Figur 3/Bild 3
Figur 2/Bild 2
Figur 4/Bild 4
Figur 1/Bild 1
!1
@8
@9 #0
@6 @7@4@3@2 @5
wq
!4 !5 !6!2 !3
e rt uioy
!7
!8
!9
@0
@1
!0
Før du bruker dette produktet, må du lese denne bruksanvisningen og kameraets bruksanvisning.
Merknad: Dette objektivet støtter ikke D2-serien, D1-serien, D200, D100, D90, D80, D70-serien,
D60, D50, D40-serien, eller D3000 digitale speilrefl ekskameraer eller fi lmspeilrefl ekskameraer.
For din sikkerhet
For å forhindre skade på eiendom eller personskade, enten på deg selv eller andre, må du
lese ”For din sikkerhet” i sin helhet før du bruker dette produktet.
Oppbevar disse sikkerhetsinstruksene der alle som bruker dette produktet kan lese dem.
A ADVARSEL: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert med dette ikonet, er det stor
fare for død eller alvorlig personskade.
A FORSIKTIG: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert med dette ikonet, er det fare
for personskade eller skade på eiendom.
A
ADVARSEL
•
Ikke demonter eller endre på dette produktet.
Ikke demonter eller endre på dette produktet.
Ikke berør innvendige deler som blir eksponert etter et fall eller en annen ulykke.
Ikke berør innvendige deler som blir eksponert etter et fall eller en annen ulykke.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for elektrisk støt eller andre personskader.
•
Skulle du oppdage avvik, som røyk, varme eller uvanlig lukt fra produktet, må du straks
Skulle du oppdage avvik, som røyk, varme eller uvanlig lukt fra produktet, må du straks
koble fra kameraets strømforsyning.
koble fra kameraets strømforsyning.
Hvis du fortsetter å bruke produktet, kan det oppstå brann, som kan medføre brannskader eller andre personskader.
•
Må holdes tørr.
Ikke håndter produktet med våte hender.
Ikke håndter produktet med våte hender.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for brann eller elektrisk støt.
•
Ikke bruk dette produktet i nærheten av brannfarlig støv eller gass, som propan, bensin eller
Ikke bruk dette produktet i nærheten av brannfarlig støv eller gass, som propan, bensin eller
aerosoler.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for eksplosjon eller brann.
•
Ikke se direkte på solen eller en annen sterk lyskilde gjennom objektivet eller kameraet.
Ikke se direkte på solen eller en annen sterk lyskilde gjennom objektivet eller kameraet.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for synsskade.
•
Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn.
Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for personskade eller funksjonsfeil i produktet. Vær også oppmerksom
på at små deler medfører kvelningsfare. Dersom et barn svelger noe av dette produktet, må du øyeblikkelig kontakte lege.
•
Ikke håndter produktet med ubeskyttede hender på steder med svært høye eller lave temperaturer.
Ikke håndter produktet med ubeskyttede hender på steder med svært høye eller lave temperaturer.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for brannskader eller kuldeskader.
A
FORSIKTIG
•
Ikke la objektivet peke mot solen eller andre sterke lyskilder.
Ikke la objektivet peke mot solen eller andre sterke lyskilder.
Lyset som blir fokusert av objektivet kan forårsake brann og skade produktets indre deler.
•
Ikke la produktet ligge på et sted hvor det blir utsatt for svært høye temperaturer i lengre
Ikke la produktet ligge på et sted hvor det blir utsatt for svært høye temperaturer i lengre
perioder, som i en stengt bil eller i direkte sollys.
perioder, som i en stengt bil eller i direkte sollys.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for brann eller funksjonsfeil i produktet.
•
Ikke transporter kameraer eller objektiver med stativer eller lignende tilbehør montert.
Ikke transporter kameraer eller objektiver med stativer eller lignende tilbehør montert.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for personskade eller funksjonsfeil i produktet.
Meldinger til forbrukere i Europa
Meldinger til forbrukere i Europa
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr skal kasseres separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske land:
• Dette produktet skal behandles som spesialavfall og kastes ved en miljøstasjon.
Må ikke kasseres sammen med husholdningsavfall.
• Separat kassering og resirkulering hjelper til med å konservere naturlige ressurser og
med å forhindre negative konsekvenser for menneskelig helse og miljøet, hvilket ukorrekt
avhending kan resultere i.
• Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de lokale myndighetene
som har ansvaret for avfallshåndtering.
Bruke objektivet
Deler på objektivet: Navn og funksjoner (Figur 1)
Deler på objektivet: Navn og funksjoner (Figur 1)
Se bildene til venstre på dette arket.
q
Påsettingsmerke for
solblender
Bruk som referanse for å montere solblenderen.
Se
D
w
Fokusfunksjonsknapp
Trykk på denne knappen for å utføre funksjonen
du har valgt med fokusfunksjonsvelgeren.
Se
B
e
Fokuseringsring
Drei for å fokusere manuelt.
Se
A
r
Indikator for fokusavstand
Vis fokusavstanden (den omtrentlige avstanden
mellom bildesensoren og motivet). Vær
oppmerksom på at indikatoren for fokusavstand
kun er ment som en veiledning og ikke
nødvendigvis viser avstanden til motivet nøyaktig.
Det kan også hende at indikatoren, på grunn av
dybdeskarphet eller andre faktorer, ikke viser ∞
når kameraet er fokusert på et ernt motiv.
—
t
Merke for fokusavstand
y
Indeks for objektivrotasjon
Brukes når du dreier kameraet for å ta bilder i
liggende ("bred") eller stående ("høy") retning.
Se
E
u
Rotasjonsindeks for
stativholderring
i
Påsettingsmerke for objektivet
Bruk som referanse når objektivet monteres på kameraet.
—
o
Gummipakning på
objektivfatningen
— —
!0
CPU-kontakter
Brukes til å overføre data til og fra kameraet. —
!1
Indeks for objektivrotasjon
(90°)
Brukes når du dreier kameraet for å ta bilder i
liggende ("bred") eller stående ("høy") retning.
Se
E
!2
Rotasjonsindeks for
stativholderring (90°)
!3
Stativholderring
Bruk ved montering på et stativ.
!4
Stativholderringens
festeskrue
Bruk til å låse stativholderringen på plass.
!5
Monteringsfot for
stativholder
Bruk til å feste stativringen til stativholderringen.
!6
Minneinnstillingsknapp
Lagre gjeldende fokusposisjon.
Se
B
!7
Bryter for fokusfunksjon
Velg fokuseringsmodus.
Se
A
!8
Fokusbegrensningsbryter
Velg autofokusområdet.
• FULL: Velg å fokusere på motiver i en hvilken som
helst avstand mellom 3 m og ∞.
• ∞–8m: Hvis motivet alltid vil være i en avstand
på minst 8 m, velger du dette alternativet for
raskere fokusering.
—
!9
Bildestabilisatorbryter
Velg mellom følgende bildestabilisatorinnstillinger:
• OFF: Slå av bildestabilisatoren.
