Casio LK-120 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

LK120/125/127SW1B
SV
LK-120
LK-125
LK-127
LK-130
INSTRUKTIONSHÄFTE
Bevara all information för framtida referens.
Återanvändningsmärket anger att förpackningen överensstämmer
med miljöskyddslagar i Tyskland.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MA1310-D
LK120_sw_cover1-4.p65 13.9.19, 9:48 AM1
Viktigt!
Lägg noga märke till följande viktiga punkter innan produkten tas i bruk.
Innan den valfria nättillsatsen AD-E95100L tas i bruk för att driva enheten bör du kontrollera
att den inte är skadad. Kontrollera noga att det inte förekommer brott, repor eller blottade
ledningar på nätkabeln. Låt aldrig ett barn använda en skadad nättillsats.
Försök aldrig att ladda batterierna.
Använd inte laddningsbara batterier.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Använd endast batterier av rekommenderad typ eller motsvarande.
Kontrollera noga att batterierna är isatta med polerna (+) och (–) vända åt rätt håll i enlighet
med markeringarna vid batterifacket.
Byt ut batterierna så snart du märker att de börjar bli svaga.
Akta dig för att kortsluta batteriets kontakter.
Denna produkt bör inte användas av barn under 3 år.
Använd endast nättillsatsen CASIO AD-E95100L.
Tänk på att nättillsatsen inte är en leksak.
Koppla ur nättillsatsen före rengöring av produkten.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Detta märke gäller enbart i EU-länder.
LK120_sw_cover1-4.p65 10.3.25, 4:23 PM2
SW-1
Läs noga igenom instruktionerna i denna
bruksanvisning innan instrumentet tas i
bruk.
Symboler
Ett flertal symboler används i detta
instruktionshäfte och på själva produkten för
att försäkra att produkten används som den
ska och för att förhindra såväl personella
som materiella skador. Dessa symboler och
deras innebörd anges nedan.
FARA
Denna symbol anger information som ej
får ignoreras eller utföras felaktigt då detta
kan leda till risk för dödsfall eller allvarlig
personskada.
VARNING
Denna symbol anger punkter som ej får
ignoreras eller utföras felaktigt då detta
kan leda till risk för dödsfall eller allvarliga
skador.
OBSERVERA
Denna symbol anger punkter som ej får
ignoreras eller utföras felaktigt då detta
kan leda till risk för allvarliga materiella
skador eller permanenta fel på produkten.
Symbolexempel
En triangel ( ) anger att
användaren bör iaktta stor
försiktighet. (Exemplet till vänster
anger risk för elstötar.)
En cirkel med ett snedstreck (
)
anger att en viss åtgärd inte får
utföras. Indikationen inuti eller
intill symbolen anger åtgärder som
är speciellt förbjudna. (Exemplet
till vänster anger att isärtagning är
förbjuden.)
En svart punkt (
) anger att en
viss åtgärd måste utföras.
Indikationen inuti symbolen anger
specifika åtgärder som måste
utföras. (Exemplet till vänster
anger att nätkabeln måste kopplas
bort från vägguttaget.)
Säkerhetsföreskrifter
LK120_sw_01-07.p65 10.3.19, 5:37 PM1
SW-2
FARA
Alkaliska batterier
Utför det nedanstående omedelbart
om du råkar få vätska från ett
alkaliskt batteri i ögat.
1. Gnid inte ögonen! Skölj ur dem
med vatten.
2. Uppsök läkare omedelbart.
Vätska från alkaliska batterier kan
orsaka synskador.
VARNING
Rök, underlig doft, överhettning
Fortsatt användning av produkten
när den avger rök, en underlig doft
eller märkbar värme skapar risk för
brand och elstötar. Utför omedelbart
det följande.
1. Slå av strömmen.
2. Om enheten drivs med
nättillsatsen ska denna kopplas
bort från vägguttaget.
3. Kontakta affären där enheten
köptes eller en auktoriserad
CASIO serviceverkstad.
Nättillsats
Felaktig användning av
nättillsatsen skapar risk för brand
och elstötar. Observera alltid det
nedanstående.
Använd endast den nättillsats
som specifikt anges för denna
produkt.
Anslut endast till en strömkälla
vars spänning matchar den
spänning som är märkt på
nättillsatsen.
•Överbelasta inte uttag och
förlängningskablar.
Felaktig användning av
nättillsatsens kabel kan orsaka
skador på denna och därmed
skapa risk för brand och elstötar.
Observera alltid det
nedanstående.
Placera inga tunga föremål på
kabeln och håll den borta från
värme.
Böj inte kabeln alltför kraftigt
och försök aldrig att modifiera
den.
Undvik att tvinna eller dra i
kabeln.
Skulle kabeln eller dess kontakt
skadas bör du kontakta affären
där enheten köptes eller en
auktoriserad CASIO
serviceverkstad.
Rör aldrig vid nättillsatsen med
våta händer.
Detta skapar risk för elstötar.
Använd nättillsatsen på ställen
där den ej kan utsättas för
vattenstänk. Vatten skapar risk
för brand och elstötar.
Placera aldrig en vas eller någon
annan vätskefylld behållare på
nättillsatsen. Vatten skapar risk
för brand och elstötar.
