No
Bruksanvisning (med garanti)
Sv
Användarhandbok (med garantidokument)
Fi
Käyttöohje (jossa takuu)
Dk
Brugervejledning (med garantibevis)
AF-S NIKKOR 120-300mm f/2.8E FL ED SR VR
Printed in Japan
SB0A02(4A)
7MA0564A-02
120
135
150
18 0
200
250
300
q
@0
#0
@6
@5
@1
@2
@3
@4
we yrt u
!9 !8 !7!56!5!4
@8 @9@7
io!0 !1 !2 !3
Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
No
Nikons verdensomspennende servicegaranti
Ditt Nikon-utstyr har en garanti mot alle produksjonsfeil i ett helt år fra kjøpsdatoen. I denne perioden utføres
reparasjoner og justeringer gratis mot fremleggelse av garantikortet for Nikons verdensomspennende service,
sammen med kvitteringen eller annet kjøpsbevis, hos alle autoriserte Nikon serviceverksteder. Fastsettelse av
den opprinnelige kjøpsdatoen skal gjøres av den opprinnelige forbrukskjøperen via kvitteringen eller annet
bevis. Garantien kan ikke overføres eller bli utstedt på nytt. Garantien dekker ikke skader som skyldes ulykker,
misbruk eller uautorisert reparasjon, skade forårsaket av fall, feil vedlikehold eller oppbevaring, eller skade
som skyldes sand eller vann. Den er kun gyldig hos autoriserte Nikon servicefasiliteter.
Garantibetingelsene erstatter alle andre uttrykkelige eller underforståtte garantier og alle andre
forpliktelser for produsentens og distributørens del, med unntak av lovfestete forpliktelser.
Besøk https://imaging.nikon.com/support/index.htm for informasjon om autoriserte Nikon servicefasiliteter
Sv
Nikons globala servicegaranti
Din Nikon-utrustning är garanterad mot alla tillverkningsfel i ett helt år efter inköpsdatumet. Under denna
period utförs reparationer och justeringar gratis endast om garantikortet för Nikons globala service visas upp,
tillsammans med kvittot eller annat inköpsbevis på en auktoriserad Nikon-verkstad. Det ursprungliga
inköpsdatumet ska fastställas av den ursprunglige köparen via kvittot eller annat bevis. Garantin kan inte
överföras och den ges inte heller ut igen. Garantin täcker inte skador orsakade av olyckor, felanvändning eller
obehöriga reparationer, fallskador, felaktigt underhåll eller förvaring, eller skador orsakade av sand eller
vatten. Den är endast giltig hos auktoriserade Nikon-verkstäder.
Garantierna gäller i stället för alla andra uttalade eller underförstådda garantier och för allt annat ansvar
från tillverkarens och distributörens sida, förutom det ansvar som anges i gällande lagstiftning.
För information om auktoriserade Nikon-verkstäder, besök https://imaging.nikon.com/support/index.htm
Fi
Nikonin maailmanlaajuinen huoltotakuu
Nikon-laitteellesi on myönnetty valmistusvikoja koskeva takuu, joka on voimassa yhden vuoden tuotteen
ostopäivästä lähtien. Tämän takuuajan aikana korjaukset tai säädöt tehdään veloituksetta vain, kun Nikonin
maailmanlaajuinen huoltotakuukortti esitetään yhdessä kuitin tai muun ostotositteen kanssa valtuutetulle
Nikon-huoltopalvelulle. Alkuperäisen ostajan on osoitettava alkuperäinen ostopäivä kuitin tai muun
ostotositteen avulla. Takuu ei ole siirrettävissä, eikä sitä myönnetä uudelleen. Takuu ei kata onnettomuudesta,
väärinkäytöstä tai valtuuttamattomasta korjauksesta johtuvia vahinkoja, pudottamisesta tai virheellisestä
hoidosta tai varastoinnista johtuvia vahinkoja eikä hiekan tai veden aiheuttamia vahinkoja. Se on voimassa
vain valtuutetuissa Nikon-huoltopalveluissa.
Takuu korvaa kaikki muut eritellyt tai välilliset takuut ja kaikki muut valmistajan ja maahantuojan
velvollisuudet lukuun ottamatta sovellettavassa lainsäädännössä ilmoitettuja velvollisuuksia.
Katso tietoja Nikonin valtuutetuista huoltopalveluista osoitteesta https://imaging .nik on.com/support/index.htm
Dk
Nikons verdensomspændende servicegaranti
Dit Nikon-udstyr er dækket af garanti mod fabrikationsfejl i et helt år gældende fra købsdatoen. I denne
periode udføres reparationer eller justeringer uden beregning alene ved forevisning af Nikons garantikort med
verdensomspændende service samt kvittering for køb eller anden form for købsbevis hos etautoriseret Nikon-
serviceværksted. Etablering af den oprindelige købsdato bør foretages af den oprindelige køber via kvittering
for køb eller andet bevismateriale. Garantien kan ikke overdrages og kan ej heller genudstedes. Denne garanti
dækker ikke beskadigelse som følge af uheld, misbrug eller uautoriseret reparation, beskadigelse som følge af
tab af produktet, forkert pleje eller opbevaring eller beskadigelse som følge af kontakt med sand eller vand.
Denne er kun gyldig påautoriserede Nikon-serviceværksteder.
Garantierne træder i stedet for alle øvrige udtrykkelige eller stiltiende garantier og enhver anden forpligtelse
for producenten eller leverandøren med undtagelse af forpligtelser i henhold til gældende lovgivning.
For information om autoriserede Nikon-serviceværksteder, gå på https://imaging.nikon.com/support/index.htm
Les disse instruksjonene nøye før du begynner å bruke produktet. Les også kameraets
bruksanvisning.
Merknad: Dette objektivet støtter ikke D2-serien, D1-serien, D200, D100, D90, D80,
D70-serien, D60, D50, D40-serien, eller D3000 digitale speilrefl ekskameraer eller
fi lmspeilrefl ekskameraer.
For din sikkerhet
For å forhindre skade på eiendom eller personskade, enten på deg selv eller andre, må
du lese ”For din sikkerhet” i sin helhet før du bruker dette produktet.
Oppbevar disse sikkerhetsinstruksene der alle som bruker dette produktet kan lese dem.
A ADVARSEL: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert med
dette ikonet, er det stor fare for død eller alvorlig personskade.
A FORSIKTIG: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert med
dette ikonet, er det fare for personskade eller skade på eiendom.
A
ADVARSEL
•
Ikke demonter eller endre på dette produktet.
Ikke demonter eller endre på dette produktet.