• NORMAL: Velg dette for forbedret
bildestabilisering når du fotograferer
stillestående motiver. Bildestabilisatoren
aktiveres når utløseren trykkes halvveis ned.
• SPORT: Velg for fotografering av idrettsutøvere
og andre motiver som beveger seg raskt og
uforutsigbart. Bildestabilisatoren aktiveres når
utløseren trykkes halvveis ned.
Se
C
@0
Fokusfunksjonsvelger
Velg funksjonen som utføres av fokusfunksjonsknappen:
fokuslås, minneinnhenting eller AF-ON.
Se
B
@1
Pipelyd på/av-bryter
Av/på-bryteren for pipesignalet kan brukes til
å aktivere eller dempe pipesignalet som høres
under minneinnstilling og -innhenting.
: Pipesignal aktivert.
: Pipesignal dempet.
@2
Solblender
Solblenderen beskytter objektivet og blokkerer strølys
som ellers ville forårsaket lysfl ekker eller skyggebilder.
Se
D
@3
Påsettingsmerke for
solblender
Bruk som referanse for å montere solblenderen.
@4
Låsemerke for solblender
@5
Frigjøringsknapp for
solblenderlås
Trykk på denne knappen når du tar av solblenderen.
@6
Stativkrage
Bruk når du fester et stativ på kameraet som objektivet
er montert på.
Se
E
@7
Frigjøringsknapp til
stativholderlås
Bruk når du tar stativringen av stativringens fot.
@8
Stativholderens låseskrue
Brukes til å feste stativringen til stativringens fot.
@9
Fremre objektivdeksel
——
#0
Bakre objektivdeksel
——
A
Fokusfunksjoner
Tabellen nedenfor viser de fokusfunksjoner som støttes (for informasjon
om kameraets fokusfunksjoner, se kameraets bruksanvisning).
Kameraets
fokusfunksjon
Objektivets bryter for fokusfunksjon
Objektivets bryter for fokusfunksjon
A/M
M/A
M
AF
Autofokus med
manuell overstyring
(AF-prioritet)
Autofokus med
manuell overstyring
(manuell prioritet)
Manuell fokusering
med elektronisk
avstandsmåler
MF Manuell fokusering med elektronisk avstandsmåler
A/M- og M/A-moduser
• M/A (manuell prioritet): Autofokus kan umiddelbart overstyres ved å dreie på objektivets
fokuseringsring.
• A/M (AF-prioritet): Samme som ovenfor, bortsett fra at du må dreie fokuseringsringen lenger før
autofokus blir overstyrt. Velg dette alternativet for å legge større vekt på autofokus.
Autofokus med manuell overstyring
For å bruke manuell fokusering i autofokusfunksjonen:
z
Skyv objektivets bryter for fokusfunksjon til A/M eller M/A.
x
Fokuser.
Når kameraet bruker autofokusfunksjonen, kan autofokus overstyres ved å dreie
på objektivets fokuseringsring mens utløseren trykkes halvveis ned eller ved å
trykke på en AF-ON-knapp (enten AF-ON-knappen på kameraet hvis kameraet har
en eller, hvis fokusfunksjonsvelgeren er i AF-ON-stilling, en fokusfunksjonsknapp
på objektivet). For å fokusere på nytt ved hjelp av autofokus, trykker du
utløseren halvveis ned eller trykker på AF-ON-knappen igjen.
B
Fokusfunksjonsknappene og -velgeren
Fokusfunksjonsknappene og -velgeren
Funksjonen som er tildelt fokusfunksjonsknappene kan velges ved bruk av fokusfunksjonsvelgeren.
Fokusfunksjonsvelger
Fokusfunksjonsknapp
AF-L Fokuslås
MEMORY RECALL Minneinnhenting
AF-ON AF-start for objektivet
Den tildelte funksjonen kan utføres ved å trykke på én av de fi re
funksjonsknappene.
Fokuslås (AF-L)
Når AF-L velges med fokusfunksjonsvelgeren, vil fokus låses når du trykker på en
fokusfunksjonsknapp. Bruk fokuslås for å komponere bilder på nytt etter fokusering eller,
hvis autofokus ikke kan fokusere på det valgte motivet, etter å ha fokusert på et annet
objekt på samme avstand.
z
Skyv objektivets fokusfunksjonsbryter til A/M eller M/A.
x
Skyv fokusfunksjonsvelgeren til AF-L.
c
Lås fokus.
Du kan låse fokus ved å tryk ke på hvilken som helst av fokusfunksjonsknappene
og fokus forblir låst så lenge knappen er trykket ned. Du kan også låse fokus
ved bruk av kamerakontrollene.
Minneinnhenting
Lagre og innhent fokusposisjoner som brukes ofte med objektivet. Før du innhenter en
lagret fokusposisjon, stiller du objektivet på brennvidden som ble brukt når posisjonen
ble lagret.
Lagre fokusposisjoner
z Skyv på/av-bryteren for pipesignalet til .
x Fokuser.
c Trykk på minneinnstillingsknappen.
Denne handlingen kan utføres i hvilken
som helst fokusfunksjon, uavhengig av
fokusfunksjonsvelgerens posisjon. Et pipesignal
vil høres dersom operasjonen var vellykket.
Dersom operasjonen er mislykket, skifter
indikatoren for fokusavstand frem og tilbake
noen titalls ganger og det vil høres et pipesignal
fra objektivet etterfulgt av tre lange pipesignaler;
fokuser og trykk på minneinnstillingsknappen
igjen. Den lagrede avstanden slettes ikke hvis
kameraet slås av eller objektivet tas av.
Bruke lagrede fokusposisjoner
Bruke lagrede fokusposisjoner
z
Skyv fokusfunksjonsvelgeren til MEMORY RECALL.
x
Innhent lagret fokusavstand.
Trykk på en av fokusfunksjonsknappene for å fokusere med den lagrede
avstanden. Kameraet vil fokusere på nytt med den lagrede avstanden
selv når utløseren trykkes halvveis ned; normal fokusering gjenopprettes
når du slipper fokusfunksjonsknappen. Hold fokusfunksjonsknappen
trykket ned til fotogra et tas.
Merk at hvis den nåværende brennvidden er forskjellig fra den som var
valgt når fokusposisjonen ble lagret, vil fokusposisjonen avvike noe fra den
lagrede verdien (en pipelyd høres som advarsel hvis bryteren til pipelyd
på/av er i -stilling). Spesiell oppmerksomhet kreves ved brennvidder
som er lengre enn den som ble valgt når fokusposisjonen ble lagret.
AF-start (AF-ON)
Når fokusfunksjonsvelgeren er i AF-ON-stilling, kan du trykke på en fokusfunksjonsknapp
på objektivet for å fokusere ved hjelp av autofokus.
z
Skyv objektivets fokusfunksjonsbryter til A/M eller M/A.
x
Skyv fokusfunksjonsvelgeren til AF-ON.
c
Fokuser.
Trykk på en av fokusfunksjonsknappene for å fokusere ved bruk av
autofokus. Du kan også fokusere ved bruk av kamerakontrollene.
