AWD AWD1000U Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
ISKUPORAKONE Käyttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
SLAGBORRMASKIN Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
PERCUSSION DRILL Instruction manual
Original instructions
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 (0)20 1323 232 • Fax +358 (0)20 1323 388 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi
AWD1000U
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
!
2
JOHDANTO
Onnittelumme tämän laadukkaan AWD-tuotteen valinnasta! Toivomme ostamasi
laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen
käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai on-
gelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivotamme Si-
nulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa!
TURVAOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA
VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET
TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa,
jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmär-
tävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa.
AINOASTAAN VALTUUTETTU SÄHKÖASENTAJA SAA TEHDÄ SÄHKÖASENNUKSET
LAITTEELLE.
PIDÄ TYÖSKENTELYTILA SIISTINÄ.
Sekaiset työtilat saattavat aiheuttaa vaaratilanteita.
ÄLÄ TYÖSKENTELE VAARALLISESSA YMPÄRISTÖSSÄ.
Suojaa sähkölaitteet sateelta. Älä käytä sähkölaitteita kosteissa tai märissä tiloissa. Huo-
lehdi kunnollisesta työvalaistuksesta. Älä käytä sähkölaitteita, mikäli lähistöllä on tulenarko-
ja nesteitä, kaasuja, jauheita tai pölyä.
SUOJAUDU SÄHKÖISKUILTA.
Varmista aina, että käytettävän verkkovirran jännite ja taajuus vastaavat laitteen tyyppikil-
vessä ilmoitettuja arvoja. Vältä kosketusta maadoitettuihin pintoihin kuten esimerkiksi put-
kiin, lämpöpattereihin, liesiin tai jääkaappeihin.
ÄLÄ PÄÄSTÄ LAPSIA LAITTEEN LÄHELLE.
Huolehdi, että muutkin ulkopuoliset pysyttelevät riittävän etäällä laitteesta ja sen sähköjoh-
dosta.
SÄILYTÄ KÄYTTÄMÄTTÖMÄNÄ OLEVIA SÄHKÖLAITTEITA OIKEIN.
Kun laite ei ole käytössä, varastoi se kuivaan ja korkealla sijaitsevaan tai lukittavaan säily-
tyspaikkaan – pois lasten ulottuvilta.
ÄLÄ YLIKUORMITA LAITETTA.
Se suoriutuu parhaiten ja turvallisimmin tehtävästä sille tarkoitetulla nopeudella.
FI
3
KÄYTÄ OIKEANLAISTA LAITETTA.
Älä yritä väkisin tehdä liian pienellä koneella sellaista työtä, johon sitä ei ole tarkoitettu ja
johon tarvittaisiin tehokkaampaa konetta.
KÄYTÄ ASIANMUKAISTA VAATETUSTA.
Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja, jotka saattavat tarttua laitteen liikkuviin osiin. Ul-
kona työskenneltäessä on suositeltavaa käyttää kumikäsineitä ja luistamattomia jalkineita.
Suojaa pitkät hiukset esim. hiusverkolla.
KÄYTÄ AINA SUOJALASEJA JA KUULOSUOJAIMIA.
Myös hengityssuojainta tulee käyttää, mikäli työssä syntyy pölyä.
PIDÄ SUOJUKSET PAIKOILLAAN JA HYVÄSSÄ KÄYTTÖKUNNOSSA.
Mikäli laitteessa on suojuksia tai turvalaitteita, älä käytä laitetta ilman niitä.
KÄYTÄ JOHTOA VAIN SIIHEN, MIHIN SE ON TARKOITETTU.
Älä kanna laitetta johdosta äläkä kytke laitetta irti verkkovirrasta johdosta kiskaisemalla.
Suojaa johtoa kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
JATKOJOHDON KÄYTTÖÄ TULISI VÄLTTÄÄ.
Mikäli sen käyttö kuitenkin on välttämätöntä, varmista että jatkojohto ja sen pistoke ovat
tyypiltään, kooltaan, muodoltaan sekä kaikilta muilta ominaisuuksiltaan laitteen johtoa ja
pistoketta vastaavia, sekä että jatkojohto on oikein johdotettu ja hyväkuntoinen. Älä käytä
jatkojohtoa, jonka halkaisija on alle 2,5 mm2 tai pituus yli 20 m, muuten laitteen moottori
saattaa vaurioitua.
KIINNITÄ TYÖSTETTÄVÄ KAPPALE HUOLELLISESTI PAIKOILLEEN RUUVIPURISTIMELLA TAI
KIRISTYSLAITTEELLA.
