Flex H 1127 VE Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Originalbetriebsanleitung ................................... 3
Original operating instructions ........................ 12
Notice d'instructions d'origine ........................ 21
Istruzioni per l'uso originali .............................. 31
Instrucciones de funcionamiento originales....... 40
Instruções de serviço originais ....................... 49
Originele gebruiksaanwijzing ........................... 58
Originale driftsvejledning ................................. 67
Originale driftsanvisningen .............................. 76
Originalbruksanvisning .................................... 85
Alkuperäinen käyttöohjekirja ........................... 94
ÁõèåíôéêÝò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý ................... 103
Instrukcja oryginalna .......................................... 113
Eredeti üzemeltetési útmutató .......................... 123
Originální návod k obsluze ................................ 133
Originálny návod na obsluhu ............................. 142
Originaalkasutusjuhend .............................. 151
Originali naudojimo instrukcija .................. 160
Lietošanas pamācības oriìināls ............ 169
Opå¨å¸a濸aø å¸c¹pº®ýåø
ÿo õ®cÿæºa¹aýåå .......................................... 178
H 1105 VE/H 1127 VE
85
Innehåll
Teckenförklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
För din säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Buller och vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Skrotning och avfallshantering . . . . . . . . 93
-Försäkran om överensstämmelse . . . 93
Ansvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Teckenförklaring
s^okfkd>
s~êå~ê = Ñê=Éå=çãÉ ÇÉä Ä ~ê í=Üçí~ åÇÉ =Ñ ~ê ~>=
oáëâ=Ñê=äáî=çÅÜ=äÉã=çã=î~êåáåÖÉå=Éà=ÄÉ~âí~ëK
s^o=c£opfhqfd>
s~êå~ê = Ñê=Éå=ãàäáÖ=Ñ~êäáÖ=ëáíì~íáçåK=
î~êåáåÖÉå=Éà=ÄÉ~âí~ë=â~å=éÉêëçåJ=
ÉääÉê ë~âëâ~Ççê=ìééëí™K
l_p
e®åîáë~ê=íáää=íáéë=çÅÜ=îáâíáÖ=áåÑçêã~íáçåK
Tecken på maskinen
i®ë=åçÖÖê~åí=áÖÉåçã=Äêìâë~åîáëJ
åáåÖÉå=Ñê=~íí=ãáåëâ~=êáëâÉå=Ñê=
ëâ~Ççê>
^åî®åÇ=ëâóÇÇëÖäÖçå>
^åî®åÇ=ÜêëÉäëâóÇÇ>
^îÑ~ääëÜ~åíÉêáåÖ=EëâêçíåáåÖF=
EëÉ=ëáÇ~=VPF>
För din säkerhet
s^okfkd>
i®ë=áåå~å=ÉäîÉêíóÖÉí=í~ë=á=Äêìâ=åçÖÖê~åí=
áÖÉåçã=çÅÜ=Ñäà
ÓÑêÉäáÖÖ~åÇÉ=Äêìâë~åîáëåáåÖI
Ó Ò^ääã®åå~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~êÒ=Ñê=
ÉäîÉêâíóÖ=á=ÇÉí=ÄáÑçÖ~ÇÉ=Ü®ÑíÉí=Eåê PNRKVNRFI
Ó Ö®ää~åÇÉ=~êÄÉí~êëâóÇÇëÄÉëí®ããÉäëÉêK
aÉíí~=ÉäîÉêâíóÖ=®ê=âçåëíêìÉê~í=ÉåäáÖí=ãçÇÉêå=
íÉâåáâ=çÅÜ=îÉÇÉêí~Öå~=ë®âÉêÜÉíëíÉâåáëâ~=
êÉÖäÉêK= qêçíë=ÇÉí=â~å=Ñ~ê~=Ñê=äáîÅÜ=äÉã=äáâëçã=
Ñê=ã~ëâáåÉå=ÉääÉê=~åÇê~=ÑêÉã™ä=ìééë í™K=
bäîÉêâíóÖÉí=Ñ™ê=ÉåÇ~ëí=~åî®åÇ~ë
ÓÑê=~îëÉíí=®åÇ~ã™äI
Ó á=íÉâåáëâí=ÑÉäÑêáíí=íáääëí™åÇK
êåáåÖ~ê=ëçã=â~å=é™îÉêâ~=ë®âÉêÜÉíÉå=ã™ëíÉ=
çãÖ™ÉåÇÉ=™íÖ®êÇ~ëK
Avsedd användning
Den raka slipmaskinen är avsedd
för användning inom industri och hantverk,
för slipning och avgradning av metall,
för användning med i denna anvisning
angivna eller av tillverkaren
rekommenderade tillbehör.