A
Tilordne oppgaver til fokusfunksjonsknappene
Før du bruker kamerakontrollene til å tilordne funksjoner til fokusfunksjonsknappene, skyver du fokusfunksjonsvelgeren
til AF-L. For informasjon om å tilordne funksjoner til knappene, les kameraets bruksanvisning.
C
Bildestabilisator (VR)
Bildestabilisatoren (VR) reduserer uskarpheter forårsaket av kamerabevegelse og gjør det
mulig å bruke lukkertider på opptil 4,0 trinn lengre enn det som ellers ville være tilfelle,
noe som øker omfanget av tilgjengelige lukkertider. Eff ekten av VR på lukkertid måles i
NORMAL modus i henhold til Camera and Imaging Products Association (CIPA)-standarden;
objektiver i FX-format måles ved bruk av digitalkameraer i FX-format, og objektiver i DX-
format ved bruk av DX-format-kameraer. Zoomobjektiver måles ved maksimal zoom.
D
Bruke bildestabilisator: Merknader
• Når du bruker bildestabilisator, trykker du utløseren halvveis ned og venter på at bildet i søkeren stabiliserer
seg før du trykker utløseren resten av veien ned.
• Når bildestabilisatoren er aktivert, kan det hende at bildet i søkeren rister etter lukkerutløsingen. Dette er ikke en feil.
• SPORT anbefales for panoreringsbilder, selv om NORMAL også støttes.
• I funksjonene NORMAL og SPORT utføres bildestabilisering kun på bevegelser som ikke er en del av panoreringen
(hvis kameraet for eksempel panoreres horisontalt, vil bildestabilisatoren kun virke på vertikale vibrasjoner).
• Slå ikke kameraet av eller ern objektivet når bildestabilisatoren er aktivert. Hvis strømmen til objektivet skrus
av mens bildestabilisatoren er på, kan objektivet komme til å skrangle når du rister på det. Dette er ikke en feil
og kan rettes opp ved at du setter på objektivet på nytt og slår på kameraet.
• Bildestabilisatoren deaktiveres når blitsen lades hvis kameraet er utstyrt med en innebygd blits.
• NORMAL og SPORT bildestabilisering kan redusere uskarpheter når kameraet er montert på et stativ. OFF
kan imidlertid gi bedre resultater i noen tilfeller, avhengig av stativtype og opptaksforhold.
• NORMAL og SPORT anbefales hvis kameraet er montert på et stativben.
D
Solblenderen
Feste solblenderen
Rett inn påsettingsmerket for solblenderen (●)
med tilpassingsmerket for solblenderen ( ) og
drei deretter solblenderen (
w
) til
● merket er
rettet inn med låsemerket for solblenderen (—
{).
Når du fester eller tar av solblenderen, må du holde den i nærheten av symbolet i enden
og unngå å gripe for hardt tak i den. Vignettering kan forekomme dersom solblenderen ikke
er festet korrekt. Solblenderen kan vendes og monteres på objektivet når den ikke skal brukes.
Ta av solblenderen
Trykk på frigjøringsknapen for solblenderlås
(
q
), drei solblenderen i pilens retning (
w
), og
ern den som vist (
e
). Når solblenderen er satt
på omvendt, kan den tas av uten å trykke på
frigjøringsknappen for solblenderlåsen.
E
Bruk av et stativ
Hvis objektivet er montert på et kamera, må du feste stativer til objektivets stativholder,
ikke kameraet. Pass på at du sikrer låseskruen for stativholderringen, ellers kan objektivet
plutselig falle ut av ringen og forårsake personskade.
Feste stativholderen (Figur 2)
Sett monteringsfoten for stativholderen i stativholderen (
q
) og stram låseskruen for
stativholderen skikkelig (
w
).
Dreie kameraet (Figur 3)
Løsne litt på stativholderringens festeskrue (
q
) og drei kameraet til "liggende"
(landskap) eller "stående" (portrett) retning med rotasjonsindeksene som veiviser (
w
).
Stram stativholderringens festeskrue (
e
).
Fjerne stativholderringen (Figur 4)
Løsne låseskruen for stativholderen (
q
) helt, trykk på stativholderens frigjøringsknapp
(
w
) og skyv monteringsfoten for stativholderen ut av stativholderen (
e
).
Dybdeskarphet
Du kan forhåndsvise dybdeskarpheten med kameraets funksjon for forhåndsvisning av
dybdeskarphet.
Blenderåpning
Blenderåpningen justeres ved bruk av kameraets kontroller. Bildefrekvensen kan synke ved
noen blenderåpninger.
Forholdsregler for bruk
• Objektivet skal alltid støttes når du holder kameraet. Objektivfatningen kan skades hvis du
ikke følger denne forholdsregelen.
• Du må ikke løfte eller holde objektivet eller kameraet ved å kun holde i solblenderen.
• Hold CPU-kontaktene rene.
• Dersom gummipakningen på objektivfatningen blir skadet, må du slutte å bruke objektivet
umiddelbart og ta det med til et Nikon-autorisert servicesenter for reparasjon.
• Sett på fremre og bakre objektivdeksel igjen når objektivet ikke skal brukes.
• For å beskytte objektivets indre deler, skal det oppbevares et sted som beskytter det fra
direkte sollys.
• Hold objektivet tørt. Rust på den innvendige mekanismen kan forårsake uopprettelig skade.
• Hvis objektivet legges på meget varme steder, kan objektivdelene av armert plast skades
eller deformeres.
• Raske temperaturendringer kan føre til skadelig kondens på innsiden og utsiden av
objektivet. Før du fl ytter objektivet fra varme til kalde omgivelser eller lignende, plasser
objektivet i vesken eller en plastpose for å forlenge temperaturutligningen.
Objektivpleie
• Støv erning er vanligvis tilstrekkelig for å rengjøre objektivlinsenes glassfl ater.
• Smuss og fi ngeravtrykk kan ernes fra fl uorbelagte linseelementer ved hjelp av en myk, ren
bomullsklut eller en objektivrengjøringsklut. Rengjør fra midten og utover med sirkulære
bevegelser. For å erne vanskelige fl ekker tørker du forsiktig med en myk klut som er
lett fuktet med en liten mengde destillert vann, etanol eller objektivrengjøringsmiddel.
Eventuelle dråpeformede merker som blir igjen på vann- eller oljeavvisende overfl ater etter
denne prosessen kan deretter ernes med en tørr klut.
• Når du rengjør linseelementer som ikke er fl uorbelagte, må du erne fl ekker og fi ngeravtrykk
ved hjelp av en myk, ren bomullsklut eller en objektivrengjøringsklut som er lett fuktet med
en liten mengde etanol eller objektivrengjøringsmiddel. Tørk forsiktig fra midten og utover
med sirkulære bevegelser, mens du passer på å ikke etterlate fl ekker eller berøre linsen med
fi ngrene dine.
• Bruk aldri organiske løsemidler som tynner eller benzen til å rengjøre objektivet.
• Fargenøytrale fi ltre (NC) (selges separat) og lignende kan brukes til å beskytte det fremre
linseelementet.