Näin kappale pysyy varmemmin paikallaan kuin kädellä pitämällä ja lisäksi molemmat kä-
det vapautuvat itse työhön.
ÄLÄ KURKOTTELE.
Seiso aina mahdollisimman hyvin tasapainossa.
HUOLLA TYÖKALUT JA LAITTEET KUNNOLLA.
Työkalut kannattaa pitää aina teroitettuina ja puhtaina, jolloin työskentely sujuu paremmin
ja turvallisemmin. Huolla ja vaihda osat ohjeiden mukaan. Tarkista sähköjohto säännöllisesti
ja korjauta tai vaihdata vioittunut johto valtuutetussa huoltoliikkeessä. Tarkista myös jatko-
johto säännöllisesti ja vaihda tarvittaessa. Pidä laitteen kahvat kuivina ja puhtaina ja huo-
lehdi, etteivät ne ole öljyisiä tai rasvaisia.
IRROTA JOHTO PISTORASIASTA ASENNUS-, HUOLTO- JA SÄÄTÖTOIMENPITEIDEN JA OSIEN
VAIHDON AJAKSI SEKÄ AINA KUN LAITETTA EI KÄYTETÄ.
ÄLÄ JÄTÄ LAITTEESEEN AVAIMIA.
Tarkista aina ennen laitteen käynnistämistä, että kaikki avaimet ja säätötyökalut on varmas-
ti poistettu.
4
HUOLEHDI, ETTEI LAITE KÄYNNISTY VAHINGOSSA.
Älä pidä sormea katkaisimella kuljettaessasi sähköverkkoon kytkettyä laitetta. Varmista,
että laitteen virtakytkin on pois päältä kun työnnät pistokkeen pistorasiaan.
LAITETTA KÄYTETTÄESSÄ ULKONA ON KÄYTETTÄVÄ MYÖS ULKOKÄYTTÖÖN
TARKOITETTUJA JATKOJOHTOJA, JOISTA LÖYTYY ASIANMUKAISET MERKINNÄT.
OLE AINA TARKKANA JA KESKITY TYÖHÖN.
Laitetta käytettäessä on noudatettava aina erityistä huolellisuutta ja varovaisuutta. Laitetta
ei saa koskaan käyttää väsyneenä, sairaana tai alkoholin, lääkkeiden, huumeiden tai mui-
den havainto- ja reaktiokykyyn vaikuttavien aineiden vaikutuksen alaisena.
TARKISTA LAITTEEN OSAT VAURIOIDEN VARALTA.
Mikäli huomaat laitteessa, sen suojuksissa tai muissa osissa vaurioita, älä käytä sitä ennen
kuin olet tarkastuttanut sen valtuutetussa huoltoliikkeessä. Tarkista, että liikkuvat osat toi-
mivat virheettömästi ja liikkuvat esteettä sekä ovat muutenkin kunnossa. Tarkista kaikkien
osien kiinnitys ja kaikki muu mikä saattaa vaikuttaa laitteen toimintaan. Vaurioituneet osat
on korjautettava tai vaihdatettava asianmukaisesti valtuutetussa huoltoliikkeessä, ellei täs-
sä ohjekirjassa ole neuvottu toisin. Vialliset kytkimet tulee vaihdattaa valtuutetussa huolto-
liikkeessä. Laitetta ei saa käyttää, mikäli virtakytkin ei toimi.
KÄYTÄ AINOASTAAN ALKUPERÄISVARAOSIA JA -LISÄVARUSTEITA.
Muunlaisten osien käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteen.
KORJAUKSIA SAA SUORITTAA AINOASTAAN VALTUUTETTU HUOLTOLIIKE
ALKUPERÄISVARAOSIA KÄYTTÄEN, MUUTOIN LAITTEEN KÄYTTÄJÄ ON
LOUKKAANTUMISVAARASSA.
LAITTEESEEN KIINNITETYT SYMBOLIT
KÄYTTÖÄ KOSKEVAT VAROITUKSET
-
Käytä kuulosuojaimia iskuporakonetta käyttäessäsi. Melulle altistuminen saattaa aihe-
uttaa kuulovaurioita.
-
Käytä laitteen mukana toimitettua lisäkahvaa. Laitteen hallinnan menettäminen saattaa
aiheuttaa henkilövahinkoja.
-
Tarkista seinä metallinilmaisimella ennen poraamista näkymättömissä olevien sähkö-
johtojen ja kaasu- tai vesiputkien varalta. Terän kosketus jännitteelliseen sähköjohtoon
Lue käyttöohje huolellisesti
ennen laitteen käyttöä.
