Casio CTK-1300 Användarmanual

Kategori
Musikinstrument
Typ
Användarmanual
CTK1100/1150SW1D
Sw
INSTRUKTIONSHÄFTE
Bevara all information för framtida referens.
CTK-1100
CTK-1150
CTK-1200
CTK-1250
CTK-1300
Återanvändningsmärket anger att förpackningen överensstämmer
med miljöskyddslagar i Tyskland.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MA1309-E
CTK1100_sw_Cover1_4.p65 13.8.27, 0:18 PM1
Viktigt!
Lägg noga märke till följande viktiga punkter innan produkten tas i bruk.
Innan den valfria nättillsatsen AD-E95100L tas i bruk för att driva enheten bör du kontrollera
att den inte är skadad. Kontrollera noga att det inte förekommer brott, repor eller blottade
ledningar på nätkabeln. Låt aldrig ett barn använda en skadad nättillsats.
• Försök aldrig att ladda batterierna.
• Använd inte laddningsbara batterier.
• Använd endast batterier av rekommenderad typ eller motsvarande.
Använd rekommenderade batterier eller likvärdiga typer.
Kontrollera noga att batterierna är isatta med polerna (+) och (–) vända åt rätt håll i enlighet
med markeringarna vid batterifacket.
• Byt ut batterierna så snart du märker att de börjar bli svaga.
• Akta dig för att kortsluta batteriets kontakter.
• Denna produkt bör inte användas av barn under 3 år.
• Använd endast nättillsatsen CASIO AD-E95100L.
• Tänk på att nättillsatsen inte är en leksak.
• Koppla ur nättillsatsen före rengöring av produkten.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Detta märke gäller enbart i EU-länder
CTK1100_sw_Cover1_4.p65 10.3.10, 3:24 PM2
SW-1
Säkerhetsföreskrifter
Läs noga igenom instruktionerna i denna
bruksanvisning innan instrumentet tas i bruk.
Symboler
Ett flertal symboler används i detta instruktionshäfte
och på själva produkten för att försäkra att produkten
används som den ska och för att förhindra såväl
personella som materiella skador. Dessa symboler och
deras innebörd anges nedan.
FARA
Denna symbol anger information som ej får
ignoreras eller utföras felaktigt då detta kan leda
till risk för dödsfall eller allvarlig personskada.
VARNING
Denna symbol anger punkter som ej får ignoreras
eller utföras felaktigt då detta kan leda till risk för
dödsfall eller allvarliga skador.
OBSERVERA
Denna symbol anger punkter som ej får ignoreras
eller utföras felaktigt då detta kan leda till risk för
allvarliga materiella skador eller permanenta fel på
produkten.
Symbolexempel
En triangel ( ) anger att användaren bör
iaktta stor försiktighet. (Exemplet till
vänster anger risk för elstötar.)
En cirkel med ett snedstreck (
) anger
att en viss åtgärd inte får utföras.
Indikationen inuti eller intill symbolen
anger åtgärder som är speciellt förbjudna.
(Exemplet till vänster anger att isärtagning
är förbjuden.)
En svart punkt (
) anger att en viss åtgärd
måste utföras. Indikationen inuti
symbolen anger specifika åtgärder som
måste utföras. (Exemplet till vänster anger
att nätkabeln måste kopplas bort från
vägguttaget.)
CTK1100_sw_01-07.p65 10.3.10, 3:23 PM1
SW-2
FARA
Alkaliska batterier
Utför det nedanstående omedelbart om du
råkar få vätska från ett alkaliskt batteri i
ögat.
1. Gnid inte ögonen! Skölj ur dem med
vatten.
2. Uppsök läkare omedelbart.
Vätska från alkaliska batterier kan orsaka
synskador.
VARNING
Rök, underlig doft, överhettning
Fortsatt användning av produkten eller
nättillsatsen när den avger rök, en underlig
doft eller märkbar värme skapar risk för
brand och elstötar. Utför omedelbart det
följande.
1. Slå av strömmen.
2. Om enheten drivs med nättillsatsen ska
denna kopplas bort från vägguttaget.
3. Kontakta affären där enheten köptes eller
en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
Nättillsats
Felaktig användning av nättillsatsen
skapar risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
Använd endast den nättillsats som
specifikt anges för denna produkt.
Anslut endast till en strömkälla vars
spänning matchar den spänning som
är märkt på nättillsatsen.