Ikke berør innvendige deler som blir eksponert etter et fall eller en annen ulykke.
Ikke berør innvendige deler som blir eksponert etter et fall eller en annen ulykke.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for elektrisk støt eller
andre personskader.
•
Skulle du oppdage avvik, som røyk, varme eller uvanlig lukt fra produktet,
Skulle du oppdage avvik, som røyk, varme eller uvanlig lukt fra produktet,
må du straks koble fra kameraets strømforsyning.
må du straks koble fra kameraets strømforsyning.
Hvis du fortsetter å bruke produktet, kan det oppstå brann, som kan medføre
brannskader eller andre personskader.
•
Må holdes tørr.
Ikke håndter produktet med våte hender.
Ikke håndter produktet med våte hender.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for brann eller elektrisk
støt.
•
Ikke bruk dette produktet i nærheten av brannfarlig støv eller gass, som
Ikke bruk dette produktet i nærheten av brannfarlig støv eller gass, som
propan, bensin eller aerosoler.
propan, bensin eller aerosoler.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for eksplosjon eller
brann.
•
Ikke se direkte på solen eller en annen sterk lyskilde gjennom objektivet
Ikke se direkte på solen eller en annen sterk lyskilde gjennom objektivet
eller kameraet.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for synsskade.
•
Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn.
Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for personskade eller
funksjonsfeil i produktet. Vær også oppmerksom på at små deler medfører kvelningsfare.
Dersom et barn svelger noe av dette produktet, må du øyeblikkelig kontakte lege.
•
Ikke vikle, sno eller tvinn nakkeremmene rundt halsen.
Ikke vikle, sno eller tvinn nakkeremmene rundt halsen.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for ulykker.
•
Ikke håndter produktet med ubeskyttede hender på steder med svært høye eller
Ikke håndter produktet med ubeskyttede hender på steder med svært høye eller
lave temperaturer.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for brannskader eller
kuldeskader.
A
FORSIKTIG
•
Ikke la objektivet peke mot solen eller andre sterke lyskilder.
Ikke la objektivet peke mot solen eller andre sterke lyskilder.
Lyset som blir fokusert av objektivet kan forårsake brann og skade produktets indre
deler. Pass på at solen er et godt stykke utenfor bildet når du tar bilder av motiver
i motlys. Sollyset som fokuseres i kameraet når solen er nær bildet kan forårsake
brann.
•
Ikke la produktet ligge på et sted hvor det blir utsatt for svært høye
Ikke la produktet ligge på et sted hvor det blir utsatt for svært høye
temperaturer i lengre perioder, som i en stengt bil eller i direkte sollys.
temperaturer i lengre perioder, som i en stengt bil eller i direkte sollys.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for brann eller
funksjonsfeil i produktet.
•
Ikke transporter kameraer eller objektiver med stativer eller lignende
Ikke transporter kameraer eller objektiver med stativer eller lignende
tilbehør montert.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for personskade eller
funksjonsfeil i produktet.
Meldinger til forbrukere i Europa
Meldinger til forbrukere i Europa
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr skal kasseres separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske land:
• Dette produktet skal behandles som spesialavfall og kastes ved en
miljøstasjon. Må ikke kasseres sammen med husholdningsavfall.
• Separat kassering og resirkulering hjelper til med å konservere naturlige ressurser
og med å forhindre negative konsekvenser for menneskelig helse og miljøet, hvilket
ukorrekt avhending kan resultere i.
• Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de lokale myndighetene
som har ansvaret for avfallshåndtering.
Bruke objektivet
Deler på objektivet: Navn og funksjoner
Deler på objektivet: Navn og funksjoner
Se bildene til venstre på dette arket.
q
Gummigrep — —
w
Fokusfunksjonsknapp
Trykk på denne knappen for å utføre funksjonen
du har valgt med fokusfunksjonsvelgeren.
Se
B
e
Zoomring
Drei for å zoome inn eller ut.
• Når du tar bilder, må du justere zoom før du
fokuserer.
—
r
Brennviddeskala
Viser omtrentlig brennvidde når du zoomer
objektivet inn eller ut.
—
t
Brennviddemarkering
y
Fokuseringsring Drei for å fokusere manuelt.
Se
A
u
Indikator for
fokusavstand
Viser fokusavstanden (den omtrentlige
avstanden mellom bildesensoren og motivet).
• Vær oppmerksom på at indikatoren for
fokusavstand kun er ment som en veiledning
og ikke nødvendigvis viser nøyaktig avstand
til motivet. På grunn av dybdeskarphet eller
andre faktorer, kan det hende at indikatoren
ikke viser ∞ når kameraet er fokusert på et
ernt motiv.
—
i
Merke for fokusavstand
o
Indeks for
objektivrotasjon
Bruk når du snur kameraet fra liggende til
stående format eller omvendt.
Se
E
!0
Stativfestets
rotasjonsindeks
!1
Påsettingsmerke for
objektivet
Bruk som referanse når objektivet monteres på
kameraet.
—
!2
Gummipakning på
objektivfatningen
——
!3
CPU-kontakter Overfører data til og fra kameraet. —
!4
Stativfestering —
Se
E
!5
Festeøye for stropp Bruk når du setter på stroppen. —
!6
Stativfestets
rotasjonsindeks (90°)
Bruk når du snur kameraet fra liggende til
stående format eller omvendt.
Se
E
!7
Stativfesteringens
stillskrue
Bruk til å låse stativholderringen på plass.
!8
Indeks for
objektivrotasjon (90°)
Bruk når du snur kameraet fra liggende til
stående format eller omvendt.
!9
Innebygd, roterende
stativfeste
Bruk når kameraet skal monteres på et stativ.
@0
Bryter for fokusfunksjon Velg fokuseringsmodus.
Se
A
@1
Fokusbegrensningsbryter
Velg autofokusområdet.
• FULL: Velg å fokusere på motiver i en hvilken
som helst avstand mellom 2 m og ∞.
• ∞–6m: Hvis motivet alltid vil være i en avstand
på minst 6 m, velger du dette alternativet for
raskere fokusering.
—
@2
Bildestabilisatorbryter
Velg mellom følgende bildestabilisatorinnstillinger:
• OFF: Slå av bildestabilisatoren.
• NORMAL: Bildestabilisatoren aktiveres når
utløseren trykkes halvveis ned. Velg for
forbedret bildestabilisering ved fotografering
av stillestående motiver.
• SPORT: Bildestabilisatoren aktiveres når
utløseren trykkes halvveis ned. Velg
for fotografering av idrettsutøvere og
andre motiver som beveger seg raskt og
uforutsigbart.
