspelning gäller knapparna X
PAUSE och W REC MUTING på däck B för båda
däcken, men inte X PAUSE och W REC MUTING
på däck A.
16
SE
Spela in ditt eget program
RMS-kopiering
(gäller endast TC-WE675)
Du kan spela in det RMS-program du matat in
(se “Gör ditt eget program (RMS-spelning)” på
sidan 8). Detta fungerar bara på normal
hastighet.
1 Sätt i en inspelad kassett i däck A och
ett tomt band i däck B.
Kontrollera att inspelningsskyddstapparna
på kassetten i däck B inte är bortbrutna.
2 Programmera in låtar på däck A (se
steg 1 till 5 på sidan 8).
3 Tryck en gång på HIGH/NORMAL för att
ställa däcket i kopieringspausläge.
4 Välj vilken sida på bandet i däck B du
vill spela in på.
För att börja spela in på Tryck på
Framsidan H
Baksidan h
5 Tryck på RMS/START eller X PAUSE på
däck B för att starta RMS-kopieringen.
För att avsluta RMS-kopieringen
Tryck på x på däck B. RMS-programmet finns
kvar i minnet även efter det att RMS-
kopieringen är färdig.
Tips
Det går att skjuta in blanka mellanrum på
4 sekunder eller mer mellan låtarna på bandet i däck
B genom att trycka på W REC MUTING efter steg
4.
Se “Inskjutning av blanka mellanrum under
inspelningens gång (Tyst inspelning)” på sidan 16
för närmare detaljer.
Det skjuts automatiskt in ett blankt mellanrum på
10 sekunder på bandet om du startar RMS-
kopieringen efter att:
– du satt i en ny kassett i däck B.
– bandet i däck B spolats tillbaka ända till början
och sedan stannat automatiskt.
Inskjutning av blanka
mellanrum under
inspelningens gång
Tyst inspelning
Det går att skjuta in 4 sekunder långa
mellanrum mellan låtarna. Sådana blanka
mellanrum gör det sedan möjligt att hitta början
på låtarna med hjälp av Multi-AMS-funktionen
(se sidan 8). Det går även att använda denna
funktion för att radera oönskade avsnitt på
bandet.
1 Utför steg 1 till 5 i Spela in på en
kassett på sidan 10.
Inspelningen startar.
2 Tryck på W REC MUTING på det ställe
där du vill skjuta in ett blankt
mellanrum.
“REC” blinkar på displayen och ett blankt
mellanrum spelas in på bandet.
Efter 4 sekunder tänds X och kassettdäcket
går över i inspelningspausläge.
3 Tryck på X PAUSE för att fortsätta
spela in.
Tip
Om du vill skjuta in ett längre tyst mellanrum än
4 sekunder så håll W REC MUTING intryckt så länge
du vill. Efter 4 sekunder börjar “REC” blinka fortare.
När du släpper W REC MUTING tänds X och
kassettdäcket går över i inspelningspausläge.
Tryck på X PAUSE för att fortsätta spela in.
Spela in på en kassett
17
SE
Hur man använder
styrsystemet CONTROL
A1II
Detta kassettdäck är kompatibelt med
styrsystemet CONTROL A1II.
Styrsystemet CONTROL A1II är designat för
att förenkla styrningen av ljudanläggningar
som består av separata Sony-komponenter.
CONTROL A1II-anslutningar gör det möjligt
att skicka styrsignaler för olika automatiska
manövrer och styrfunktioner som annars bara
brukar finnas på integrerade anläggningar.
För närvarande gör CONTROL A1II-
anslutningar mellan en Sony MD-spelare, CD-
spelare, förstärkare (receiver) och ett
kassettdäck det möjligt att använda automatiskt
val av ljudkälla och att göra synkroniserade
inspelningar.
I framtiden kommer CONTROL A1II-
anslutningarna att fungera som en mångsidig
buss för att styra olika funktioner på respektive
komponent.
Observera
Styrsystemet CONTROL A1II är designat för att
förbli kompatibelt efterhand som styrsystemet
uppgraderas med nya funktioner. Det kan dock hända
att äldre komponenter inte kommer att vara
kompatibla med de nya funktionerna.
Kompatibilitet mellan CONTROL
A1II och CONTROL A1
Styrsystemet CONTROL A1 har
uppgraderats till CONTROL A1II som är
det standardsystem som används på SONYs
CD-växlare för 300 skivor och andra nyare
Sony-komponenter. Komponenter med
CONTROL A1-uttag är kompatibla med
komponenter med CONTROL A1II, och går
att koppla ihop med dem. I princip går de
flesta funktioner som går att använda med
styrsystemet CONTROL A1 även att
använda med styrsystemet CONTROL
A1II. När komponenter med CONTROL
A1-uttag kopplas samman med
komponenter med CONTROL A1II-uttag
kan det dock finnas vissa begränsningar för
vilka funktioner som går att styra beroende
på komponenterna. Se bruksanvisningen till
respektive komponent för närmare detaljer.
forts.
