Hikoki C10FSB Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Kap-och geringssåg
Kap-/gerringssav
Kapp og gjæringsag
Katkaisu-ja jiirisaha liukutoiminnolla
Slide Compound Miter Saw
C10FSH
C10FSB
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
001Cover_C10FSH_NE 3/19/09, 19:331
4
Dansk
Håndtag
Betjeningsarmen (A)
Motorhoved
Gearkasse
Motor
Støvpose
Hængsel
Holder (A)
Underdæksel
Indikator (for højreskråningsskala)
Laserindikator (kun C10FSH)
Savklinge
Skruestik
Bakke (B)
Under-anlægsflade
Arm
Sidehåndtag
Drejebord
Maskinbordsindsats
Indikator (for geringsskala)
Bakke (A)
Nedre skærmplade
Spændeskive (B)
Spindeldæksel
Kontakt (til laserindikator) (kun
C10FSH)
Trykkerkontakt
5 mm-skrue
Navneplade
Drejeaksellås
Remdæksel
Skærmplade
Grundplade
Holder
Fastgørelsesstift
Klemmehåndtag
Indikator (for venstreskråningsskala)
Glidesikringsgreb
Justeringsknap (til laserindikator)
(kun C10FSH)
Låsestift
6 mm-bolt
Arbejdsstykke
8 mm-sekskantskrue
8 mm dybdejusteringskrue
8 mm-vingeskrue
6 mm-knopbolt (valgfrit tilbehør)
Norsk
Håndtak
Spak (A)
Motorenhet
Girkasse
Motor
Støvpose
Gangjern
Holder (A)
Underdeksel
Indikator (for høyre fasskala)
Lasermarkør (kun C10FSH)
Sagblad
Skruestik
Vern (B)
Hjelpevern
Hendel
Sidehåndtak
Dreieskive
Bordinnsats
Indikator (for gjæringsskala)
Vern (A)
Nedre vern
Underlagsskive (B)
Spindeldeksel
Bryter (for lasermarkør) (kun
C10FSH)
Startbryter
5 mm skrue
Typeskilt
Spindellås
Beltedeksel
Vern
Fot
Holder
Låsepinne
Strekkspak
Indikator (for venstre fasskala)
Skyvelåseknapp
Justering (for lasermarkør) (kun
C10FSH)
Låsestift
6 mm bolt
Arbeidsemne
8 mm umbrako settskrue
8 mm dybdejusteringsskrue
8 mm vingemutter
6 mm fingerbolt (tilleggsutstyr)
Svenska
Handtag
Spak (A)
Motorhuvud
Växelhus
Motor
Dammpåse
Gångjärn
Hållare (A)
Underskydd
Indikator (för höger vinkelskala)
Lasermarkör (endast C10FSH)
Sågklinga
Skruvstycke
Staket (B)
Understaket
Spak
Sidohandtag
Roterande skiva
Bordsinlägg
Indikator (för gerskala)
Staket (A)
Undre skydd
Bricka (B)
Spindelkåpa
Strömbrytare (för lasermarkör)
(endast C10FSH)
Avtryckare
Skruv 5 mm
Namnskylt
Spindellås
Remskydd
Skydd
Basplatta
Hållare
Fästsprint
Spännstång
Indikator (för vänster vinkelskala)
Låsratt släde
Justering (för lasermarkör)
(endast C10FSH)
Låsbult
Bult 6mm
Arbetsstycke
8 mm insexskruv
8 mm djupjusteringsskruv
8 mm vingmutter
6 mm rattbult (tillval)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
[
\
]
`
a
b
c
d
e
00Table_C10FSH_NE 3/19/09, 19:344
5
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
{
|
}
~
å
ç
¢
£
§
Norsk
Holder (Ekstrautstyr)
Stålvinkel
6 mm vingemutter (tilleggsutstyr)
Høydejusteringsbolt 6 mm
(tilleggsutstyr)
Verktøysfotens overflate
Stopper (Ekstrautstyr)
6 mm fingerbolt (tilleggsutstyr)
Hjelpestyring (A)
6 mm bolt
Skrueholder
6 mm fingerbolt
V-spor
Spor
Vern
6mm fingerbolt
Skruestikkeplate
Knott
Laserlinje
Spor
Fasskala
Gjæringsskala
Krone med tvingeenhet (tilleggsutstyr)
6 mm vingemutter (tilleggsutstyr)
Kronestopper (L) (tilleggsutstyr)
Kronestopper (R) (tilleggsutstyr)
Krone
10 mm Pipenøkkel
Bolt
Underlagsskive (A)
Slitasjegrense
6 mm fingerbolt
Dansk
Holder (Ekstratilbehør)
Stålfirkant
6 mm-vingeskrue (valgfrit tilbehør)
Højdejusteringsbolt 6 mm
(valgfrit tilbehør)
Grundpladeflade
Stopper (Ekstratilbehør)
6 mm-knopbolt (valgfrit tilbehør)
Underafskærmning (A)
6 mm-bolt
Skrueholder
6 mm-knopbolt
V-not
Not
Bakke
6 mm-knopbolt
Skruetvingeplade
Håndtag
Laserlinje
Not
Skråningsskala
Geringsskala
Kroneformtvinge (valgfrit tilbehør)
6 mm-vingeskrue (valgfrit tilbehør)
Kroneformstopper (L) (valgfrit
tilbehør)
Kroneformstopper (R) (valgfrit
tilbehør)
Kroneform
10 mm topnøgle
Bolt
Spændeskive (A)
Slidgrænse
6 mm-knopbolt
Svenska
Hållare (Valfria tillbehör)
Stålvinkelhake
6 mm vingmutter (tillval)
Höjdjusteringsbult 6 mm (tillval)
Basyta
Stoppare (Valfria tillbehör)
6 mm rattbult (tillval)
Stöd (A)
Bult 6 mm
Skruvhållare
6 mm rattbult
V-spår
Spår
Staket
6 mm rattbult
Tvingplatta
Ratt
Laserlinje
Spår
Vinkelskala
Gerskala
Listhållare (tillval)
6 mm vingmutter (tillval)
Liststopp (L) (tillval)
Liststopp (R) (tillval)
List
10 mm Hysnyckel
Bult
Bricka (A)
Förslitningsgräns
6 mm rattbult
00Table_C10FSH_NE 3/19/09, 19:345
8
Symboler
VARNING
Nedan visas de symboler
som används för maskinen.
Se till att du förstår vad de
betyder innan verktyget
används.
Symboler
ADVARSEL
Det følgende viser symboler,
som anvendes for maskinen.
Vær sikker på, at du forstår
deres betydning, inden du
begynder at bruge maskinen.
Symboler
ADVARSEL
Følgende symboler brukes for
maskinen. Sørg for å forstå
betydningen av disse
symbolene før maskinen tas i
bruk.
Läs alla säkerhetsvarningar
och alla instruktioner.
Underlåtenhet att följa
varningarna och
instruktionerna nedan kan
resultera i elstötar, brand
och/eller allvarliga skador.