Laite täyttää soveltuvien EU-
direktiivien ja turvastandardien
vaatimukset
Laite täyttää suojausluokan II
vaatimukset (kaksoiseristetty)
Käytä suojalaseja!
Käytä kuulosuojaimia!
Käytä hengityssuojainta!
5
saattaa tehdä laitteen metalliosat jännitteellisiksi ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.
Kaasuputken rikkominen voi aiheuttaa räjähdyksen. Vesiputken rikkominen voi aiheut-
taa käyttäjälle sähköiskun.
-
Pitele laitetta suojaeristetyistä pinnoista aina mikäli on vaara, että laitteen terä saattaa
koskettaa piilossa olevia johtoja tai laitteen omaa johtoa. Terän kosketus jännitteelli-
seen sähköjohtoon saattaa tehdä laitteen metalliosat jännitteellisiksi ja aiheuttaa käyt-
täjälle sähköiskun.
-
Pitele laitetta aina kahdella kädellä.
-
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina ennen terän tai ruuvauskärjen vaihtoa ja huol-
totoimenpiteitä.
-
Vahinkojen välttämiseksi kiinnitä työstettävä kappale huolellisesti paikoilleen ruuvipuris-
timella tai kiristyslaitteella.
-
Älä pakota moottoria ruuvatessasi tai irrottaessasi ruuveja niin, että moottori sammuu.
-
Älä käsittele laitteella materiaaleja, joissa on asbestia. Asbesti on karsinogeeni. Mikäli
työssä vapautuu vahingollista tai helposti syttyvää tai räjähtävää pölyä, käytä asianmu-
kaisia suojavarusteita. Esimerkiksi tietyt pölyt aiheuttavat syöpää. Käytä pölysuojaimia
ja pölynpoisto- tai keräyslaitteistoa, jos mahdollista.
-
Odota, että laite on täysin pysähtynyt, ennen kuin lasket sen käsistäsi. Teräosa voi juut-
tua, jolloin saatat menettää laitteen hallinnan.
-
Älä kosketa laitteen koteloa välittömästi käytön jälkeen, koska se saattaa olla kuuma.
TEKNISET TIEDOT
Jännite 230 V ~ 50 Hz
Teho 1010 W
Pyörimisnopeus 0–1000 rpm/0–3000 rpm
Pikaistukka 13 mm
Max. kapasiteetti teräs 10 mm
betoni 13 mm
puu 30 mm
Paino 3,16 kg
LAITTEEN ESITTELY
Tämä laite soveltuu puun, muovin ja metallin poraukseen sekä betonin, tiilen ja kiven iskupo-
raukseen. Kaikki muu käyttö on ehdottomasti kielletty.
7
vastapäivään avataksesi leuat. Aseta terä paikoilleen istukan leukoihin ja pyöritä istukan
etuosaa myötäpäivään lukitaksesi terän paikoilleen. Työnnä lopuksi lukitusrengas eteenpäin.
Puun ja metallin poraus
Älä koskaan käytä iskuporaus-toimintoa poratessasi puuta tai metallia. Poraus/iskuporaus-
kytkimen on oltava “Poraus”-asennossa. Suunnanvaihtokytkimen on oltava asetettuna
“Eteenpäin”-asentoon. Säädä pyörimisnopeutta liipaisimen avulla.
Betonin poraus
Käännä poraus/iskuporaus-kytkin “Iskuporaus”-asentoon. Aseta suunnanvaihtokytkin
“Eteenpäin”-asentoon ja aloita poraus alhaisella nopeudella.
Ruuvien ruuvaus ja irrotus
Poraus/iskuporaus-kytkimen on oltava aina “Poraus”-asennossa. Aseta haluamasi ruuvaus-
kärki istukkaan ja aloita ruuvaus alhaisella nopeudella.
HUOLTO
Irrota laite virtalähteestä aina ennen huoltotoimenpiteitä. Puhdista laite kostealla kankaalla
– älä käytä minkäänlaisia liuotinaineita! Kuivaa laite huolellisesti puhdistuksen jälkeen.
Varmista säännöllisesti, että laitteen ilmanvaihtoaukot ovat puhtaat.
Hiiliharjojen vaihtaminen
Kun hiiliharjojen merkkivalo palaa punaisena, tarkista hiiliharjojen kunto ja vaihda ne. Käytä
ainoastaan valmistajan suosittelemia hiiliharjoja.
- Irrota hiiliharjojen pidikkeet ja puhdista hiiliharjat.
- Mikäli hiiliharja on kulunut, vaihda molemmat hiiliharjat uusiin samanaikaisesti.