18
SE
Synkroniserad inspelning från
en CD-spelare
Genom att trycka på SYNCHRO kan du
synkronisera inspelningsstarten på
kassettdäcket med spelstarten på en Sony CD-
spelare som är ansluten till CONTROL A1II-
uttaget via en CONTROL A1II-kabel.
1 Ställ in förstärkarens lägesomkopplare
på CD-läget.
2 Lägg i en CD i CD-spelaren.
3 Välj spelsätt (CONTINUE, SHUFFLE
eller PROGRAM) på CD-spelaren.
4 Sätt i en kassett i däck B.
5 Välj inspelningssida(sidor).
För att spela in på Ställ in DIRECTION
MODE på
Bara en sida g
Båda sidorna s eller RELAY.
6 Välj vilken sida på bandet i däck B du
vill börja spela in på.
För att börja spela in på Tryck på
Framsidan H
Baksidan h
7 Tryck på SYNCHRO.
För att avbryta den synkroniserade
CD-inspelningen
Tryck på x på däck B eller på CD-spelaren.
Hur man använder styrsystemet
CONTROL A1II (forts.)
Anslutningar för styrsystemet
CONTROL A1II
Sätt i de tvåpoliga monokablarna med
minikontakter i serie i CONTROL A1II-
uttagen på baksidan av respektive komponent.
Det går att koppla ihop upp till tio CONTROL
A1II-kompatibla komponenter i valfri ordning,
men observera att det bara går att koppla in en
enda komponent av varje typ (dvs. en CD-
spelare, en MD-spelare, ett kassettdäck och en
receiver). (Det kan hända att det går att koppla
in mer än en CD-spelare eller MD-spelare
beroende på modellen. Se bruksanvisningen till
respektive komponent för närmare detaljer.)
Exempel
I styrsystemet CONTROL A1II går signalerna i
båda riktningarna, så det finns ingen skillnad
mellan ingångar och utgångar. Om en
komponent har mer än ett CONTROL A1II-
uttag kan du använda vilket som helst av dem,
eller ansluta olika komponenter till de olika
uttagen.
Angående anslutningskablar
Om det inte medföljer någon anslutningskabel
till en CONTROL A1II-kompatibel komponent
så köp en tvåpolig monokabel med
minikontakter som är högst 2 meter lång och
saknar motstånd (t.ex. Sony RK-G69HG).
Förstärkare
(Receiver)
CD-
spelare
MD-
spelare
Kassettdäck Annan
komponent
Spela in på en kassett
19
SE
Tips
Om indikatorn på SYNCHRO-knappen först blinkar
snabbt och sedan släcks betyder det att det inte går
att spela in på det bandet eftersom en (eller båda) av
dess inspelningsskyddstappar är bortbruten
(bortbrutna).
Spår på CD-skivor är olika långa. CD-skivor med
t.ex. klassisk musik innehåller ofta spår som är
längre än en kassettsida. Spela i så fall in den skivan
för hand.
Kassettdäcket utgår från att ett band som är isatt
men inte att har spelats eller spelats in på är ett nytt
band, även om det är spolat till ett ställe mitt på
bandet. Det gör att bandet går i 10 sekunder innan
den synkroniserade CD-inspelningen startar,
motsvarande längden på ingångsbandet. Om du vill
starta den synkroniserade CD-inspelningen utan
denna 10-sekunders fördröjning så spela först
bandet eller spela in på det i ca. 10 sekunder innan
du börjar med proceduren för synkroniserad CD-
inspelning.
Om bandet tar slut under synkroniserad CD-
inspelning på framsidan (när Hlyser) och
DIRECTION MODE är inställd på s eller
RELAY, avbryts inspelningen av det spåret
omedelbart, bandet vänder och det spåret börjar
spelas in en gång till från början på baksidan. Om
bandet tar slut under inspelning på baksidan (när
h lyser) avbryts den synkroniserade CD-
inspelningen och CD-spelaren stannar.
Observera
Tryck inte på några manöverknappar på CD-
spelaren medan en synkroniserad CD-inspelning
pågår. Då finns det risk att inspelningsprocessen
avbryts.
Vissa av knapparna på kassettdäcket fungerar inte
under synkroniserad CD-inspelning.
Automatiskt val av ljudkälla
När CONTROL A1II-kompatibla Sony-
komponenter är sammankopplade med
CONTROL A1II-kablar (medföljer ej) ställer
förstärkarens (eller receiverns) funktionsväljare
automatiskt in rätt ingång när du trycker på
spelstartsknappen på någon av de anslutna
komponenterna.