Överbelasta inte uttag och
förlängningskablar.
Felaktig användning av nättillsatsens
kabel kan orsaka skador på denna och
därmed skapa risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
Placera inga tunga föremål på kabeln
och håll den borta från värme.
Böj inte kabeln alltför kraftigt och
försök aldrig att modifiera den.
Undvik att tvinna eller dra i kabeln.
Skulle kabeln eller dess kontakt skadas
bör du kontakta affären där enheten
köptes eller en auktoriserad CASIO
serviceverkstad.
Rör aldrig vid nättillsatsen med våta
händer.
Detta skapar risk för elstötar.
Använd nättillsatsen på ställen där den
ej kan utsättas för stänk av vätska*
1
.
Vätska skapar risk för brand och elstötar.
Innan du går ut ska du alltid koppla bort
nättillsatsen från vägguttaget och förvara
den på ett ställe där husdjur inte kan
komma åt den. En söndergnagad
nätkabel kan göra att den kortsluts och
skapar risk för brand.
Vidrör aldrig nättillsatsen under
åskväder. Detta skapar risk för elstötar.
Batterier
Felaktig hantering av batterierna kan leda
till att de läcker och skadar omgivande
föremål, exploderar eller skapar risk för
brand och personskador. Observera alltid
det nedanstående.
Försök aldrig att ta isär batterier och akta
dig för att kortsluta dem.
Utsätt inte batterier för värme och försök
aldrig att bränna dem.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Blanda inte batterier av olika typ eller
fabrikat.
Försök inte att ladda batterierna.
Var noga med att sätta i batterierna med
polerna (+) och (–) vända åt rätt håll.
Försök aldrig att bränna produkten.
Släng aldrig produkten i en eld.
Den kan explodera och skapa risk för brand
och personskador.
Håll borta från vätskor*
1
och främmande
föremål
Vätskor eller främmade föremål (som
metallbitar, pennor o.dyl.) som tränger in i
produkten skapar risk för brand och
elstötar. Utför omedelbart det följande.
1. Slå av strömmen.
2. Om enheten drivs med nättillsatsen ska
denna kopplas bort från vägguttaget.
3. Kontakta affären där enheten köptes eller
en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
Säkerhetsföreskrifter
C
CTK1100_sw_01-07.p65 11.4.22, 2:51 PM2
SW-3
Isärtagning och modifiering
Försök aldrig att ta isär eller på något sätt
modifiera denna produkt. Detta skapar risk
för elstötar, brännsår och andra personskador.
Överlåt all intern inspektion, justering och
underhåll till din handlare eller en
auktoriserad CASIO serviceverkstad.
Slag och stötar
Fortsatt användning av produkten om den
har skadats efter att ha tappats eller utsatts
för slag och stötar skapar risk för brand
och elstötar. Utför omedelbart det följande.
1. Slå av strömmen.
2. Om enheten drivs med nättillsatsen ska
denna kopplas bort från vägguttaget.
3. Kontakta affären där enheten köptes eller
en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
Plastpåsar
Plastpåsen som produkten är förpackad i
kan utgöra en kvävningsfara.
Var speciellt försiktig så att småbarn inte
kan komma åt påsen.
Klättra inte upp på produkten eller
ställningen*
2
Produkten eller ställningen kan tippa över
och skadas om någon klättrar upp på den.
Var speciellt försiktig i ett hem där det
förekommer småbarn.
Placering
Placera inte produkten på ett ojämnt,
lutande eller ostadigt underlag. Produkten
kan falla och orsaka personskador eller
skadas själv.
OBSERVERA
Nättillsats
Felaktig användning av nättillsatsen
skapar risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
Håll nättillsatsens kabel borta från
spisar, element och andra värmekällor.
• Dra aldrig i kabeln när nättillsatsen
ska kopplas bort från vägguttaget.
Fatta tag i själva nättillsatsen.
Tryck in nättillsatsen i vägguttaget så
långt det går.
Koppla bort från vägguttaget före en
resa eller annan längre frånvaro.
Koppla bort nättillsatsen från
vägguttaget och torka bort damm och
smuts som samlats i området runt
stiften minst en gång om året.
Använd aldrig rengöringsmedel för att
rengöra nätkabeln, speciellt kontakten
och stiftdelarna.