• Hvis ikke objektivet skal brukes i en lengre periode, skal det oppbevares på et kjølig, tørt
sted for å forhindre mugg og rust. Ikke oppbevar objektivet i direkte sollys eller med
møllkuler av nafta eller kamfer.
Tilbehør
Tilbehør som følger med
• 95 mm objektivdeksel med trykklås LC-95
• Bakre objektivdeksel LF-4
• Solblender med bajonettfatning HB-84
• Objektivveske CL-M5
Kompatibelt tilbehør
• 95 mm fi ltre med skrufatning
• AF-I/AF-S telekonvertere TC-14E
1
/TC-14E II
1
/TC-14E III
1
/TC-17E II
2
/TC-20E
2
/TC-20E II
2
/
TC-20E III
2
1 Autofokus er kun tilgjengelig med kameraer som støtter f/8.
2 Autofokus støttes ikke.
Spesi kasjoner
Type AF-S-objektiv av type E med innebygd CPU og F-fatning
Brennvidde 500 mm
Største blenderåpning f/5,6
Objektivkonstruksjon
19 elementer i 11 grupper (inkludert 3 ED-linseelementer, 1 PF (Phase Fresnel)
linseelement, linseelementer med nanokrystallbelegg og et uorbelagt fremre linseelement)
Bildevinkel • Nikon digitale speilrefl ekskameraer i FX-format: 5°
• Nikon digitale speilrefl ekskameraer i DX-format: 3°10
c
Fokusering Nikon innvendig fokuserings- (IF) system med autofokus som styres
av en autofokusmotor og separat fokuseringsring for manuell
fokusering
Bildestabilisator Objektivforskyvning med voice coil motors (VCMs)
Indikator for fokusavstand
Indikator for fokusavstand 3,0 m til uendelig (∞)
Minste fokusavstand 3,0 m fra fokusplanet
Irisblenderblader 9 (avrundet blenderåpning)
Irisblender Automatisk elektronisk blenderåpningskontroll
Blenderåpningsområde f/5,6 – 32
Fokusbegrensningsbryter To posisjoner: FULL (∞ – 3,0 m) og ∞ – 8 m
Filterfatning 95 mm (P = 1,0 mm)
Ytre mål Ca. 106 mm maksimal diameter × 237 mm (avstand fra kameraets
objektivmonterings ens)
Vekt Ca. 1460 g
Nikon forbeholder seg retten til å endre utseende, spesifi kasjoner og ytelsen til dette produktet når
som helst og uten forvarsel.
A
PF (Phase Fresnel) objektiver
Dette objektivet har et PF- (Phase Fresnel) element, som bruker en di raksjonsteknikk* for å redusere kromatisk
aberrasjon. Når PF-elementer brukes sammen med standard glasselementer, reduserer de kromatisk aberrasjon
betydelig, og man kan få objektiver som er mye mindre og lettere enn deres vanlige refraksjonsbaserte motstykker.
Objektiver med PF-elementer kan imidlertid lett få fargede ringlys ekker (PF-lys ekker) når en sterk lyskilde er i
eller i nærheten av bildefeltet. Fargede ringlys ekker i fotogra er kan reduseres ved bruk av alternativet PF Flare
Control (PF-lys ekkekontroll) i Capture NX-D versjon 1.4.7 eller nyere eller ViewNX-i versjon 1.2.11 eller nyere,
som er tilgjengelig for nedlasting fra Nikons nettsted (kunder uten Internett-tilgang oppfordres til å kontakte
en Nikon-autorisert servicerepresentant for hjelp). Sørg for at du alltid bruker nyeste versjon. PF Flare Control
(PF-lys ekkekontroll) kan kun brukes med fotogra er og er ikke tilgjengelig med lmer; se hjelp online for mer
informasjon.
* Di raksjon: Lys har bølgeegenskaper og kan bøye seg rundt gjenstander i sin sti i et fenomen kjent som di raksjon,
som skaper et mønster med kromatisk spredning i motsetning til det som forårsakes av refraksjon.
No
Bruksanvisning
Sv
Användarhandbok
Innan du använder produkten, läs noggrant igenom både dessa instruktioner och kamerans
handbok.
Obs!: Detta objektiv stöder inte digitala SLR-kameror i D2-serien, D1-serien, D200, D100, D90,
D80, D70-serien, D60, D50, D40-serien, eller D3000 eller SLR-fi lmkameror.
För säkerhets skull
För att förhindra skador på dig själv eller andra, läs hela “För säkerhets skull” innan du
använder denna produkt.
Förvara dessa säkerhetsinstruktioner där de som använder produkten kan läsa dem.
A VARNING: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna ikon inte följs kan det leda till
dödsfall eller allvarliga skador.
A FÖRSIKTIGHET: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna ikon inte följs kan det leda till
personskador eller skada på egendom.
A
VARNING
•
Demontera eller modi era inte produkten.
Demontera eller modi era inte produkten.
Rör inte vid interna delar som exponeras på grund av ett fall eller annan olycka.
Rör inte vid interna delar som exponeras på grund av ett fall eller annan olycka.
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka elstötar eller andra skador.
•
Om du upptäcker något onormalt, såsom att produkten avger, rök, värme eller ovanlig lukt,
Om du upptäcker något onormalt, såsom att produkten avger, rök, värme eller ovanlig lukt,
koppla omedelbart bort kamerans strömkälla.
koppla omedelbart bort kamerans strömkälla.
Fortsatt användning kan orsaka brand, brännskador eller andra skador.
•
Håll torr.
Hantera inte med våta händer.
Hantera inte med våta händer.
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka brand eller elstötar.
•
Använd inte produkten i närheten av lättantändligt damm eller gas såsom propan, bensin
Använd inte produkten i närheten av lättantändligt damm eller gas såsom propan, bensin
eller aerosoler.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka explosion eller brand.
•
Titta inte direkt på solen eller en annan stark ljuskälla genom objektivet eller kameran.
Titta inte direkt på solen eller en annan stark ljuskälla genom objektivet eller kameran.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka synskador.
•
Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka skador eller fel på produkten. Notera dessutom att smådelar
utgör en kvävningsrisk. Om ett barn sväljer någon del av denna produkt, kontakta omedelbart sjukvården.
•
Hantera inte med bara händerna på platser med extremt höga eller låga temperaturer.
Hantera inte med bara händerna på platser med extremt höga eller låga temperaturer.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brännskador eller köldskador.
A
FÖRSIKTIGHET
•
Lämna inte objektivet riktat mot solen eller andra starka ljuskällor.
Lämna inte objektivet riktat mot solen eller andra starka ljuskällor.
Ljus som fokuseras av objektivet kan orsaka brand eller skador på produktens interna delar.
•
Lämna inte produkten på en plats där den utsätts för extremt höga temperaturer under en
Lämna inte produkten på en plats där den utsätts för extremt höga temperaturer under en
längre tid, såsom i ett stängt fordon eller i direkt solljus.
längre tid, såsom i ett stängt fordon eller i direkt solljus.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brand eller fel på produkten.