- Asenna hiiliharjojen pidikkeet paikoilleen.
- Kun uudet hiiliharjat on asennettu paikoilleen, anna laitteen käydä kuormittamatto-
mana 15 minuutin ajan.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan ne on
toimitettava asianmukaiseen keräyspisteeseen. Saadaksesi lisätietoja ota yhteys paikallisiin vi-
ranomaisiin tai liikkeeseen josta laitteen ostit.
Copyright © 2015 Isojoen Konehalli Oy. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän asiakirjan sisällön jäljentäminen, jakeleminen tai tallentaminen kokonaan tai osittain on kielletty ilman
Isojoen Konehalli Oy:n myöntämää kirjallista lupaa. Tämän asiakirjan sisältö tarjotaan "sellaisenaan" eikä sen tarkkuudesta, luotettavuudesta tai sisällöstä anneta mitään suoria tai
epäsuoria takuita eikä nimenomaisesti taata sen markkinoitavuutta tai sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen, ellei pakottavalla lainsäädännöllä ole toisin määrätty. Asiakirjassa olevat kuvat
ovat viitteellisiä ja saattavat poiketa toimitetusta tuotteesta. Isojoen Konehalli Oy kehittää tuotteitaan jatkuvasti ja varaa itselleen oikeuden tehdä muutoksia ja parannuksia tuotteeseen
ja tähän asiakirjaan milloin tahansa ilman ennakkoilmoitusta. Mikäli tuotteen teknisiä ominaisuuksia tai käyttöominaisuuksia muutetaan ilman valmistajan suostumusta, EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus lakkaa olemasta voimassa ja takuu raukeaa. Isojoen Konehalli Oy ei vastaa laitteen käytöstä aiheutuvista välittömistä tai välillisistä vahingoista.
8
INLEDNING
Vi gratulerar Dig till valet av denna AWD-produkt av god kvalitet! Vi hoppas att
apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om att
apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis-
ningen före apparaten tas i bruk. Vid oklara situationer eller om problem upp-
står, ta kontakt med återförsäljaren eller importören. Vi önskar dig säkert och
angenämt arbete med apparaten!
SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA
SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND APPARATEN PÅ RÄTT
SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR
AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM
OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA
BRUK.
Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller mentalt
handikappade personer, eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de över-
vakas eller undervisas om säker användning av produkten och förståelse för de därav resul-
terande farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får
inte utföras av barn utan uppsikt.
ENDAST EN KVALIFICERAD ELEKTRIKER FÅR UTFÖRA ELEKTRISKA INSTALLATIONER PÅ
APPARATEN.
HÅLL ARBETSOMRÅDET SNYGGT.
Avfall och kringliggande delar lockar till olyckor.
BEAKTA ARBETSOMGIVNINGEN.
Skydda elapparater från regn. Använd inte elapparater i fuktiga eller våta miljöer. Se till att
arbetsbelysningen är tillräcklig. Använd inte elapparater i närheten av lättantändliga väts-
kor, gaser, pulver eller damm.
SKYDDA DIG MOT ELSTÖTAR.
Kontrollera alltid att nätström och spänning motsvarar uppgifterna på typskylten. Undvik
kontakt med jordade ytor, till exempel rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
HÅLL BARN BORTA.
Låt inga besökare komma nära arbetsstället. Se till att inga besökare vidrör apparaten eller
dess kabel.
LAGRA UPP OANVÄNDA ELAPPARATER.
Sådana apparater som inte används bör förvaras på ett torrt ställe som ligger högt uppe
eller som är låsbart – utom räckhåll för barn.
ÖVERBELASTA INTE APPARATEN.
Den arbetar bättre och säkrare vid den hastighet den är avsedd för.
SE
9
ANVÄND RÄTT APPARAT.
Tvinga inte en för liten maskin eller utrustning att utföra sådana arbeten som kräver ett sta-
digare verktyg. Använd inte heller apparaten för ett arbete som den inte är avsedd för.
ANVÄND BEHÖRIG KLÄDSEL.
Använd inte lösa kläder eller smycken, för dessa kan fastna i apparatens rörliga delar. An-
vänd gummihandskar och halksäkra skodon vid utomhusarbete. Skydda långt hår t.ex. med
hårnät.
ANVÄND ALLTID SKYDDSGLASÖGON OCH HÖRSELSKYDD.
Även andningsskydd bör användas om det bildas damm vid arbetet.
HÅLL SKYDDSANORDNINGAR MONTERADE OCH I FULLGOTT SKICK.
Använd inte apparaten utan skyddsanordningar om sådana finns.
SKADA INTE ELKABELN.