Flyttning av produkten
Innan produkten flyttas ska du alltid koppla
bort nättillsatsen från vägguttaget och
koppla ur alla anslutningskablar och
ledningar. I annat fall uppstår risk för brand
och elstötar.
Rengöring
Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget
före rengöring. Om nättilsatsen lämnas
inkopplad kan den utsättas för skador och
skapa risk för brand och elstötar.
Batterier
Felaktig hantering av batterierna kan leda
till att de läcker och skadar omgivande
föremål, exploderar eller skapar risk för
brand och personskador. Observera alltid
det nedanstående.
Använd endast de batterier som
specificeras för denna produkt.
Ta ur batterierna om produkten inte ska
användas under en längre tid.
Uttag
Anslut endast specificerade komponenter
och utrustning till produktens uttag.
Anslutning av utrustning utöver de
rekommenderade skapar risk för brand och
elstötar.
Säkerhetsföreskrifter
C
CTK1100_sw_01-07.p65 11.4.22, 2:51 PM3
SW-4
Placering
Undvik att placera produkten på
nedanstående ställen. Miljöer som dessa
skapar risk för brand och elstötar.
Ställen som utsätts för hög luftfuktighet
eller rikligt med damm
Nära ett kök eller andra ställen som
utsätts för rök och ånga
Nära en luftkonditioneringsapparat, på
en uppvärmd matta, på ställen som
utsätts för solsken, inuti en bil som står
parkerad i solen och på alla övriga ställen
som kan utsättas för höga temperaturer
Bildskärm
Utsätt inte LCD-skärmen för slag och
stötar då glaset kan spricka och orsaka
personskador.
Skulle skärmen spricka eller uppvisa
repor bör du undvika att vidröra vätskan
innanför skärmen. Denna vätska kan
irritera huden.
Skulle du råka få skärmvätska i munnen
ska du omedelbart skölja ur munnen med
vatten och sedan uppsöka läkare.
Skulle du råka få skärmvätska i ögonen
eller på huden ska du skölja med vatten i
minst 15 minuter och sedan uppsöka
läkare.
Ljudvolym
Lyssna inte på musik med väldigt hög
volymnivå under långa perioder. Detta
gäller speciellt när du använder hörlurar.
En hög volymnivå kan orsaka hörselskador.
Tunga föremål
Placera aldrig tunga föremål ovanpå
produkten.
Produkten kan tippa över och falla, vilket
kan orsaka såväl personella som materiella
skador.
Korrekt montering av ställningen*
2
En felaktigt monterad ställning kan göra
att produkten tippar över och faller, vilket
kan orsaka såväl personella som materiella
skador.
Montera ställningen på rätt sätt i enlighet
med de anvisningar som medföljer den. Se
också till att montera produkten på
ställningen på rätt sätt.
*1 Vatten, läsk, saltvatten, urin från husdjur
o.dyl.
*2 En ställning kan köpas som extra
tillbehör.
Säkerhetsföreskrifter
VIKTIGT!
Vid drift med batterier ska du byta ut dessa eller skifta till
en alternativ strömkälla när du märker något av det
följande.
Instrumentet slås inte på
Bildskärmen flimrar, är suddig eller svårläst
Onormalt låg volym från högtalaren/hörlurarna
Förvrängt ljud
Periodvisa ljudavbrott vid spelning på hög volymnivå
Plötsligt strömavbrott vid spelning på hög volymnivå
Bildskärmen flimrar eller blir suddig vid spelning på hög
volymnivå
Fortsatt ljudutgång efter att en tangent har släppts
En helt annan ton än den avsed’da ljuder
Onormala rytmmönster eller sångbanksspelning
C
CTK1100_sw_01-07.p65 11.4.22, 2:51 PM4
SW-5
Vi gratulerar till valet av detta musikinstrument från CASIO. Denna klaviatur förser dig med följande egenskaper och funktioner.
100 toner
Välj från ett stort urval av orkesterljud, synthesizerljud och mycket annat.
100 rytmer
100 mångfasetterade rytmer gör dina framträdanden livligare och mer distinkta.
Automatiskt ackompanjemang (Autokomp)
Vid spelning av ett ackord spelas automatiskt de motsvarande delarna för rytm, bas och ackord.
Sångbank med 100 låtar
Ett stort urval av gamla favoriter, inklusive ODE TO JOY och JINGLE BELLS, finns tillgängliga för att lyssna på eller spela
med till. En enkel åtgärd gör det möjligt att dämpa melodin eller ackompanjemanget i låten så att du själv kan spela med på
tangenterna.
