CYBEX Juno-Fix Användarmanual

Kategori
Bilbarnstol
Typ
Användarmanual
25
03/2012
CYBEX JUNO-fix
Med ryggstöd, nackstöd och justerbara säkerhet
kudde.
REKOMMENDERAS FÖR:
Ålder: ca. 9 månader till 4 år.
Vikt: 9-18 kg.
För bilbarnstolar med trepunktsbälte enligt ECE R16
GODKÄND:
ECE R44/04 - Grupp I, 9-18 kg
CYBEX JUNO-fix
Sete med rygg, hodestøtte og justerbar
sikkerhetspute.
ANBEFALES TIL:
Alder ca. 9 måneder til 4 år.
Vekt: 9-18kg.
Til bilseter med trepunktsele i henhold til ECE R16,
GODKJENNELSE:
ECE R44/04 - gruppe I, 9-18 kg.
BÄSTA KUND!
TACK FÖR ATT DU VALDE ATT KÖPA CYBEX JUNO-FIX. VI FÖRSÄKRAR ATT
SÄKERHET, KOMFORT OCH ENKEL ANVÄNDNING HAR STÅTT I FOKUS VID
UTVECKLINGEN AV CYBEX JUNO-FIX. PRODUKTEN HAR TILLVERKATS
UNDER NOGGRANN KVALITETSKONTROLL OCH UPPFYLLER DE
STRÄNGASTE SÄKERHETSKRAVEN.
KORT BRUKSANVISNING ................................................................................. 1
GODKÄNNANDE ...............................................................................................25
INLEDANDE MONTERING ................................................................................ 27
JUSTERING TILL KROPPSSTORLEKEN .........................................................29
BÄSTA PLATSEN I BILEN ................................................................................. 31
INSTALLATION AV BILBARNSTOLEN MED ISOFIX-CONNECT SYSTEMET..33
BORTTAGANDE AV ISOFIX-CONNECT ..........................................................35
PLACERING AV STOLEN I BILEN ....................................................................35
SITTANDE OCH LUTANDE POSITION ............................................................. 37
TTA FAST MED SÄKERHETSKUDDE ......................................................... 37
FASTSPENNING AV BARNET ..........................................................................39
ÄR DITT BARN ORDENTLIGT FASTSATT? ..................................................... 39
PRODUKTRD ................................................................................................ 41
RENGÖRING ...................................................................................................... 41
BORTTAGANDE AV BILKLÄDSEL ................................................................... 41
VAD MAN GÖR EFTER EN OLYCKA ................................................................ 43
PRODUKTENS HÅLLBARHET .........................................................................43
AVYTTRANDE ...................................................................................................43
GARANTI ........................................................................................................... 45
INNEHåLL
CYBEX JUNO-fix
istuin selkänojalla, pääntuella ja säädettävällä
etusuojatyynyllä on
HYVÄKSYTTY:
Ikä: n. 9 kk - 4 v.
Paino: 9-18 kg,
auton istuimille, jotka on varustettu automaattisilla
rullaturvavöillä ECE R16.
LUOKITUS:
ECE R44/04, ryhmä I, 9-18 kg
27
L.S.P.
b
a
a
c
e
p
z
d
Varning! För att garantera barnets säkerhet är det mycket viktigt att
bilbarnstolen används och monteras i enlighet med bruksanvisningen
!
OBSERVERA! FÖRVARA BRUKSANVISNINGEN UNDER DEN ELASTISKA
KLÄDSELN PÅ RYGGSTÖDETS BAKSIDA.
Bilstolen består av en sittdyna (d) och ett ryggstöd (a) med justerbart nackstöd
(e), förutom en justerbar säkerhetskudde (p). För att ge barnet maximalt skydd
och högsta komfort ska båda delarna användas samtidigt.
!
!
Ryggstödet (a) monteras på sätet (d) genom att häkta styrtappen (b) på
sätets axel (c). Montera de två linjära sidoskyddskuddarna (L.S.P.-system) i
monteringshålen (z) på båda sidor om axeldelen, och tryck ner, tills det hörs ett
”KLICK”.
OBSERVERA: FÖRVARA BRUKSANVISNINGEN PÅ EN SÄKER PLATS.
DU MÅSTE HA DEN TILL HANDS FÖR FRAMTIDA BRUK. FÖRVARA
BRUKSANVISNINGEN UNDER DEN ELASTISKA KLÄDSELN PÅ
RYGGSTÖDETS BAKSIDAATT DU ALLTID HAR DEN TILL HANDS.
FÖRSTA MONTERINGEN

sig eller i kombination med kuddar, ryggstöd eller huvudstöd från någon
annan tillverkare eller från andra produktserier. Om detta sker upphör