Ha alltid ögonskydd.
Læs alle sikkerhedsadvarsler
og instruktioner.
Det kan medføre elektrisk stød,
brand og/eller alvorlig
personskade, hvis alle
advarslerne og instruktionerne
nedenfor ikke overholdes.
Les alle advarsler og
sikkerhetsinstruksjoner.
Hvis du ikke følger alle
advarsler og instruksjoner kan
bruk av utstyret resultere i
elektrisk støt, brann og/eller
alvorlig personskade.
Symbolit
VAROITUS
Seuraavassa on näytetty
koneessa käytetyt symbolit.
Varmista, että ymmärrät
niiden merkityksen ennen
kuin aloitat koneen käytön.
Symbols
WARNING
The following show symbols
used for the machine. Be
sure that you understand
their meaning before use.
Lue kaikki turvallisuutta
koskevat varoitukset ja
kaikki ohjeet.
Jos varoituksia ja ohjeita ei
noudateta, on olemassa
sähköiskun, tulipalon ja/tai
vakavan henkilövahingon vaara.
Käytä aina suojalaseja.
Read all safety warnings
and all instructions.
Failure to follow the
warnings and instructions
may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Always wear eye
protection.
Brug altid beskyttelsesbriller.
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte
kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG
som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning
och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska
uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas
till miljövänlig återvinning.
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes
som almindeligt affald!
I henhold til det europæiske
direktiv 2002/96/EF om
bortskaffelse af elektriske og
elektroniske produkter og
gældende national lovgivning
skal brugt elværktøj
indsamles separat og
bortskaffes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt.
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i
husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/
96/EF om kasserte elektriske
og elektroniske produkter og
direktivets iverksetting i
nasjonal rett, må
elektroverktøy som ikke lenger
skal brukes, samles separat og
returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua
tavallisen kotitalousjätteen
mukana!
Vanhoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja
sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti
käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen
keräyspisteeseen ja ohjattava
ympäristöystävälliseen
kierrätykseen.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools
together with household waste
material!
In observance of European
Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic equipment
and its implementation in
accordance with national law,
electric tools that have reached the
end of their life must be collected
separately and returned to an
environmentally compatible
recycling facility.
Ha alltid på deg vernebriller.
Bär alltid hörselskydd. Brug altid høreværn. Bruk alltid hørselsvern.
Käytä aina kuulosuojainta.
Always wear hearing
protection.
00Table_C10FSH_NE 3/19/09, 19:348
9
Svenska
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG
VARNING! Vid användning av elektriska verktyg måste
grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive de
följande, alltid följas för att minska risken för brand,
elektriska stötar och personskador.
Läs igenom samtliga anvisningar nedan innan denna
produkt tas i bruk. Spara anvisningarna.
För säker användning:
1. Håll arbetsplatsen ren och i ordning. Oordning och
skräp på arbetsplatsen medför risk för olycksfall.
2. Ge akt på arbetsomgivningen. Utsätt inte verktyget
för regn. Använd inte verktygen i fuktiga eller våta
utrymmen. Se till att arbetsplatsen är välbelyst.
Använd inte ett elverktyg där det finns risk att det
orsakar brand eller explosion.
3. Akta dig för elektriska stötar vid överföring eller
kortslutning. Undvik beröring av jordade föremål eller
ytor (t.ex. rör, element, spisar eller kylskåp).
4. Håll barn och svaga personer borta. Låt ingen
utomstående vidröra verktyget eller dess
förlängningskabel. Alla obehöriga bör hållas borta
från arbetsområdet.
5. Plocka undan verktyg efter avslutad användning.
Verktyg som inte används bör förvaras på en torr plats,
högt upp eller inlåsta så att varken barn eller svaga
personer kan komma åt dem.
6. Använd inte våld. Maskinen arbetar både säkrare och
bättre med den hastighet den är tilltänk för.
7. Använd rätt maskin. Tvinga inte en liten maskin göra
ett arbete som är avsett för ett extra kraftigt verktyg.
Använd ett verktyg endast för de ändamål det är
konstruerat för—använd t.ex. inte en cirkelsåg för att
såga stockar och kubbar.
8. Använd rätt och ändamålsenligt utformade
arbetskläder. Använd inte lösa kläder, smycken eller
dylikt som kan fastna i maskinens rörliga delar. Vi
rekommenderar användning av gummihandskar och
halksfria skor eller stövlar utomhus. Använd duk eller
hårskydd om du har långt hår.
9. Använd skyddsglasögon. Om arbetsmomentet är
dammigt, använd ansiktsmask eller andningsskydd.
10. Anslut tillbehör för dammuppsamling.
Se till att tillbehör för anslutning till en
dammuppsamlare ansluts och används på korrekt
sätt, när sådana tillbehör finns tillgängliga.
11. Hantera sladden försiktigt. Lyft aldrig maskinen i
sladden och dra aldrig i sladden när du ska dar ut
kontakten ur eluttaget. Skydda sladden mot värme,
olja och vassa kanter.
12. Spänn alltid fast arbetsstycket med klämmor eller
skruvstäd så att du har båda händerna fria för
maskinens manövrering.
13. Se till att du har god arbetsställning medan du arbetar
med maskinen.
14. Underhåll alltid maskinen väl. Håll maskinen både ren
och i bra skick så att maskinens arbete blir
både säkrare och bättre. Följ noga underhålls-
anvisningarna för rätt smörjning och byte av tillbehör.
Gör periodisk inspektion av maskinkablarna. Överlåt
allt eventuellt reparationsarbete till en auktoriserad
verkstad. Kontrollera regelbundet
förlängningskablarna. Byt ut vid behov.
Håll alltid handtagen torra och rena. Se till att det inte
kommer olja och fett på dem.
15. Ta bort alla verktyg när du inte använder maskinen,
före underhållsåtgärder och efter byte av tillbehör,
som t.ex. blad, borrskär, skärblad mm.
16. Se alltid till att alla lösa föremål, såsom justernycklar
och skruvnycklar, har tagits bort innan du startar
maskinen.
17. Se till att maskinen inte startar oavsiktligt.
Transportera aldrig en nätansluten maskin med fingret
på startomkopplaren. Se till att maskinen är frånslagen
innan du ansluter den till ett strömuttag.
18. Använd förlängningskablar för utomhusbruk. När du
använder maskinen utomhus, skall du kontrollera att
förlängningskabeln är för utomhusbruk.
19. Var på din vakt. Koncentrera dig på arbetet och använd
sunt förnuft. Arbeta inte med maskinen när du är trött.
20. Kontrollera om verktygsdelarna är skadade.
Kontrollera noga skadan på sprängskyddet, mm.,
innan fortsatt användning av maskinen för att se om
maskinen och delen fungerar ordentligt och utför det
arbete den är ämnad för. Kontrollera anpassningen
av och rörligheten av de rörliga delarna; om det finns
skadade eller brutna delar; fastsättningen av delar,
mm. som kan påverka maskinfunktionen.