Introduktion
CTK1100_sw_01-07.p65 10.3.10, 3:23 PM5
SW-6
Innehåll
Säkerhetsföreskrifter ......... SW-1
Introduktion ........................SW-5
Allmän översikt .................. SW-8
Översikt av
sångbanken ......................SW-10
Avspelning av en sångbankslåt........... SW-10
Strömförsörjning .............. SW-12
Användning av ett vägguttag .............. SW-12
Användning av batterier ...................... SW-12
Automatiskt strömavslag ..................... SW-13
Inställningar......................................... SW-13
Anslutningar ..................... SW-14
Uttaget PHONES/OUTPUT ................ SW-14
Extra tillbehör ...................................... SW-14
Grundläggande
hantering ...........................SW-15
Spelning på tangentbordet .................. SW-15
Val av en ton ....................................... SW-15
Automatiskt ackompanjemang
(Autokomp) ....................... SW-17
Val av en rytm ..................................... SW-17
Spelning av en rytm ............................ SW-17
Justering av tempo.............................. SW-18
Användning av autokomp ................... SW-18
Användning av utfyllnadsmönster ....... SW-21
Synkroniserad spelstart av
ackompanjemang och rytm ................. SW-21
Justering av
ackompanjemangsvolymen ................ SW-21
Användning av
sångbanken ...................... SW-22
Avspelning av en sångbankslåt........... SW-22
Skärmen i sångbanksläget.................. SW-23
Justering av tempot för en
sångbankslåt ....................................... SW-24
Att ändra ton för melodin i en
sångbankslåt ....................................... SW-24
Spelning till en sångbankslåt .............. SW-25
Applådljud ........................................... SW-26
Avspelning av alla sångbankslåtar i
följd ..................................................... SW-26
Användning av
ackordboken ..................... SW-27
Att slå upp ett ackord med
ackordboken ....................................... SW-28
CTK1100_sw_01-07.p65 10.3.10, 3:23 PM6
SW-7
Innehåll
Tangentbordsinställningar ...
SW-31
Transponering av klaviaturen .............. SW-31
Stämning av klaviaturen...................... SW-32
Felsökning ........................SW-33
Tekniska data.................... SW-34
Bruksföreskrifter .............. SW-35
Bilaga ..................................... A-1
Tonlista ..................................................... A-1
Tabell över fingersatta ackord .................. A-2
Lista över slaginstrument ......................... A-4
Rytmlista .................................................. A-5
Sånglista .................................................. A-6
CTK1100_sw_01-07.p65 10.3.10, 3:23 PM7
SW-8
Allmän översikt
1 2 3 4 5 6
7
E F G H I
J K L M N O P
8 A09 B 8
C D
CTK1100_sw_08-16.p65 10.3.10, 3:23 PM8
SW-9
Allmän översikt
1
Strömbrytare/lägesomkopplare (POWER/MODE)
2
Huvudvolymreglage (MAIN VOLUME)
3
Synkronisering/utfyllnadsknapp (SYNCHRO/FILL-IN)
4
Start/stoppknapp (START/STOP)
5
Kompvolymknapp (ACCOMP VOLUME)
6
Transponering/stämningsknapp
(TRANSPOSE/TUNE)
7
Tempoknappar (TEMPO)
8 Högtalare
9 Sångbankslista
0 Bildskärm
A Rytmlista
B Tonlista
C Ackordnamn
D Lista över slaginstrument
E Rytmknapp (RHYTHM)
F Tonknapp (TONE)
G
Sångbanksknapp (SONG BANK)
*
Fastsättning av nothäftesställning
För in båda ändama av musikställningcn som
medföljer i de två hålen på instrumentets
ovansida.
Baksida
Q
Uttag för hörlurar/kringutrustning
(PHONES/OUTPUT)
R
Likströmsuttag 9,5 V (DC 9.5V)
H
Knapparna [+]/[]
Negativa värden kan ändras enbart genom att använda
[+] och [] för att höja och sänka det visade värdet.
I
Sifferknappar/Ackordvalsknappar
För inmatning av siffror vid ändring av visade
inställningar.
För inmatning av ackordspecifikationsdata vid
användning av ackordboken.