Bär aldrig apparaten i elkabeln och dra inte ur kontakten genom att dra i kabeln. Skydda
kabeln mot stark värme, olja och skarpa kanter.
UNDVIK ANVÄNDNING AV SKARVSLADDAR.
Är det dock oundvikligt, säkerställ att du använder endast en skarvsladd och stickkontakt
vars typ, storlek, form och alla övriga egenskaper motsvarar apparatens sladd och stickkon-
takt samt att skarvsladden är korrekt inkopplad och i fullgott skick. Använd inte en
skarvsladd vars ledararea är mindre än 2,5 mm2 eller längd större än 20 m för att undvika
motorskador.
KLÄM FAST ARBETSSTYCKET MED EN KLÄMSKRUV ELLER EN SKRUVPRESS.
På detta sätt arbetar du mycket säkrare och har båda händerna fria för att manövrera ap-
paraten.
STRÄCK DIG INTE.
Se alltid till att du står stadigt och med säkert fotfäste.
UNDERHÅLL VERKTYGEN OCH APPARATERNA ORDENTLIGT.
Håll verktygen rena och väl slipade för att få ut optimal effekt ur dem. Underhåll och byt ut
delar enligt instruktionerna. Kontrollera elkabeln regelbundet och låt en auktoriserad ser-
viceverkstad reparera eller byta ut en skadad kabel. Kontrollera även skarvsladdarna regel-
bundet och byt ut vid behov. Håll handtagen torra och rena, fria från smörja och olja.
DRA ALLTID UT KONTAKTEN UR ELUTTAGET NÄR DU INTE ANVÄNDER APPARATEN SAMT
INNAN DU BÖRJAR MONTERA, UNDERHÅLLA ELLER JUSTERA APPARATEN ELLER BYTA UT
DELAR.
LOSSA ALLA JUSTERINGSVERKTYG.
Kom ihåg att ta bort skiftnycklar och skruvnycklar innan du startar apparaten.
UNDVIK OAVSIKTLIGA STARTER.
Flytta inte ett påkopplat verktyg så att du har fingret på avbrytaren. Se till att strömbrytaren
är i OFF-läge när du ansluter apparaten till nätström.
10
DÅ DU ARBETAR UTOMHUS MED APPARATEN, ANVÄND SPECIALKABLAR SOM ÄR
AVSEDDA FÖR UTOMHUSBRUK OCH HAR BEHÖRIGA UPPTECKNINGAR.
VAR ALLTID VAKSAM OCH KONCENTRERA DIG PÅ DITT ARBETE.
Man bör alltid iaktta speciellt försiktighet vid användning av apparaten. Man bör aldrig ar-
beta om man är trött, sjuk eller under påverkan av alkohol, läkemedel, narkotika eller andra
ämnen som påverkar förnimmelsen och reaktionsförmågan.
KONTROLLERA DELAR SOM MÖJLIGEN HAR SKADATS.
Om du upptäcker skador i apparaten, skydden eller andra delar, använd inte apparaten in-
nan du har tagit apparaten till en auktoriserad verkstad för kontroll. Kontrollera att de rör-
liga delarna rör sig perfekt obehindrade på rätt sätt. Kontrollera även att inga delar är
brutna och att de är fästa och att ingenting annat inverkar störande på apparatens funkt-
ioner. Skadade delar bör repareras eller bytas ut endast i en auktoriserad serviceverkstad,
om inte annat meddelats i denna instruktionsbok. En defekt strömbrytare bör alltid bytas ut i
en auktoriserad serviceverkstad. Apparaten får inte användas om strömbrytaren inte funge-
rar.
ANVÄND ENDAST ORIGINALRESERVDELAR OCH -EXTRAUTRUSTNINGAR.
Användning av några andra delar kan vara riskabelt.
REPARATIONER FÅR ENDAST UTFÖRAS AV EN AUKTORISERAD SERVICEVERKSTAD OCH
BARA ORIGINALDELAR FÅR ANVÄNDAS, ANNARS BLIR DEN SOM ANVÄNDER MASKINEN
UTSATT FÖR ATT BLI SKADAD.
SYMBOLER PÅ APPARATEN
VARNINGAR RÖRANDE ANVÄNDNING
-
Använd hörselskydd när du använder en slagborrmaskin. Exponering för buller kan för-
orsaka hörselskador.
-
Använd stödhandtaget som levereras med maskinen. Att tappa kontroll kan förorsaka
personskador.
-
Lokalisera dolda elkablar, gas- och vattenledningar med hjälp av en metalldetektor.