•
Transportera inte kameror eller objektiv med stativ eller liknande tillbehör monterade.
Transportera inte kameror eller objektiv med stativ eller liknande tillbehör monterade.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka skador eller fel på produkten.
Meddelanden till kunder i Europa
Meddelanden till kunder i Europa
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning måste lämnas
till separat insamling.
Följande gäller endast användare i europeiska länder:
• Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en särskild
insamlingsplats. Släng inte produkten tillsammans med det vanliga hushållsavfallet.
• Separat insamling och återvinning hjälper till att spara på naturresurserna och förhindrar
den negativa påverkan på människors hälsa och på miljön som kan inträff a vid felaktig
kassering.
• Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala myndigheter som ansvarar för
avfallshanteringen där du bor.
Använda objektivet
Objektivets delar: Namn och funktioner (Bild 1)
Objektivets delar: Namn och funktioner (Bild 1)
Se diagrammet i den vänstra kanten av detta blad.
q
Monteringsmarkering för
motljusskydd
Använd när motljusskyddet monteras.
Se
D
w
Fokusfunktionsknapp
Tryck för att utföra den funktion som valts med
fokusfunktionsväljaren.
Se
B
e
Fokusring
Rotera för att fokusera manuellt.
Se
A
r
Fokusavståndsindikering
Visa fokusavståndet (ungefärligt avstånd
mellan bildsensorn och motivet). Notera att
fokusavståndsindikeringen endast är avsedd
som en vägledning och kanske inte visar exakt
avstånd till motivet, och kanske, beroende på
skärpedjupet eller andra faktorer, inte visar ∞ när
kameran har fokuserat på ett avlägset objekt.
—
t
Fokusavståndsmarkering
y
Objektivrotationsindex
Använd när du roterar kameran för att fotografera
i liggande (“landskap”) eller stående (“porträtt”)
orientering.
Se
E
u
Rotationsindex för
stativkragringen
i
Objektivets
monteringsmarkering
Använd när objektivet monteras på kameran. —
o
Objektivets
gummimonteringspackning
——
!0
CPU-kontakter
Används för att överföra data till och från kameran. —
!1
Objektivrotationsindex (90°)
Använd när du roterar kameran för att fotografera
i liggande (“landskap”) eller stående (“porträtt”)
orientering.
Se
E
!2
Rotationsindex för
stativkragringen (90°)
!3
Stativmonteringsring
Använd när ett stativ monteras.
!4
Fästskruv för stativkragring
Använd för att fästa stativkragringen på plats.
!5
Monteringsfot för
stativkrage
Använd för att montera stativkragen på
stativkragringen.
!6
Minnesinställningsknapp
Spara den aktuella fokuspositionen.
Se
B
!7
Fokuslägesväljare
Välj fokusläge.
Se
A
!8
Fokuseringsgränsväljare
Välj autofokusområdet.
• FULL: Välj för att fokusera på motiv på
avstånd mellan 3 m och ∞.
• ∞–8m: Om ditt motiv alltid be nner sig på
minst 8 m avstånd, välj detta alternativ för
att få snabbare fokusering.
—
!9
Väljare för
vibrationsreducering
Välj mellan följande inställningar för
vibrationsreducering:
• OFF: Stäng av vibrationsreducering.
• NORMAL: Välj för att få förstärkt
vibrationsreducering vid fotografering av
stillastående motiv. Vibrationsreducering
aktiveras när avtryckaren trycks in halvvägs.
• SPORT: Välj detta när du fotograferar idrottare
eller andra motiv som rör sig snabbt
och oförutsägbart. Vibrationsreducering
aktiveras när avtryckaren trycks in halvvägs.
Se
C
@0
Fokusfunktionsväljare
Välj funktion för fokusfunktionsknappen: fokuslås,
minnesinläsning eller AF-ON.
Se
B
@1
Väljare för ljudsignal på/av
Ljud på/av-väljaren kan användas för att aktivera
eller stänga av ljudsignalen som hörs när minnet
ställs in och läses in.
: Ljudsignal aktiverad.
: Ljudsignal avstängd.
@2
Motljusskydd
Motljusskydd skyddar objektivet och blockerar
ljusstrålar som annars skulle orsaka linsöverstrålning
eller ghost-eff ekt.
Se
D
@3
Justeringsmarkering för
motljusskydd
Använd när motljusskyddet monteras.
@4
Låsmarkering för
motljusskydd
@5
Upplåsningsknapp för
motljusskydd
Tryck när du tar bort motljusskyddet.
@6
Stativkrage
Använd när ett stativ monteras på kameran som
objektivet är monterat på.
Se
E
@7
Upplåsningsknapp för
stativkrage
Använd när stativkragen tas bort från stativkragens
monteringsfot.
@8
Låsskruv för stativkrage
Använd för att montera stativkragen på stativkragens
monteringsfot.
@9
Främre objektivlock
——
#0
Bakre objektivlock
——
A
Fokusering
Fokuslägen som stöds visas i följande tabell (för information om
kamerafokuslägen, se kamerans handbok).
Kamerafokusläge
Objektivets fokuslägesväljare
Objektivets fokuslägesväljare
A/M
M/A
M
AF
Autofokus med
manuell styrning
(AF-prioritet)
Autofokus med
manuell styrning
(manuell prioritet)
Manuell fokusering
med elektronisk
avståndsmätare
MF Manuell fokusering med elektronisk avståndsmätare
A/M- och M/A-lägen
• M/A (manuell prioritet): Autofokus kan omedelbart åsidosättas genom att vrida på
objektivets fokusring.
• A/M (AF-prioritet): Som ovan, förutom att fokusringen måste vridas längre innan
autofokus åsidosätts. Välj detta alternativ för att lägga större vikt på autofokus.
Autofokus med manuell styrning
För att använda manuell fokusering i autofokusläge:
z
Skjut objektivets fokuslägesväljare till A/M eller M/A.
x
Fokusera.
När kameran är i autofokusläge kan autofokus åsidosättas genom att vrida
på objektivets fokusring medan avtryckaren trycks in halvvägs eller en
AF-ON-knapp (antingen AF-ON-knappen på kameran, om sådan nns, eller,
om fokusfunktionsväljaren är i läge AF-ON, en objektivfokusfunktionsknapp)
trycks in. För att fokusera om med autofokus, tryck ned avtryckaren
halvvägs eller tryck på AF-ON-knappen igen.
B
Fokusfunktionsknapparna och väljaren
Fokusfunktionsknapparna och väljaren
Fokusfunktionsknapparnas funktion kan väljas med fokusfunktionsväljaren.
Fokusfunktionsväljaren
Fokusfunktionsknappen
AF-L Fokuslås
MEMORY RECALL Minnesinläsning
AF-ON AF-start för objektivet
Den tilldelade funktionen kan utföras genom att trycka på någon av de
fyra funktionsknapparna.