Sprängskydd och dylika, skadade delar skall repareras
eller bytas ut mot nya delar i en auktoriserad verkstad
om inte annat anges i bruksanvisningen. Bytet av
skadade brytare och omkopplare skall utföras av en
auktoriserad fackman.
21. Varning!
Användandet av andra tillbehör och delar än de som
rekommenderas i denna bruksanvisning kan leda till
risk för personskador.
22. Se till att verktyget repareras av en fackman.
Detta elverktyg är i enlighet med tillämpliga
säkerhetskrav. Reparationer får endast utföras av
kvalificerade personer och med reservdelar av
originaltyp. I annat fall kan användaren utsättas för
betydande fara.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID ANVÄNDNING
AV KAP- OCH GERINGSSÅG
1. Se till att golvytan runt maskinen är plan, väl
underhållen och fri från löst material, t.ex. flisor och
spillbitar.
2. Se till att det finns tillräcklig belysning.
3. Använd aldrig ett elverktyg till andra ändamål än vad
som beskrivs i verktygets bruksanvisning.
4. Reparation får endast utföras av en auktoriserad
serviceverkstad. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig
för materiella skador eller personskador som uppstått
på grund av att verktyget reparerats av en lekman eller
behandlats på ett felaktigt sätt.
5. Ta inte loss påmonterade skydd eller skruvar från ett
elverktyg för att garantera att verktyget arbetar på
korrekt sätt enligt dess konstruktion.
6. Vidrör inte rörliga delar eller tillbehör utan att
strömtillförseln först kopplats från.
7. Använd verktyget med lägre ineffekt än vad som
anges på verktygets namnplåt. Annars kan det hända
att ytbehandlingen fördärvas eller att
arbetsprestandan försämras på grund av
motoröverbelastning.
8. Använd inte lösningsmedel vid rengöring av
plastdelar. Lösningsmedel, som t.ex. bränsle, thinner,
bensin, koltetraklorid eller alkohol, kan skada
plastdelar och orsaka sprickor. Torka inte av plastdelar
med sådana medel. Rengör plastdelarna med en mjuk
trasa som fuktats lätt i tvålvatten.
9. Använd endast originaldelar från HITACHI vid byte.
10. Detta verktyg får endast tas isär vid byte av kolborstar.
11. Illustrationen i denna bruksanvisning som visar
verktyget isärtaget är endast avsedd för en
auktoriserad serviceverkstad.
12. Såga aldrig i järnmetaller eller murverk.
13. Se till att den allmäna eller koncentrerade belysningen
är tillräckligt god samt att lagrade och färdiga
arbetsstycken finns i närheten av operatörens normala
arbetsposition.
01Swe_C10FSH_NE 3/19/09, 19:349
10
Svenska
14. Se till att vid behov bära lämplig skyddsutrustning,
såsom t.ex.:
Hörselskydd för att reducera risken för nedsatt hörsel.
Ögonskydd för att reducera risken för ögonskador.
Andningsskydd för att reducera risken för att andas
in skadligt damm.
Handskar för hantering av sågklingor (sågklingor ska
bäras i en hållare närhelst möjligt) och grova material.
15. Operatören måste ha fullgod kunskap om elverktygets
användning, justering och drift.
16. Undvik att avlägsna avskurna bitar eller andra delar
av arbetsstycket från skärområdet medan elverktyget
är i drift och såghuvudet inte är i viloläge.
17. Använd aldrig kap- och geringssågen med dess undre
skydd låst i öppet läge.
18. Kontrollerat att det undre skyddet rör sig bra.
19. Använd inte sågen utan alla skydd på plats, i bra skick
och väl underhållna.
20. Använd korrekt skärpta sågklingor. Observera den
maximala hastigheten som finns märkt på klingorna.
21. Använd inte sågklingor som är skadade eller
deformerade.
22. Använd inte sågklingor tillverkade av snabbstål.
23. Använd endast sågklingor som rekommenderas av
HITACHI. Använd sågklingor som uppfyller EN847-1.
24. Sågklingan ska ha en ytterdiameter mellan 235 och
255 mm.
25. Välj rätt sågklinga för det material du ska kapa.
85 mm × 312 mm
45° geringssågning 85 mm × 218 mm
45° åt vänster 55 mm × 305 mm
Snedsågning
45° åt höger 30 mm × 305 mm
45° snedsågning (åt vänster)
55 mm × 218 mm
+ 45° geringssågning
Sammansatt
45° snedsågning (åt höger)
30 mm × 260 mm
+ 31° geringssågning(åt vänster)
45° snedsågning (åt höger)
30 mm × 218 mm
+ 45° geringssågning (åt höger)
Sågklingans mått (yttre diam. × inre diam. × tjocklek) 255 mm × 30 mm × 2,3 mm
Vinkelomfång vid geringssågning 0° – 57° åt höger, 0° – 45° åt vänster
Vinkelomfång vid snedsågning 0° – 45° Höger och vänster
Sammansatt kapvinkel
0° – 45°snedsågning (åt vänster)
0° – 45°geringssågning (Höger och vänster)
0° – 45°snedsågning (åt höger)
Spänning (enligt område)* (110 V, 230 V)
Ineffekt* 1090 W
Tomgångsvarv 3800 min
–1
Verktygets yttermått (bredd × djup × höjd) 545 mm × 1050 mm × 615 mm
Vikt (netto) 19,5 kg
Maximal uteffekt Po<3 mW, laserprodukt klass
(lambda) 654 nm
Lasermedia Laserdiod
Lasermarkör
(Endast modell C10FSH)
26. Använd aldrig kap- och geringssågen med klingan
vänd uppåt eller åt sidan.
27. Kontrollera att arbetsstället är fritt från främmande
material såsom spikar.
28. Byt ut bordets insats när den är utsliten.
29. Använd inte sågen för att kapa annat än aluminium,
trä eller liknande material.
30. Använd inte sågen för att kapa andra material än de
som rekommenderats av tillverkaren.
31. Utbytesproceduren för sågklingan, inklusive metoden
för positionsjustering måste utföras korrekt.
32. Anslut kap- och geringssågen till en
dammuppsamlande enhet vid arbete i trä.
33. Var försiktig vid klyvning.
34. När verktyget transporteras eller flyttas ska du inte
fatta tag i hållaren utan i handtaget.
35. Börja inte kapa förrän motorns varvtal har uppnått
maximal hastighet.
36. Stäng genast av sågen om du upptäcker något
onormalt.
37. Stäng av strömmen och vänta tills det att klingan
stannat innan du utför service eller justering på
verktyget.
38. Under en ger- eller vinkelkapning får inte klingan lyftas
upp förrän den har stannat helt.
39. Under en skjutande sågning måste sågen skjutas bort
från användaren.
40. Tänk alltid på alla risker som finns vid sågning, såsom
laserstrålning i ögonen, oavsiktlig tillgång till rörliga
delar på släden och maskinen etc.