Kontakt med en spänningsförande ledning kan göra apparatens metalldelar spännings-
förande och orsaka elstötar åt användaren. Gasläckage kan orsaka explosion. Kontakt
med en vattenledning kan orsaka elstötar.
Läs säkerhetsanvisningarna
noga innan verktyget används.
Produkten uppfyller kraven i de
tillämpliga EU-direktiv och sä-
kerhetsstandarderna
Produkten uppfyller kraven i
skyddsklass II (dubbelisolerad)
Använd skyddsglasögon.
Använd hörselskydd.
Använd andningsskydd.
12
ANVÄNDNING
Val av växel
Det finns två växlar i verktyget:
Växel 1: Långsam, används för skruvdragning och stora diameter
Växel 2: Snabb, används för små diameter
Inställning av stödhandtag
Fäst stödhandtaget i önskad vinkel och skruva fast det genom att vrida det.
Djupanslag
Om du borrar flera lika djupa hål, justera djupanslaget till önskat borrdjup. Dra fast ansla-
get efter justeringen.
Riktningsomkopplare
Kasta om riktningen först när motorn stannat helt.
-
= medsols
-
= motsols
Kontrollera riktningen före användning.
VARNING: Kasta om riktningen först när motorn stannat helt. Garantin upphör att gälla vid
felanvändning eller användning i strid mot tillverkarens anvisningar.
Borttagning av borrchucken
En skruv med vänstergående gänga låser chucken på omkastningsbara maskiner. Denna
skruv måste lossas innan chucken kan tas bort. Lossa den vänstergängade skruven genom
att vrida den medurs.
Byte av borr/skruvbit
Borrmaskinens chuck behöver ingen nyckel och är försedd med ett lås som håller borren
säkert fast. För att montera borret skall låsringen först föras bakåt och därefter chuckhylsan
vridas moturs tills borret kan sättas i. För in borret och vrid chuckhylsan medurs tills borret
sitter fast. För slutligen fram låsringen.
Borrning i trä och metall
Använd aldrig slagfunktionen vid borrning i trä och metall. Omkopplaren Borra/Slagborra
skall ställas i läge “Borra”. Riktningsomkopplaren skall stå i läge “Framåt”. Varvtalet kon-
trolleras med strömställaren upp till förinställt värde.
Borrning i betong
Ställ omkopplaren Borra/Slagborra i läge “Slagborra". Ställ riktningsomkopplaren i läge
“Framåt” och börja borra med lågt varvtal.
Skruvdragning
Omkopplaren Borra/Slagborra skall alltid ställas i läge “Borra”. Sätt en lämplig skruv-
dragarbit i chucken och börja med lågt varvtal.
13
UNDERHÅLL
Dra alltid stickkontakten ur vägguttaget före underhållsarbete. Torka av maskinen med en
fuktig trasa - använd inga lösningsmedel! Låt maskinen torka ordenligt. Säkerställ regelbun-
det att ventilationsöppningarna är rena.
Byte av kolborstar
När signallampan för kolborstar lyser rött, kontrollera kolborstarna och byt ut dem. Använd
endast kolborstar som rekommenderas av tillverkaren.
- Demontera kolborsthållarna och rengör kolborstarna.
- Om de är slitna ska båda kolborstarna bytas samtidigt.
- Montera tillbaka kolborsthållarna.
- Efter montering av nya kolborstar ska maskinen köras i 15 minuter utan belastning.
Elektriska och elektroniska produkter får inte bortskaffas som osorterat kommunalt avfall.
Lämna dem i stället in på en för ändamålet avsedd insamlingsplats. Kontakta lokala myndigheter
eller din återförsäljare för mer information.
Copyright © 2015 Isojoen Konehalli Oy. Alla rättigheter förbehållna. Reproduktion, överföring, distribution eller lagring av delar av eller hela innehållet i detta dokument i vilken som
helst form, utan skriftlig tillåtelse från Isojoen Konehalli Oy, är förbjuden. Innehållet i detta dokument gäller aktuella förhållanden. Förutom det som stadgas i tillämplig tvingande
lagstiftning, ges inga direkta eller indirekta garantier av något slag, inklusive garantier gällande marknadsförbarhet och lämplighet för ett särskilt ändamål, vad gäller riktighet, tillför-
lighet eller innehållet av detta dokument. Bilderna i detta dokument är riktgivande och inte nödvändigtvis motsvarar den levererade produkten. Isojoen Konehalli Oy utvecklar ständigt
sina produkter och förbehåller sig rätten att göra ändringar och förbättringar i produkten och detta dokument utan föregående meddelande. EU-försäkran om överensstämmelse och
garantin upphör att gälla om produktens tekniska eller andra egenskaper ändras utan tillverkarens tillstånd. Isojoen Konehalli Oy är inte ansvarig för direkta eller indirekta skador som
uppstått pga användning av produkten.