J
Återspolningsknapp (REW)
K
Framspolningsknapp (FF)
L
Stoppknapp (STOP)
M
Spel/pausknapp (PLAY/PAUSE)
N
Vänsterhandens del på/av (LEFT ON/OFF)
O
Högerhandens del på/av (RIGHT ON/OFF)
P
Ackordknapp (CHORD)
Q R
CTK1100_sw_08-16.p65 10.3.10, 3:23 PM9
SW-10
Översikt av sångbanken
Intrumentet är försett med 100 inbyggda sångbankslåtar som
du kan lyssna på eller spela med till. En enkel åtgärd dämpar
melodin eller ackompanjemanget i låten som spelas så att du
själv kan spela med på tangenterna. Se Användning av
sångbanken på sidan SW-22 för detaljer om hur du ska spela
med till sångbankslåtarna.
Avspelning av en sångbankslåt
Att avspela en sångbankslåt
1
Ställ omkopplaren POWER/MODE i läget
NORMAL.
2
Använd reglaget MAIN VOLUME för att sänka
klaviaturens volym till en relativt låg nivå.
3
Tryck på knappen SONG BANK för att aktivera
sångbanksläget.
4
Titta på sångbankslistan för att finna låten du vill
avspela och använd sifferknapparna för att mata in
dess tvåsiffriga nummer.
Exempel: Mata in 6 och sedan 8 för att välja 68.
Alla tillgängliga sånger visas inte på sångbankslistan
som är tryckt på tangentbordskonsolen. Se Sånglista
på sidan A-6 för en komplett lista.
5
Tryck på knappen PLAY/PAUSE för att starta
avspelning.
Låten startas på nytt efter att den nått slutet och spelas
i en ändlös slinga.
POWER/MODE
MAIN VOLUME
SONG BANK
TONE
PLAY/PAUSE
STOP
RIGHT ON/OFF
Number buttons
Sifferknappar
Visas när SONG BANK trycks in
OdeToJo
y
Ackordnamn
CTK1100_sw_08-16.p65 10.3.10, 3:23 PM10
SW-11
6
Tryck på knappen RIGHT ON/OFF för att slå av
melodidelen för högerhanden och spela själv
melodin på tangenterna.
7
Tryck åter på RIGHT ON/OFF för att slå på
melodidelen.
•Även ackompanjemangsdelen (för vänsterhanden)
kan slås av och på med knappen LEFT ON/OFF.
8
Tryck på knappen STOP för att stoppa avspelning
av sångbankslåten.
9
Tryck på knappen TONE för att lämna
sångbanksläget och återgå till valskärmen för ton
och rytm.
ANM.
Följande operationer kan också utföras under avspelning
av en sångbankslåt.
Paus: Tryck på knappen PLAY/PAUSE.
Framspolning: Tryck på knappen FF.
•Återspolning: Tryck på knappen REW.
Översikt av sångbanken
OdeToJo
y
Indikatorn slås av
CTK1100_sw_08-16.p65 10.3.10, 3:23 PM11
SW-12
Strömförsörjning
Användning av batterier
Använd sex batterier av storlek AA för strömförsörjning.
Använd alkaliska batterier eller zinkkarbonbatterier.
Använd aldrig oxyrid- eller andra nickelbaserade
batterier.
Öppna batterilocket på undersidan av den digitala
klaviaturen, sätt i batterierna och stäng sedan locket.
Var noga med att placera batterierna med de positiva (+)
och negativa () polerna vända åt rätt håll.
1
Ta av batterifacklocket.
2
Sätt i 6 batterier av storlek AA i batterifacket.
Var noga med att vända plus- (+) och minuspolerna
() åt rätt håll.
3
För in flikarna på batterifacklocket i de därför
avsedda hålen och stäng locket.
Flik
Förbered ett vägguttag eller batterier.
VIKTIGT!
Var noga med att följa de Säkerhetsföreskrifter som
återfinns i detta instruktionshäfte. Felaktigt bruk av
produkten skapar risk för elstötar och brand.
Försäkra alltid att den digitala klaviaturen är avslagen
före anslutning eller urkoppling av nättillsatsen, eller före
isättning eller urtagning av batterier.
Användning av ett vägguttag
Använd endast den nättillsats som specifikt anges för denna
produkt. Användning av en annan typ av nättillsats kan
orsaka felfunktion.
Specificerad nättillsats: AD-E95100L
(JEITA standardkontakt)
VIKTIGT!