Batterier
Felaktig hantering av batterierna
kan leda till att de läcker och skadar
omgivande föremål, exploderar eller
skapar risk för brand och
personskador. Observera alltid det
nedanstående.
Försök aldrig att ta isär batterier
och akta dig för att kortsluta dem.
Utsätt inte batterier för värme och
försök aldrig att bränna dem.
Blanda inte gamla och nya
batterier.
Blanda inte batterier av olika typ
eller fabrikat.
Försök inte att ladda batterierna.
Var noga med att sätta i
batterierna med polerna (+) och
() vända åt rätt håll.
LK120_sw_01-07.p65 10.3.19, 5:37 PM2
SW-3
Försök aldrig att bränna produkten.
Släng aldrig produkten i en eld.
Den kan explodera och skapa risk
för brand och personskador.
Vatten och främmande föremål
Vatten, övriga vätskor och
främmande föremål (såsom
metallbitar, pennor o.dyl.) som
tränger in i produkten skapar risk
för brand och elstötar. Utför
omedelbart det följande.
1. Slå av strömmen.
2. Om enheten drivs med
nättillsatsen ska denna kopplas
bort från vägguttaget.
3. Kontakta affären där enheten
köptes eller en auktoriserad
CASIO serviceverkstad.
Isärtagning och modifiering
Försök aldrig att ta isär eller på
något sätt modifiera denna produkt.
Detta skapar risk för elstötar,
brännsår och andra personskador.
Överlåt all intern inspektion,
justering och underhåll till din
handlare eller en auktoriserad
CASIO serviceverkstad.
Slag och stötar
Fortsatt användning av produkten
om den har skadats efter att ha
tappats eller utsatts för slag och
stötar skapar risk för brand och
elstötar. Utför omedelbart det
följande.
1. Slå av strömmen.
2. Om enheten drivs med
nättillsatsen ska denna kopplas
bort från vägguttaget.
3. Kontakta affären där enheten
köptes eller en auktoriserad
CASIO serviceverkstad.
Plastpåsar
Plastpåsen som produkten är
förpackad i kan utgöra en
kvävningsfara.
Var speciellt försiktig så att småbarn
inte kan komma åt påsen.
Klättra inte upp på produkten eller
ställningen.*
Produkten eller ställningen kan
tippa över och skadas om någon
klättrar upp på den. Var speciellt
försiktig i ett hem där det
förekommer småbarn.
Placering
Placera inte produkten på ett
ojämnt, lutande eller ostadigt
underlag. Produkten kan falla och
orsaka personskador eller skadas
själv.
LK120_sw_01-07.p65 10.3.19, 5:37 PM3
SW-4
OBSERVERA
Nättillsats
Felaktig användning av
nättillsatsen skapar risk för brand
och elstötar. Observera alltid det
nedanstående.
Håll nättillsatsens kabel borta
från spisar, element och andra
värmekällor.
Dra aldrig i kabeln när
nättillsatsen ska kopplas bort
från vägguttaget. Fatta tag i
själva nättillsatsen.
Tryck in nättillsatsen i
vägguttaget så långt det går.
Koppla bort nättillsatsen från
vägguttaget vid åskväder och
när produkten inte ska
användas en längre tid, t.ex.
under semestern.
Koppla bort nättillsatsen från
vägguttaget och torka bort
damm och smuts som samlats
i området runt stiften minst en
gång om året.
Använd aldrig
rengöringsmedel för att
rengöra nätkabeln, speciellt
kontakten och stiftdelarna.
Flyttning av produkten
Innan produkten flyttas ska du alltid
koppla bort nättillsatsen från
vägguttaget och koppla ur alla
anslutningskablar och ledningar. I
annat fall uppstår risk för brand och
elstötar.
Rengöring
Koppla bort nättillsatsen från
vägguttaget före rengöring. Om
nättilsatsen lämnas inkopplad kan
den utsättas för skador och skapa
risk för brand och elstötar.
Batterier
Felaktig hantering av batterierna
kan leda till att de läcker och skadar
omgivande föremål, exploderar eller
skapar risk för brand och
personskador. Observera alltid det
nedanstående.
Använd endast de batterier som
specificeras för denna produkt.
Ta ur batterierna om produkten
inte ska användas under en längre
tid.
Uttag
Anslut endast specificerade
komponenter och utrustning till
produktens uttag. Anslutning av
utrustning utöver de
rekommenderade skapar risk för
brand och elstötar.
Placering
Undvik att placera produkten på
nedanstående ställen. Miljöer som
dessa skapar risk för brand och
elstötar.
Ställen som utsätts för hög
luftfuktighet eller rikligt med
damm.
Nära ett kök eller andra ställen
som utsätts för rök och ånga.
Nära en luftkonditioneringsapparat,
på en uppvärmd matta, på ställen
som utsätts för solsken, inuti en bil
som står parkerad i solen och på
alla övriga ställen som kan utsättas
för höga temperaturer.
LK120_sw_01-07.p65 10.3.19, 5:37 PM4
SW-5
Bildskärm
Utsätt inte LCD-skärmen för slag
och stötar då glaset kan spricka
och orsaka personskador.