Varning! Var uppmärksam på att inga av bilbarnstolens lösa delar eller
plastdelar fastnar vid bilens dagliga användning, till exempel vid justering
av bilstolen eller öppnande/stängande av bilens dörrar.
29
e
h
Använd den justerbara nackstöd (e) för att justera sätet till barnets längd.
Först när nackstödet (e) är anpassat till den optimala höjden erbjuder det



För att justera nackstödet (e) frigöra justeringshandtaget (h) genom att trycka
den. Justeringenshandtaget (h) sitter på undersidan av nackstödet (e). Tryck
nackstödet till önskad position. Så fort du släpper justeringenshandtaget (h) låser
nackstöd (e) automatiskt på plats.
ANPASSNING TILL BARNETS LÄNGD
31
w
Med montering med ISOFIX-CONNECT systemet blir barnstolen

användas i vissa typer av fordon. Kontrollera listan över godkända bilar


föremål i bilen kan orsaka personskador vid en olycka och måste alltid vara
ordentligt fastspänt. Lösa föremål kan förvandlas till livsfarliga projektiler vid en
kollision.
Varning! Barnstolen får inte användas i fordon med säten som sitter
sidledes. I bilar med bakåtriktade säten, till exempel en van eller en
minibuss, får barnstolen användas endast om sätet är godkänt för vuxna.
Bilens nackstöd får inte tas bort när barnstolen monteras på ett bakåtriktat
säte! Barnstolen ska alltid vara fastspänd även när den inte används. Detta
är nödvändigt eftersom en ej fastspänd barnstol kan orsaka skador på
förare eller passagerare vid inbromsning eller i händelse av en kollision.
OBS! LÄMNA ALDRIG BARNET UTAN TILLSYN I BILEN.
!
CYBEX JUNO-FIX kan användas utan ISOFIX CONNECT systemet på
alla säten med trepunktsbälten. Vi rekommenderar dock att barnstolen
monteras på baksätet bakom ett av framsätena. Risken för skador på ditt
barn är större om barnstolen är monterad i mitten på baksätet. I särskilda fall
kan barnstolen emellertid monteras på framsätet. Var uppmärksam på följande
punkter:
 I bilar med airbag framför passagerarsätet ska detta skjutas så långt tillbaka
som möjligt.
 Följ biltillverkarens instruktioner.
BÄSTA PLATSEN I BILEN
Varning! Använd inte barnstolen tillsammans med ett tvåpunktsbälte
eller ett höftbälte. Om barnet spänns fast med ett tvåpunktsbälte kan det
ådraga sig dödliga skador vid en olycka.
!
33
x
y
u
w
x
y
u
w
v
i
För korrekt montering av CYBEX JUNO-FIX gör följande:
 Dra i justeringshandtaget (v) under sätet på CYBEX JUNO-FIX.
 Dra ISOFIX-kopplingarna så långt ut som möjligt.
 Vrid kopplingarna 180° tills de pekar mot ISOFIX-CONNECT guiderna (u).
OBS! FÖRSÄKRA DIG OM ATT DE GRÖNA SÄKERHETSINDIKATORERNA (x)
PÅ BESLAGEN (w) INTE ÄR SYNLIGA. OM NÖDVÄNDIGT, LOSSA BESLAGEN
(w) GENOM ATT DRA I DEM OCH SAMTIDIGT TRYCKA DEN RÖDA
UTLÖSNINGSKNAPPEN (y) BAKÅT. UPPREPA DENNA PROCEDUR MED DEN
ANDRA KOPPLINGEN.
 Tryck in de två beslagen (w) i ISOFIX-CONNECT guiderna (u) tills du hör dem
gå in i ISOFIX förankringspunkterna (i) och det hörs ett ”KLICK”.
 Försäkra dig om att CYBEX JUNO-FIX är ordentligt fastsatt genom att försöka
dra ut barnstolen.
 De gröna säkerhetsindikatorerna (x) ska vara helt synliga på båda sidor om
de röda utlösningsknapparna (y).
 Du kan nu använda handtaget (v) på undersidan av barnstolen till att justera
sätets position.
OBS! FÖR MER INFORMATION, SE AVSNITTET ”PLACERING AV
BARNSTOLEN I BILEN”.
 Du kan nu spänna fast ditt barn i barnstolen. Se avsnittet ”SÄTTA FAST
BARNET”.
För lättare tillgång till ISOFIX förankringspunkterna i bilen och för att
skydda bilklädseln, kan de två medföljande ISOFIX-CONNECT guiderna (u)
permanent kopplas ihop (de längsta delarna ska vändas uppåt) med ISOFIX
förankringspunkterna (i). En omvänd montering (de längsta delarna vända nedåt)
är också möjlig.
MONTERING AV BARNSTOL MED ISOFIX-CONNECT SYSTEM
systemet kan du på ett säkert sätt montera barnstolen i bilen och därmed
öka ditt barns säkerhet. Ditt barn är dessutom skyddat av säkerheten i
bilens trepunktsbälte.
OBS! BILENS ISOFIX FÖRANKRINGSPUNKTER (i) BESTÅR AV TVÅ
METALLRINGAR PER SÄTE, PLACERADE MELLAN RYGGSTÖDET OCH
SITTDYNAN PÅ BILSÄTET. OM DU ÄR OSÄKER, LÄS FÖRST BILENS
INSTRUKTIONSBOK.
35
y
x
a
w
v
 Placera barnstolen på lämplig plats i bilen.
 För att installera sätet i en upprätt position för barnet är det viktigt att se till att
barnstolens ryggstöd (a) vilar plant mot bilsätets ryggstöd. För att uppnå detta,
tryck sätet mot bilens ryggstöd.
 Med hjälp av ISOFIX-förankringarna (i) i bilen, kan detta avstånd
justeras med handtaget (v) på undersidan av barnstolen.
 Om bilsätets nackstöd är i vägen, dra då ut det helt och hållet,
vänd på det eller ta bort det (för undantagsfall, läs avsnittet ”BÄSTA
PLATSEN I BILEN”). Ryggstödet (a) kan anpassas till nästan vilken
lutning som helst på bilsätet.
PLACERING AV BARNSTOLEN I BILEN
Utför alla monteringsstegen i omvänd följd.
 Lossa ISOFIX beslagen (w) genom att samtidigt dra i och trycka de
röda utlösningsknapparna (y) bakåt.
 Dra loss barnstolen ur ISOFIX-CONNECT guiderna (u).
 Vrid ISOFIX-beslagen (w) 180°.
 Dra i justeringshandtaget (v) under CYBEX JUNO-FIX sätet och tryck
in beslagen i barnstolen tills de är helt dolda.
BORTTAGANDE AV CYBEX JUNO-FIX
OBS! GENOM ATT FÖLJA DETTA TILLVÄGAGÅNGSSÄTT SKYDDAS BILENS
SÄTE, OCH ISOFIX-BESLAGEN SKYDDAS FRÅN SMUTS OCH SKADOR.