Se
C
@3
Fokusfunksjonsvelger
Velg funksjonen som utføres av
fokusfunksjonsknappen: fokuslås,
minneinnhenting eller AF-ON.
Se
B
@4
Pipelyd på/av-bryter
På/av-bryteren for pipesignalet kan brukes til
å aktivere eller dempe pipesignalet som høres
under minneinnstilling og -innhenting.
: Pipesignal aktivert.
: Pipesignal dempet.
@5
Minneinnstillingsknapp Lagre gjeldende fokusposisjon.
@6
Tyverisikring
(for tyverisikringskabel)
Tredjeparts tyverisikringskabler kan festes i dette
sporet. For mer informasjon, se dokumentasjonen
som følger med kabelen.
—
@7
Solblender
Solblenderen beskytter objektivet og blokkerer
strølys som ellers ville forårsaket lysfl ekker eller
skyggebilder.
Se
D
@8
Sikringsskrue Bruk når du monterer solblenderen.
@9
Objektivdeksel
(bakdeksel)
——
#0
Objektivdeksel
(frontdeksel)
——
A
Fokusfunksjoner
Tabellen nedenfor viser de fokusfunksjoner som støttes (for
informasjon om kameraets fokusfunksjoner, se kameraets
bruksanvisning).
Kameraets
fokusfunksjon
Objektivets bryter for fokusfunksjon
Objektivets bryter for fokusfunksjon
A/M
M/A
M
AF
Autofokus
med manuell
overstyring
(AF-prioritet)
Autofokus
med manuell
overstyring
(manuell prioritet)
Manuell fokusering
med elektronisk
avstandsmåler
MF Manuell fokusering med elektronisk avstandsmåler
A/M- og M/A-moduser
• M/A (manuell prioritet): Autofokus kan umiddelbart overstyres ved å dreie på objektivets
fokuseringsring.
• A/M (AF-prioritet): Samme som ovenfor, bortsett fra at du må dreie fokuseringsringen lenger
før autofokus blir overstyrt. Velg dette alternativet for å legge større vekt på autofokus.
Autofokus med manuell overstyring
For å bruke manuell fokusering i autofokusfunksjonen:
z
Skyv objektivets bryter for fokusfunksjon til A/M eller M/A.
x
Drei på fokuseringsringen mens du holder kameraets utløser trykket
halvveis ned eller kameraets AF-ON-knapp trykket ned.
• Hvis du vil refokusere ved hjelp av autofokus, trykker du utløseren halvveis
ned eller trykker på kameraets AF-ON-knapp igjen.
• Hvis fokusfunksjonsvelgeren på objektivet er i AF-ON-posisjonen, kan du bruke
fokusfunksjonsknappene på objektivet i stedet for kameraets AF-ON-knapp
når du fokuserer.
B
Fokusfunksjonsknappene og -velgeren
Fokusfunksjonsknappene og -velgeren
Funksjonen som er tildelt fokusfunksjonsknappene kan velges ved bruk av
fokusfunksjonsvelgeren.
Fokusfunksjonsvelger
Fokusfunksjonsknapp
AF-L Fokuslås
MEMORY RECALL Minneinnhenting
AF-ON AF-start for objektivet
• Den tilordnede funksjonen kan utføres ved å trykke på hvilken
som helst av de fire fokusfunksjonsknappene.
• Hvis du vil få fokusfunksjonsknappene flyttet (rotert) til en ny
posisjon, kontakt Nikon-autorisert servicepersonell.
Fokuslås (AF-L)
Når AF-L velges med fokusfunksjonsvelgeren, vil fokus låses når du trykker på en
fokusfunksjonsknapp. Bruk fokuslås for å komponere bilder på nytt etter fokusering
eller, hvis autofokus ikke kan fokusere på det valgte motivet, etter å ha fokusert på
et annet objekt på samme avstand.
z
Skyv objektivets fokusfunksjonsbryter til A/M eller M/A.
x
Skyv fokusfunksjonsvelgeren til AF-L.
c
Lås fokus.
• Du kan låse fokus ved å trykke på hvilken som helst av fokusfunksjonsknappene
og fokus forblir låst så lenge knappen er trykket ned.
• Du kan også låse fokus ved bruk av kamerakontrollene.
Minneinnhenting
Lagre og innhent fokusposisjoner som brukes ofte med objektivet. Før du
innhenter en lagret fokusposisjon, stiller du objektivet på brennvidden som ble
brukt når posisjonen ble lagret.
Lagre fokusposisjoner
z Skyv på/av-bryteren for pipesignalet til .
x Fokuser.
c Trykk på minneinnstillingsknappen.
• Et pip lyder hvis funksjonen lykkes.
• Dersom funksjonen mislykkes, skifter
indikatoren for fokusavstand frem og tilbake ti
ganger, og det vil høres et kort pipesignal fra
objektivet etterfulgt av tre lange pipesignaler.
Fokuser igjen og trykk på knappen for
minneinnstilling for å lagre fokusavstanden.
• Funksjonen kan utføres i hvilken
som helst fokusmodus uavhengig av
fokusfunksjonsvelgerens posisjon.
• Den lagrede avstanden slettes ikke dersom
kameraet slås av eller objektivet tas av.
Bruke lagrede fokusposisjoner
Bruke lagrede fokusposisjoner
z
Skyv fokusfunksjonsvelgeren til MEMORY RECALL.
x
Trykk på hvilken som helst av fokusfunksjonsknappene og ta et
bilde når du hører et pip.
• Kameraet vil fokusere ved den lagrede avstanden selv når utløseren trykkes
halvveis ned.
• Hold fokusfunksjonsknappen trykket ned frem til bildet tas.
• Normal fokus blir gjenopprettet når du slipper fokusfunksjonsknappen.
• Merk at hvis den nåværende brennvidden er forskjellig fra den som var valgt
når fokusposisjonen ble lagret, vil fokusposisjonen avvike noe fra den lagrede
verdien (en pipelyd høres som advarsel hvis på/av-bryteren for pipelyd er i
-posisjonen). Spesiell oppmerksomhet kreves ved brennvidder som er
lengre enn den som ble valgt når fokusposisjonen ble lagret.
AF-start (AF-ON)
Når fokusfunksjonsvelgeren er i AF-ON-stilling, kan du tr ykke på en fokusfunksjonsknapp
på objektivet for å fokusere ved hjelp av autofokus.
z
Skyv objektivets fokusfunksjonsbryter til A/M eller M/A.
x
Skyv fokusfunksjonsvelgeren til AF-ON.
c
Fokuser.