H 1105 VE
för finslipning vid gjutning med slipstift och
sliphylsor,
för användning med lamellskivor,
uteslutande för användning med verktyg
som är godkända för 6500 rpm.
H 1127 VE
för användning med korundslipstift,
uteslutande för användning med verktyg
som är godkända för 30000 rpm.
H 1105 VE/H 1127 VE
86
Säkerhetsanvisningar
s^okfkd>
i®ë=åçÖÖê~åí=áÖÉåçã=~ää~=ë®âÉêÜÉíëJ
~åîáëåáåÖ~êå~K=
bà=ÄÉ~âí~ÇÉ =ë®âÉ êÜÉíëJ
~åîáëåáåÖ~ê=çÅÜ=îêáÖ~=~åîáëåáåÖ~ê=â~å=äÉÇ~=íáää=
ÉäÉâíêáëâ~=ëíí~êI=Äê~åÇ=çÅÜLÉääÉê=ëî™ê~=ëâ~Ççê
K=
cêî~ê~=~ää~=ë®âÉêÜÉíë~å îá ëå áå Ö~ê =çÅ Ü =
îêáÖ~=~åîáëåáåÖ~ê=Ñê=Ñê~ãíáÇ~=ÄêìâK
Detta elverktyg är avsett för användning
som slipmaskin. Beakta alla säkerhets-
anvisningar, anvisningar, bilder och data
som erhålls med maskinen.
Om följande anvisningar ej beaktas kan
elektriska stötar, brand och/eller svåra
personskador uppstå.
Detta elverktyg är ej lämpligt för slipning
med sandpapper, arbete med trådborste,
polering och kapning.
Användning som inte elverktyget är avsedd
för kan leda till faror och skador.
Använd aldrig tillbehör som inte av
tillverkaren rekommenderats för detta
elverktyg.
Bara för att ett tillbehör kan monteras
på elverktyget garanteras ingen säker
användning.
Det använda tillbehörets tillåtna
varvtal måste vara minst så högt som
elmaskinens angivna max varvtal.
Tillbehör som roterar snabbare än tillåtet,
kan gå sönder och flyga omkring.
Det använda verktygets ytterdiameter
och tjocklek måste motsvara elverktygets
angivna mått.
Felaktigt uppmätta verktyg kan inte skärmas
eller kontrolleras tillräckligt.
Slipskivor, slipvalsar och annat tillbehör
måste passa exakt på elverktygets
slipspindel.
Verktyg som inte passar exakt på elverktygets
slipspindel roterar ojämnt, vibrerar starkt och
kan leda till att kontrollen förloras.
Skivor, slipcylindrar, skärverktyg och
annat tillbehör som är monterade på stift
måste sitta korrekt i tång eller chuck.
Överskjutande del av stiftet mellan
slipverktyg och tång eller chuck måste
vara minimal.
Om stiftet inte är tillräckligt spänt eller om
slipverktyget sitter för långt fram så kan
insatsverktyget lossna och kastas av i hög
hastighet.
Använd inga skadade insatsverktyg.
Kontrollera insatsverktygen före varje
användning rörande kanturslag och
sprickor, förslitning eller kraftig nötning
Kontrollera att elverktyget eller verktyget
ej tagit skada om det fallit ner eller använd
ett oskadat verktyg. När verktyget
kontrollerats och monterats, måste du
hålla dig och andra personer utanför
det roterande verktygets plan och låta
maskinen gå en minut med högsta
hastighet.
Defekta verktyg bryts oftast redan under
denna testtid.
Använd personlig skyddsutrustning.
Använd beroende på tillämpning
ansiktsskydd, ögonskydd eller
skyddsglasögon. Använd vid behov
dammskydd, hörselskydd,
skyddshandskar eller specialförkläde
som skyddar mot fina slip- och
materialpartiklar.
Ögonen måste skyddas mot kringflygande
partiklar, som uppstår vid olika tillämpningar.
Vid användning måste damm- eller
andningsskyddsmask filtrera uppstående
damm. Om du utsätter dig länge för starkt
buller, kan hörseln ta skada.
Se till att andra personer håller tillräckligt
avstånd till ditt arbetsområde. Alla som
beträder arbetsområdet måste bära
personlig skyddsutrustning.
Delar av arbetsstycket eller avbrutna verktyg
kan flyga omkring och förorsaka skador även
utanför det direkta arbetsområdet.
Håll maskinen under arbete endast i de
isolerade handtagen om verktyget kan
träffa dolda strömledningar eller den
egna nätsladden.
Kontakt med en strömförande ledning kan
även sätta metallmaskindelar under spänning
och leda till elektriska stötar.
Håll alltid elverktyget med ett stadigt
grepp vid start.
När fullt varvtal ska uppnås kan motorns
reaktionsmoment leda till att elverktyget
vrider sig.
Använd om möjligt skruvtvingar för att
fixera arbetsstycket. Håll aldrig ett litet
arbetsstycke i en hand och elverktyget
i den andra medan det används.
Om du spänner fast små arbetsstycken har
du båda händer fria att kontrollera verktyget
H 1105 VE/H 1127 VE
87
med. Vid kapning av runda arbetsstycken
som träpluggar, stänger eller rör har dessa en
tendens att rulla iväg, och då kan
insatsverktyget fastna och slungas mot dig.
Håll alltid nätsladden på avstånd från
roterande verktyg.
Om du tappar kontrollen över maskinen, kan
nätsladden kapas eller gripas och din hand
eller arm komma i kontakt med det roterande
verktyget.
Lägg aldrig ifrån dig maskinen förrän
verktyget står helt stilla.
Det roterande verktyget kan komma i kontakt
med avläggningsytan, varigenom du kan
tappa kontrollen över maskinen.
Efter att du har bytt insatsverktyg eller
gjort inställningar på verktyget, dra åt
tångmuttern, chucken eller andra
åtdragningselement.
Lösa fästelement kan plötsligt ändra position
och leda till att du tappar kontrollen över
verktyget, och lösa, roterande komponenter
slungas ut med kraft.
Låt aldrig maskin vara igång när den bärs.
Din klädsel kan genom tillfällig kontakt gripas
av det roterande verktyget och verktyget kan
borra in sig i din kropp.
Rengör maskinens luftöppningar
regelbundet.
Motorfläkten suger in damm i huset och en
större mängd metalldamm kan förorsaka
elektriska faror.
Använd ej maskinen i närheten
av brännbart material.
Gnistor kan tända dessa material.
Använd aldrig verktyg som kräver
kylvätska.
Användning av vatten eller andra kylmedel kan
leda till elektriska stötar.
Särskilda säkerhetsanvisningar
för slipning
Använd endast det slipverktyg som
passar för ditt elverktyg och endast
för de användningsområden som
rekommenderas.
Backslag och motsvarande
säkerhetsanvisningar
Bakslag är en plötslig reaktion på att ett roterande
insatsverktyg hakar fast eller blockeras.
Vilket leder till att det roterande verktyget
stoppas abrupt. Därigenom slungas ett
okontrollerat elverktyg bort från det blockerande
stället i motsatt riktning till verktygets
rotationsriktning.
Ett backslag är följden av felaktig användning av
elverktyget. Det kan förhindras genom lämpliga
försiktighetsåtgärder enligt nedanstående
beskrivning.
Håll fast maskinen ordentligt och ställ
dig så, att du kan fånga upp eventuella
backslagskrafter. Använd om möjligt
alltid stödhandtaget för att ha största
möjliga kontroll vid eventuella backslag
eller reaktioner vid uppstarten.
Operatören kan genom lämpliga
försiktighetsåtgärder behärska backslags-
och reaktionskrafterna.
Håll alltid händerna på avstånd från
roterande verktyg.
Verktyget kan vid vid backslag röra sig över
handen.
Undvik att med kroppen komma in i det
område som elverktyget rör sig i vid ett
eventuellt backslag.
Bakslag driver elverktyget i motsatt riktning
mot insatsverktyget vid blockeringsstället.
För alltid insatsverktyget i samma riktning
i materialet när skärkanten lämnar
materialet (motsvarar samma riktning
som spånen kastas ut i).
Om elverktyget förs i fel riktning orsakar det
avbrytning av insatsverktygets skärkant ur
arbetsstycket, och då dras elverktyget i denna
riktning.
Arbeta särskilt försiktigt i närheten av
hörn och vassa kanter. Se till att verktyget
ej hoppar tillbaka från arbetsstycket eller
fastnar.
Det roterande verktyget tenderar till att fastna
vid hörn och vassa kanter eller om det studsar
tillbaka. Detta förorsakar kontrollförlust eller
backslag.
Använd inte en kedjesåg eller ett tandat
sågblad.
Sådana verktyg förorsakar ofta ett backslag
eller att man förlorar kontrollen över maskinen.
H 1105 VE/H 1127 VE
88
Vidare säkerhetsanvisningar
Avslipning av blyfärg är ej lämpligt. Blyfärger
bör endast avlägsnas av specialist.
Bearbeta ej material som frisläpper
hälsovådliga ämnen (t.ex. asbest).
Vidta skyddsåtgärder om hälsovådligt,
brännbart eller explosivt damm kan bildas.
Använd dammskyddsmask.
Använd suganläggningar.
Håll alltid maskinen med båda händerna
under arbetet och se till att du står stadigt.
Maskinen förs säkrare med två händer.
Använd aldrig maskinen med defekt sladd.
Vidrör ej den skadade sladden och dra ut
nätkontakten om sladden skadades under
arbetet. Defekt sladd höjer risken för en
elektrisk stöt.
p^hph^alo>
Nätspänning och spänningsangivelsen
typskylten måste överensstämma med
varandra.
Buller och vibration
Buller- och svängningsvärdena har uppmätts
enligt EN 60745.
Maskinens A-uppmätta ljudnivå under
typiska förhållanden ger följande värden:
Sammanlagt svängningsvärde (vid slipning av
metallytor):
s^okfkd>
aÉ=~åÖáîå~=ã®íî®êÇÉå~=Ö®ääÉê=Ñê=åó~=
ã~ëâáåÉêK=f=Ç~ÖäáÖí=Äêìâ=®åÇê~ë=ÄìääÉê=çÅÜ=
ëî®åÖåáåÖëî®êÇÉå~K
l_p
Den i denna bruksanvisning angivna svängnings-
nivån är uppmätt enligt en i EN 60745 standardi-
serad mätmetod och kan användas för jämförelse
av elverktyg med varandra. Den lämpar sig också
för en preliminär uppskattning av svängnings-
belastningen. Den angivna svängningsnivån gäller
för elverktygets huvudsakliga användning.
Om elverktyget används för andra ändamål med
avvikande insatsverktyg eller bristande skötsel,
kan svängningsnivån avvika. Detta kan avsevärt
höja svängningsbelastningen över hela
livslängden.