TEKNISKA DATA
* Kontrollera noggrant produktens namnplåt också, eftersom det kan hända att uppgifterna skiljer sig åt beroende på
försäljningsland.
Max.
sågdimension
(höjd × bredd)
01Swe_C10FSH_NE 3/19/09, 19:3410
11
Svenska
STANDARDTILLBEHÖR
(1) 255 mm TCT-sågklinga (monterad på verktyget) .... 1
(2) Dammpåse .................................................................. 1
(3) 10mm Hysnyckel ........................................................ 1
(4) Skruvstycke ................................................................. 1
(5) Hållare ......................................................................... 1
(6) Undre kåpa (A) ............................................................ 1
Standardtillbehör kan ändras utan föregående
meddelande.
VALFRIA TILLBEHÖR (TILLVAL)
(1) Förlängningshållare och stoppare
(2) 255 mm TCT-sågklinga (antal tänder: 72)
(3) Topplist för skruvstycke (inklusive topplist stopp (L))
(4) Topplist stopp (L)
(5) Topplist stopp (R)
Valfria tillbehör kan ändras utan föregående meddelande.
TILLÄMPNING
Sågning av olika aluminiumtyper och träslag.
UPPACKNING
Packa försiktigt upp elverktyget och samtliga
tillhörande delar (standardtillbehör).
Kontrollera noggrant att samtliga tillhörande delar
(standardtillbehör) finns.
FÖRE BRUK
1. Strömförsörjning
Kontrollera att den strömkälla som ska användas är i
enlighet med de uppgifter för strömförsörjning som
står angivna på produktens namnplåt.
2. Startomkopplare
Kontrollera att startomkopplaren står i frånslaget läge.
Om nätkabeln ansluts till ett nätuttag medan
avtryckaren är i tillslaget läge, startar elverktyget
omedelbart vilket kan leda till en allvarlig olycka.
3. Förlängningskabel
Använd en förlängningskabel av tillräcklig tjocklek och
märkkapacitet, när arbetsområdet är långt från
strömkällan. Använd en så kort förlängningskabel som
praktiskt möjligt.
4. Före kompoundsågens leverans från fabriken låstes
dess huvuddelar på plats med hjälp av en låsbult.
Flytta på handtaget en aning för att kunna lösgöra
låsbulten.
Fäst låsbulten i växelhuset före transport av
elverktyget (Bild 4).
5. Fäst dammpåsen på sågen (Bild 1)
6. Installera kompoundsågen
Se alltid till att maskinen är fixerad vid bänken.
Fäst kompoundsågen i en plan, horisontell
arbetsbänk. Välj bultar med 8 mm diameter och av
lämplig längd enligt arbetsbänkens tjocklek.
Bultarna bör vara minst 25 mm längre än tjockleken
på arbetsbänken.
Exempel: använd bultar av storleken 8 mm × 65 mm
för en arbetsbänk vars tjocklek är 25 mm.
VERKTYGETS JUSTERING FÖRE ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT!
Utför alla nödvändiga justeringar innan stickkontakten
ansluts till ett nätuttag.
1. Kontrollera att det undre skyddet fungerar bra.
FÖRSIKTIGT!
Den här kap- och geringssågen är utrustad med ett
såghuvudlås som en säkerhetsenhet.
För att kunna sänka ner såghuvudet vid sågning måste
låset frigöras genom att trycka ner spaken (A) med
hjälp av tummen.
(1) När du trycker ner handtaget samtidigt som du trycker
på spaken (A) ska du kontrollera att det undre skyddet
rör sig bra (Bild 5).
(2) Sedan ska du kontrollera att det undre skyddet återgår
till sitt ursprungliga läge när handtaget lyfts.
2. Kontrollera sågklingans undre gränsläge (Bild 7)
Kontrollera att sågklingan kan sänkas ner 10 - 11 mm
under bordets insats.
Justera vid behov enligt följande:
(1) Lossa 8 mm vingmuttern.
(2) För in din 6 mm insexnyckel från baksidan av verktyget
och vrid 8 mm insexskruven åt vänster (moturs) sett
från maskinens baksida.
(3) Vrid 8 mm djupjusteringsbulten och ändra den höjd
vid vilken bultskallen och växelhuset kommer i kontakt
och ändra på så sätt det undre gränsläget för
sågklingan. Ett varv på 8 mm djupjusteringsbulten
ändrar sågklingans undre gränsläge med cirka 8 mm.
Detta kan användas som en grov uppskattning.
(4) Vrid 8 mm insexskruven åt höger (medurs) sett från
maskinens baksida och låt den komma i kontakt med
spetsen på 8 mm djupjusteringsbulten.
FÖRSIKTIGT!
Justera det undre gränsläget så att sågklingan inte
kommer i kontakt med bordet då komplett kapning i
så fall inte kan utföras.
PRAKTISK TILLÄMPNING
FÖRSIKTIGT!
Borttagning eller placering av arbetsstycke medan
sågklingan roterar kan resultera i en olycka.
Håll den roterande skivan så fri från sågspån som
möjligt vid sågning.
Om för mycket sågspån samlas, blottas sågklingan
från sågmaterialet. Placera inte handen eller
någonting annat i närheten av den blottade
sågklingan.
1. Fäst arbetsstycket ordentligt med hjälp av
skruvstycketså att det inte kan komma i rörelse under
pågående sågning.
2. Manövrering av startomkopplaren
Dra i avtryckaren för att slå till startomkopplaren.
Släpp avtryckaren för att slå ifrån startomkopplaren.
3 Justering av bashållaren (Bild 3)
Lossa 6 mm bulten med den bifogade 10 mm
blicknyckeln. Justera bashållaren tills det att dess
bottenyta kommer i kontakt med bänkens eller golvets
yta.
4. Såga ett spår i skyddet
Hållaren (A) har ett skydd (se Bild 6) i vilket ett spår
måste sågas. Lossa på 6 mm rattbulten för att kunna
dra tillbaka skyddet lite.
01Swe_C10FSH_NE 3/19/09, 19:3411
12
Svenska
Efter att du har placerat en lämplig träbit på stödet
och bordytorna, fäst det med skruvstycket.
När strömmen slagits på och sågklingan har uppnått
maximal hastighet sänker du försiktigt ner handtaget
för att såga ett spår i skyddet.
FÖRSIKTIGT!
Såga inte spåret för snabbt. Annars kan skyddet
skadas.
5. Justera skyddet (Bild 6)
(1) För att såga rät vinkel eller faskapning:
Lossa på 6 mm rattbulten, sänk skyddet tills det precis
vidrör vad som ska sågas och dra åt. Rikta in
bläcklinjen med sågklingans spår på skyddet och börja
såga.
(2) Vid gerkapning eller gerkapning samt faskapning:
Lossa på 6 mm rattbulten, för skyddet bakåt och
försäkra att det inte sticker ut från stödet.