Skulle skärmen spricka eller
uppvisa repor bör du undvika att
vidröra vätskan innanför
skärmen. Denna vätska kan
irritera huden.
Skulle du råka få skärmvätska i
munnen ska du omedelbart skölja
ur munnen med vatten och sedan
uppsöka läkare.
Skulle du råka få skärmvätska i
ögonen eller på huden ska du
skölja med vatten i minst 15
minuter och sedan uppsöka
läkare.
Ljudvolym
Lyssna inte på musik med väldigt
hög volymnivå under långa
perioder. Detta gäller speciellt när
du använder hörlurar. En hög
volymnivå kan orsaka hörselskador.
Hälsovarning
I väldigt sällsynta fall kan en viss
tids utsatthet för kraftiga
ljusexplosioner eller blinkande ljus
orsaka tillfälliga muskelkramper,
medvetslöshet eller andra fysiska
problem hos vissa personer.
Rådfråga din läkare innan
produkten tas i bruk om du
misstänker att du kan tänkas vara
mottaglig för något av det
ovanstående.
Använd produkten på ett väl
upplyst ställe.
Om du märker av något av
symptomen som beskrivs ovan
vid användning av produkten ska
du omedelbart slå av den och
uppsöka läkare.
Tunga föremål
Placera aldrig tunga föremål ovanpå
produkten.
Produkten kan tippa över och falla,
vilket kan orsaka såväl personella
som materiella skador.
Korrekt montering av ställningen*
En felaktigt monterad ställning kan
göra att produkten tippar över och
faller, vilket kan orsaka såväl
personella som materiella skador.
Montera ställningen på rätt sätt i
enlighet med de anvisningar som
medföljer den. Se också till att
montera produkten på ställningen
på rätt sätt.
* En ställning kan köpas som extra
tillbehör.
VIKTIGT!
Vid drift med batterier ska du byta ut dessa eller skifta till en
alternativ strömkälla när du märker något av det följande.
Instrumentet slås inte på
Bildskärmen flimrar, är suddig eller svårläst
Onormalt låg volym från högtalaren/hörlurarna
Förvrängt ljud
Periodvisa ljudavbrott vid spelning på hög volymnivå
Plötsligt strömavbrott vid spelning på hög volymnivå
Bildskärmen flimrar eller blir suddig vid spelning på hög
volymnivå
Fortsatt ljudutgång efter att en tangent har släppts
En helt annan ton än den avsedda ljuder
Onormala rytmmönster eller sångbanksspelning
LK120_sw_01-07.p65 10.3.19, 5:37 PM5
SW-6
Huvudsakliga egenskaper
Indikatorer för fingersättning och timing på skärmen
Lättförstådda indikatorer på skärmen gör det enkelt att spela med på tangenterna, även för nybörjare.
100 förvånansvärt naturtrogna toner
Förbättrad autokompfunktion för större flexibilitet
50 inbyggda autokompmönster.
100 inbyggda sångbankslåtar
Totalt 100 inbyggda sångbankslåtar att lyssna på och spela med till.
System för 3-stegslektion
•Öva dina musikaliska färdigheter genom att följa tangenterna efter hand som de tänds. Lär dig först
timingen för noterna genom att avspela en av de 100 inbyggda sångbankslåtarna och studera
tangenterna som tänds. Öva sedan på att spela med i ett tempo som passar dig. Försök slutligen att
spela med i ett normalt tempo för låten ifråga.
En simulerad mänsklig röst används vid spelning i Steg 1 och Steg 2 för att upplysa om vilka fingrar
som ska användas för noterna ifråga (röstfingersättning). Timingen för dessa noter anges på skärmen.
Automatiskt ackompanjemang (Autokomp)
Genom att blott specificera ett ackord framställer klaviaturen automatiskt en lämplig rytm, bas och
ackordmönster. Utfyllnader med ett enkelt tryck gör dessutom kompet intressant och naturligt.
Funktion för transponering
En simpel åtgärd förvandlar omedelbart klaviaturens tonart.
LK120_sw_01-07.p65 10.3.19, 5:37 PM6
SW-7
Innehåll
Säkerhetsföreskrifter ........ SW-1
Huvudsakliga
egenskaper ........................ SW-6
Allmän Översikt ................. SW-8
Fastsättning av nothäftesställning ......... SW-9
Snabbreferens ................. SW-10
Strömförsörjning ..............SW-11
Användning av ett vägguttag ............... SW-11
Användning av batterier....................... SW-11
Automatiskt strömavslag ..................... SW-12
Inställningar ......................................... SW-12
Anslutningar .................... SW-13
Uttaget PHONES/OUTPUT ................. SW-13
Extra tillbehör ....................................... SW-13
Grundläggande
tillvägagångssätt ............. SW-14
Att slå strömmen på och av ................. SW-14
Att ändra ton ........................................ SW-14
Övriga praktiska funktioner .................. SW-15
Att spela demonstrationslåtar .............. SW-16
Spelning av rytmer ............................... SW-17
Användning av autokomp .................... SW-17
Improvisation med förinställda mönster ...
SW-19
System för 3-stegslektion ...