För en exakt bestämning av svängnings-
belastningen
bör även den tid som maskinen är
frånslagen eller visserligen är igång men ej arbetar
tas med i beräkningen. Detta kan tydligt minska
svängningsbelastningen över hela livslängden.
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för användarens
skydd mot svängningar som till exempel:
Skötseln av elverktyg, att händerna hålls varma
och organisering av arbetsförloppen.
s^o=c£opfhqfd>
^åî®åÇ=ÜêëÉäëâóÇÇ=å®ê=äàìÇíêóÅâëåáî™å=
îÉêëâêáÇÉê=UR=Ç_E^FK
Ljudtryck L
pA
[dB(A)]
Ljudeffekt L
WA
[dB(A)]
H 1105 VE 86 97
H 1127 VE 90 101
Osäkerhet K = 3 dB
Emissionsvärde a
h
[m/s
2
]
H 1105 VE 3,1
H 1127 VE 3,2
Osäkerhet:
K [m/s
2
]
1,5 1,5
H 1105 VE/H 1127 VE
89
Tekniska data
Typ Raka slipmaskinen
H 1105 VE H 1127 VE
Max slipskive-Ø
bakelit/keramiskt
mm 30 30
Max slipskive-Ø
fiberförstärka
mm 50 50
Nätspänning V/Hz 230/50 230/50
Märkeffekt W 710 710
Avgiven effekt W 420 420
Varvtal rpm 2500–6500 10000–30000
Spännhals-Ø mm 40 40
Verktygshållare
3, 6, 8 mm,
1
/
4
?
3, 6, 8 mm,
1
/
4
?
Skyddsisolering
/II /II
Vikt (utan nätsladd) kg 2,1 1,8
H 1105 VE/H 1127 VE
90
Översikt
1 Hastighetsinställning
2 Vippkontakt
För till- och frånslagning.
Med spärrläge för kontinuerlig drift.
3 Maskinhals
4 Spännhylsa med spännmutter
H 1105 VE/H 1127 VE
91
Bruksanvisning
s^okfkd>
aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=ÑêÉ=~ää~=™í Ö®êÇÉê=
é™ ÉäîÉêâíóÖÉíK
s^o=c£opfhqfd>
k®êëé®ååáåÖÉå=çÅÜ=ÇÉå=é™=íóéëâóäíÉå=~åÖáîå~=
ëé®ååáåÖÉå=ã™ëíÉ=îÉêÉåëëí®ãã~K
Före start
Packa upp elverktyget och motsvarande
tillbehör och kontrollera att leveransen är
fullständig och om transportskador uppstått.
Montera slipverktyg.
Montering och byte av slipverktyg
Håll fast spindeln med stoppnyckeln
(SW14) (1.). Vrid moturs med u-nyckeln
(SW19 ) och lossa spännhylsan (2.).
Stick in slipverktygets skaft i spännhylsan
så långt det går (3.).
Dra åt spännmuttern med u-nyckeln
(SW19) (4.) genom att vrida den medurs.
Avlägsna stoppklon.
l_p
^åî®åÇ=ÉåÇ~ëí=ÑÉäÑêá~=çÅÜ=à®ãåí=êçíÉê~åÇÉ=
ëäáéîÉêâíóÖK=^åî®åÇ=ëäáéëíÉå=îáÇ=ÄÉÜçî=ÉääÉê=
Äóí ëäáéîÉêâíóÖK
Hastighetsinställning
Ställ ratten på önskat arbetsvarvtal.
Elverktygets till- och frånslagning
Kort drift utan spärr:
Tillkoppling: För vippkontakten framåt och
håll fast den där.
Frånkoppling: Släpp vippkontakten.
H 1105 VE/H 1127 VE
92
Kontinuerlig drift med spärr:
s^o=c£opfhqfd>
bÑíÉê=ëíêã~îÄêçíí=ëí~êí~ê=ÇÉå=íáääâçééä~ÇÉ=
ã~ëâáåÉå=~ìíçã~íáëâí=áÖÉåK
Tillkoppling: För vippkontakten framåt (1.)
och tryck på främre ändan tills den snäpper
fast (2.).
Frånkoppling:
Frånkoppling: Tryck på vippkontaktens
bakre ända.
Överbelastningsskydd
För att vid stark överbelastning förhindra att
motorn tar skada slås den automatiskt från
av ett överbelastningsskydd.
Besök tillverkarens hemsida
www.flex-tools.com
för mer detaljerad
information om produkterna.
Arbetsanvisningar
Lägg ej an slipverktyget mot arbetsstycket
förrän maskinen nått full hastighet.
För att uppnå ett gott resultat måste
slipverktyget föras jämnt över ytan.
Tryck inte för starkt mot ytan.
Slipverktyget fortsätter att rotera kort tid
efter frånkopplingen.
H 1105 VE kan även användas som
supportslipmaskin. För detta ändamål
grepphylsan tas av och maskinen
spännas in i motsvarande anordning
(spänn-Ø 40 mm).
Underhåll
s^okfkd>
aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=ÑêÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê=
é™ ÉäîÉêâíóÖÉíK=
Rengöring
s^okfkd>
^åî®åÇ î~êâÉå=î~ííÉå=ÉääÉê=~åÇê~=
êÉåÖêáåÖëî®íëâçêK
Blås igenom motorrummet och kåpans
insida med torr tryckluft regelbundet.
Rengör skyddshuven och det svängbara
kantsegmentet med torr tryckluft.
Reparation
Reparation får endast utföras av auktoriserad
verkstad.
l_p
içëë~=Éà=ëâêìî~êå~=é™=ãçíçêâ™é~å=ìåÇÉê=
Ö~ê~åíáíáÇÉ å K= f=~åå~í= Ñ ~ää=ìé éÜ ê=íáääîÉêâ~êÉåë=
Ö~ê~åíá=~íí=Ö®ää~K
Reservdelar och tillbehör
För tillbehör, särskilt slipmaterial, se tillverkarens
katalog.
Eksplosjonstegninger og lister for reservedeler
finnes på vår hjemmeside:
www.flex-tools.com
Tillbehör Artikelnummer
Spännhylsa 6 mm 228.656
Stoppnyckel 254.917
U-nyckel 104.914
H 1105 VE/H 1127 VE
93
Skrotning och avfallshantering
s^okfkd>
dê=ÑêÄêìâ~ÇÉ=ã~ëâáåÉê=çÄêìâÄ~ê~=ÖÉåçã=
~íí=~îä®Öëå~=å®íëä~ÇÇÉåK
Endast för EU-stater
Kasta ej elverktyg i hushållssoporna!
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU
ska förbrukade elverktyg samlas separat och
hanteras enligt gällande avfallsbestämmelser.
l_p
cê™Ö~=Ñ~ÅâÜ~åÇä~êÉå=êê~åÇÉ=
~îÑ~ääëÄÉëí®ããÉäëÉê>
-Försäkran om överens-
stämmelse
Härmed förklarar vi att den under ”Tekniska
data” beskrivna produkten uppfyller kraven
i följande standarder eller regelgivande
dokument:
EN 60745 i henhold til bestemmelsene
i direktivet 2014/30/EU, 2006/42/EG,
2011/65/EU.
Ansvarlig for tekniske dokumenter:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
12.06.2018
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Ansvar
Tillverkaren och hans representant ikläder
sig inget ansvar för skador eller förlorad vinst
som uppstår genom produkten eller genom
att produkten ej kan användas.
Tillverkaren och hans representant ikläder sig
inget ansvar för skador som uppstår genom
felaktig användning eller i förbindelse med
andra tillverkares produkter.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190

Flex H 1127 VE Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för