Nättillsatsen blir varm vid beröring efter en längre tids
användning. Detta är normalt och tyder inte på fel.
Undvik skador på ledningen genom att aldrig placera
något föremål på nätkabeln.
För aldrig in några metallbitar, pennor eller andra föremål
i uttaget 9.5V DC på produkten. Detta skapar risk för
olyckor.
Böj inte! Tvinna inte!
Nättillsats
Vägguttag Likströmsuttag DC 9.5V
CTK1100_sw_08-16.p65 10.3.10, 3:23 PM12
SW-13
Strömförsörjning
Information om batterier
Det följande visar den ungefärliga batterilivslängden.
Zinkkarbonbatterier ............................... 2 timmar*
* Siffran ovan avser användning vid normal temperatur
och med en medelhög volymnivå. Extremt höga eller
låga temperaturer och spelning på en hög volymnivå
förkortar batteriernas livslängd.
Nedanstående tecken tyder på att batterierna börjar bli
svaga. Byt ut batterierna så snart som möjligt när något
av det följande inträffar.
• Instrumentet slås inte på
• Bildskärmen flimrar, är suddig eller svårläst
• Onormalt låg volym från högtalaren/hörlurarna
• Förvrängt ljud
• Periodvisa ljudavbrott vid spelning på hög volymnivå
• Plötsligt strömavbrott vid spelning på hög volymnivå
Bildskärmen flimrar eller blir suddig vid spelning på
hög volymnivå
• Fortsatt ljudutgång efter att en tangent har släppts
• En helt annan ton än den avsed’da ljuder
• Onormala rytmmönster eller sångbanksspelning
Automatiskt strömavslag
Den digitala klaviaturen slås av automatiskt för att spara på
strömmen om du inte utför någon åtgärd på cirka sex minuter.
Att koppla ur automatiskt
Automatiskt strömavslag kan spärras genom att hålla
knappen TONE intryckt samtidigt som strömmen slås på.
ANM.
När automatiskt strömavslag har kopplats ur slås
klaviaturen inte av automatiskt oavsett hur länge den
lämnas oanvänd. Batterierna kan alltså tömmas om
funktionen är urkopplad.
Funktionen för automatiskt strömavslag aktiveras alltid
när strömmen slås på.
Inställningar
Alla tangentbordsinställningar återställs till deras
grundinställningar om strömmen slås av och sedan på igen
med omkopplaren POWER/MODE eller funktionen för
automatiskt strömavslag.
CTK1100_sw_08-16.p65 10.4.6, 6:25 PM13
SW-14
Anslutningar
Uttaget PHONES/OUTPUT
Det går att ansluta hörlurar eller en yttre komponent till detta
uttag. Var noga med att skruva ner volymen före anslutningen.
Justera sedan volymen till önskad nivå.
[Baksida]
Vit
Röd
PIN-kontakt
Stereostandardkontakt
Ljudanslutning
Uttaget PHONES/OUTPUT
Klaviaturförstärkare,
gitarrförstärkare el.dyl.
1
VÄNSTER
HÖGER
AUX IN eller liknande uttag
på ljudförstärkaren
2
3
Anslutning av hörlurar (Figur 1)
Ljudet från instrumentets inbyggda högtalare slås av vid
anslutning av hörlurar, så det går att spela när som helst utan
att störa omgivningen.
Ljudutrustning (Figur 2)
Anslut klaviaturen till en ljudkomponent med en separat
inköpt anslutningskabel där ena ändan är en standardkontakt
och den andra ändan består av två PIN-kontakter.
Standardkontakten som ansluts till klaviaturen måste dock
vara en stereokontakt. I annat fall hörs bara en av
stereokanalerna. Vid denna typ av anslutning ska du normalt
sett ställa ingångsväljaren på ljudkomponenten på det uttag
(vanligtvis markerat AUX IN el.dyl.) dit kabeln från
klaviaturen anslutits. Se bruksanvisningen som medföljer din
ljudkomponent för närmare detaljer.
Instrumentförstärkare (Figur 3)
Använd en separat inköpt anslutningskabel* för att ansluta
klaviaturen till en instrumentförstärkare.
* Använd en anslutningskabel som har en stereokontakt i
ändan som ska anslutas till klaviaturen och en
dubbelkontakt för två kanaler (vänster och höger) i ändan
som ska anslutas till förstärkaren. Felaktig kontakt i endera
ändan kan göra att en av stereokanalerna förloras.