För att garantera maximalt skydd för barnet ska stolen vara i normalt
upprätt läge. (för undantag läs avsnittet ”SITTANDE OCH LUTANDE
POSITION”)
!
OBS! ANVÄNDANDE AV BARNSTOL KAN ORSAKA SYNLIGT SLITAGE PÅ
VISSA BILKLÄDSLAR AV KÄNSLIGT MATERIAL (TILL EXEMPEL VELOUR,
SKINN ETC.). FÖR ATT UNDVIKA DETTA LÄGG EN FILT ELLER HANDDUK
UNDER BARNSTOLEN.
37
w
v
d
OBS! DEN MAXIMALT SÄKRA OCH TILLÅTNA LUTANDE POSITIONEN ÄR
BEGRÄNSAD TILL KANTEN PÅ BILENS SÄTE. BARNSTOLEN FÅR INTE
STICKA UT ÖVER DENNA KANT! OM CYBEX JUNO-FIX RYGGSTÖDET
TAPPAR KONTAKTEN MED BILENS SÄTE ELLER OM SITTDYNAN (d) NÅR
UTANFÖR BILENS SÄTE HAR DEN MAXIMALA POSITIONEN ÖVERSKRIDITS
OCH SKA KORRIGERAS.
 Du kan nu fortsätta med ”SÄTTA FAST BARNET”
 När barnet inte längre sitter i stolen, kan du ställa in stolen i upprätt läge
genom att dra i justeringshandtaget (v) igen och trycka lätt mot sittdynan (d).
!
Varning! Försäkra dig om att justeringshandtaget (v) på den lutande
mekanismen alltid låses med ett hörbart ljud.
SITTANDE OCH LUTANDE POSITION
För att ställa in barnstolen i lutande position är det nödvändigt att lossa
säkerhetsbältet.
Lutande position kan bara ställas in genom att använda ISOFIX
CONNECT systemet.
OBS! OM CYBEX JUNO-FIX ANVÄNDS UTAN ISOFIX CONNECT, ÄR
DET FÖRBJUDET ATT SÄTTA BARNSTOLEN I LUTANDE POSITION!
 Installera stolen enligt anvisningarna i avsnittet ”INSTALLATION AV
BARNSTOLEN MED ISOFIX-CONNECT SYSTEMET”.
 För att ställa in lutande position ska handtaget (v) på undersidan av
barnstolen (d) aktiveras och beslagen dras ut så långt det går.
d
p
q
Genom att trycka på de två knapparna (q) glider säkerhetskudden (p) in i
främsta läget. När knapparna (q) lossas, låses säkerhetskudden (p) i detta läge.
Säkerhetskuddens sidodelar (p) passar exakt i sittdynans armstöd och kopplar
samman säkerhetskudden (p) med sittdynan (d). Säkerhetskudden (p) ska vara
inställd så att den nuddar barnets bröst utan att utgöra något tryck på barnets
kropp.
JUSTERING AV SÄKERHETSKUDDE
Varning! Säkerhetskudden (p) får endast användas i kombination med
stolen och bara tills barnet väger max 18 kg!
!
39
m
n
n
r
f
l
 Sätt barnet i barnstolen.
 Sätt fast den i förväg inställda säkerhetskudden (p) på barnstolen. (Se avsnittet
”JUSTERING AV SÄKERHETSKUDDE”)
 Dra ut trepunktsbältet i hela dess längd. För in höftbältet (n) i den därför
avsedda bälteskanalen som är rödmarkerad (r) på säkerhetskudden (p).
 För in bältestungan (m) i bältesspännet (I).
 Ett tydligt ”KLICK” ska höras. Ta tag i axelbältet (f) och dra i det för att spänna
höftbältet (n).
 För axelbältet (f) tillbaka parallellt med höftbältet (n) i bälteskanalen (r) på
säkerhetskudden (p).
 Spänn axelbältet (f) och försäkra dig om att det och höftbältet (n) båda löper
genom hela bälteskanalens (r) bredd.
SÄTTA FAST BARNET
!
Varning! Vrid inte bältet.
ÄR DITT BARN KORREKT FASTSPÄNT?
För att garantera bästa möjliga säkerhet för ditt barn, kontrollera följande före
avfärd:
 Att säkerhetskudden (p) är korrekt inställd.
 Att bältestungan (m) är låst i bältesspännet (l).
 Att både höftbälte (n) och axelbälte (f) löper korrekt i bälteskanalen (r) och att
de inte är vridna.
 Att ISOFIX-beslaget (w) på båda sidor är fastlåst i ISOFIX-
förankringspunkterna (i) och att båda säkerhetsindikatorerna (x) är synliga.
 Att barnstolens ryggstöd (a) vilar plant mot bilsätets ryggstöd (för undantag,
se avsnittet: SITTANDE OCH LUTANDE POSITION)
41
TA BORT KLÄDSLEN
Klädseln består av tre delar som är fästa vid bilbarnstolen antingen med
kardborrband, elastiska eller tryckknappar.
Efter att ha lossat alla fästanordningar kan klädseln tas av:
 När knapparna på baksidan av ryggstödet lossas dra klädseln framåt.
 Den sittunderlag kan dras av när två gummiband och knappar frigörs.
 Klädseln på huvudstödet kan bara dra av framåt.
Återigen klädseln ska monteras görs detta i omvänd ordning.
För att kunna garantera bästa möjliga skyddande effekt på din barnstol är det
nödvändigt att beakta följande:
 Alla viktiga delar på barnstolen bör undersökas regelbundet så att de inte är
skadade. De mekaniska delarna måste fungera felfritt.
 Det är mycket viktigt att barnstolen inte kläms mellan hårda delar, till exempel
bildörren, sätesskenan etc. vilket kan orsaka skador på stolen.
 Barnstolen måste undersökas av tillverkaren om den har blivit tappad eller
utsatt för en liknande händelse.
PRODUKTVåRD
RENGÖRING
!
Varning! Använd inte kemiskt rengöringsmedel eller blekmedel under
några omständigheter!
Det är viktigt att använda endast original CYBEX bilklädsel eftersom