6. Använda skruvstycket (standard tillbehör) (Bild 12)
Skruvstycket kan monteras på vänster stöd (stöd (B))
eller höger stöd (stöd (A)) och det kan höjas och sänkas
i enlighet med arbetsstyckets höjd. För att höja eller
sänka skruvstycket lossar man först 6 mm rattbulten.
Skruvstyckets axel har tre låsspår i vilka spetsen på 6
mm vingbulten ska passa för att låsa skruvhållaren i
önskat läge. För att kontrollera att 6 mm vingbultens
spets är i linje med önskat spår riktar du in stödets
övre yta med ett av de tre v-spåren på axeln eller
skruvhållarens undre yta. På så sätt kan skruvstycket
fästas i något av dessa tre lägen för att få rätt höjd.
Efter justering av höjden ska 6 mm vingbulten dras åt
ordentligt. Vrid sedan på den övre ratten efter behov
för att hålla fast arbetsstycket på plats.
VARNING!
Var noga med att alltid fästa arbetsstycket ordentligt
mot staketet med hjälp av klämman eller tvingen.
Annars finns det risk för att arbetsstycket kastas upp
från bordet och orsakar personskada.
FÖRSIKTIGT!
Kontrollera alltid att maskinhuvudet inte kan komma
i kontakt med tvingen, när det sänks ner för sågning.
Om det finns risk för detta, så lossa vingbulten (6 mm)
(B) och flytta tvingen till ett läge där den inte kommer
i kontakt med sågklingan.
7. Placering av bordets insats (Bild 1)
Bordinsatserna installeras i bordet. När verktyget
levereras från fabriken är bordets insatser så
monterade att sågklingan inte kommer i kontakt med
dom. Grader/flisor på arbetsstyckets undersida
minskas kraftigt om insatserna är monterade så att
gapet mellan insatsen och sågklingan blir minimalt.
Innan verktyget används ska gapet elimineras enligt
följande procedur.
Lossa de tre 6 mm maskinskruvarna. Fäst den vänstra
insatsen och dra sedan tillfälligt åt 6 mm
maskinskruvarna i båda ändarna. Sätt fast ett
arbetsstycke (cirka 200 mm brett) med skruvstycket
och såga av det. Efter att ha riktat in snittytan med
kanten på bordets insats drar du åt 6 mm
maskinskruvarna i båda ändarna. Ta bort arbetsstycket
och dra åt mittenskruven. Justera den högra insatsen
på samma sätt.
FÖRSIKTIGT!
Efter justering av bordets insatser för kapning i rät
vinkel kommer insatserna att skadas vid vinklad
(fasad) kapning.
Om vinklad kapning erfordras ska insatserna justeras
för detta.
8. Användning av stöd
Det här verktyget är utrustat med ett stöd. Vid
rätvinklad kapning eller högervinklad fasad kapning
ska stödet användas. Sedan kan du utföra
vänsterfasad och högerfasad samt rätvinklad kapning
på ett stabilt liggande arbetsstycke med bred baksida.
VARNING!
Vid vänstervinklad faskapning ska du vrida stödet
moturs (Bild 8). Om det inte vrids moturs kommer
sågen eller sågklingan att komma i kontakt med stödet
och orsaka skada.
9. Användning av stöd (A) (Bild 11)
Vid rätvinklad kapning och vinklad kapning ska du
använda stöd (A). Stöd (A) kan installeras på höger
sida om guidestödet. För in stödets (A) stag i hålen i
guidestödet. Dra åt 6 mm bulten som levereras
tillsammans med stöd (A) för att fästa stödet (A).
Sedan kan du utföra stabil kapning på ett arbetsstycke
med bred baksida.
VARNING!
Vid högervinklad faskapning ska du ta bort stödet (A).
Om det inte tas bort kommer det att komma i kontakt
med sågklingan eller annan del av verktyget vilket kan
orsaka allvarlig skada på användaren.
10. Användning av bläcklinje
(1) Rät vinkelkapning
Lossa på 6 mm rattbulten och sänk skyddets tipp så
att det får kontakt med arbetsstycket.
Rikta in bläcklinjen med arbetsstycket med hjälp av
skyddets spår och såga arbetsstycket i bläcklinjen.
(2) Gerkapning och sammansatt kapning (gerkapning +
faskapning)
När motordelen sänks ner, lyfts det undre skyddet upp
och sågklingan kommer fram.
Rikta in bläcklinjen med sågklingan.
FÖRSIKTIGT!
Ibland kan det hända att när bordet roteras sticker
skyddet fram från stödet. Lossa på 6 mm rattbulten
och sätt skyddet i tillbakadraget läge. Lyft under inga
omständigheter det undre skyddet när sågklingan
roterar. Vid högervinklad faskapning på 35° eller mer
ska du föra tillbaka skyddet, vilket annars kommer i
kontakt och får en negativ inverkan på både
kapningens precision och kan dessutom orsaka skada
på skyddet.
11. Justering av laserlinjens position (endast modell
C10FSH)
Inriktning av bläcklinjen är enkelt att utföra tack vare
lasermarkören (Bild 14).
Laserlinjen är justerad till sågklingans bredd vid
leveransen från fabriken. Justera laserlinjens position
i förhållande till sågklingan enligt följande steg för
anpassning till dina önskemål.
(1) Tänd lasermarkören och gör ett cirka 5 mm djupt spår
i ett arbetsstycke som är cirka 20 mm högt och 150
mm brett. Håll fast arbetsstycket med skruvstycket så
att det inte rör sig. För att utföra spåret se "22. Procedur
för sågning av spår".
(2) Vrid sedan på justeringen och flytta på laserlinjen. (Om
du vrider justeringen medurs flyttas laserlinjen åt
höger och vrider du den moturs flyttas linjen åt
vänster.) Om du arbetar med bläcklinjen inriktad mot
sågklingans vänstra sida ska du rikta in laserlinjen med
spårets vänstra sida (Bild 15). Om du riktar in den mot
klingans högra sida ska du rikta in laserlinjen med
spårets högra sida.
01Swe_C10FSH_NE 3/19/09, 19:3412
13
Svenska
(3) Efter justering av laserlinjens position ritar ett
vinkelrätt streck på arbetsstycket och rikta in det med
laserlinjen. När du riktar in bläcklinjen flyttar du
arbetsstycket lite i taget och fäster det sedan med
skruvstycket i den position då bläcklinjen och
laserlinjen är i linje med varandra. Gör ett nytt spår
och kontrollera laserlinjens position. Om du behöver
justera laserlinjens position gör du detta enligt steg
(1) till (3).
VARNING!
Innan du ansluter till ett vägguttag ska du kontrollera
att maskinen och lasermarkören är avstängda.
Var mycket försiktig vid hanteringen av tryckknappen
vid justering av laserlinjen då maskinen är ansluten
till vägguttaget under proceduren.
Om knappen trycks in av misstag kan sågklingan
rotera vilket kan leda till olyckshändelser.
Ta inte bort lasermarkören för att använda den till
andra syften.