(Om du t.ex. trycker på H (spelstartsknappen)
på kassettdäcket medan en CD håller på att
spelas, går förstärkaren över från CD-läget till
kassettläget.)
Observera
Detta fungerar bara när komponenterna är anslutna
till ingångarna på förstärkaren (eller receivern) med
samma namn som funktionsknapparna. På vissa
receivrar går det att ändra namnen på
funktionsknapparna. Se i så fall receiverns
bruksanvisning för närmare detaljer.
Sätt inte igång några andra komponenter när du
spelar in, annat än den komponent som du spelar in
ifrån. Annars kommer förstärkaren att automatiskt
gå över till den andra komponenten.
20
SE
Att observera
Angående säkerhet
Ta inte isär höljet. Det medför risk för elstötar.
Överlåt allt reparations – och underhållsarbete till
kvalificerad personal.
Stäng av kassettdäcket och dra ut stickkontakten ur
vägguttaget om du skulle råka tappa något föremål
eller spilla vätska in i höljet. Låt en kvalificerad
reparatör besiktiga kassettdäcket innan du använder
det igen.
Angående strömförsörjning
Kontrollera innan du börjar använda kassettdäcket
att dess driftspänning överensstämmer med den
lokala nätspänningen. Driftspänningen finns
angiven på namnplåten på kassettdäckets baksida.
Anläggningen är strömförande så länge
stickkontakten sitter i ett vägguttag, även om
strömbrytaren på själva anläggningen är frånslagen.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om
kassettdäcket inte ska användas på länge. Håll alltid
i stickkontakten när du drar ut nätkabeln ur
vägguttaget. Dra aldrig i själva kabeln.
Nätkabelbyte får endast utföras av en kvalificerad
serviceverkstad.
Angående användningen
Det finns en säkerhetsmekanism som gör att
manöverknapparna inte fungerar när kassetthållaren
inte är ordentligt stängd, när det inte finns någon
kassett isatt, eller när en kassett är felaktigt isatt i
kassetthållaren.
Var noga med att stanna bandet innan du stänger av
kassettdäcket. Annars kan bandet skadas.
Angående placering
Ställ kassettdäcket på en plats med tillräcklig
ventilation för att undvika att det blir överhettat.
Ställ inte kassettdäcket:
– på en mjuk yta som t.ex. en matta som kan
blockera ventilationshålen på undersidan.
– nära värmekällor.
– där solen lyser rakt på det.
– på en lutande yta.
– på platser där det riskerar att utsättas för damm
eller stötar.
Övrigt
Angående rengöring av
kassettdäcket
Torka rent höljet, panelen och kontrollerna med en
mjuk duk som fuktats med mild
rengöringsmedelslösning. Använd aldrig någon form
av skurborste, skurpulver eller kemikalier som sprit
eller bensin.
Om du har några frågor angående kassettdäcket
eller om det uppstår något problem så kontakta
närmaste Sony-handlare.
Att observera angående
kassettband
För att skydda inspelningar på A-
sidan eller B-sidan
Bryt av respektive skyddstapp.
För att spela in på ett band vars
skyddstapp är bortbruten
Sätt tejp över hålen efter tapparna.
A-sidan
Tapp för B-sidan
Tapp för A-sidan
Övrigt
21
SE
Rengöring av tonhuvudena
och bandbanan
Tonhuvuden
A
Rengör tonhuvudena och bandbanan efter varje
10 timmars användning för att undvika:
dåligt ljud
att ljudnivån sjunker
svaj
att ljudet plötsligt försvinner
dålig radering
dåliga inspelningar
För bästa möjliga inspelningsresultat
rekommenderar vi att du rengör tonhuvudena
och bandbanan före varje inspelning.
Tryckrullar
Drivaxlar
Raderhuvud
In/avspelningshuvud
1 Tryck på A för att öppna
kassetthållaren.
2 Stäng av kassettdäcket och torka rent
tonhuvudena, tryckrullarna och
drivaxlarna med en bomullstuss som
fuktats med sprit, eller med speciell
rengöringsvätska för kassettdäck som
finns i handeln.
Avmagnetisering av tonhuvudena
Avmagnetisera tonhuvudena med en
avmagnetiserare för kassettdäck som finns i
handeln efter varje 20 - 30 timmars bruk, eller
om det börjar brusa eller diskanten blir dålig.
Se avmagnetiserarens bruksanvisning för
närmare detaljer.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sony TC-WE475 Bruksanvisning

Kategori
Numeriska knappsatser
Typ
Bruksanvisning