din återförsäljare.
OBS! TVÄTTA ÖVERDRAGSKLÄDSELN INNAN DEN ANVÄNDS FÖRSTA
GÅNGEN. BILKLÄDSLAR KAN MASKINTVÄTTAS I MAX 30 °C FINTVÄTT.
OM DU TVÄTTAR DEN I HÖGRE TEMPERATUR KAN FÄRGEN PÅ TYGET
BLEKNA. VAR VÄNLIG TVÄTTA KLÄDSELN SEPARAT OCH ANVÄND
ALDRIG TORKTUMLARE! TORKA INTE KLÄDSELN I DIREKT SOLLJUS!
PLASTDELARNA KAN RENGÖRAS MED ETT MILT RENGÖRINGSMEDEL
OCH VARMT VATTEN.
43
När det är dags att slänga barnstolen måste det ske på rätt sätt. Olika länder har
olika regler för avfall och återvinning. Kontakta din lokala återvinningsstation eller
kommunen för gällande regler. Vänligen följ reglerna som gäller i ditt land.
AVYTTRANDE
EN OLYCKA KAN GE SKADOR PÅ BARNSTOLEN SOM INTE ÄR
SYNLIGA FÖR BLOTTA ÖGAT. DÄRFÖR MÅSTE STOLEN I SÅDANA FALL
OMEDELBART BYTAS UT. I TVEKSAMMA FALL VAR VÄNLIG KONTAKTA DIN
ÅTERFÖRSÄLJARE ELLER TILLVERKAREN.
EFTER EN OLYCKA
Bilbarnstolen är tillverkad för att fylla sin funktion under den förväntade
livslängden upp till 4 år. Men eftersom det kan förekomma stora
temperaturskillnader och barnstolen kan utsättas för oförutsebara påfrestningar
är det viktigt att notera följande:
 Om bilen utsätts för direkt solljus under en längre tid måste barnstolen tas ut