Fokuslås (AF-L)
När AF-L har valts med fokusfunktionsväljaren låses fokus medan en fokusfunktionsknapp
trycks in. Använd fokuslås för att komponera om bilder efter fokuseringen, eller, om det
är svårt att fokusera på det valda motivet med autofokus, efter att ha fokuserat på ett
annat motiv på samma avstånd.
z
Skjut objektivets fokuslägesväljare till A/M eller M/A.
x
Skjut fokusfunktionsväljaren till AF-L.
c
Lås fokus.
Fokus kan låsas genom att trycka på någon av fokusfunktionsknapparna
och förblir låst medan knappen trycks in. Fokus kan också låsas med
kamerareglagen.
Minnesinläsning
Spara och hämta objektivfokuspositioner som används ofta. Innan du hämtar en sparad
fokusposition, ställ in objektivet till brännvidden som användes när positionen sparades.
Spara fokuspositioner
z Skjut väljaren för ljudsignal på/av till .
x Fokusera.
c Tryck på minnesinställningsknappen.
Denna åtgärd kan utföras i alla fokuslägen oavsett
fokusfunktionsväljarens position. En ljudsignal
hörs om åtgärden har lyckats. Om åtgärden
misslyckas hoppar fokusavståndsindikatorn
fram och tillbaka ungefär tio gånger och
objektivet ger ifrån sig en kort ljudsignal följd
av tre långa ljudsignaler; fokusera och tryck på
minnesinställningsknappen igen. Det sparade
avståndet raderas inte när kameran stängs av
eller om objektivet tas bort.
Använda sparade fokuspositioner
Använda sparade fokuspositioner
z
Skjut fokusfunktionsväljaren till MEMORY RECALL.
x
Läsa in det lagrade fokusavståndet.
Tryck på någon av fokusfunktionsknapparna för att fokusera på det lagrade
avståndet. Kameran fokuserar om på det lagrade avståndet även när avtryckaren
trycks in halvvägs; normal fokusering återställs när fokusfunktionsknappen
släpps. Håll fokusfunktionsknappen intryckt tills bilden tagits.
Notera att om den aktuella brännvidden skiljer sig från den som var vald
när fokuspositionen sparades så skiljer sig fokuspositionen något från
det sparade värdet (ett varningsljud hörs om ljud på/av-omkopplaren
är i
-läge). Särskild uppmärksamhet krävs vid brännvidder längre än de
som var valda när fokuspositionen sparades.
AF-start (AF-ON)
När fokusfunktionsväljaren är i läge AF-ON kan du tr ycka på en objektivfokusfunktionsknapp
för att fokusera med autofokus.
z
Skjut objektivets fokuslägesväljare till A/M eller M/A.
x
Skjut fokusfunktionsväljaren till AF-ON.
c
Fokusera.
Tryck på någon av fokusfunktionsknapparna för att fokusera med
autofokus. Du kan också fokusera med kamerareglagen.
A
Tilldela funktioner till fokusfunktionsknapparna
Innan du använder kamerareglagen för att tilldela en funktion till fokusfunktionsknapparna, skjut fokusfunktionsväljaren
till AF-L. För information om att tilldela knappar, se kamerans handbok.
C
Vibrationsreducering (VR)
Vibrationsreducering (VR)
Vibrationsreducering (VR) minskar oskärpa som orsakas av kameraskakningar, vilket
möjliggör slutartider upp till 4,0 bländarsteg längre än som annars skulle vara fallet,
vilket ökar intervallet av tillgängliga slutartider. VR:s eff ekter på slutartiden mäts i läget
NORMAL i enlighet med standarder från Camera and Imaging Products Association
(CIPA); Objektiv med FX-format mäts med digitalkameror med FX-format, och objektiv
med DX-format med kameror med DX-format. Zoomobjektiv mäts vid maximal zoom.
D
Använda vibrationsreducering: Noteringar
• När du använder vibrationsreducering, tryck in avtryckaren halvvägs och vänta tills bilden i sökaren
stabiliserats innan du trycker ner avtryckaren hela vägen.
• När vibrationsreducering är aktiverad kan bilden i sökaren vingla efter att slutaren utlösts. Detta innebär inte
att något är fel.
• SPORT rekommenderas för panoreringsbilder, men NORMAL stöds också.
• I lägena NORMAL och SPORT används vibrationsreducering endast på rörelser som inte är en del av en
panorering (om kameran panoreras horisontellt, till exempel, används vibrationsreducering endast på vertikala
skakningar).
• Stäng inte av kameran och ta inte bort objektivet medan vibrationsreducering är aktiverat. Om strömmen till
objektivet bryts medan vibrationsreducering är på kan objektivet skallra när det skakas. Detta betyder inte att
något är fel, och det kan åtgärdas genom att montera tillbaka objektivet och slå på kameran.
• Om kameran är utrustad med en inbyggd blixt inaktiveras vibrationsreducering medan blixten laddas.
• Vibrationsreducering för NORMAL och SPORT kan minska oskärpa när kameran är monterad på ett stativ.
OFF kan dock ge bättre resultat i vissa fall beroende på typen av stativ och fotograferingsförhållandena.
• NORMAL och SPORT rekommenderas om kameran är monterad på en monopod.
D
Motljusskyddet
Montera motljusskyddet
Rikta upp motljusskyddets monteringsmarkering
(
●) med motljusskyddets justeringsmarkering
( ) och vrid sedan motljusskyddet (
w
)
tills
●-markeringen är uppriktad mot
motljusskyddets låsmarkering (—
{).
Vid montering och borttagning av skyddet, håll i det längst ner vid
-symbolen och
undvik att hålla i det för hårt. Om skyddet inte är korrekt monterat kan vinjettering
inträff a. Skyddet kan vändas och monteras på objektivet när det inte används.
Ta bort motljusskyddet
Tryck på motljusskyddets upplåsningsknapp (
q
),
vrid motljusskyddet i pilens riktning (
w
), och ta
bort det så som bilden visar (
e
). När skyddet är
vänt kan det tas bort utan att motljusskyddets
upplåsningsknapp trycks in.
E
Använda ett stativ
Om objektivet är monterat på en kamera, fäst då stativet på objektivets stativkrage, inte
på kameran. Se till säkra stativkragens låsskruv, annars kan objektivet oväntat glida ur
kragen och orsaka skador.
Fästa stativkragen (Bild 2)
För in stativkragens monteringsfot i stativkragen (
q
) och dra åt stativkragens låsskruv
(
w
) helt.
Rotera kameran (Bild 3)
Lossa stativkragringens fästskruv (
q
) något och rotera kameran till “liggande”
(landskap) eller “stående” (porträtt) orientering med rotationsindexen som vägledning
(
w
). Dra åt stativkragringens fästskruv (
e
).
Ta bort stativkragen (Bild 4)
Lossa stativkragens låsskruv (
q
) helt, tryck ned stativkragens upplåsningsknapp (
w
),
och skjut stativkragens monteringsfot från stativkragen (
e
).
Skärpedjup
Skärpedjupet kan granskas med kamerans granskningsfunktion för skärpedjup.
Bländare
Bländaren justeras med kamerareglagen Bildhastigheten kan minska vid vissa bländare.