Vid anslutning till en instrumentförstärkare ska du ställa
volymen på klaviaturen på en relativt låg nivå och sedan
justera den utgående volymen med reglagen på förstärkaren.
INPUT 1
INPUT 2
PIN-kontakt
PIN-kontakt (röd)
PIN-kontakt (vit)
Stereostandardkontakt
Klaviatur- eller
gitarrförstärkare
Till uttaget
PHONES/OUTPUT
på klaviaturen
Standardkontakt
[Anslutningsexempel]
Extra tillbehör
Använd endast tillbehör och utrustning som specificeras för
denna klaviatur. Användning av otillåten utrustning kan
medföra risk för brand, elstötar och personskador.
Du kan erhålla information om tillbehör som säljs separat
för denna produkt från CASIO:s katalog som finns hos din
handlare samt från CASIO:s websajt vid följande URL.
http://world.casio.com/
CTK1100_sw_08-16.p65 10.3.10, 3:23 PM14
SW-15
Grundläggande hantering
Detta avsnitt innehåller information om grundläggande
hantering av klaviaturen.
Spelning på tangentbordet
Att spela på tangentbordet
1
Ställ omkopplaren POWER/MODE i läget
NORMAL.
2
Sänk volymnivån med reglaget MAIN VOLUME.
Ställ alltid klaviaturens volym på en relativt låg nivå
innan du börjar spela.
3
Börja spela på tangentbordet.
Val av en ton
Klaviaturen har 100 inbyggda toner. Gör på följande sätt för
att välja önskad ton.
Att välja en ton
1
Sök upp önskad ton på klaviaturens tonlista och
lägg dess tonnummer på minnet.
Alla tillgängliga toner är inte förtecknade på tonlistan
som är tryckt på klaviaturen. Se Tonlista på sidan
A-1 för en komplett förteckning.
2
Tryck på knappen TONE.
3
Mata in det tvåsiffriga numret för den önskade tonen
med sifferknapparna.
Exempel: Mata in 2 och sedan 6 för att välja 26.
ANM.
Mata alltid in båda siffrorna för tonnumret, inklusive en
inledande nolla (om så finns). Vid inmatning av blott en
siffra kommer skärmen att tömmas automatiskt efter ett
par sekunder.
Det går också att höja eller sänka det uppvisade
tonnumret genom att trycka på knappen [+] eller [].
POWER/MODE
MAIN VOLUME
TONE
Number buttons
Sifferknappar
Visas när TONE trycks in
CTK1100_sw_08-16.p65 10.3.10, 3:23 PM15
SW-16
Grundläggande hantering
Digital sampling
Ett antal toner som är tillgängliga på klaviaturen har spelats
in och behandlats med en teknik kallad digital sampling
(stickprovstagning). För att försäkra en hög tonkvalitet tas
stickprov från det låga, medelhöga och höga registret och
kombineras sedan för att förse dig med ljud som ligger
förvånansvärt nära originalen. Du kan lägga märke till
marginella skillnader i volym och ljudkvalitet för vissa toner
när de spelas på olika ställen på tangentbordet. Detta är ett
ofrånkomligt resultat av flerfaldig sampling och tyder inte
på fel.
Kombinerade toner
Det följande beskriver två typer av tonkombinationer som
kan användas.
Lagrade toner (Tonnummer: 80 till 89)
Exempel: 80 STR PIANO
Denna ton lagrar en strängton med en pianoton så att båda
ljuder när du spelar på tangenterna.
Delade toner (Tonnummer: 90 till 96)
Exempel: 90 BASS/PIANO
Denna ton delar tangentbordet så att ena delen tilldelas en
baston och den andra tilldelas en pianoton.
Slagverksljud
Exempel: 99 PERCUSSION
Denna ton tilldelar tangentbordet olika slagverksljud. Se
Lista över slaginstrument på sidan A-4 för närmare detaljer.
Ljudeffekttoner
Med ljudeffekttonerna 77 till 79 beror ljudet som framställs
på oktaven där den nedtryckta tangenten återfinns. Vid val
78 PHONE är ljudtyperna PUSH TONE 1, PUSH TONE 2,
RING 1, RING 2 och BUSY SIGNAL tillgängliga.