14
INTRODUCTION
Congratulations for choosing this high-quality AWD product! We hope it will be of
great help to you. Remember to read the instruction manual before using the ap-
pliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or
problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe and
pleasant work with this appliance!
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE
PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE
TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION
MANUAL SAFE FOR FUTURE USE.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
ONLY A QUALIFIED ELECTRICIAN IS ALLOWED TO PERFORM ELECTRICAL INSTALLATIONS
TO THE APPLIANCE.
KEEP WORK AREA CLEAN.
Cluttered areas and benches invite accidents.
CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT.
Do not expose electrical appliances to rain. Do not use electrical appliances in damp or wet
locations. Keep work area well lit. Do not use electrical appliances near the presence of
flammable liquids, gases, powders or dust.
GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK.
Always make sure that the power supply corresponds to the voltage and frequency specified
on the rating label. Avoid body contact with earthed surfaces such as pipes, radiators, cook-
ing ranges, refrigerators etc.
KEEP CHILDREN AWAY.
Do not let visitors touch the appliance or its cord. All visitors should be kept away from work
area.
STORE IDLE ELECTRICAL APPLIANCES.
When not in use, electrical appliances should be stored in a dry, high or locked-up place, out
of reach of children.
DO NOT FORCE THE APPLIANCE.
It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
EN
15
USE THE RIGHT APPLIANCE.
Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools
for purposes not intended.
DRESS PROPERLY.
Do not wear loose clothing or jewellery; they can be caught in moving parts. Rubber gloves
and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Long hair should be tied
up.
ALWAYS WEAR EYE AND EAR PROTECTION.
Also wear a respirator or a dust mask if the operation is dusty.
KEEP GUARDS AND SAFETY DEVICES IN PLACE AND IN GOOD WORKING ORDER.
Do not use the appliance without guards or safety devices, if such exist.
DO NOT ABUSE THE CORD.
Never carry the appliance by the cord or yank it to disconnect it from the socket. Keep the
cord away from heat, oil and sharp edges.
AN EXTENSION CORD SHOULD NOT BE USED UNLESS ABSOLUTELY NECESSARY.
In such case, make sure that the extension cord and its plug match the appliance cord and
plug by type, size, shape and other qualifications, and that the extension cord is properly
wired and in good condition. Do not use extension cord with diameter smaller than 2,5 mm2
or length longer than 20 m, otherwise the motor may be damaged.
SECURE WORK. USE CLAMPS OR A VICE TO HOLD THE WORK.
It is safer than using your hand and it frees both hands to operate the appliance.
DO NOT OVERREACH.
Keep proper footing and balance at all times.
MAINTAIN TOOLS AND APPLIANCES WITH CARE.
Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for
lubrication and changing accessories. Inspect the cord periodically and if damaged have it
repaired by an authorized service center. Inspect extension cords periodically and replace if
damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
DISCONNECT ELECTRICAL APPLIANCES ALWAYS WHEN NOT IN USE AND BEFORE
INSTALLING, SERVICING, ADJUSTING AND CHANGING ACCESSORIES.
REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES.
Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the
appliance before turning it on.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING.
Do not carry a plugged-in tool with a finger on the switch. Ensure switch is off when plugging
it in.
16
WHEN OPERATING THE APPLIANCE OUTDOORS, ONLY USE EXTENSION CABLES SUITABLE
FOR OUTDOOR USE. CHECK THE EXTENSION CABLE FOR NECESSARY MARKINGS FOR
OUTDOOR USE.
ALWAYS STAY ALERT AND WATCH WHAT YOU ARE DOING.
Use common sense when operating the appliance. Do not use the appliance while you are
tired, sick or under the influence of alcohol, drugs, medication or other substances that
could affect your ability to react.
CHECK THE APPLIANCE FOR DAMAGES.
If you notice any damages in the appliance, in its guards or other parts, do not use it until it
has been repaired in an authorized service center. Check for alignment of moving parts, free
running of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may
affect the appliance operation. Damaged parts should be properly repaired or replaced by
an authorized service center unless otherwise indicated in this instruction manual. Have de-
fective switches replaced by an authorized service facility. Do not use the appliance if the
switch does not turn it on and off.
USE ONLY ORIGINAL SPARE PARTS AND ACCESSORIES.
The use of any other spare parts or accessories than original parts may cause a risk of per-
sonal injury.