Försiktighetsåtgärder vid användning
Försiktighetsåtgärder vid användning
• Stöd alltid objektivet när du håller i kameran. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan
det leda till skador på objektivfästet.
• Lyft inte upp eller håll i objektivet eller kameran bara med hjälp av motljusskyddet.
• Håll CPU-kontakterna rena.
• Om objektivets gummimonteringspackning skulle skadas, sluta omedelbart använda
utrustningen och ta med objektivet till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för
reparation.
• Sätt tillbaka det främre och bakre objektivlocket när objektivet inte används.
• För att skydda objektivets inre delar, förvara det inte i direkt solljus.
• Håll objektivet torrt. Om den interna mekanismen rostar kan det leda till skador som inte
kan repareras.
• Om objektivet lämnas på extremt varma platser kan detta skada eller förvrida delar gjorda
av armerad plast.
• Snabba temperaturförändringar kan orsaka skadlig kondensation inuti och utanpå
objektivet. Innan du tar objektivet från en varm till en kall omgivning eller tvärt om, placera
den i sin väska eller en plastpåse för att bromsa temperaturförändringen.
Objektivskötsel
• Att ta bort damm är normalt tillräckligt för att rengöra objektivets glasytor.
• Fläckar och fi ngeravtryck kan tas bort från fl uorbelagda objektivelement med en mjuk,
ren bomullsduk eller objektivrengöringspapper; rengör från mitten och utåt med en
cirkelrörelse. För att ta bort svåra fl äckar, torka försiktigt med en mjuk trasa lätt fuktad
med en liten mängd destillerat vatten, etanol eller objektivrengöringsmedel. Eventuella
droppformade märken som blir kvar efter denna process på den vatten- och oljeavvisande
ytan kan sedan tas bort med en torr trasa.
• När du rengör objektivelement som inte är fl uorbelagda, ta bort fl äckar och fi ngeravtryck
med en mjuk, ren bomullsduk eller objektivrengöringspapper lätt fuktad med en liten
mängd etanol eller objektivrengöringsmedel. Torka försiktigt från mitten och utåt med en
cirkelrörelse, försiktigt för att inte lämna fl äckar, och rör inte vid objektivet med fi ngrarna.
• Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller bensen för att rengöra objektivet.
• Neutral color (NC)-fi lter (säljs separat) och liknande kan användas för att skydda det främre
objektivelementet.
• Om objektivet inte ska användas under en längre tid, förvara det på en sval, torr plats för
att förhindra mögel och rost. Förvara inte i direkt solljus eller med malkulor av nafta eller
kamfer.
Tillbehör
Medföljande tillbehör
• 95 mm främre objektivlock som knäpps på plats LC-95
• Bakre objektivlock LF-4
• Motljusskydd med bajonettfattning HB-84
• Objektivväska CL-M5
Kompatibla tillbehör
• 95 mm skruvfi lter
• AF-I/AF-S Telekonverters TC-14E
1
/TC-14E II
1
/TC-14E III
1
/TC-17E II
2
/TC-20E
2
/TC-20E II
2
/TC-20E III
2
1 Autofokus är endast tillgängligt med kameror som stödjer f/8.
2 Autofokus stöds inte.
Speci kationer
Typ Typ E AF-S-objektiv med inbyggd CPU och F-fattning
Brännvidd 500 mm
Största bländare f/5.6
Objektivets konstruktion 19 element i 11 grupper (inklusive 3 ED-objektivelement, 1 PF (phase
Fresnel)-objektivelement, objektivelement med Nano Crystal Coat, och ett
uorbelagt främre objektivelement)
Bildvinkel • Nikon digitala systemkameror i FX-format: 5°
• Nikon digitala systemkameror i DX-format: 3°10
c
Fokusering
Nikon Internal Focusing (IF)-system med autofokus kontrollerad
av
Silent Wave-motor och separat fokusring för manuell fokusering
Vibrationsreducering Linsförskjutning med voice coil motors (VCMs)
Fokusavståndsindikering 3,0 m till oändlighet (∞)
Minsta fokusavstånd 3,0 m från skärpeplanet
Diafragmablad 9 (rundad diafragmaöppning)
Diafragma Automatisk elektronisk bländarstyrning
Bländarområde f/5.6 – 32
Fokuseringsgränsväljare Två lägen: FULL (∞ – 3,0 m) och ∞ – 8 m
Filterstorlek 95 mm (P = 1,0 mm)
Mått Ca 106 mm maximal diameter × 237 mm (avstånd från kamerans
objektivmonterings äns)
Vikt Ca 1460 g
Nikon förbehåller sig rätten att ändra utseende, specifi kationer och prestanda för denna produkt
när som helst och utan föregående meddelande.
A
PF-objektiv (Phase Fresnel)
Detta objektiv har ett PF (Phase Fresnel)-element, som använder en di raktionsteknik* för att minska kromatisk
aberration. När de används med standardglaselement minskar PF-element kromatisk aberration avsevärt, vilket
möjliggör att objektiven görs mycket mindre och lättare än vanliga refraktionsbaserade motsvarigheter. Objektiv
med PF-element har dock en tendens att drabbas av färgad ringlinsöverstrålning (PF-linsöverstrålning) när en stark
ljuskälla nns i eller i närheten av bilden. Färgad ringlinsöverstrålning i fotogra er kan minskas med alternativet
Kontroll av PF-överstrålning i Capture NX-D version 1.4.7 eller senare eller ViewNX-i version 1.2.11 eller senare,
som nns tillgängligt för nedladdning från Nikons webbplats (kunder som inte har internetanslutning uppmanas att
kontakta en Nikon-auktoriserad servicerepresentant för att få hjälp). Se till att alltid använda den senaste versionen.
Kontroll av PF-överstrålning kan endast användas med fotogra er och är inte tillgängligt för lmer. För mer
information, se onlinehjälpen.
* Di raktion: ljus har egenskaperna hos en våg som böjer sig runt hinder i dess väg med ett fenomen som kallas
di raktion, vilket orsakar ett mönster av kromatisk spridning som är motsatt det som orsakas av refraktionen.
Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
No
Nikons verdensomspennende servicegaranti
Ditt Nikon-utstyr har en garanti mot alle produksjonsfeil i ett helt år fra kjøpsdatoen. I denne perioden utføres
reparasjoner og justeringer gratis mot fremleggelse av garantikortet for Nikons verdensomspennende service,
sammen med kvitteringen eller annet kjøpsbevis, hos alle autoriserte Nikon serviceverksteder. Fastsettelse av
den opprinnelige kjøpsdatoen skal gjøres av den opprinnelige forbrukskjøperen via kvitteringen eller annet
bevis. Garantien kan ikke overføres eller bli utstedt på nytt. Garantien dekker ikke skader som skyldes ulykker,
misbruk eller uautorisert reparasjon, skade forårsaket av fall, feil vedlikehold eller oppbevaring, eller skade
som skyldes sand eller vann. Den er kun gyldig hos autoriserte Nikon servicefasiliteter.