SW-20
Användning av systemet för
3-stegslektion...................................... SW-20
Funktion för röstfingersättning ............. SW-22
Timingindikator..................................... SW-22
Steg 1: Öva din timing ......................... SW-23
Steg 2: Öva på melodin ....................... SW-24
Steg 3: Spela i normal takt .................. SW-24
Att öva vänsterhandens del ................. SW-25
Tekniska referenser......... SW-26
Felsökning............................................ SW-26
Tekniska data ....................................... SW-28
Bruksföreskrifter ............. SW-29
Bilaga .................................... A-1
Tonlista .......................................................A-1
Rytmlista ....................................................A-2
Tabell över fingersatta ackord....................A-3
Sånglista ....................................................A-5
LK120_sw_01-07.p65 10.3.19, 5:37 PM7
SW-8
Allmän Översikt
1 2 3 4 5 6
7
E F G H
I J K L M N
8 A09 B 8
C D
LK120_sw_08-12.p65 10.3.19, 5:37 PM8
SW-9
1
Strömbrytare/lägesväljare (POWER/MODE)
2
Volymreglage (VOLUME)
3
Knapp för synkroniserad start/utfyllnad
(SYNCHRO/FILL-IN)
4
Start/stoppknapp (START/STOP)
5
Demonstrationsknapp (DEMO)
6
Tangentljusknapp (KEY LIGHT)
7
Tempo/värdesknappar (TEMPO/VALUE)
8
Högtalare
9
Sångbankslista (100 SONG BANK)
0
Bildskärm
A
Rytmlista (50 RHYTHMS)
B
Tonlista (100 TONES)
C
Ackordrotsnamn
D
Lista över slaginstrument
E
Rytmknapp (RHYTHM)
F
Tonknapp (TONE)
G
Sångbanksknapp (SONG BANK)
H
Sifferknappar
3-STEGSLEKTION (3-STEP LESSON)
I
Knapp för steg 1 (STEP 1)
J
Knapp för steg 2 (STEP 2)
K
Knapp för steg 3 (STEP 3)
L
Delvalsknapp (PART SELECT)
M
Knappar för enkel tangentspelning
(ONE KEY PLAY)
N
Talknapp (SPEAK)
* Fastsättning av nothäftesställning
För in båda ändama av musikställningcn som
medföljer i de två hålen på instrumentets ovansida.
Baksida
O P
O
Uttag PHONES/OUTPUT
För anslutning av separat inköpta hörlurar.
Ljudet från högtalarna avskärs
automatiskt när hörlurar ansluts.
P
Likströmsingång DC 9,5 V
LK120_sw_08-12.p65 10.3.19, 5:37 PM9
SW-10
1
Ställ väljaren POWER/MODE i läget NORMAL.
2
Tryck på knappen SONG BANK.
3
Leta upp låten du vill spela i sångbankslistan och
använd sifferknapparna för att mata in dess
tvåsiffriga nummer.
Mata in 1 och sedan 3 för att välja 13 TWINKLE
TWINKLE LITTLE STAR.
Alla tillgängliga sånger visas inte på sångbankslistan
som är tryckt på tangentbordskonsolen. Se Sånglista
på sidan A-5 för en komplett lista.
4
Tryck på knappen STEP 1 eller STEP 2.
Indikatorn för STEP 1 eller STEP 2 tänds.
Klaviaturen avger en räknetakt och väntar på att du
ska börja spela på tangenterna. Tangenten som ska
tryckas ned först börjar blinka.
Spela i enlighet med fingersättningen som visas på
skärmen.
Snabbreferens
Detta avsnitt ger en snabb vägledning om hur klaviaturen ska hanteras med hjälp av steg ett och två hos funktionen
för 3-stegslektion. Se sidan SW-20 för närmare detaljer om dessa steg.
5
Spela melodidelen på tangenterna.
<Om du tryckte på STEP 1 i
4
...>
Spela noterna med knapparna ONE KEY PLAY.
Acompanjemangets tempo justeras automatiskt till att
spela med till melodin.
Spela noterna på tangentbordet.
En undermelodi (obbligato) spelas i takt med melodin.
I Steg 1 spelas alltid rätt melodinot oavsett vilken
tangent du trycker på.
<Om du tryckte på STEP 2 i
4
...>
Tryck på tangenterna efter hand som de tänds på
tangentbordet.
Håll tangenten intryckt så länge den förblir tänd.
Vid val av en sång från nummer 84 till 99 slocknar
den tända tangenten så snart du tryckt på den.
Tangenten som motsvarar nästa not som ska spelas
börjar blinka.
Efter ett tryck på rätt meloditangent fortsätter
ackompanjemanget till nästa not.
1 2 3
4 5 5
Twinkle
kTwin le
Fingersättning
Indikatorn SONG
BANK tänds
LK120_sw_08-12.p65 10.3.19, 5:37 PM10
SW-11
Strömförsörjning
Användning av batterier
Använd sex batterier av storlek AA för strömförsörjning.
Använd alkaliska batterier eller zinkkarbonbatterier.
Använd aldrig oxyrid- eller andra nickelbaserade batterier.
Öppna batterilocket på undersidan av den digitala
klaviaturen, sätt i batterierna och stäng sedan locket.
Var noga med att placera batterierna med de positiva (+)
och negativa (–) polerna vända åt rätt håll.
1.