FÖRSIKTIGT (Bild 13)
Laserstrålning - Titta inte in i strålen.
Laserstrålning på arbetsbordet. Titta inte in i strålen.
Om ditt öga utsätts för direkt laserstrålning kan det
skadas.
Demontera inte enheten.
Lasermarkören får inte utsättas för kraftiga stötar
(verktygets huvuddel). Annars kan laserlinjen sluta
fungera och lasermarkören skadas.
Se till att lasermarkören endast är tänd under kapning.
Långvarig drift av lasermarkören kan leda till förkortad
livslängd.
Användning av kontroller, justeringar eller utförande
av procedurer andra än de här angivna kan leda till
farlig strålning.
OBS!
Vid arbete utomhus eller i närheten av ett fönster kan
det vara svårt att se laserlinjen på grund av solljuset.
Om så är fallet ska du flytta verktyget till en plats som
inte påverkas av solljuset och utföra arbetet där.
Dra inte i kabeln bakom motorhuvudet och haka inte
fast den i ditt finger, en träbit eller liknande då den
kan lossa vilket leder till att lasermarkören inte
fungerar.
12. Kapning
(1) Efter att ha tryckt på knappen och kontrollerat att
sågklingan roterar i maximal hastighet, trycker du
sakta ner handtaget samtidigt som du håller i spaken
(A) för att föra ner klingan i närheten av arbetsstycket.
(2) När sågklingan kommer i kontakt med arbetsstycket
trycker du gradvist ner handtaget för att såga i
arbetsstycket.
(3) När du sågat till önska djup i arbetsstycket stänger
du av verktyget och låter klingan stanna helt innan
du lyfter upp handtaget till fullt tillbaka draget läge.
FÖRSIKTIGT!
För maximala dimensioner för kapning, se tabellen
"SPECIFIKATIONER".
Ökat tryck på handtaget ökar inte såghastigheten.
Tvärtom innebär för högt tryck att motorn
överbelastas och/eller minskad effektiv sågning.
Kontrollera att tryckknappen är avstängd och att
kontakten är bortkopplad från uttaget när maskinen
inte används.
Stäng alltid av strömmen och vänta tills klingan har
stannat innan du lyfter upp handtaget från
arbetsstycket. Om handtaget lyfts när klingan
fortfarande roterar kan det hända att den avsågade
biten fastnar mot klingan och material kan slungas
ut.
Varje gång en sågning har utförts ska du alltid stänga
av knappen och kontrollera att klingan stannat innan
du lyfter handtaget till fullt tillbakadraget läge.
Var noga med att ta bort allt avsågat material från
bordet och fortsätt sedan till nästa steg.
13. Kapning av smala arbetsstycken (tryckkapning)
För ner gångjärnet till hållaren (A) och dra sedan åt
slädlåsratten (se Bild 2). För ner handtaget för att kapa
arbetsstycket. Användning av verktyget på det här
sättet medger kapning av arbetsstycken på upp till 85
× 85 mm.
14. Kapning av breda arbetsstycken (slädkapning)
Lossa slädlåsratten (se Bild 2), fatta tag i handtaget
och för sågklingan framåt. Tryck sedan ner handtaget
och för tillbaka klingan för att kapa av arbetsstycket.
Detta medger kapning av arbetsstycken upp till 312
mm breda.
VARNING!
Placera aldrig handen vid sidan under sågningen då
sågklingan kommer mycket nära sidohandtaget då
motorhuvudet sänks ner.
15. Gerkapning
(1) Lossa sidohandtaget och dra upp spaken för
vinkelstopparna. Vrid sedan bordet tills det att
indikatorn pekar på önskad inställning (Bild 17).
(2) Dra åt sidohandtaget för att låsa bordet i önskat läge.
(3) Gerskalan indikerar både kapningsvinkeln på
vinkelskalan och stigningen på gradskalan.
(4) Stigningen, vilket är höjdens förhållande till basen på
den triangeldel som ska tas bort, kan användas för
inställning av gerskalan i stället för kapningsvinkeln
om så önskas.
(5) För att kapa ett arbetsstycke i förhållandet 2/10 ställer
du in indikatorn på den positionen.
OBS!
Det finns stopp på höger och vänster sida om
mitteninställingen 0° vid inställningarna 15°, 22,5°, 30°
och 45°. Kontrollera att indikatorns spets har korrekt
inställning på gerskalan.
Om sågen används med indikatorn inte korrekt inställd
på gerskalan eller med sidohandtaget inte fullt
åtdraget kommer detta att resultera i dålig precision.
16. Vinkelkapning (faskapning)
FÖRSIKTIGT!
Kontrollera att klämspaken är ordentligt fixerad vid
vinkelkapning.
Utför följande om snittets längd är längre än 25 mm.
I vissa fall kan inte kapningen utföras på grund av att
klingan fastnar på insidan av den undre skyddet.
(1) Lossa klämspaken och vinkla sågklingan åt vänster
eller höger. Vid lutning av motorhuvudet åt höger ska
fästsprinten dras bakåt.
Klämspaken har ett låssystem. Om den kommer i
kontakt med arbetsbänken eller maskinhuvudet ska
du dra klämspaken i pilens riktning enligt Bild 16 och
byta klämspakens riktning.
(2) Justera fasningsvinkeln till önskad inställning med
hjälp av vinkelskalan och dra sedan åt klämspaken.
01Swe_C10FSH_NE 3/19/09, 19:3413
14
Svenska
VARNING!
När arbetsstycket är fäst på vänster eller höger sida
om klingan, kommer den korta avsågade biten att
ligga kvar på höger eller vänster sida om sågklingan.
Stäng alltid av strömmen och låt sågklingan stanna
helt innan du lyfter upp handtaget från arbetsstycket.
Om handtaget lyfts upp när klingan fortfarande roterar
kan det hända att den avsågade biten fastnar mot
klingan och material slungas ut.
17. Sammansatt kapning
Sammansatt kapning kan utföras genom att du följer
instruktionerna i steg 14 och 15 ovan. För maximala
dimensioner för sammansatt kapning, se tabellen
"SPECIFIKATIONER".
FÖRSIKTIGT!
Håll alltid fast arbetsstycket med höger eller vänster
hand och kapa genom att skjuta sågens runda del
bakåt med vänster hand.
Det är farligt att vrida bordet åt vänster under
sammansatt kapning då sågklingan kan komma i
kontakt med den hand som håller arbetsstycket.
Vid sammansatt kapning (vinkelkapning + faskapning)
med fasning åt vänster ska stödet vridas moturs och
medverka vid kapningen.
18. Kapning av långa material
Vid kapning av långa arbetsstycken ska en extra
plattform användas som har samma höjd som
hållaren (tillval) och basen på speciell extra utrustning.
Kapacitet: trämaterial (B × H × L)
300 × 45 × 1300 mm eller
180 × 25 × 2000 mm
19. Installera hållare... (tillval)
Hållarna hjälper till att hålla långa arbetsstycken
stabila och på plats under kapningen.