Garantibetingelsene erstatter alle andre uttrykkelige eller underforståtte garantier og alle andre
forpliktelser for produsentens og distributørens del, med unntak av lovfestete forpliktelser.
Besøk http://imaging.nikon.com/support/index.htm for informasjon om autoriserte Nikon servicefasiliteter
Sv
Nikons globala servicegaranti
Din Nikon-utrustning är garanterad mot alla tillverkningsfel i ett helt år efter inköpsdatumet. Under denna
period utförs reparationer och justeringar gratis endast om garantikortet för Nikons globala service visas upp,
tillsammans med kvittot eller annat inköpsbevis på eauktoriserad Nikon-verkstad. Det ursprungliga
inköpsdatumet ska fastställas av den ursprunglige köparen via kvittot eller annat bevis. Garantin kan inte
överföras och den ges inte heller ut igen. Garantin täcker inte skador orsakade av olyckor, felanvändning eller
obehöriga reparationer, fallskador, felaktigt underhåll eller förvaring, eller skador orsakade av sand eller
vatten. Den är endast giltig hos auktoriserade Nikon-verkstäder.
Garantierna gäller i stället för alla andra uttalade eller underförstådda garantier och för allt annat ansvar
från tillverkarens och distributörens sida, förutom det ansvar som anges i gällande lagstiftning.
För information om auktoriserade Nikon-verkstäder, besök http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Fi
Nikonin maailmanlaajuinen huoltotakuu
Nikon-laitteellesi on myönnetty valmistusvikoja koskeva takuu, joka on voimassa yhden vuoden tuotteen
ostopäivästä lähtien. Tämän takuuajan aikana korjaukset tai säädöt tehdään veloituksetta vain, kun Nikonin
maailmanlaajuinen huoltotakuukortti esitetään yhdessä kuitin tai muun ostotositteen kanssa valtuutetulle
Nikon-huoltopalvelulle. Alkuperäisen ostajan on osoitettava alkuperäinen ostopäivä kuitin tai muun
ostotositteen avulla. Takuu ei ole siirrettävissä, eikä sitä myönnetä uudelleen. Takuu ei kata onnettomuudesta,
väärinkäytöstä tai valtuuttamattomasta korjauksesta johtuvia vahinkoja, pudottamisesta tai virheellisestä
hoidosta tai varastoinnista johtuvia vahinkoja eikä hiekan tai veden aiheuttamia vahinkoja. Se on voimassa
vain valtuutetuissa Nikon-huoltopalveluissa.
Takuu korvaa kaikki muut eritellyt tai välilliset takuut ja kaikki muut valmistajan ja maahantuojan
velvollisuudet lukuun ottamatta sovellettavassa lainsäädännössä ilmoitettuja velvollisuuksia.
Katso tietoja Nikonin valtuutetuista huoltopalveluista osoitteesta http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Cz
Celosvětová záruka Nikon
Na Vámi zakoupené výrobky Nikon je poskytována záruka kryjící veškeré výrobní vady po dobu jednoho roku
od data zakoupení výrobku. V průběhu této záruční doby budou po předložení celosvětového záručního listu
Nikon společně s účtenkou nebo jiným dokladem o zakoupení provedeny zdarma opravy nebo seřízení
výrobků v libovolnémautorizovaném servisním středisku Nikon. Datum zakoupení výrobku musí být doloženo
původním kupujícím prostřednictvím účtenky nebo jiného dokladu. Záruka je nepřenosná a záruční list nelze
vystavit opakovaně i v případě jeho ztráty. Záruka se nevztahuje na škody způsobené v důsledku nehod,
nesprávného použití nebo neautorizovaných oprav, na škody způsobené pádem nebo nesprávnou údržbou či
skladováním výrobku, ani na škody způsobené pískem nebo tekutinou. Záruka platí pouze vautorizovaných
servisních střediscích Nikon.
Tyto záruční podmínky nahrazují veškeré ostatní přímé a nepřímé záruky a zahrnují veškeré závazky ze
strany výrobce a distributora s výjimkou záruk poskytovaných zákonem.
Informace o autorizovaných servisních střediscích Nikon naleznete na webové stránce http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Sk
Záruka na celosvetový servis spoločnosti Nikon
Vaše zariadenie Nikon má záruku na chyby z výroby na dobu jedného roka od dátumu zakúpenia. Počas tohto
obdobia budú úpravy alebo nastavenia vykonané bezplatne, len na základe predloženia celosvetového
záručného listu Nikon, spolu s dokladom o zaplatení alebo iným dokladom v ktoromkoľvekautorizovanom
servisnom zariadení spoločnosti Nikon. Určenie originálneho dátumu zakúpenia musí byť vystavené
originálnym spotrebiteľským nákupcom prostredníctvom účtenky alebo iným dokladom. Záručný list je
neprenosný, ani sa nedá opätovne vydať v prípade straty. Záručný list sa nevzťahuje na žiadne poškodenie
spôsobené nehodou, nesprávnym používaním alebo neoprávnenými opravami, ani na poškodenie spôsobené
pádom, nesprávnou starostlivosťou alebo skladovaním, ani na poškodenie zapríčinené pieskom alebo
tekutinou. Je platný len v autorizovaných servisných zariadeniach spoločnosti Nikon.
Záruky slúžia namiesto všetkých ostatných expresných alebo predpokladaných záruk a akýchkoľvek iných
záväzkov zo strany výrobcu a distribútora, okrem záväzkov, ktoré vyplývajú z platných zákonov.
Ďalšie informácie o autorizovaných servisných zariadeniach spoločnosti Nikon získate na stránke http://
imaging.nikon.com/support/index.htm
Nikon Worldwide Service Warranty Card
Modellnavn/Modellnamn/
Mallin nimi/Název modelu/
Názov modelu
AF-S NIKKOR 500mm f/5.6E PF ED VR
Serienr./Serienummer/
Sarjanumero/Výrobní číslo/
Výrobné číslo
.................................................................................
Kjøpsdato/Inköpsdatum/
Ostopäivä/Datum zakoupení/
Dátum zakúpenia
.................................................................................
Kundens navn og adresse/Kundens namn och adress/Asiakkaan nimi ja osoite/Jméno a adresa zákazníka/
Meno a adresa zákazníka
Forhandler/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Prodejce/Predajca
Distributør/Distributör/Maahantuoja/Distributor/Distribútor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Produsent/Tillverkare/Valmistaja/Výrobce/Výrobca
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
No
Bruksanvisning (med garanti)
Sv
Användarhandbok (med garantidokument)
Fi
Käyttöohje (jossa takuu)
Cz
Návod k obsluze (včetně záručního listu)
Sk
Užívateľská príručka (so záručným listom)
AF-S NIKKOR 500mm f/5.6E PF ED VR
Printed in Japan
SB8I02(5U)
7MA0535U-02
...........................
akkaan nimi ja osoite/Jméno a adresa zák
Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Prode
.............................
........................................................................
ens namn och adress/Asiakkaan nimi ja osoite/Jméno a adresa zákazníka/
Forhandler/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Prodejce/Predajca
r/Distributör/Maahantuoja/Di