• Trykk på en av fokusfunksjonsknappene for å fokusere ved bruk av autofokus.
• Du kan også fokusere ved bruk av kamerakontrollene.
A
Tilordne oppgaver til fokusfunksjonsknappene
Før du bruker kamerakontrollene til å tilordne funksjoner til fokusfunksjonsknappene, skyver du
fokusfunksjonsvelgeren til AF-L.
• For informasjon om å tilordne funksjoner til knappene, les kameraets bruksanvisning.
C
Bildestabilisator (VR)
Bildestabilisatoren reduserer uskarpheter forårsaket av kamerabevegelse, og gjør det
mulig å bruke lukkertider på opptil 4,0 trinn (NORMAL-modus) lengre enn det som
ellers ville vært mulig, noe som øker omfanget av tilgjengelige lukkertider.
Merk: Eff ekten som VR har på lukkertiden blir målt i henhold til Camera and Imaging
Products Association (CIPA) sine standarder. Objektiver i FX-format måles ved bruk av
digitalkameraer i FX-format, DX-formatobjektiver måles med kameraer i DX-format.
Zoomobjektiver måles ved maksimal zoom.
D
Bruke bildestabilisator: Merknader
• Når du bruker bildestabilisator, trykker du utløseren halvveis ned og venter på at bildet i søkeren
stabiliserer seg før du trykker utløseren resten av veien ned.
• Når bildestabilisatoren er aktivert, kan det hende at bildet i søkeren rister etter lukkerutløsingen. Dette er
ikke en feil.
• SPORT anbefales for panoreringsbilder, selv om NORMAL også støttes.
• I funksjonene NORMAL og SPORT utføres bildestabilisering kun på bevegelser som ikke er en del av
panoreringen (hvis kameraet for eksempel panoreres horisontalt, vil bildestabilisatoren kun virke på
vertikale vibrasjoner).
• Slå ikke kameraet av eller ern objektivet når bildestabilisatoren er aktivert. Hvis strømmen til objektivet
skrus av mens bildestabilisatoren er på, kan objektivet komme til å skrangle når du rister på det. Dette er
ikke en feil og kan rettes opp ved at du setter på objektivet på nytt og slår på kameraet.
• Bildestabilisatoren deaktiveres når blitsen lades hvis kameraet er utstyrt med en innebygd blits.
• NORMAL og SPORT bildestabilisering kan redusere uskarpheter når kameraet er montert på et stativ.
OFF kan imidlertid gi bedre resultater i noen tilfeller, avhengig av stativtype og opptaksforhold.
• NORMAL og SPORT anbefales hvis kameraet er montert på et stativben.
D
Festing og erning av solblenderen
Festing og erning av solblenderen
Når du monterer solblenderen på objektivet, skyver du enden av solblenderen over
kanten på objektivet som vist (
q
) og strammer sikringsskruen sikkert fast (
w
).
• Vignettering kan forekomme dersom
solblenderen ikke festes på korrekt
måte.
• Solblenderen kan snus og monteres på
objektivet når den ikke er i bruk.
• Solblenderen kan ernes ved å reversere
ovennevnte trinn.
E
Det innebygde, roterende stativfestet
Det innebygde, roterende stativfestet
Fest et stativ til det innebygde, roterende stativfestet, ikke til kameraet.
Rotere kameraet
Ved å feste stativet til det innebygde, roterende stativfestet i stedet for til kameraet,
kan kameraet snus som beskrevet nedenfor når et stativ er festet.
z Løsne stativfesteringens stillskrue (q).
x
Snu kameraet (w) for å rette inn objektivets
rotasjonsindeks med stativfestets rotasjonsindeks
i ønsket orientering (liggende eller stående).
• Når du snur kameraet, pass på at hånden som
holder kameraet ikke kommer i kontakt med
stativet.
c Stram til stativfesteringens stillskrue (e).
• For informasjon om erning av det innebygde, roterende stativfestet, ta kontakt
med en Nikon-autorisert servicerepresentant.
Brennvidde
Brennviddeskalaen viser brennvidden for uendelig (∞) fokusavstand. Brennvidden
endres etter som fokusavstanden blir kortere.
Dybdeskarphet
Du kan forhåndsvise dybdeskarpheten med kameraets funksjon for forhåndsvisning
av dybdeskarphet.
Blenderåpning
• Blenderåpningen justeres ved bruk av kameraets kontroller.
• Bildefrekvensen kan synke ved noen blenderåpninger.
Forholdsregler for bruk
• Pass på at du støtter objektivet når du holder kameraet. Kameraets objektivfatning
kan bli skadet dersom denne forholdsregelen ikke overholdes.
• Du må ikke løfte eller holde objektivet eller kameraet ved å kun holde i solblenderen.
• Hold CPU-kontaktene rene.
• Dersom gummipakningen på objektivfatningen blir skadet, må du slutte å bruke
objektivet umiddelbart og ta det med til et Nikon-autorisert servicesenter for
reparasjon.
• Sett på objektivdekslene når objektivet ikke brukes.
• For å beskytte objektivets indre deler, skal det oppbevares et sted som beskytter det
fra direkte sollys.
• Ikke etterlat objektivet på fuktige steder, eller på steder der det kan bli utsatt for
fuktighet. Rust på innvendige mekanismer kan forårsake skader som ikke kan
repareres.
• Ikke etterlat objektivet i nærheten av åpne fl ammer eller på andre ekstremt varme
steder. Sterk varme kan skade eller deformere eksterne deler av armert plast.
• Raske temperaturendringer kan forårsake skadelig kondens inni og utenpå objektivet.
Legg objektivet i en veske eller plastbeholder før du tar det inn fra en varm til en kald
omgivelse, eller omvendt, for å forsinke temperaturendringen.
• Vi anbefaler at du plasserer objektivet i objektivvesken for å beskytte det mot riper
under transport.
• Foldemerker vil dannes dersom det medfølgende objektivdekslet (frontdekslet)
foldes, men dette forhindrer ikke dekslet i å kunne brukes.
No
Bruksanvisning
Objektivpleie
• Støv erning er vanligvis tilstrekkelig for å rengjøre objektivlinsenes glassfl ater.
• Det uorbelagte frontlinseelementet kan rengjøres som beskrevet nedenfor.
- Smuss, fi ngeravtrykk og andre fettfl ekker kan ernes ved bruk av en myk, ren
bomullsklut eller en objektivrengjøringsklut; rengjør fra midten og utover med
sirkelbevegelser.
- For å erne vanskelige fl ekker tørker du forsiktig med en myk klut som er lett fuktet
med litt destillert vann, etanol eller objektivrengjøringsmiddel.