Polyfoni
Begreppet polyfoni syftar på det maximala antalet noter som
kan spelas samtidigt. Denna klaviatur har en polyfoni på 12
noter, vilket inkluderar såväl noterna du själv spelar som rytm
och autokompmönster som klaviaturen spelar. Antalet noter
(polyfoni) som kan spelas reduceras alltså vid användning
av en rytm eller ett autokompmönster. Tänk också på att vissa
toner enbart medger 6-notig polyfoni.
ANM.
Antalet ljud som spelas samtidigt reduceras vid spelning
av en rytm eller autokomp.
BASS
PIANO
CTK1100_sw_08-16.p65 10.3.10, 3:23 PM16
SW-17
Automatiskt ackompanjemang (Autokomp)
Denna klaviatur spelar automatiskt bas- och ackorddelarna i
enlighet med ackorden du spelar. Bas- och ackorddelarna
spelas med hjälp av ljud och toner som väljs automatiskt i
enlighet med rytmen som används. Detta innebär att du
erhåller ett rikt, realistiskt ackompanjemang för melodin du
spelar med högerhanden och skapar känslan av en
enmansensemble.
Val av en rytm
Denna klaviatur är försedd med 100 spännande inbyggda
rytmer som kan väljas på nedanstående sätt.
Att välja en rytm
1
Titta igenom listan RHYTHM och notera numret
på den önskade rytmen.
Alla tillgängliga rytmer visas inte på rytmlistan som
är tryckt på klaviaturen. Se Rytmlista på sidan A-5
för en komplett förteckning över alla rytmer.
2
Tryck på knappen RHYTHM.
3
Använd sifferknapparna för att mata in det tvåsiffriga
numret på den önskade rytmen.
Exempel: Tryck på 6 och 4 för att välja 64.
ANM.
•“00 är den grundläggande rytmen närhelst du slår på
strömmen till instrumentet.
Det uppvisade rytmnumret kan också höjas eller sänkas
genom att trycka på [+] respektive [].
Spelning av en rytm
Gör på följande sätt för att starta och stoppa rytmspelning.
Att spela en rytm
1
Ställ omkopplaren POWER/MODE i läget
NORMAL.
2
Tryck på knappen START/STOP för att starta
spelning av den nu valda rytmen.
3
Tryck åter på knappen START/STOP för att stoppa
spelningen.
ANM.
Samtliga tangenter är meloditangenter när omkopplaren
POWER/MODE står i läget NORMAL.
POWER/MODE RHYTHM
Number buttons
TEMPO
START/STOP
Sifferknappar
Cl ub Po
p
Visas när RHYTHM trycks in
CTK1100_sw_17-21.p65 10.3.10, 3:23 PM17
SW-18
Automatiskt ackompanjemang (Autokomp)
Justering av tempo
Tempot för rytmen som spelas kan justeras inom omfånget
20 till 255 slag per minut. Tempoinställningen tillämpas på
ackordspelning vid autokomp och på sångbanksoperationer.
Att justera tempot
1
Använd knapparna TEMPO ( / ) för att justera
tempot.
: Höjer tempovärdet.
: Sänker tempovärdet.
Exempel: Håll knappen intryckt tills tempovärdet 110
visas på skärmen.
ANM.
Ett samtidigt tryck på båda TEMPO-knapparna ( och
) återställer tempot till grundvärdet för den nuvarande
rytmen.
Användning av autokomp
Det följande beskriver hur klaviaturens funktion för
autokomp används. Välj först rytmen du vill använda och
ställ in ett värde för dess tempo.
Att använda autokomp
1
Ställ omkopplaren POWER/MODE i läget CASIO
CHORD eller FINGERED.
2
Tryck på knappen START/STOP för att starta
spelning av den nu valda rytmen.
3
Spela ett ackord.
Det faktiska tillvägagångssättet för att spela ett ackord
beror på läget för omkopplaren POWER/MODE. Vi
hänvisar till följande sidor för detaljer om
ackordspelning.
CASIO CHORD ...............Sidan SW-19
FINGERED ....................... Sidan SW-20
4
Tryck åter på knappen START/STOP för att stoppa
spelningen.
POWER/MODE
TEMPO
START/STOP
Cl ub Po
p
Ackordnamn
CTK1100_sw_17-21.p65 10.3.10, 3:23 PM18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Casio CTK-1300 Användarmanual

Kategori
Musikinstrument
Typ
Användarmanual