(1) Använd en vinkelhake enligt Bild 9 för att rikta in
hållarnas övre kant med basytan. Lossa 6 mm
vingmuttern. Vrid på 6 mm höjdjusteringsbulten för
att justera hållarens höjd.
(2) Efter justeringen ska du dra åt vingmuttern ordentligt
och fäst hållarna med 6 mm rattbulten (tillval). Om 6
mm höjdjusteringsbultens längd inte är tillräcklig kan
du lägga in en tunn platta undertill. Var noga med att
änden på 6 mm höjdjusteringsbulten inte sticker ut
ur hållaren.
FÖRSIKTIGT!
När verktyget transporteras eller flyttas får det inte
hållas i hållaren.
Det finns risk för att hållaren glider ut från basen. Fatta
tag i handtaget i stället.
20. Stopp för precisionskapning... (stopp och hållare är
tillval)
Stoppet medger kontinuerlig precisionskapning i
längder på 280 mm till 450 mm.
För att installera stoppet monterar du det på hållaren
med 6 mm rattbulten enligt Bild 10.
21. Användning av listhållare samt liststopp (L) och (R)
(1) Liststoppen (L) och (R) (tillval) gör det enklare att kapa
lister utan att vinkla sågklingan. Montera dom på
basens båda sidor enligt Bild 18. När dom förts in drar
du åt 6 mm rattbultarna för att fästa stopparna.
(2) Listhållaren (B) (tillval) kan monteras på antingen
höger stöd (stöd (B)) eller vänster stöd (stöd (A)). Den
kan anpassas efter listens lutning och den kan tryckas
ner. Vrid sedan på den övre ratten efter behov för att
fästa listen på plats. För att höja eller sänka hållaren
lossar du först 6 mm rattbulten. Som du ser i Bild 19
har hållarens stång tre låsspår i vilka änden på 6 mm
vingbulten passar för att låsa skruvhållaren i önskat
läge.
För att kontrollera att 6 mm vingbultens spets är i linje
med önskat spår riktar du in stödets övre yta med ett
av de tre v-spåren på axeln eller skruvhållarens undre
yta. På så sätt kan hållaren fästas i något av dessa tre
lägen för att få rätt höjd. Efter justering av höjden ska
6 mm vingbulten dras åt ordentligt. Vrid sedan på den
övre ratten efter behov för att hålla fast listen på plats
(se Bild 19).
Placera listen med VÄGGKONTAKTYTAN mot stödet
och dess TAKKANT mot liststoppen enligt Bild 19.
Justera liststoppen i enlighet med listens storlek. Dra
åt 6 mm vingbulten för att fästa liststoppen. Se
tabellen nedan för gervinkel.
Använd stöd (A) för att hålla listen bättre (se Bild 11).
VARNING!
Se alltid till att fästa listen ordentligt mot stödet.
Annars kan listen lossa från bordet och orsaka
kroppsskada. Utför inte vinklad (fasad9 kapning.
Maskinhuvudet eller sågklingan kan komma i kontakt
med stödet vilket kan orsaka skada.
22. Procedur för sågning av spår
Spår kan sågas i arbetsstycket genom justering av 8
mm djupjusteringsbulten (Bild 7).
(1) Lossa 8 mm vingmuttern och vrid 8 mm
djupjusteringsbulten för hand.
(2) Justera till önskat sågdjup genom att ställa in
avståndet mellan sågklingan och basens yta.
(3) 8 mm vingmuttern måste dras åt ordentligt efter att
justeringen slutförts.
OBS!
Vid sågning av ett enda spår i någon ände av
arbetsstycket kan du ta bort de ej önskade delen med
ett stämjärn.
MONTERING OCH DEMONTERING AV
SÅGKLINGA
VARNING!
För att motverka olyckshändelse eller personskada ska
du alltid stänga at tryckknappen och koppla bort
maskinen från vägguttaget innan du demonterar eller
monterar en klinga.
1. Montering av sågklinga (Bild 20, 21 och 22)
(1) använd 10 mm blocknyckeln för att lossa 6 mm bulten
som håller spindelskyddet. Vrid sedan skyddet.
(2) tryck in spindellåset och lossa bulten med 10 mm
blocknyckeln.
Då bulten är vänstergängad ska du vrida åt höger för
att lossa.
OBS!
Om det är svårt att trycka in spindellåset för att låsa
spindeln kan du vrida på bulten med 10 mm
blocknyckeln samtidigt som du trycker på spindellåset.
Sågklingan är låst när spindellåset är intryckt.
(3) Ta bort bulten och brickan (B)
(4) Lyft det undre skyddet och montera sågklingan.
VARNING!
När du monterar sågklingan ska du kontrollera att
rotationsindikeringen på klingan och
rotationsriktningen på växellådan stämmer överens.
(5) Rengör brickan (B) och bulten ordentligt och montera
dom på spindeln.
01Swe_C10FSH_NE 3/19/09, 19:3414
15
Svenska
(6) Tryck in spindellåset och dra åt bulten genom att vrida
den åt vänster med 10 mm blocknyckeln.
(7) vrid spindelskyddet tills det att dess krok befinner sig
på sin ursprungliga position. Dra sedan åt 6 mm
bulten.
FÖRSIKTIGT!
Kontrollera att spindellåset återgått till det utdragna
läget efter installation eller borttagning av sågklingan.
Dra åt bulten så att den inte lossar under drift.
Kontrollera att bulten är ordentligt åtdragen innan
verktyget startas.
Kontrollera att det undre skyddet är stängt.
2. Demontering av sågklinga
Demontera sågklingan genom att vända på
monteringsanvisningen ovan.
Sågklingan kan lätt tas bort efter att det undre skyddet
lyfts upp.
FÖRSIKTIGT!
Försök aldrig montera sågklingor som inte är 235 mm
- 255 mm i diameter.
ÖVERBELASTNINGSSKYDD FÖR POLY-V-REM
Kraften överförs till sågklingan visa en poly-V-rem. Om
poly-V-remmen överbelastas så stänger detta
överbelastningsskyddet av strömmen till motorn och den
stannar som resultat.
Om däremot överbelastningen lindras av användaren, så
återvinner maskinen sin normala drift på kort tid.
Stäng i så fall omedelbart av knappen och lyft upp
handtaget till dess grundposition. Slå sedan på knappen
igen och kör sedan verktyget i 20 sekunder utan
belastning för att kyla ner motorn. Fortsätt sedan
sågningen.
Poly-V-remmen eller motorn kommer att skadas om
överbelastningsskyddet utlöses ofta.
FÖRSIKTIGT!
När överbelastningsskyddet stängt av motorn
kommer motorn att starta på nytt efter att knappen
stängts av för att sedan slås på igen. När du slår på
knappen igen ska du vara noga med att inte sågklingan
befinner sig i materialet.
UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN
VARNING!