- Eventuelle dråpeformede fl ekker igjen fra denne prosessen på den vann- og
oljeavvisende overfl aten kan deretter tørkes av med en tørr klut.
• Ved rengjøring av det bakre linseelement, som ikke er uorbelagt, erner du fl ekker, fi ngeravtrykk
og andre fettfl ekker ved hjelp av en myk, ren bomullsklut eller linsepapir fuktet med
litt etanol eller linserens. Tørk forsiktig fra midten og utover med sirkelbevegelser, men
vær forsiktig så du ikke etterlater fl ekker eller berører linsen med fi ngrene.
• Bruk aldri organiske løsemidler som tynner eller benzen til å rengjøre objektivet.
• Hvis ikke objektivet skal brukes i en lengre periode, skal det oppbevares på et kjølig,
tørt sted for å forhindre mugg og rust. Ikke oppbevar objektivet i direkte sollys eller
med møllkuler av nafta eller kamfer.
Tilbehør
Tilbehør som følger med
• Objektivdeksel LC-K103 (frontdeksel)
• Objektivdeksel LF-4 (bakdeksel)
• Solblender HK-41
• Objektivveske CL-L2 *
• Bærestropp LN-2
* Objektivvesken leveres med en mindre ekstraveske. Den mindre vesken kan brukes til
å beskytte objektivet eller som en pose til oppbevaring av små gjenstander.
Kompatibelt tilbehør
AF-I/AF-S telekonvertere TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II/TC-20E/TC-20E II/TC-20E
III
Spesi kasjoner
Type AF-S-objektiv av type E med innebygd CPU og F-fatning
Brennvidde 120 – 300 mm
Største blenderåpning f/2,8
Objektivkonstruksjon
25 elementer i 19 grupper (inkludert 1 ED-linseelement, 2 uorittelementer,
1 SR-linseelement, linseelementer med nanokrystallbelegg og ARNEO-belegg og
1 frontlinseelement med uorbelegg)
Bildevinkel • FX-format: 20°20c – 8°10c
• DX-format: 13°20c – 5°20c
Brennviddeskala Angitt i millimeter (120, 135, 150, 180, 200, 250, 300)
Zoom Manuell zoom ved hjelp av en uavhengig zoomring
Fokuseringssystem Innvendig fokusering
Bildestabilisator Objektivforskyvning med voice coil motors (VCMs)
Indikator for fokusavstand
Indikator for fokusavstand 2,0 m til uendelig (∞)
Minste fokusavstand 2,0 m fra fokalplanet ved alle zoomposisjoner
Maksimalt
gjengivelsesforhold
0,16 ×
Irisblenderblader 9 (avrundet blenderåpning)
Irisblender Automatisk elektronisk blenderåpningskontroll
Blenderåpningsområde f/2,8 – 22
Fokusbegrensningsbryter To posisjoner: FULL (∞ – 2,0 m) og ∞ – 6 m
Filterfatning 112 mm (P = 1,0 mm)
Ytre mål Ca. 128 mm maksimal diameter × 303,5 mm (avstand fra
kameraets objektivmonterings ens)
Vekt Ca. 3250 g
Nikon forbeholder seg retten til å endre utseende, spesifi kasjoner og ytelsen til dette
produktet når som helst og uten forvarsel.
Sv
Användarhandbok
Läs dessa instruktioner noggrant innan du använder denna produkt. Du kommer också
behöva läsa kamerahandboken.
Obs!: Detta objektiv stöder inte digitala SLR-kameror i D2-serien, D1-serien, D200, D100,
D90, D80, D70-serien, D60, D50, D40-serien, eller D3000 eller SLR-fi lmkameror.
För säkerhets skull
För att förhindra skador på dig själv eller andra, läs hela “För säkerhets skull” innan du
använder denna produkt.
Förvara dessa säkerhetsinstruktioner där de som använder produkten kan läsa dem.
A VARNING: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna ikon inte
följs kan det leda till dödsfall eller allvarliga skador.
A FÖRSIKTIGHET: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna ikon inte
följs kan det leda till personskador eller skada på egendom.
A
VARNING
•
Demontera eller modifi era inte produkten.
Demontera eller modifi era inte produkten.
Rör inte vid interna delar som exponeras på grund av ett fall eller annan olycka.
Rör inte vid interna delar som exponeras på grund av ett fall eller annan olycka.
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka elstötar eller andra skador.
•
Om du upptäcker något onormalt, såsom att produkten avger, rök, värme
Om du upptäcker något onormalt, såsom att produkten avger, rök, värme
eller ovanlig lukt, koppla omedelbart bort kamerans strömkälla.
eller ovanlig lukt, koppla omedelbart bort kamerans strömkälla.
Fortsatt användning kan orsaka brand, brännskador eller andra skador.
•
Håll torr.
Hantera inte med våta händer.
Hantera inte med våta händer.
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka brand eller elstötar.
•
Använd inte produkten i närheten av lättantändligt damm eller gas såsom
Använd inte produkten i närheten av lättantändligt damm eller gas såsom
propan, bensin eller aerosoler.
propan, bensin eller aerosoler.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka explosion eller brand.
•
Titta inte direkt på solen eller en annan stark ljuskälla genom objektivet
Titta inte direkt på solen eller en annan stark ljuskälla genom objektivet
eller kameran.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka synskador.
•
Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka skador eller fel på produkten.
Notera dessutom att smådelar utgör en kvävningsrisk. Om ett barn sväljer någon
del av denna produkt, kontakta omedelbart sjukvården.
•
Trassla inte in, linda inte in och vrid inte remmarna runt halsen.
Trassla inte in, linda inte in och vrid inte remmarna runt halsen.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka olyckor.
•
Hantera inte med bara händerna på platser med extremt höga eller låga
Hantera inte med bara händerna på platser med extremt höga eller låga
temperaturer.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brännskador eller köldskador.
A
FÖRSIKTIGHET
•
Lämna inte objektivet riktat mot solen eller andra starka ljuskällor.
Lämna inte objektivet riktat mot solen eller andra starka ljuskällor.
Ljus som fokuseras av objektivet kan orsaka brand eller skador på produktens interna
delar. När du fotograferar motiv i motljus, håll solen väl utanför bilden. Solljus som
fokuseras in i kameran när solen är i närheten av bilden kan orsaka brand.
•
Lämna inte produkten på en plats där den utsätts för extremt höga
Lämna inte produkten på en plats där den utsätts för extremt höga
temperaturer under en längre tid, såsom i ett stängt fordon eller i direkt solljus.
temperaturer under en längre tid, såsom i ett stängt fordon eller i direkt solljus.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brand eller fel på produkten.