Ta av batterifacklocket.
2.
Sätt i 6 batterier av
storlek AA i
batterifacket.
Var noga med att sätta i
batterierna med polerna
(+) och (–) vända åt rätt
håll.
3.
För in flikarna på
batterifacklocket i de
därför avsedda hålen
och stäng locket.
Viktig information om batterier
Det följande visar den ungefärliga batterilivslängden.
Alkaliska batterier ................................. 4 timmar
Zinkkarbonbatterier .............................. 1 timme
Siffran ovan avser användning vid normal temperatur
och med en medelhög volymnivå. Extremt höga eller låga
temperaturer och spelning på en hög volymnivå förkortar
batteriernas livslängd.
Nedanstående tecken tyder på att batterierna börjar bli
svaga. Byt ut batterierna så snart som möjligt när något
av det följande inträffar.
• Instrumentet slås inte på
• Bildskärmen flimrar, är suddig eller svårläst
• Onormalt låg volym från högtalaren/hörlurarna
• Förvrängt ljud
• Periodvisa ljudavbrott vid spelning på hög volymnivå
• Plötsligt strömavbrott vid spelning på hög volymnivå
Bildskärmen flimrar eller blir suddig vid spelning på
hög volymnivå
• Fortsatt ljudutgång efter att en tangent har släppts
• En helt annan ton än den avsedÅfda ljuder
• Onormala rytmmönster eller sångbanksspelning
Förbered ett vägguttag eller batterier.
VIKTIGT!
Var noga med att följa de ”Säkerhetsföreskrifter” som
återfinns i detta instruktionshäfte. Felaktigt bruk av
produkten skapar risk för elstötar och brand.
Försäkra alltid att den digitala klaviaturen är avslagen före
anslutning eller urkoppling av nättillsatsen, eller före
isättning eller urtagning av batterier.
Användning av ett vägguttag
Använd endast den nättillsats som specifikt anges för denna
produkt. Användning av en annan typ av nättillsats kan
orsaka felfunktion.
Specificerad nättillsats: AD-E95100L
(JEITA standardkontakt)
VIKTIGT!
Nättillsatsen blir varm vid beröring efter en längre tids
användning. Detta är normalt och tyder inte på fel.
Undvik skador på ledningen genom att aldrig placera
något föremål på nätkabeln.
För aldrig in några metallbitar, pennor eller andra föremål i
uttaget 9.5V DC på produkten. Detta skapar risk för
olyckor.
Böj inte! Tvinna inte!
Nättillsats
Vägguttag
Likströmsuttag DC 9,5V
Flik
LK120_sw_08-12.p65 10.4.6, 0:15 PM11
SW-12
Automatiskt strömavslag
Den digitala klaviaturen slås av automatiskt för att spara på
strömmen om du inte utför någon åtgärd på cirka sex minuter.
Att koppla ur automatiskt
Automatiskt strömavslag kan spärras genom att hålla
knappen TONE intryckt samtidigt som strömmen slås på.
ANM.
När automatiskt strömavslag har kopplats ur slås klaviaturen
inte av automatiskt oavsett hur länge den lämnas oanvänd.
Batterierna kan alltså tömmas om funktionen är urkopplad.
Funktionen för automatiskt strömavslag aktiveras alltid när
strömmen slås på.
Inställningar
Alla tangentbordsinställningar återställs till deras
grundinställningar om strömmen slås av och sedan på igen
med väljaren POWER/MODE eller funktionen för
automatiskt strömavslag.
LK120_sw_08-12.p65 10.4.7, 2:08 PM12
SW-13
Till uttaget
PHONES/OUTPUT
på klaviaturen
Stereostandardkontakt
INPUT
Klaviatur- eller
gitarrförstärkare
Uttaget PHONES/OUTPUT
Före anslutning av hörlurar eller annan extra utrustning ska
du vrida ner volymen på både klaviaturen och den andra
komponenten. Justera sedan till önskad volymnivå efter
avslutad anslutning.
[Baksida]
Anslutning av hörlurar (Figur
1
)
Anslutning av hörlurar skär av ljudet från klaviaturens
inbyggda högtalare, så du kan öva när som helst utan att störa
omgivningen.
Ljudutrustning (Figur
2
)
Anslut klaviaturen till en ljudkomponent med en separat
anslutningskabel försedd med en standardkontakt i ena
ändan och två PIN-kontakter i andra ändan. Vid denna
anslutning ska du vanligtvis ställa ingångsväljaren på
ljudkomponenten i läget som motsvarar uttaget (markerat
AUX IN eller liknande) till vilket klaviaturen är ansluten.
Anlita dokumentationen som medföljer din ljudkomponent
för närmare detaljer.
Förstärkare för musikinstrument (Figur
3
)
Använd en separat inköpt anslutningskabel för att ansluta
klaviaturen till en instrumentförstäkare.
ANM.
Var noga med att använda en anslutningskabel försedd med
en stereostandardkontakt i ändan som ansluts till både
klaviaturen och till förstärkaren.
[Anslutningsexempel]
Anslutningar
Stereostandardkontakt
Uttaget PHONES/OUTPUT
Ljudanslutning
1
2
3
Klaviaturförstärkare,
gitarrförstärkare el.dyl.