 Kontrollera alla plast- och metalldelar på stolen och titta efter skador eller
förändringar i formen eller färgen minst en gång om året. Om du hittar
några förändringar, måste barnstolen antingen slängas eller undersökas av
tillverkaren och bytas ut om nödvändigt.
 Förändringar i tyget, särskilt när det gäller bleknande färger, är normalt efter
årslång användning i bilen och är inte att betrakta som ett fel.
PRODUKTENS HåLLBARHET
45
Följande garanti gäller endast i det land där denna produkt först såldes av en
återförsäljare till en kund. Garantin gäller alla tillverknings- och materialfel,
nuvarande och uppkommande, vid tidpunkten för köpet eller som framträder
inom två (2) år från inköpsdatum av återförsäljaren som först sålde produkten
till en kund (tillverkningsgaranti). Om ett tillverknings- eller materialfel skulle
uppstå, kommer vi – efter vårt omdöme – antingen att kostnadsfritt reparera
produkten eller byta ut den mot en ny produkt. För att erhålla sådan garanti
måste produkten föras till återförsäljaren som ursprungligen sålde denna
produkt till en kund och bifoga originalbevis på köpet (kvitto eller faktura) som
innehåller inköpsdatum, återförsäljarens namn och produktens typbeteckning.
Denna garanti gäller inte om denna produkt förs till tillverkaren eller någon annan
person än återförsäljaren som ursprungligen sålde denna produkt till en kund.
Vänligen kontrollera produkten med hänsyn till fullständighet och tillverknings-
eller materialfel omedelbart vid tidpunkten för inköpet eller, ifall produkten köptes
på distans, omedelbart efter mottagandet. I händelse av ett fel sluta använda
produkten och för den genast till återförsäljaren som ursprungligen sålde den.
I ett garantifall måste produkten återlämnas i ett rent och helt skick. Innan
återförsäljaren kontaktas var vänlig läs noga igenom denna bruksanvisning.
Denna garanti gäller inte skador som orsakats av missbruk, miljöbetingade

gäller endast om produkten alltid använts i enlighet instruktionerna, om
eventuella förändringar och service utförts av auktoriserade personer och om
originaldelar och originaltillbehör har använts. Denna garanti varken utesluter,
begränsar eller på något annat sätt påverkar lagstadgade konsumenträttigheter,
inklusive kränkningar och kontraktsbrott, som köparen kan ha mot produktens
återförsäljare eller tillverkare.
GARANTI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

CYBEX Juno-Fix Användarmanual

Kategori
Bilbarnstol
Typ
Användarmanual