•
Transportera inte kameror eller objektiv med stativ eller liknande tillbehör
Transportera inte kameror eller objektiv med stativ eller liknande tillbehör
monterade.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka skador eller fel på produkten.
Meddelanden till kunder i Europa
Meddelanden till kunder i Europa
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning måste
lämnas till separat insamling.
Följande gäller endast användare i europeiska länder:
• Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en särskild
insamlingsplats. Släng inte produkten tillsammans med det vanliga hushållsavfallet.
• Separat insamling och återvinning hjälper till att spara på naturresurserna och
förhindrar den negativa påverkan på människors hälsa och på miljön som kan inträff a
vid felaktig kassering.
• Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala myndigheter som
ansvarar för avfallshanteringen där du bor.
Använda objektivet
Objektivets delar: Namn och funktioner
Objektivets delar: Namn och funktioner
Se diagrammet i den vänstra kanten av detta blad.
q
Gummigrepp — —
w
Fokusfunktionsknapp
Tryck för att utföra den funktion som valts
med fokusfunktionsväljaren.
Se
B
e
Zoomring
Vrid för att zooma in eller ut.
• När du tar fotografi er, ska du justera zoom
innan du fokuserar.
—
r
Brännviddsskala
Fastställ den ungefärliga brännvidden när du
zoomar objektivet in eller ut.
—
t
Markering för
brännviddsskala
y
Fokusring Rotera för att fokusera manuellt.
Se
A
u
Fokusavståndsindikering
Kontrollera fokusavståndet (ungefärligt avstånd
mellan bildsensorn och motivet).
• Notera att fokusavståndsindikeringen endast
är avsedd som en vägledning och kanske inte
visar exakt avstånd till motivet. Och, beroende
på skärpedjupet eller andra faktorer, kan
det hända att indikeringen inte visar ∞ när
kameran har fokuserat på ett avlägset objekt.
—
i
Fokusavståndsmarkering
o
Objektivrotationsindex
Använd när du vrider kameran från liggande
till stående orientering eller vice versa.
Se
E
!0
Stativkragens
rotationsindex
!1
Objektivets
monteringsmarkering
Använd när objektivet monteras på kameran. —
!2
Objektivets
gummimonteringspackning
——
!3
CPU-kontakter
Används för att överföra data till och från
kameran.
—
!4
Stativkragens ring —
Se
E
!5
Remögla Använd vid fastsättning av remmen. —
!6
Stativkragens
rotationsindex (90°)
Använd när du vrider kameran från liggande
till stående orientering eller vice versa.
Se
E
!7
Fästskruv för stativkragens
ring
Använd för att fästa stativkragringen på plats.
!8
Objektivrotationsindex
(90°)
Använd när du vrider kameran från liggande till
stående orientering eller vice versa.
!9
Inbyggd vridbar
stativkrage
Använd när kameran är monterad på ett
stativ.
@0
Fokuslägesväljare Välj fokusläge.
Se
A
@1
Fokuseringsgränsväljare
Välj autofokusområdet.
• FULL: Välj för att fokusera på motiv på av-
stånd mellan 2 m och ∞.
• ∞–6m: Om ditt motiv alltid be nner sig
på minst 6 m avstånd, välj detta alterna-
tiv för att få snabbare fokusering.
—
@2
Väljare för
vibrationsreducering
Välj mellan följande inställningar för
vibrationsreducering:
• OFF: Stäng av vibrationsreducering.
• NORMAL: Vibrationsreducering aktiveras när
avtryckaren trycks in halvvägs. Välj för att få
förstärkt vibrationsreducering vid fotografering
av stillastående motiv.
• SPORT: Vibrationsreducering aktiveras när
avtryckaren trycks in halvvägs. Välj detta när
du fotograferar idrottare eller andra motiv som
rör sig snabbt och oförutsägbart.
Se
C
@3
Fokusfunktionsväljare
Välj funktion för fokusfunktionsknappen:
fokuslås, minnesinläsning eller AF-ON.
Se
B
@4
Väljare för ljudsignal på/av
Ljud på/av-väljaren kan användas för att
aktivera eller stänga av ljudsignalen som hörs
när minnet ställs in och läses in.
: Ljudsignal aktiverad.
: Ljudsignal avstängd.
@5
Minnesinställningsknapp Spara den aktuella fokuspositionen.
@6
Stöldskyddssäkring
(för stöldskyddskabel)
Tredje parts stöldskyddskablar kan anslutas
till denna säkring. För mer information, se
dokumentationen som medföljer kabeln.
—
@7
Motljusskydd
Motljusskydd skyddar objektivet och
blockerar ljusstrålar som annars skulle orsaka
linsöverstrålning eller ghost-eff ekt.
Se
D
@8
Säkringsskruv Använd när motljusskyddet monteras.
@9
Objektivlock (bakre lock) — —
#0
Objektivlock (främre lock) — —
A
Fokusering
Fokuslägen som stöds visas i följande tabell (för information om
kamerafokuslägen, se kamerans handbok).
Kamerafokusläge
Objektivets fokuslägesväljare
Objektivets fokuslägesväljare
A/M
M/A
M
AF
Autofokus med
manuell styrning
(AF-prioritet)
Autofokus med
manuell styrning
(manuell prioritet)
Manuell fokusering
med elektronisk
avståndsmätare
MF Manuell fokusering med elektronisk avståndsmätare
A/M- och M/A-lägen
• M/A (manuell prioritet): Autofokus kan omedelbart åsidosättas genom att vrida på
objektivets fokusring.
• A/M (AF-prioritet): Som ovan, förutom att fokusringen måste vridas längre innan
autofokus åsidosätts. Välj detta alternativ för att lägga större vikt på autofokus.
Autofokus med manuell styrning
För att använda manuell fokusering i autofokusläge:
z
Skjut objektivets fokuslägesväljare till A/M eller M/A.
x
Håll avtryckaren nedtryckt halvvägs eller håll kamerans AF-ON-knapp
nedtryckt och vrid på fokusringen.
• För att fokusera på nytt med autofokus, tryck in avtryckaren halvvägs eller
tryck på kamerans AF-ON-knapp igen.
• Om objektivets fokusfunktionsväljare är i läge AF-ON kan du använda
funktionsknapparna på objektivet i stället för kamerans AF-ON-knapp vid
fokusering.