Vit Röd
PIN-kontakt
AUX IN eller liknande uttag
på ljudförstärkaren
VÄNSTER HÖGER
Extra tillbehör
Använd endast tillbehör och utrustning som specificeras för
denna klaviatur. Användning av otillåten utrustning kan
medföra risk för brand, elstötar och personskador.
Du kan erhålla information om tillbehör som säljs separat
för denna produkt från CASIO:s katalog som finns hos din
handlare samt från CASIO:s websajt vid följande URL.
http://world.casio.com/
LK120_sw_13-19.p65 10.3.19, 5:37 PM13
SW-14
Grundläggande tillvägagångssätt
POWER/MODE DEMO
VOLUME TEMPO/VALUE RHYTHM
TONE
Number buttons
START/STOP
SYNCHRO/FILL-IN SONG BANK
Sifferknappar
Detta avsnitt förser dig med grundläggande information om
hur klaviaturen ska tas i bruk.
Att slå strömmen på och av
1.
Ställ väljaren POWER/MODE i läget NORMAL.
2.
Börja spela på tangenterna.
3.
Använd skjutreglaget VOLUME för att ställa in
en relativt låg volymnivå.
4.
Ställ väljaren POWER/MODE i läget OFF för att
slå av strömmen.
Att ändra ton
1.
Leta upp tonen du vill använda i Tonlista (sidan
A-1) och lägg märke till dess tonnummer.
2.
Tryck på knappen TONE.
3.
Använd sifferknapparna för att mata in det
2-siffriga numret på den önskade tonen.
Exempel: Mata in 2 och sedan 6 för att välja
26 ACOUSTIC BASS.
GrandPno
Indikatorn visas
Aco .Bass
ANM.
Mata alltid in två siffror för tonnumret. Om du matar in blott en
siffra återgår skärmen till det föregående tonnumret efter ett
par sekunder.
Om du ändrar tonen medan en tangent är intryckt ändras inte
tonen förrän du släpper tangenten och sedan trycker på nytt.
Med vissa toner (såsom slagverksljud och ljudeffekter) kan det
förekomma liten eller ingen ändring av tonhöjden oavsett vilken
tangent som trycks in.
Om du råkar mata in fel första siffra för tonnumret kan du trycka
på TONE för att återgå till det föregående tonnumret.
Delningstoner för klaviaturen
Vissa förinställda toner delar tangentbordet och tilldelar det
två eller fler ljud. För en sådan förinställd ton beror ljudet
som framställs på vilken del av tangentbordet du spelar.
Tonen BASS/PIANO (ton 90), exempelvis, placerar BASS på
den vänstra och PIANO på den högra delen av tangentbordet.
<Exempel>
BASS/PIANO (nr. 90)
BASS PIANO
PERCUSSION (nr. 99)
PERCUSSION (ton 99) tilldelar tangentbordet
35 slagverksljud såsom visas nedan. Ljuden som tilldelas
varje tangent står angivna ovanför tangentbordet.
LK120_sw_13-19.p65 10.3.19, 5:37 PM14
SW-15
Polyfoni
Begreppet polyfoni syftar på det maximala antalet noter som
kan spelas samtidigt. Denna klaviatur har en polyfoni på 12
noter, vilket inkluderar såväl noterna du själv spelar som
rytmer och autokompmönster som spelas av klaviaturen.
Antalet noter (polyfoni) tillgängligt för tangentspelning
reduceras alltså när en rytm eller ett autokompmönster
används. Tänk också på att vissa toner har en polyfoni på
blott 6 noter.
Antalet ljud som ljuder samtidigt reduceras när en rytm
eller ett autokomp spelas.
•Även om upp till 12 noter kan ljuda samtidigt är det enbart
de fyra senast intryckta tangenterna som tänds.
Övriga praktiska funktioner
Att ändra klaviaturens tonart
Transponeringsfunktionen hos denna klaviatur gör det
möjligt att höja eller sänka tonarten i steg om halvtoner. Det
går således att anpassa tonarten till en sångröst och förenkla
spelning genom att eliminera sänkta eller höjda toner.
1.
Gå in i ett läge utöver sångbanksläget (anges när
indikatorn SONG BANK är tänd), håll knappen
TONE intryckt och tryck samtidigt på knappen
RHYTHM.
Utför steg 2 inom fem sekunder efter steg 1.
2.
Använd knapparna TEMPO/VALUE för att ändra
tonarten.
Exempel: Ändra stämningen till B (anges av 1 då den
ligger en ton under C, vilken är klaviaturens
normala stämning).
Trans
Trans
(
)
B (-1) stämningNormal stämning
D
F
G
A
B
C
B
C
E
C
D
EF
GA B
C
F
#
G
A
B C D E
F
A
B
C
#
E
Tonart :
:
Tryck på
:
Tryck på
På skärmen :
Trans
()
Trans
(
+
)
<Tonarter och deras indikatorer>
<Notnamn>
B

CDE F GA C
BASS DRUM
SIDE STICK
ACOUSTIC SNARE
HAND CLAP
ELECTRIC SNARE
LOW TOM 2
CLOSED HI-HAT
LOW TOM 1
PEDAL HI-HAT
MID TOM 2
OPEN HI-HAT
MID TOM 1
HIGH TOM 2
CRASH CYMBAL 1
HIGH TOM 1
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
CLAVES
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALE
LOW TIMBALE
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
LK120_sw_13-19.p65 10.3.19, 5:37 PM15
SW-16
ANM.
Transponeringsskärmen försvinner automatiskt om du inte utför
någon åtgärd inom cirka fem sekunder.
Det går inte att ändra transponeringsinställning när klaviaturen
står i sångbanksläget.
I steg 2 i proceduren ovan går det också att använda
sifferknapparna 0 till 5 för att specificera C till F.
Ett samtidigt tryck på båda knapparna TEMPO/VALUE (
/ )
återställer transponeringsinställningen till C(0).
Transponeringsinställningen ställs automatiskt på C(0) när
strömmen slås på.
Transponeringsinställningen ställs automatiskt på C(0) vid ett
tryck på knappen SONG BANK.
Tonhöjden för en transponerad not beror på tonen som används.
Om en transponering gör att noten överstiger tonomfånget som
används kommer den att ersättas av samma not i den högsta
oktaven för tonomfånget.
En transponering påverkar inte tonnummer 99 (PERCUSSION)
eller autokomprytmer.
Transponering av tonerna 75 till 79 och 90 till 96 ändrar
tangentomfånget till vilket varje ton tilldelas.
Transponeringsinställningen ställs automatiskt på C(0) vid ett
tryck på knappen DEMO.
Att stämma klaviaturen
En simpel åtgärd gör det möjligt att anpassa klaviaturens
stämning till ett annat instrument.
1.
Gå in i ett läge utöver sångbanksläget (anges när
indikatorn SONG BANK är tänd), håll knappen
TONE intryckt och tryck samtidigt på knappen
SONG BANK.
Utför steg 2 inom fem sekunder efter steg 1.
2.
Använd knapparna TEMPO/VALUE för att ändra
stämningen.
Exempel: Att sänka stämning med 20
Tune
Tune
(
)
ANM.
Stämningsskärmen försvinner automatiskt om du inte utför
någon åtgärd inom cirka fem sekunder.
I steg 2 i proceduren ovan kan även sifferknapparna användas
för att mata in ett värde från 00 till 50.
Ett samtidigt tryck på båda knapparna TEMPO/VALUE (
/ )
återställer stämningen till 00.
Ett tryck på knappen SONG BANK återställer stämningen till 00.
Stämningsinställningen påverkar inte några sångbankslåtar.
Klaviaturen kan stämmas inom ett omfång på cirka ±50 cent
(100 cent = 1 halvton).
Stämningen ställs automatiskt på 00 när strömmen slås på.
Ett tryck på knappen DEMO återställer stämningen till 00.
Stämningen påverkar inte rytmen (99 PERCUSSION).
Att spela demonstrationslåtar
Klaviaturen kan ställas in på kontinuerlig spelning av dess
100 inbyggda sångbankslåtar.
Tangenterna tänds för att ange melodinoterna under
pågående demonstrationsspelning.
Att starta demonstrationsspelning
1.
Slå på strömmen och justera volymnivån.
2.
Tryck på knappen DEMO.
Demonstrationsspelning fortsätter i en ändlös slinga
tills funktionen slås av.
Numret och namnet på låten som nu spelas visas på
skärmen.
Det går att spela med på tangenterna under pågående
demonstration.
3.
Använd sifferknapparna för att ändra
demonstrationslåt.
Sångbankslåtarna avspelas i ordningsföljd med början
från den valda låten.
Att stoppa demonstrationsspelning
Tryck åter på knappen DEMO eller knappen START/STOP
för att stoppa demonstrationsspelning.
LK120_sw_13-19.p65 10.3.19, 5:37 PM16
SW-17
ANM.
Enbart följande knappar kan användas under pågående
demonstrationsspelning.
Skjutreglaget VOLUME
Sifferknapparna
Knappen START/STOP
Väljaren POWER/MODE (OFF)
Knappen DEMO
Knappen KEY LIGHT
Knappen SPEAK
Det går inte att ändra tonen som används för melodin i en
sångbankslåt.
Spelning av rytmer
Klaviaturen är försedd med totalt 50 inbyggda rytmmönster.
Varje mönster förser dig med intressanta slagverksljud som
bygger upp ditt framförande.
Att välja och spela en rytm
1.
Ställ väljaren POWER/MODE i läget NORMAL.
2.
Leta upp önskad rytm i Rytmlista (sidan A-2)
och notera dess rytmnummer.
3.
Tryck på knappen RHYTHM.
Indikatorn RHYTHM tänds.
Numret och namnet på skärmen anger nu vald rytm.
4.
Använd sifferknapparna för att mata in det
2-siffriga numret på den önskade rytmen.
Exempel: Mata in 3 och sedan 7 för att välja
37 SAMBA.
Var noga med att alltid mata in ett 2-siffrigt nummer.
Om du matar in fel första siffra ska du före inmatning
av den andra trycka på knappen RHYTHM för att
återgå till föregående rytmnummer.
Det går att ändra till en annan rytm även när den
nuvarande rytmen spelas.
5.
Tryck på knappen START/STOP för att starta
spelning av rytmen.
Den valda rytmen börjar ljuda.
6.
Använd knapparna TEMPO/VALUE för att justera
tempot i rytmen.
Vart tryck på en av knapparna TEMPO/VALUE när
tempoinställningen visas ändrar inställning med ett
steg i taget inom omfånget 040 till 255.
Grundinställt tempo när strömmen slås på är 120.
Efter uppvisning av tempoinställning med en av
knapparna TEMPO/VALUE i steg 6 går det även att
ange tempot genom att mata in ett tresiffrigt nummer
med sifferknapparna.
Håll en av knapparna TEMPO/VALUE intryckt för
att ändra inställning i snabbare takt.
Tryck in båda knapparna TEMPO/VALUE samtidigt
för att återställa det grundinställda tempot för rytmen
ifråga.
7.
Tryck åter på knappen START/STOP för att stoppa
rytmen.
Användning av autokomp
Denna klaviatur är försedd med 50 kompmönster som
automatiskt förser din melodi med ett komplett
ackompanjemang. När autokomp används är en del av
tangentbordet reserverat för ackompanjemang. När du spelar
dina ackord på tangentbordet för ackompanjemang justeras
kompmönstren automatiskt för att följa det du spelar.
Det finns två olika metoder för ackordspelning. FINGERED
gör det möjligt att spela ackord på normalt sätt, medan CASIO
CHORD medger spelning av komplett formade ackord med
ett finger.
Angående tangentbordet för ackompanjemang
De undre (vänstra) 1,5 oktaverna är reserverade för
användning som ett tangentbord för ackompanjemang när
läget CASIO CHORD eller FINGERED valts med väljaren
POWER/MODE. Panelen ovanför tangentbordet för
ackompanjemang är markerad med namnen på noterna de
spelar. Resten av tangentbordet (delen utanför tangentbordet
för ackompanjemang) kallas tangentbord för melodi. Lägg
märke till dessa begrepp då de används genomgående i detta
instruktionshäfte.
Samb a
( )
Tangentbord för
ackompanjemang
Tangentbord för melodi
Hela tangentbordet kan användas för melodispelning
när väljaren POWER/MODE står i läget NORMAL.
LK120_sw_13-19.p65 10.3.19, 5:37 PM17
SW-18
Användning av systemet CASIO CHORD
Systemet CASIO CHORD gör det enkelt att spela de fyra
huvudtyperna av ackord. Ackordspelning förenklas såsom
framgår av tabellen nedan.
Exempel
C (C durackord)
Cm (C mollackord)
C7 (C sjundedelsackord)
Cm7
(C sjundedels mollackord)
Tangenter
Tryck på en
komptangent
Tryck på två
komptangenter
Tryck på tre
komptangenter
Tryck på fyra
komptangenter
Ackordtyp
Durackord
Mollackord
Sjundedels-
ackord
Sjundedels
mollackord
CC DE F F
E GA
ABB
CC DE FE
CC DE F F
E GA
ABB
CC DE FE
CC DE F F
E GA
ABB
CC DE FE
CC DE F F
E GA
ABB
CC DE FE
ANM.
Den lägsta (vänstra) noten som spelas bestämmer namnet på
ackordet. Om den lägsta noten t.ex. är C framställer klaviaturen
ett C-ackord.
Vid tryck på mer än en komptangent spelar det ingen roll om
tangenterna till höger om den lägsta noten är vita eller svarta.
Att spela autokomp med CASIO CHORD
1.
Använd väljaren POWER/MODE för att välja
CASIO CHORD.
2.
Välj en rytm såsom beskrivs under Att välja och
spela en rytm på sidan SW-17.
3.
Börja spela rytmen.
Tryck på START/STOP för att starta ett normalt
rytmmönster.
Rytmen kan också spelas med synkroniserad start
(sidan SW-19).
4.
Tryck på en eller upp till fyra tangenter på
tangentbordet för ackompanjemang. Det
motsvarande kompet börjar spelas automatiskt.
5.
Fortsätt trycka på olika tangenter på
tangentbordet för ackompanjemang för att spela
ackordföljden.
6.
Tryck åter på START/STOP för att stoppa
autokompspelning.
Användning av standard fingersättning
Läget FINGERED gör det möjligt att spela ett större utbud
av ackord. I detta läge kan du starta spelning av ett
kompmönster genom att trycka på tre eller fyra tangenter på
tangentbordet för ackompanjemang.
Denna klaviatur kan igenkänna 15 olika ackord. Det
nedanstående visar fingersättning för dessa ackord med C
som rot. Det går att utelämna den femte noten (som visas
inom parenteser i illustrationen) för att framställa ackorden
7, m7, M7, add9, madd9 och mM7.
Ackordnamn
C
Caug
(*1)
Cm7
C7
5 (*1)
Cmadd9
Cm
Csus4
CM7
C7sus4
CmM7
Cdim
C7
Cm7
5
Cadd9
Cdim7
(*1)
*1 Med dessa ackord används alltid den lägsta noten i din
fingersättning som rot. Var noga med att fingersättningen
bestämmer roten du vill använda.
LK120_sw_13-19.p65 10.3.19, 5:37 PM18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Casio LK-120 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för