Kontrollera att startomkopplaren står i frånslaget läge
och att nätkabeln kopplats ur nätuttaget innan något
underhålls- eller översynsarbete påbörjas, för att
undvika att en olycka eller personskada inträffar.
Underrätta kvalificerad person så snart som möjligt
om du upptäcker fel på maskinen inklusive skydd eller
sågklinga.
1. Översyn av sågklinga
Slipa eller byt ut en sågklinga så fort avnötning
upptäckts, eftersom en slö sågklinga försämrar
sågeffekten och kan orsaka motorfel.
För att undvika för högt ljud ska du använda sågklingor
som är utformade för att minska ljudnivån samt
underhålla sågklingan och maskinen.
2. Översyn av monteringsskruvar
Kontrollera samtliga monteringsskruvar med jämna
mellanrum för att försäkra dig om att de är ordentligt
åtdragna. Dra genast åt en skruv som sitter löst.
Underlåtenhet att göra detta kan resultera i en allvarlig
olycka.
3. Översyn av kolborstar (Bild 13)
Motorn använder sig av kolborstar, vilka är utbytbara.
Byt ut en kolborste mot en ny när den slitits ned till
eller är väldigt nära “slitningsgränsen”, eftersom en
mycket nedsliten kolborste kan orsaka motorproblem.
Håll för övrigt alltid kolborstarna rena och se till att
de glider fritt inuti borsthållarna.
4. Byte av kolborstar
Ta isär borsthuvudet med en vanlig skruvmejsel.
Kolborstarna kan därefter enkelt tas bort.
5. Underhåll av motor
Motorlindningen är själva “hjärtat” i ett elverktyg. Var
försiktig så att motorlindningen inte skadas eller
kommer i kontakt med olja eller vatten.
6. Utbyte av poly-V-rem
Kraften från motorn överförs till sågklingan visa en
poly-V-rem. Om poly-V-remmen går av eller är skadad
tar du bort remskyddet genom att lossa de två 5 mm
skruvarna (se Bild 2) och byter ut den skadade remmen
mot en ny.
När du monterar remmen på remskivorna ska du först
föra på 2 eller 3 remtänder på remskivorna (A) och
(B). Vrid sedan på remskivorna (A) samt (B) och för
på remmens alla 10 tänder på remskivorna.
7. Smörjning
Smörj de följande glidytorna en gång i månaden för
att behålla elverktyget i gott skick under lång tid.
Vi rekommenderar att maskinolja används.
Smörjpunkter:
*Vridbar del på gångjärn
*Vridbar del på understaket
*Vridbar del av skruvstycke
8. Rengöring
Avlägsna med jämna mellanrum sågspån och annat
överblivet material från verktygets yta med en fuktig
trasa. Skydda motorn från att komma i kontakt med
olja eller vatten för att undvika att motorfel uppstår.
9. Servicelista
A: Det. nr
B: Kodnr
C: Brukat nr
D: Anm.
FÖRSIKTIGT!
Reparationer, modifieringar och inspektioner av
Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi
auktoriserad serviceverkstad.
Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in
tillsammans med verktyget som referens, då verktyget
lämnas in för reparation eller annat underhåll till en
av Hitachi auktoriserad serviceverkstad.
Vid användning och underhåll av elverktyg måste de
säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller i
respektive land iakttas.
MODIFIERINGAR
Hitachis elverktyg förbättras och modifieras ständigt
för att inkludera de senaste tekniska framstegen.
På grund av detta kan det hända att vissa ting (såsom
t.ex. kodnummer och/eller utförande) ändras utan
föregående meddelande.
ANMÄRKNING
Till följd av HITACHI:s ständigt pågående program för
forskning och utveckling kan det hända att de tekniska
data som finns angivna i denna bruksanvisning ändras
utan föregående meddelande.
01Swe_C10FSH_NE 3/19/09, 19:3415
16
Svenska
Information angående buller och vibrationer
Uppmätta värden har bestämts enligt EN50144.
Normal, A-vägd ljudtrycksnivå: 93 dB (A)
Normal, A-vägd ljudeffektnivå: 106 dB (A)
Använd öronskydd.
Normalt, vägt effectivvärde för acceleration överstiger
inte 2,5 m/s
2
.
Information angående det kraftnät som skall användas
till elverktyg försedda med en märkspänning på minst
230 V~
När elektriska apparater slås på eller av, orsakar detta
spänningsvariation.
Användning av elverktyget under ogynnsamma
nätspänningsförhållanden kan ge negativa effekter på
driften av andra elektriska apparater.
Med en elnätsimpedans lika med eller mindre än 0,29
ohm kommer det troligen inte att uppstå några negativa
effekter.
Vanligtvis kommer den maximalt tillåtna
elnätsimpedansen inte att överskridas, när avgreningen
till kraftuttaget matas från en kabelbox med en
starkströmskapacitet på minst 25 ampere.
I händelse av strömavbrott eller när stickkontakten dras
ur, skall strömbrytaren omedelbart ställas i läget OFF.
Detta förhindrar okontrollerad omstart.
01Swe_C10FSH_NE 3/19/09, 19:3416
904
Code No. C99115084 F
Printed in China
Hitachi Koki Co., Ltd.
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt
överensstämmer med standard eller standardiserat
dokument EN61029, EN55014 och EN61000 i enlighet
med råddirektiven 2004/108/EF och 98/37/EF. Denna
produkt uppfyller även de nödvändiga kraven för
2006/42/EF som kommer att gälla från 29 december
2009.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà
produkten.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä
tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja
EN61029, EN55014 ja EN61000 yhteisön ohjeiden
2004/108/EY ja 98/37/EY mukaisesti. Tämä tuote
täyttää myös 29. joulukuuta 2009 lähtien
sovellettavan direktiivin 2006/42/EY olennaiset
vaatimukset.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-
merkintään.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or
standardized documents EN61029, EN55014 and
EN61000 in accordance with Council Directives 2004/
108/EC and 98/37/EC. This product also complies with
the essential requirements of 2006/42/EC to be
applied from 29 December 2009.
This declaration is applicable to the product affixed
CE marking.
Dansk
EF-OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING
Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette
produkt modsvarer gældende standard eller de
standardiserede dokumenter EN61029, EN55014 og
EN61000 i overensstemmelse med EF-direktiver 2004/
108/EF og 98/37/EF. Dette produkt opfylder også de
obligatoriske krav i 2006/42/EF, der anvendes fra d.
29. december 2009.
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket
med CE.
Norsk
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklærer herved at vi påtar oss eneansvaret for at
dette produktet er i overensstermmelse med normer
eller standardiserte dokumenter EN61029, EN55014
og EN61000 i samsvar med Rådsdirektiver 2004/108/
EF og 98/37/EF. Dette produktet følger de vesentlige
kravene i 2006/42/EF som gjelder fra 29. desember
2009.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-
merking.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
30. 4. 2009
K. Kato
Board Director
06Back_C10FSH_NE 3/19/09, 19:3663
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hikoki C10FSB Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för