B
Fokusfunktionsknapparna och väljaren
Fokusfunktionsknapparna och väljaren
Fokusfunktionsknapparnas funktion kan väljas med fokusfunktionsväljaren.
Fokusfunktionsväljaren
Fokusfunktionsknappen
AF-L Fokuslås
MEMORY RECALL Minnesinläsning
AF-ON AF-start för objektivet
• Den tilldelade funktionen kan utföras genom att trycka på
någon av de fyra fokusfunktionsknapparna.
• Om du vill fl ytta (rotera) fokusfunktionsknapparna till en ny
position, kontakta Nikon-auktoriserad servicepersonal.
Fokuslås (AF-L)
När AF-L har valts med fokusfunktionsväljaren låses fokus medan en
fokusfunktionsknapp trycks in. Använd fokuslås för att komponera om bilder
efter fokuseringen, eller, om det är svårt att fokusera på det valda motivet med
autofokus, efter att ha fokuserat på ett annat motiv på samma avstånd.
z
Skjut objektivets fokuslägesväljare till A/M eller M/A.
x
Skjut fokusfunktionsväljaren till AF-L.
c
Lås fokus.
• Fokus kan låsas genom att trycka på någon av fokusfunktionsknapparna och
förblir låst medan knappen trycks in.
• Fokus kan också låsas med kamerareglagen.
Minnesinläsning
Spara och hämta objektivfokuspositioner som används ofta. Innan du hämtar
en sparad fokusposition, ställ in objektivet till brännvidden som användes när
positionen sparades.
Spara fokuspositioner
z Skjut väljaren för ljudsignal på/av till .
x Fokusera.
c Tryck på minnesinställningsknappen.
• En ljudsignal hörs om åtgärden har lyckats.
• Om åtgärden misslyckas hoppar
fokusavståndsindikeringen fram och tillbaka
tio gånger och objektivet ger ifrån sig en kort
ljudsignal följd av tre långa ljudsignaler. Fokusera
och tryck på minnesinställningsknappen för att
lagra fokusavståndet.
• Åtgärden kan utföras i alla fokuslägen oavsett
fokusfunktionsväljarens position.
• Det lagrade avståndet raderas inte om kameran
stängs av eller objektivet tas bort.
Använda sparade fokuspositioner
Använda sparade fokuspositioner
z
Skjut fokusfunktionsväljaren till MEMORY RECALL.
x
Tryck på någon av fokusfunktionsknapparna och ta en bild när du
hör ett pip.
• Kameran kommer att fokusera på det lagrade avståndet även när avtryckaren
trycks in halvvägs.
• Håll fokusfunktionsknappen intryckt tills bilden tagits.
• Normal fokusering återställs när fokusfunktionsknappen släpps.
• Notera att om den aktuella brännvidden skiljer sig från den som var vald
när fokuspositionen sparades så skiljer sig fokuspositionen något från det
sparade värdet (ett varningsljud hörs om ljud på/av-omkopplaren är i
-läge). Särskild uppmärksamhet krävs vid brännvidder längre än de som
var valda när fokuspositionen sparades.
AF-start (AF-ON)
När fokusfunktionsväljaren är i läge AF-ON kan du trycka på en objektivfokusfunktionsknapp
för att fokusera med autofokus.
z
Skjut objektivets fokuslägesväljare till A/M eller M/A.
x
Skjut fokusfunktionsväljaren till AF-ON.
c
Fokusera.
• Tryck på någon av fokusfunktionsknapparna för att fokusera med autofokus.
• Du kan också fokusera med kamerareglagen.
A
Tilldela funktioner till fokusfunktionsknapparna
Innan du använder kamerareglagen för att tilldela en funktion till fokusfunktionsknapparna, skjut
fokusfunktionsväljaren till AF-L.
• För information om att tilldela knappar, se kamerans handbok.
C
Vibrationsreducering (VR)
Vibrationsreducering (VR)
Vibrationsreducering minskar oskärpa orsakad av kameraskakningar, vilket
möjliggör slutartider upp till 4,0 steg (NORMAL-läge) längre än vad som annars
skulle vara fallet, och ökar intervallet av tillgängliga slutartider.
Obs: Eff ekterna av VR på slutartiden mäts i enlighet med Camera and Imaging
Products Association (CIPA)-standarderna. Objektiv med FX-format mäts med
digitalkameror i FX-format, och objektiv med DX-format med kameror i DX-format.
Zoomobjektiv mäts vid maximal zoom.
D
Använda vibrationsreducering: Noteringar
• När du använder vibrationsreducering, tryck in avtryckaren halvvägs och vänta tills bilden i sökaren
stabiliserats innan du trycker ner avtryckaren hela vägen.
• När vibrationsreducering är aktiverad kan bilden i sökaren vingla efter att slutaren utlösts. Detta innebär
inte att något är fel.
• SPORT rekommenderas för panoreringsbilder, men NORMAL stöds också.
• I lägena NORMAL och SPORT används vibrationsreducering endast på rörelser som inte är en del av en
panorering (om kameran panoreras horisontellt, till exempel, används vibrationsreducering endast på
vertikala skakningar).
• Stäng inte av kameran och ta inte bort objektivet medan vibrationsreducering är aktiverat. Om strömmen till
objektivet bryts medan vibrationsreducering är på kan objektivet skallra när det skakas. Detta betyder inte
att något är fel, och det kan åtgärdas genom att montera tillbaka objektivet och slå på kameran.
• Om kameran är utrustad med en inbyggd blixt inaktiveras vibrationsreducering medan blixten laddas.
• Vibrationsreducering för NORMAL och SPORT kan minska oskärpa när kameran är monterad på ett stativ.
OFF kan dock ge bättre resultat i vissa fall beroende på typen av stativ och fotograferingsförhållandena.
• NORMAL och SPORT rekommenderas om kameran är monterad på en monopod.
D
Montera och ta bort motljusskyddet
Montera och ta bort motljusskyddet
När du sätter på skyddet på objektivet, skjut änden av skyddet över änden på
objektivet så som visas (
q
) och spänn säkringsskruven ordentligt (
w
).
• Vinjettering kan uppstå om skyddet
inte är korrekt monterat.
• Skyddet kan vändas och monteras på
objektivet när det inte används.
• Skyddet kan avlägsnas genom att utföra
ovanstående steg i omvänd ordning.
E
Den inbyggda vridbara stativkragen
Den inbyggda vridbara stativkragen
Fäst ett stativ i den inbyggda vridbara stativkragen, inte i kameran.