REPAIRS SHOULD ONLY BE CARRIED OUT BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER USING
ONLY ORIGINAL SPARE PARTS, OTHERWISE THIS MAY RESULT IN CONSIDERABLE DANGER
TO THE USER.
SYMBOLS AFFIXED TO THE MACHINE
GENERAL PRECAUTIONS FOR USE
-
Wear ear protection when using the percussion drill. Exposure to noise can cause hear-
ing loss.
-
Use auxiliary handle supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
-
Before drilling into walls, check the work area with a metal detector for hidden electric
cables and gas or water supply lines. Cutting accessory contacting a "live" wire may
make exposed metal parts of the tool "live" and could give the operator an electric
shock. Cutting gas lines can cause an explosion. Cutting a water pipe can cause an elec-
tric shock.
Read the instruction manual
carefully before use
The tool is in accordance with
applicable EC directives and
safety standards
The tool complies with protec-
tion class II (double insulated)
Wear safety goggles!
Wear hearing protection!
Wear dust mask!
18
OPERATION
Gear selection
Two speed ranges can be pre-selected with the gear selection:
Gear 1: Low speed: for working with large drilling diameter or driving in screws.
Gear 2: High speed: for working with small drilling diameter.
Adjusting the front handle
Slide the front handle to desired position and tighten by turning the hand piece.
Adjusting the depth gauge
If you drill several holes with same depth, adjust the depth gauge.to the desired depth. Tigh-
ten the gauge after adjustment.
Reversing switch
Change driving to removing only when the drill has come to a complete stop.
-
= clockwise
-
= counter-clockwise
Check the rotation direction before using the tool.
CAUTION: Change driving to removing only when the drill has come to a complete stop. The
warranty is voided by any improper use or use not in accordance with manufacturer’s in-
structions.
Removing the drill chuck
A screw with a left-handed thread always fixes the chucks of reversible drills. This screw
must be loosened before the drill chuck can be removed and is accessible through the front
of the chuck. To loosen a screw with a left-handed thread, turn it in a clockwise direction.
Changing the drill/bit
The drill has a keyless chuck with lock device, which is used to lock the bit in position secure-
ly. To install the bit, first pull the lock ring back and then rotate the nose of the chuck coun-
terclockwise to open the chuck jaws. Insert the bit into the chuck jaw and rotate the nose of
the chuck clockwise to lock the bit in place. Finally, push the lock ring forward.
Drilling in wood and metal
Never use the percussion feature when drilling in wood or metal. The drilling/percussion
drilling switch must be positioned on “Drilling”. The reversing switch must be set to “For-
ward”. Pressing the trigger controls rpm speed by pre-selection of speed.
Drilling in concrete
Turn the drilling/percussion drilling switch on the position “Percussion drilling”. Set the re-
versing switch to “Forward” and start with a slow speed.
Driving and removing screws
The drilling/percussion drilling switch must always be positioned on “Drilling”. Insert an ap-
propriate screwdriver bit into the drill chuck and start screwing at lower speed.
19
MAINTENANCE
Always unplug the tool before any maintenance. Clean the housing only with a damp cloth -
do not use any solvents! Dry thoroughly afterwards. Keep the ventilation slots always clean.
Replacing the carbon brushes
When the carbon brush indicator turns into red, check the carbon brushes and replace
them. Use only manufacturer’s recommended carbon brushes.
- Remove the carbon brush holders and clean the carbon brushes.
- In case of wear, replace both carbon brushes at the same time.
- Mount the carbon brush holders.
- After mounting new carbon brushes, let the machine run at no load for 15 minutes.
Electrical and electronic equipment must not be disposed of with household waste. Instead, hand
it over to a designated collection point for recycling. Contact your local authorities or retailer for
further information.
Copyright © 2015 Isojoen Konehalli Oy. All rights reserved. Reproduction, transfer, distribution, or storage of part or all of the contents in this document in any form without the written
permission of Isojoen Konehalli Oy is prohibited. The content of this document is provided "as is". Except as required by applicable law, no express nor implied warranties of any kind,
including the warranties of merchantability and suitability for a particular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or content of this document. Pictures in this document
are indicative and may differ from the delivered product. Isojoen Konehalli Oy follows a policy of ongoing development and reserves the right to make changes and improvements to the
product and this document without prior notice. EU Declaration of Conformity is not anymore valid and the warranty is voided if the technical features or other features of the product
are changed without manufacturer’s permission. Isojoen Konehalli Oy is not responsible for the direct or indirect damages caused by the use of the product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

AWD AWD1000U Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual

på andra språk