Rotera kameran
Om du monterar stativet i objektivets vridbara stativkrage istället för i kameran, kan
kameran vridas enligt beskrivningen nedan när ett stativ är monterat.
z Lossa fästskruven för stativkragens ring (q).
x Vrid kameran (w) för att passa in objektivets
rotationsindex med stativkragens rotationsindex
som motsvarar önskad orientering (liggande
eller stående).
• Var försiktig när du vrider kameran, så att
handen som håller kameran inte kommer i
kontakt med stativet.
c Dra åt fästskruven för stativkragens ring (e).
• För information om avmontering av den inbyggda vridbara stativkragen,
kontakta en Nikon-auktoriserad servicerepresentant.
Brännvidd
Brännviddsskalan visar brännvidden för ett fokusavstånd på oändligt (∞). Brännvidden
ändras när fokusavståndet förkortas.
Skärpedjup
Skärpedjupet kan granskas med kamerans granskningsfunktion för skärpedjup.
Bländare
• Bländaren justeras med kamerareglagen.
• Bildhastigheten kan minska vid vissa bländare.
Försiktighetsåtgärder vid användning
Försiktighetsåtgärder vid användning
• Se till att stödja objektivet när du håller kameran. Kamerans objektivfäste kan skadas
om denna försiktighetsåtgärd inte följs.
• Lyft inte upp eller håll i objektivet eller kameran bara med hjälp av motljusskyddet.
• Håll CPU-kontakterna rena.
• Om objektivets gummimonteringspackning skulle skadas, sluta omedelbart använda
utrustningen och ta med objektivet till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för
reparation.
• Sätt tillbaka objektivlocken när objektivet inte används.
• För att skydda objektivets inre delar, förvara det inte i direkt solljus.
• Lämna inte objektivet på platser med hög fuktighet eller på platser där det kan
utsättas för fukt. Om de inre mekanismerna rostar kan det orsaka skador som inte
kan repareras.
• Lämna inte objektivet intill öppen eld eller på andra extremt varma platser. Extrem
värme kan skada eller förvränga yttre delar som är gjorda av armerad plast.
• Snabba temperaturförändringar kan orsaka skadlig kondensation inuti och
utanpå objektivet. Innan du tar objektivet från en varm till en kall omgivning
eller tvärt om, placera det i en väska eller ett plastfodral för att förlänga tiden för
temperaturförändringen.
• Vi rekommenderar att du placerar objektivet i sin väska för att skydda det mot repor
under transport.
• Veck bildas om det medföljande objektivlocket (främre lock) viks, men locket kan
ändå användas.
Objektivskötsel
• Att ta bort damm är normalt tillräckligt för att rengöra objektivets glasytor.
• Det uorbelagda främre objektivelementet kan rengöras enligt beskrivningen nedan.
- Kladd, fi ngeravtryck och andra fettfl äckar kan tas bort med en mjuk, ren bomullsduk
eller en objektivrengöringsduk. Rengör från mitten och utåt med en cirkelrörelse.
- För att ta bort svåra fl äckar, torka försiktigt med en mjuk trasa lätt fuktad med lite
destillerat vatten, etanol eller objektivrengöringsmedel.
- Eventuella droppformade märken som blir kvar på den vatten- och oljeavvisande
ytan kan sedan tas bort med en torr trasa.
• Vid rengöring av det bakre objektivelementet, som inte är uorbelagt, avlägsnar du fläckar, fingeravtryck
och andra fettfläckar med en mjuk, ren bomullsduk eller en objektivrengöringsduk lätt
fuktad med lite etanol eller objektivrengöringsmedel. Torka försiktigt från mitten och utåt
med en cirkelrörelse, och se till att inte lämna fläckar och rör inte linsen med fingrarna.
• Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller bensen för att rengöra
objektivet.
• Om objektivet inte ska användas under en längre tid, förvara det på en sval, torr plats
för att förhindra mögel och rost. Förvara inte i direkt solljus eller med malkulor av
nafta eller kamfer.
Tillbehör
Medföljande tillbehör
• Objektivlock LC-K103 (främre lock)
• Objektivlock LF-4 (bakre lock)
• Motljusskydd HK-41
• Objektivväska CL-L2 *
• Rem LN-2
* Objektivväskan levereras med en andra mindre väska. Den lilla väskan kan användas
för att skydda objektivet eller som en påse för små föremål.
Kompatibla tillbehör
AF-I/AF-S Telekonverters TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II/TC-20E/TC-20E II/
TC-20E III
Speci kationer
Typ Typ E AF-S-objektiv med inbyggd CPU och F-fattning
Brännvidd 120 – 300 mm
Största bländare f/2.8
Objektivets konstruktion 25 element i 19 grupper (inklusive 1 ED-linselement, 2 uoritelement,
1 SR-linselement, linselement med Nano Crystal- och ARNEO-beläggning och
ett uorbelagt frontlinselement)
Bildvinkel • FX-format: 20°20c – 8°10c
• DX-format: 13°20c – 5°20c
Brännviddsskala
Graderad i millimeter (120, 135, 150, 180, 200, 250, 300)
Zoom Manuell zoom med oberoende zoomring
Fokuseringssystem Inre fokuseringssystem
Vibrationsreducering Linsförskjutning med voice coil motors (VCMs)
Fokusavståndsindikering 2,0 m till oändlighet (∞)
Minsta fokusavstånd 2,0 m från fokalplanet vid alla zoompositioner
Maximal avbildningsskala 0,16×
Diafragmablad 9 (rundad diafragmaöppning)
Diafragma Automatisk elektronisk bländarstyrning
Bländarområde f/2.8 – 22
Fokuseringsgränsväljare Två lägen: FULL (∞ – 2,0 m) och ∞ – 6 m
Filterstorlek 112 mm (P = 1,0 mm)
Mått Ca 128 mm maximal diameter × 303,5 mm (avstånd från
kamerans objektivmonterings äns)
Vikt Ca 3 250 g
Nikon förbehåller sig rätten att ändra utseende, specifi kationer och prestanda för denna
produkt när som helst och utan föregående meddelande.
Nikon Worldwide Service Warranty Card
Modellnavn/Modellnamn/
Mallin nimi/Modelnavn
AF-S NIKKOR
120-300mm f/2.8E FL ED SR VR
Serienr./Serienummer/
Sarjanumero/Serienr.
.................................................................................
Kjøpsdato/Inköpsdatum/
Ostopäivä/Købsdato
.................................................................................
Kundens navn og adresse/Kundens namn och adress/Asiakkaan nimi ja osoite/Kundens navn og adresse
Forhandler/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Forhandler
Distributør/Distributör/Maahantuoja/Leverandør
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Produsent/Tillverkare/Valmistaja/Producent
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan