WEG elmotorer-for-explosiva-atmosfarer-bruksanvisning-for Användarmanual

Typ
Användarmanual
Motorer | Automatisering | Energi | Transmission & Distribution | Beläggningar
Elmotorer för explosiva atmosfärer
Bruksanvisning för installation, drift och underhåll av elmotorer
Besök webbplatsen www.weg.net för fler språk
Translation of the original instructions - code 50030584
2 | Elmotorer för explosiva atmosfärer
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Tillverkare:
WEG Equipamentos Elétricos S.A.
Av. Prefeito Waldemar Grubba, 3000
89256-900 - Jaraguá do Sul – SC – Brazil
www.weg.net
WEGeuro – Indústria Eléctrica S.A.
Högkvarter:
Rua Eng Frederico Ulrich, Apartado 6074
4470-605 – Maia – Porto – Portugal
www.weg.net/pt
Kontaktperson: Luís Filipe Oliveira Silva Castro Araújo
Ombud i Europeiska unionen
(Enskild kontaktpunkt)
Filial – Santo Tirso:
Rua António Joaquim Campos Monteiro, n° 510
Santa Cristina do Couto
4780-165 – Santo Tirso – Portugal
www.weg.net/pt
WEG (Nantong) Electric Motor Manufacturing CO., LTD.
No. 128# - Xinkai South Road, Nantong
Ekonomisk och teknisk utveckling
Zone, Nantong, Jiangsu Province – Kina
www.weg.net/cn
WEG (Jiangsu) Electric Equipment CO., LTD.
No. 15 Group, North City Street, Dengyuan Community
Rugao City, Jiangsu Province – Kina
www.weg.net/cn
WEG Linhares Equipamentos Elétricos S.A.
Rod. BR 101, Km 161,5, s/n
Distrito Industrial Rio Quartel
Bairro Rio Quartel de Baixo
29915-500 – Linhares – ES – Brazil
www.weg.net
Tillverkaren tillkännager under eget ansvar att:
WEG:s elmotorer och komponenter som används för följande motorsortiment:
W21, W22X…, W50X…, HGF och EX61G
...............
överensstämmer med föreskrifterna i följande EU-lagstiftning om harmonisering, i tillämpliga fall, när de installeras, underhålls och används i
tillämpningar för vilka de utformades, och även att de följer de relevanta installationsstandarderna och tillverkarens instruktioner:
ATEX-direktivet 2014/34/EU
Maskindirektivet 2006/42/EG**
EMC-direktivet 2014/30/EU (elmotorer anses naturligt vara tillmötesgående vad gäller elektromagnetisk kompatibilitet)
Uppfyllandet av säkerhetsmålen för den relevanta EU-harmoniseringslagstiftningen har demonstrerats genom följande standarder, i tillämpliga fall:
EN 60079-0:2012 + A11:2013*/ EN 60079-1:2014*/ EN 60079-7:2015*/ EN 60079-31:2014/
EN 60204-1:2006 + A1:2009 + AC:2010 och EN 60204-11:2000 + AC:2010
* En jämförelse mellan den aktuella versionen av standarderna EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014 och EN 60079-7:2015 och de
tidigare versionerna som har använts av vissa BASEEFA-, CESI-, PTB och SIRA ATEX-certifikat visar att ingenting har förändrats avseende att
produkten som omfattas av denna försäkran om överensstämmelse är tillverkad med den senaste tekniken. Tillverkarna tillkännager härmed att
ATEX-certifikaten som utfärdats av BASEEFA, CESI, PTB och SIRA möter de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i ATEX-direktivet 2014/34/
EU.
**Elmotorer med låg spänning omfattas inte och elmotorer som har konstruerats för användning med en märkspänning som är högre än 1000 V
anses vara delvis fullbordade maskiner och till dessa medföljer en
försäkran om inbyggnad:
Produkterna ovan kan inte tas i drift förrän maskinerna i vilka de har byggts in har förklarats överensstämma med maskindirektivet.
En teknisk dokumentation för produkterna ovan sammanställs i enlighet med del B i bilagan VII till maskindirektivet 2006/42/EG.
Vi åtar oss att, som svar på en motiverad förfrågan från nationella myndigheter, sända relevant information om den delvis fullbordade maskinen som
identifieras ovan genom auktoriserade WEG-representanter inom Europeiska unionen. Sändningen ska ske genom elektroniska eller fysiska metoder
och den ska inte påverka tillverkarens immateriella rättigheter.
Kvalitetssystemet för certifikaten godkänns av SGS Fimko Oy (NB0598) under kvalitetssäkringsanvisningen i SGS ATEX 5886 (WEG Equipamentos
Elétricos S.A. och WEG Linhares Equipamentos Elétricos S.A.) och SGS ATEX 3862 (WEGeuro – Industria Electrica S.A.).
CE-märkning i: 1996
Jaraguá do Sul, 12 mars 2019
Undertecknad för och på tillverkarens vägnar:
Christian Pinto Duarte Alexandre Eiji Amano
Produkternas överensstämmelse T illsynsman explosiv atmosfär Quality System & Certification Manager
(kvalitetssystem - och certifieringschef)
Elmotorer för explosiva atmosfärer | 3
SVENSKA
1. INTRODUKTION
Installationen, driften och underhållet av motorn ska alltid utföras av en kvalificerad och behörig personal som använder lämpliga
verktyg och metoder och som följer instruktionerna som finns i dokumenten som medföljer motorn.
Instruktionerna i detta dokument gäller för WEG-motorer med följande egenskaper:
g
En- och trefasinduktionsmotorer (burlindad rotor)
g
Trefasiga permanentmagnetmotorer
g
Trefashybridmotorer (burlindad rotor + permanenta magneter)
Dessa motorer kan användas i farozoner med följande typer av skydd:
g
Ökad säkerhet– “Ex eb” eller "Ex ec"
g
Explotionstät kapsling - “Ex db” eller “Ex db eb”
g
Skydd genom kapsling (brännbart damm) - "Ex tb" or "Ex tc"
Du kan hitta detaljer kring motormärkning på märkskylten och produktcertifieringen, som är en del av motordokumentationen. Denna manual anger
certifieringsnumren för varje typ av skydd och deras märkning som referens. Vidare kan de tillämpliga standarderna hittas i produktcertifieringen och
i “Installations-, drift- och underhållsmanualen till elmotorer för användning i explosiva atmosfärer” - kod 50034162. Denna manual är tillgänglig via
www.weg.net.
Syftet med denna manual är att tillhandahålla viktig information att ta hänsyn till under frakten, förvaringen, installationen, driften och underhållet av
WEG-motorer. Därför rekommenderar vi att du läser instruktionerna häri mycket noggrant innan du kommer i kontakt med motorn på något sätt.
Underlåtenhet att följa instruktionerna i denna manual och andra som www.weg.net nämner gör att produktgarantin blir ogiltig. Vidare kan den
försumma typen av motorskydd och resultera i allvarliga person- och materialskador.
Alla komponenter som användaren tillför till motorn, t.ex. kabeltätningar, gängplugg, kodare etc. måste ha fullgott skydd och möta
“utrustningsskyddsnivåerna” (EPL) och graden av skydd av motorn i enlighet med standarderna som anges i produktcertifieringen.
Speciella förutsättningar för säker användning
Tecknet “X” som har lagts till certifieringsnumret på motorns märkskylt indikerar att utrustningen kräver speciella förutsättningar
för installation, drift och/eller underhåll. Dessa beskrivs i certifierings- och motordokumentationen.
Kapitlet Certifikat anger certifieringsnumren för varje typ av skydd och deras märkning som referens.
Säkerheten för produkten och installationen äventyras om dessa krav inte möts.
Korrekt uppdelning av installationsytan och klassificering av omgivande egenskaper är användarens ansvar.
Elmotorer har strömförande kretsar och exponerade roterande delar som kan ge upphov till personskador.
2. FRAKT, FÖRVARING OCH HANTERING
Kontrollera motorns skick direkt efter mottagande. Du behöver rapportera om skador i skrift till transportföretaget och omedelbart kommunicera ut
detta till försäkringsbolaget och WEG. I det här fallet kan inga installationer inledas förrän felet har åtgärdats.
Kontrollera om märkskyltsdatan överensstämmer med fakturauppgifterna, villkoren för miljön där motorn ska installeras, typen av skydd och EPL för
motorn. Om motorn inte omedelbart installeras ska den förvaras rent och torrt och skyddas mot damm, vibrationer, gaser och frätmedel och den
relativa fuktigheten ska inte överskrida 60 %.
Det är rekommenderat att rumsuppvärmaren är PÅ (om sådan finns) för att förhindra vattenkondensering inuti motorn under lagringsperioden.
Rotera motoraxeln åtminstone en gång i månaden (minst fem varv) och lämna den alltid i ett nytt läge för att förhindra att lagren oxiderar och för att
säkerställa en jämn fördelning av smörjmedlet. För lager med dimsmörjsystem måste motorn förvaras horisontellt med olja ISO VG 68 i lagret och med
den mängd som anges i motorns bruksanvisning som finns tillgänglig via webbplatsen och axeln måste vridas varje vecka. Det är rekommenderat
att byta lagren eller att avlägsna, tvätta, inspektera och smörja dem igen innan motorn startas om motorn är i förvaring i mer än två år. Efter denna
förvaringsperiod rekommenderas det även att byta startkondensator för enfasmotorer eftersom att de tappar sina driftegenskaper.
Hantera alltid motorn med försiktighet för att förhindra yttre påverkan och skador på lagren och montera alltid transport-/
spärranordningen (om sådan finns) till axeln när du transporterar motorn.
Använd inget annat än öglebultar för att lyfta motorn. Dessa öglebultar är dock endast utformade för att bära motorns vikt. Därför
ska du aldrig använda dessa öglebultar för att lyfta motorn med extrabelastning i anslutning till den. Öglebultarna till kopplingsboxen,
fläktskyddet etc. är avsedda att hantera dessa delar när de inte är monterade mot motorn.
Du ska periodvis och främst innan den inledande uppstarten mäta motorlindningens isolationsmotstånd. Kontrollera de rekommenderade värdena
och mätningsprocedurerna på webbplatsen.
3. INSTALLATION
Motorerna ska skyddas mot oavsiktlig aktivering under installation.
Kontrollera motorns rotationsriktning genom att vrida den utan belastning innan den ansluts till lasten.
Avlägsna transportanordningarna och spärranordningen (om sådan finns) till axeln innan du installerar motorn.
Motorer får endast installeras på platser som är kompatibla med deras monteringsegenskaper, och i tillämpningar och miljöer som de är avsedda för. Typen av
skydd och EPL för motorn ska respekteras i enlighet med klassificeringen av platsen där motorn ska installeras.
Motorerna som har fötter ska installeras på underlag som är anpassade för dessa för att förhindra vibrationer och för att säkerställa perfekt installation.
Motoraxeln ska ställas in korrekt med axeln hos maskinen som körs. Felaktig inställning såväl som olämplig remspänning kommer med säkerhet att skada
lagren, vilket resulterar i överdrivna vibrationer och till och med bristningar av axeln. Tillåtna radiella och axiella axelbelastningar som anges i den allmänna
bruksanvisningen på webbplatsen ska respekteras. Använd flexibla kopplingar där det är möjligt.
När motorer är försedda med oljesmorda lager eller driftsmörjningssystem ska du ansluta kopplingen och smörjtuben (där sådan har tillhandahållits).
Oljenivån måste vara i mitten av inspektionsglaset för oljesmorda lager.
Avlägsna smörjmedlet med korrosionsskydd från axeländan och flänsen precis innan motorinstallationen.
Om inget annat har angetts i inköpsordern är WEG-motorer dynamiskt balanserade med “half key” och utan belastning (frånkopplad). Drivkomponenter såsom
drivtrissor, kopplingar etc. ska balanseras med “half key” innan de monteras på motorns axel.
4 | Elmotorer för explosiva atmosfärer
Motorn måste alltid vara placerad så att dräneringshålet är i det lägsta läget.
“Öppna/stängda” avtappningspluggar i gummi levereras i stängt läge och måste öppnas periodvis för att tillåta dränering av
kondensvattnet. Avtappningspluggarna kan monteras i öppet läge för miljöer med höga vattenkondensationsnivåer och motorer
med skyddsgrad IP55.
Avtappningspluggarna måste förbli i stängt läge och endast öppnas under underhållsprocedurerna för motorn för motorer med skyddsgrad
IP56, IP65 eller IP66.
“Automatiska” avtappningspluggar i gummi är utformade för engångsbruk och kan inte återanvändas. Avtappningspluggar som av någon
anledning avlägsnas ska alltid ersättas med en ny.
Dräneringssystemet hos motorer med dimsmörjningssystem måste anslutas till ett speciellt insamlingssystem.
Avtappningspluggarna till explosionssäkra motorer kan inte tas bort under installations- och underhållsprocedurer.
Motorer som är utrustade med en utluftningsventil för certifiering enligt IECEx CSA 12.0005U är begränsade till grupperna IIB, IIC och IIIC,
en omgivningstemperatur motsvarande -55 °C till + 40 °C, temperaturklassificering T5 till T2 och de har en skyddsgrad som är IP6X (för
grupp IIIC).
Blockera inte öppningarna till motorventilationen. Säkerställ ett minsta spel på ¼ av diametern av fläktskyddets luftintag från väggarna.
Luften som används för kylning av motorn måste vara rumstempererad, begränsad till temperaturområdet som anges på motorns
märkskylt (om inga anvisningar finns gäller -20 °C till +40 °C).
Motorer som installeras utomhus eller i vertikal position kräver användning av ytterligare skydd, t.ex. ett droppskydd, för att skyddas från
vatten.
Säkerställ att jordanslutningen har genomförts i enlighet med de tillämpliga standarderna och att axelnyckeln är väl fixerad innan du startar
motorn för att förhindra olyckor.
Anslut motorn ordentligt till kraftkällan med säkra och varaktiga kontakter och ta alltid hänsyn till märkskyltsdatan såsom märkspänning,
kopplingsscheman etc.
När motorer är försedda med flygande ledningar ska de anslutas på lämpligt sätt till en passande kopplingsbox som krävs för
användningsvillkoret (typ av skydd).
Vid användning av terminaler ska alla trådar som utgör den flertrådiga kabeln fixeras inuti hylsan. Isoleringen i tillbehörskablarna ska vara
upp till 1 mm från anslutningens anslutningspunkt.
Följande ska respekteras när anslutningsplintar märkta med “W-A12”, “W-B12 (160V)” eller “W-B12 (500V)” medföljer:
Tabell 1 - Beteckning för typ av anslutningsplint
Egenskaper
Beteckning för typ av anslutningsplint
W-A12 W-B12 (160 V) W-B12 (500 V)
Spänning Upp till 160 V Upp till 160 V Upp till 500 V
Spänning Max. 15 A Max. 15 A Max. 20 A
Ledarens tvärsnitt 0,3 till 2,5 mm² 0,3 till 4 mm² 0,3 till 4 mm²
Antal kablar per terminal-anslutning 2x1 mm² 2x1,5 mm² 2x1,5 mm²
Anslutningens vridmoment 0,5 till 0,7 Nm
Servicetemperatur -20 °C till + 80 °C
ATEX-märkning/certifikat II 2G Ex eb IIC Gb / I M2 Ex eb I Mb / PTB 06 ATEX 1078 U
IECEx-märkning/certifikat Ex eb IIC Gb / Ex eb I Mb / IECEx PTB 17.0014U
För nätkablar och jordledarsystemanslutningar och kopplingsboxmontering ska åtdragningsmomenten som anges i tabell 2 och 3 respekteras.
Tabell 2 - Åtdragningsmoment för fästelement [Nm]
Typ av skydd
av inkapsling
Komponent M4 M5 M6 M8 M10 M12 M14 M16 M20
Ex db
Ex db eb
Hölje till
kopplingsbox
Klass 8,8/12,9 - 3,5 till 5 6 till 12 14 till 30 28 till 60 45 till 105 75 till 110 115 till 170 230 till 330
Klass A2-70 / A4-70 - 3,5 till 5 6 till 8,5 14 till 19 28 till 40 45 till 60 75 till 100 115 till 170 225 till 290
Jordning 1,5 till 3 3 till 5 5 till 10 10 till 18 28 till 40 45 till 70 - 115 till 170 -
Ex db
Anslutningsplint
1 till 1,5 2 till 4 4 till 6,5 6,5 till 9 10 till 18 15,5 till 30 - 30 till 50 50 till 75
Ex db eb
1 till 1,5 2 till 4 4 till 6,5 6,5 till 9 5 till 9 10 till 15 - 20 till 30 -
Låsbult till anslutningsklämma - 3 till 7 4 till 8 7 till 11 - - - - -
Låsbult till kraftförsörjningskablar - - - 2 till 6 6 till 10 - - - -
Ex ec
Ex tb
Ex tc
Ex eb
Hölje kopplingsdosa - 3 till 5 4 till 8 8 till 15 18 till 30 25 till 40 30 till 45 35 till 50 -
Jordning 1,5 till 3 3 till 5 5 till 10 10 till 18 28 till 40 45 till 70 - 115 till 170 -
Anslutningsplint 1 till 1,5 2 till 4 4 till 6,5 6,5 till 9 10 till 18 15,5 till 30 - 30 till 50 50 till 75
Fixdubbar till anslutningsplint - 3 till 5 5 till 10 10 till 18 28 till 40 45 till 70 75 till 110 115 till 170 -
Tabell 3 - Åtdragningsmoment för kabeltätningar och pluggar [Nm]
Gänga Material M16 M20 M25 M32 M40 M50 M63 M80
Mått
Plast 3 till 5 3 till 5 6 till 8 6 till 8 6 till 8 6 till 8 6 till 8 6 till 8
Metall 40 till 50 40 till 50 55 till 70 65 till 80 80 till 100 100 till 120 115 till 140 160 till 190
Gänga Material NPT 1/2" NPT 3/4" NPT 1" NPT 1 1/2" NPT 2" NPT 2 1/2" NPT 3" NPT 4"
NPT
Plast - 5 till 6 6 till 8 6 till 8 6 till 8 6 till 8 6 till 8 6 till 8
Metall 40 till 50 40 till 50 55 till 70 65 till 80 100 till 120 115 till 140 150 till 175 200 till 240
För nätkablar, dimensionering av kopplingsanordningar och skyddsanordningar ska hänsyn visas till bland annat motorns märkström, servicefaktorn
och kabellängden. För motorer utan anslutningsplint ska du isolera motorns ändkabel genom att använda isoleringsmaterial som är kompatibelt
med isolationsklassen som finns på märkskylten. Minsta isoleringsavstånd mellan de oisolerade spänningsförande delarna själva och mellan
spänningsförande delar och jordningen ska respekteras. Du kan se detta avstånd i tabell 4.
Tabell 4 - Minsta isoleringsavstånd (mm)
Spänning
Typ av skydd för inkapslingen
Ex eb / Ex db eb Ex ec / Ex db / Ex tb / Ex tc
U ≤ 440 V 6 4
440 < U ≤ 690 V 10 5,5
690 < U ≤ 1000 V 14 8
1000 < U ≤ 6900 V 60 45
6900 < U ≤ 11000 V 100 70
11000 <U ≤ 16500 V - 105
Elmotorer för explosiva atmosfärer | 5
Vidta nödvändiga åtgärder för att kunna säkerställa typen av skydd, EPL och skyddsgraden som anges på motorns märkskylt:
- oanvända kabelinloppshål i kopplingsboxarna måste vara korrekt stängda med certifierade pluggar;
- komponenter som levereras lösa (till exempel monteras kopplingsboxar separat) måste stängas och tätas ordentligt;
Kabelingångarna som används ska förses med komponenter (såsom kabeltätningar och ledare) som möter de tillämpliga standarderna och
bestämmelserna för varje land. För “Ex db”-motorer är kanalingångarna endast tillåtna för elektrisk utrustning i grupp II.
Fästelementen som monteras i gängan genom hål i motorns inkapsling (flänsen t.ex.) måste tätas ordentligt med produkterna som anges i
artikel 5 för att säkerställa skyddsgraden som anges på motorns märkskylt.
Motorn måste installeras med skyddsanordningar mot överbelastning. Dessa skyddsanordningar kan integreras i motorn (såsom termistorer i
lindningarna) eller externa skyddsanordningar där motorbelastningen övervakas av märkströmmen. För trefasmotorer är det rekommenderat att
installera en fasfelsskyddsanordning. Motorer som drivs genom varierbar frekvens ska vara anslutna till de termiska skydden avsedda för lindningarna.
Användning av termiska skydd är valfritt för andra uppstartsmetoder. För motorer med märkningen “Ex ec”, “Ex db”, “Ex db eb”, “Ex tb” och “Ex
tc”: alla termiska skydd (RTD temperaturgivare, termiska skydd av bimetall och termistorer för statorskydd) som används i motorns skyddskrets kan
anslutas via en styrapparat av industristandard som är placerad på en säker plats.
För “Ex eb”-motorer: alla termiska skydd (RTD temperaturgivare, termiska skydd av bimetall och termistorer för statorskydd) som används i motorns
skyddskrets måste skyddas separat genom en inneboende säkerhetsutrustning som säkerställer den minsta EPL Gb-skyddsnivån.
Säkerställ korrekt drift av tillbehören (broms, kodare, termiskt skydd, fläktstyrd luftcirkulation etc.) som är installerade på motorn innan den startas.
Temperaturgränserna för larm och frånslag av det termiska skyddet kan definieras enligt tillämpningen, men de får inte överskrida värdena som visas
i tabell 5.
Tabell 5 - Maximal temperatur för aktivering av termiska skydd
Komponent
Klassificerat område märkt på
märkskylten
Klassificerat område där
produkten kommer att
installeras
Maximal driftstemperatur (°C)
Larm Löser ut
Lindning
Ex db Ex db 130 150
Ex ec Ex ec 130 155
Ex t Ex t 120 140
Ex eb Ex eb - 110
Ex ec + Ex t
Ex ec 140 155
Ex t - 140
Ex db + Ex t
Ex db 140 150
Ex t - 140
Lager Alla Alla 110 120
Anmärkningar:
1) Du kan se på motorns märkskyltar hur många termiska skydd som finns och vilka typer av skydd som är installerade i motorn.
2) I händelse av kalibrerade termiska skydd (t.ex. Pt-100) måste övervakningssystemet ställas in vid drifttemperaturen som anges i tabell 5.
I tillämpningar med “Ex eb”-motorer måste den termiska skyddsanordningen, i händelse av överbelastning eller en låst rotor, aktiveras med en
fördröjning i enlighet med gällande strömstyrka och spåra de yttre kraftkablarna. “t
E
” tiden som anges på motorns märkskylt får inte överskridas. “Ex
eb”-motorerna med accelerationstider över 1,7 x “t
E
” måste skyddas med skyddsanordningar mot överström.
Motorer som är utrustade med automatiska termiska skydd kommer att nollställas automatiskt när motorn har svalnat. Följaktligen
ska du inte använda motorer med automatiska termiska skydd i tillämpningar där den automatiska nollställningen av denna enhet
kan orsaka person- eller utrustningsskador.
Om det automatiska termiska skyddet löses ut ska du koppla bort motorn från kraftkällan och undersöka orsaken till utlösningen av det
termiska skyddet.
För information om användningen av drivanordningar med varierbar frekvens ska du följa instruktionerna i dokumenten 50034162 (“Installations-, drift
och underhållsanvisningar till elektriska motorer för användning i explosiva atmosfärer) och 50029350 (“Induktionsmotorer som matas med PWM-
frekvensomformare”) på webbplatsen www.weg.net och i bruksanvisningen till drivanordningen med varierbar frekvens.
5. UNDERHÅLL
Säkerställ att motorn är stillastående, bortkopplad från kraftkällan och skyddad mot oavsiktlig aktivering innan du utför något
servicearbete. Även när motorn är stoppad kan det förekomma farlig spänning i terminalerna till lokaluppvärmaren.
Motordemontering under garantiperioden ska genomföras av ett WEG-auktoriserat servicecenter för explosiva atmosfärer.
För motorer med permanent magnetrotor (W22 Quattro och W22 Magnet) kräver motormontering och motordemontering att lämpliga
anordningar används p.g.a. metalldelarnas attraktions- eller repulsionskrafter. Detta arbetsmoment ska endast utföras av ett WEG-
auktoriserat servicecenter med specialutbildning inom sådan drift. Personer med pacemakers kan inte manövrera dessa motorer. De
permanenta magneterna kan också orsaka störningar för eller skador på annan elektriskt utrustning och elektriska komponenter under
underhåll.
Vid hantering av motorer med explosionstäta inkapslingar och motorer som är skyddade genom inkapsling (Ex t) ska du vänta minst 60
minuter för ramstorlekarna IEC 71 upp till 200 och NEMA 143/5 upp till 324/6 och minst 150 minuter för ramstorlekarna IEC 225 upp till 355
och NEMA 364/5 till 586/7 innan du öppnar kopplingsboxen och/eller demonterar motorn.
För W50- och HGF-motorlinjer, som har levererats med axiella fläktar, har motorn och den axiella fläkten andra markeringar som anger
rotationsriktningen för att förhindra felaktig montering. Den axiella fläkten måste monteras på ett sådant sätt att riktningspilen alltid är
synlig när man tittar från inte-drivsidan. Märket på bladet på den axiella fläkten, CW för rotation medurs eller CCW för rotation moturs,
anger rotationsriktningen på motorn när man tittar från drivsidan.
Motorer med en skyddsgrad som är högre än IP55 är utrustade med en tätningsprodukt på fogar och fästbultar. Innan du monterar komponenterna
som har bearbetade ytor (t.ex. kopplingsboxhölje till explosionstäta motorer) ska du rengöra dessa ytor och applicera ett nytt lager av denna produkt.
Det är endast följande produkter som kan användas till fogar i explosionstäta motorer: Lumomoly PT/4 (tillverkare: Lumobras – för
omgivningstemperaturer mellan -20 °C och +80 °C) eller Molykote DC 33 (tillverkare: Dow Corning – för omgivningstemperaturer mellan -55 °C och
+80 °C). Använd Loctite 5923 till fogar i motorer med andra typer av skydd (tillverkare: Henkel).
För flamskyddade motorer måste särskild försiktighet vidtas på flambanans maskinbearbetade ytor. Dessa ytor ska vara fria från skägg, repor,
etc. som reducerar flambanans längd och ökar gapet. Kontakta WEG för alla reparationer. Gapen mellan kopplingsboxarna och respektive
kopplingsboxhölje bör inte överskrida värdena som specificeras i tabell 6.
6 | Elmotorer för explosiva atmosfärer
Tabell 6 - Maximalt gap mellan kopplingsbox och kopplingsboxhölje för explosionstäta inkapslingar
Produktsortiment Ramstorlek
Platt skarv Cylindrisk fog
Gap (max.) Längd (min.) Gap (max.) Längd (min.)
W21Xd
IEC 90 till 355
NEMA 143 till 586/7
0,05 mm Under förfrågan Ej tillgänglig
W22Xd
IEC 71 och 80 Ej tillgänglig 0,15 mm 12,5 mm
IEC 90 till 355
NEMA 143 till 586/7
0,075 mm 6 mm 0,15 mm 19 mm
Applicera åtdragningsmomenten som anges i tabell 2 för fästbultar när du monterar kopplingsboxhöljet.
Vid byte av en fästbult är det nödvändigt att behålla dess mått och materialkvalitet. För explosionstäta motorer måste flytspänningen för fästelementen till
motorinkapsling och kopplingsboxhöljen motsvara minst klass 12,9 för bultar i kolstål och klass A2-70 eller A4-70 för bultar i rostfritt stål.
Motorer som eventuellt kan ackumulera elektrostatisk uppladdning, som vederbörligen har identifierats vid leveransen, ska rengöras och underhållas
ordentligt, dvs.med en fuktig trasa för att undvika elektrostatisk urladdning.
För motorer som är skyddade genom inkapsling (grupperna I och/eller III), är det maximalt tillåtna dammlagret på motorkapslingen fem millimeter (5 mm).
Kontrollera regelbundet motorns drift i enlighet med dess tillämpning och säkerställ ett fritt luftflöde. Kontrollera tätningarna, fästbultarna, lagren,
vibration- och bullernivåerna, hur dräneringen fungerar etc.
Smörjningsintervallet anges på motorns märkskylt (mer information i bruksanvisning 50034162 på webbplatsen www.weg.net).
6. YTTERLIGARE INFORMATION
För ytterligare information om frakt, förvaring, hantering, installation, drift, underhåll och bortskaffning av elektriska motorer kan du besöka webbplatsen
www.weg.net
.
Se bruksanvisningen på webbplatsen eller kontakta WEG för specialtillämpningar och särskilda driftvillkor (t.ex. motorer som suger ut rök, TEAO-motorer,
motorer med hög dragkraft, motorer med bromsar). Ha den fullständiga beskrivningen av motorn såväl som serienumret och tillverkningsdatumet, som
anges på märkskylten, nära till hands när du kontaktar WEG.
7. GARANTIVILLKOR
WEG Equipamentos Elétricos S/A, Motors Business Unit (“WEG”) erbjuder garanti mot tillverkningsfel och materialfel för sina produkter i 18 månader
från det datum när fabriken eller distributören/återförsäljaren utfärdar fakturan, begränsat till 24 månader från tillverkningsdatumet.
För motorer i HGF-sortimentet gäller garantin i 12 månader från det datum som fabriken eller distributören/återförsäljaren utfärdar fakturan, begränsat
till 18 månader från tillverkningsdatumet. Paragraferna ovan innehåller de lagstadgade garantiperioderna. Om en garantiperiod definieras annorlunda
i affärsförslaget/det tekniska förslaget i ett särskilt köp kommer det att åsidosätta tidsgränserna som framställs ovan. Garantiperioderna ovan är
inte beroende av datumen för produktinstallation och uppstart. I händelse av att fel eller avvikande beteenden förekommer under maskindriften
ska kunden omedelbart meddela WEG i skrift om den förekommande defekten och tillgängliggöra produkten för WEG eller dess auktoriserade
servicecenter under den tid som det tar att identifiera orsaken, kontrollera vad garantin täcker och genomföra ev. reparationsarbete. För att garantin
ska gälla behöver kunden se till att möta kraven som framställs i WEG:s tekniska dokument, särskilt de som finns under avsnitten produktinstallation,
drift och underhåll, såväl som de tillämpliga standarderna och förordningarna i varje land. Garantin kommer inte att täcka fel som uppkommer av
felaktig eller oaktsam användning, drift och/eller installation av utrustningen eller misslyckande att utföra regelbundet och förebyggande underhåll
såväl som fel till följd av yttre faktorer eller utrustning och komponenter som inte har tillhandahållits av WEG. Garantin kommer inte att gälla om
kunden tar egna initiativ till att reparera och/eller ändra utrustningen utan föregående skriftligt godkännande från WEG. Garantin kommer inte att
gälla utrustning, komponenter, delar och material vars livslängd vanligtvis är kortare än garantiperioden. Den kommer inte att täcka fel och/eller
problem orsakade av force majeure eller andra orsaker som inte kan tillskrivas WEG, som t.ex. men inte begränsade till: felaktiga eller ofullständiga
specifikationer eller uppgifter från kunden; transport, förvaring, hantering, installation, drift och underhåll som inte överensstämmer med tillhandahållna
instruktioner; olyckor; fel i tillverkningen; användning i tillämpningar och/eller miljöer för vilka maskinen inte var avsedd; utrustning och/eller
komponenter som inte omfattas av WEG:s utbud. Garantin täcker inte demonteringstjänster i köparens lokaler, kostnader för produkttransport och
resa, logi och mat för servicecentralernas tekniska personal när dessa tjänster efterfrågas av kunden. Service under garantin kommer exklusivt
att tillhandahållas vid auktoriserade WEG-servicecenter eller vid en av dess fabriksanläggningar. Service under garantin kommer inte under några
omständigheter att förlänga garantiperioden för utrustningen. WEG:s civilrättsliga ansvar är begränsat till den tillhandahållna produkten. WEG kommer
inte att ansvara för indirekta skador eller följdskador såsom utebliven vinst, inkomstförluster och liknande som kan följa avtalet som är underskrivet av
parterna.
Elmotorer för explosiva atmosfärer | 7
Certifikat | 7
Certifikat
Certifiering Ramstorlekar Produktsortiment Typ av skydd Märkning Certifikatnummer
IECEx
(globalt)
132-160
W21
Ex db
Ex db eb
Ex d IIB T3 eller T4 Gb
IECEx CES 09.0004
90-355
Ex d
Ex db IIB T3/T4 Gb
Ex db eb IIB T3/T4 Gb
IECEx TUR 18.0066 X
71-80
W22X
Ex db IIB/IIC T2/T3/T4 Gb
Ex db I Mb
IECEx BAS 13.0008X
90-132
Ex db IIB/IIC T2/T3/T4 Gb
Ex db I Mb
IECEx BAS 13.0045X
Ex db eb IIB/IIC T2/T3/T4 Gb
Ex db eb I Mb
160-200
Ex db IIB/IIC T2/T3/T4 Gb
Ex db I Mb
IECEx BAS 13.0142X
Ex db eb IIB/IIC T2/T3/T4 Gb
Ex db eb I Mb
225-250
Ex db IIB eller IIC T4 Gb
Ex db eb IIB eller IIC T4 Gb
Ex db I Mb
-55°C≤Ta≤+80°C
IECEx INE 16.0060X
Ex d IIB/IIC T2/T3/T4 Gb
Ex de IIB/IIC T2/T3/T4 Gb
Ex d I Mb
Ex de I Mb
-20°C≤Ta≤+80°C
IECEX BAS 14.0096X
280-355
Ex db IIB T4 Gb
Ex db eb IIB T4 Gb
Ex db I Mb
Ex db eb I Mb
-20°C≤Ta≤+80°C
IECEX BAS 15.0101X
Ex db IIB eller IIC T4 Gb
Ex db eb IIB eller IIC T4 Gb
Ex db I Mb
Ex db eb I Mb
Ramstorlek 280: Ta=-55 °C till 80 °C
Ramstorlek: 315 och 355: IIB (Ta = -55 °C a 80 °C) /
IIC (Ta = -20 °C till 80 °C)
IECEx INE 16.0044X
63-355
W21
Ex ec
Ex ec IIC T3 Gc
IECEx BAS 10.0045X
W22X Ex ec IIC T3 Gc
IECEx BAS 10.0099X
315-630 HGF Ex ec IIC T3 Gc
IECEx BAS 10.0104X
315-450 W50X Ex ec IIC T3 Gc
IECEx BAS 10.0104X
63-355
W21
Ex t
Ex tc IIIB T125°C Dc
IECEx BAS 10.0045X
90-355 Ex tb IIIC T125ºC Db
IECEx TUR 18.0066 X
63-355
W21 Ex tb IIIC T125°C Db
IECEx BAS 10.0045X
W22X Ex tc IIIB T125°C Dc
IECEx BAS 10.0099X
W22X Ex tb IIIC T125°C Db
W22X Ex tb IIIC T125°C Db
IECEx BAS 15.0132X
71-80
W22X
Ex tb IIIC T125°C Db
IECEx BAS 13.0008X
90-132 Ex tb IIIC T125°C Db
IECEx BAS 13.0045X
160-200 Ex tb IIIC T125°C Db
IECEx BAS 13.0142X
225-250
Ex tb IIIC T125°C Db IECEx INE 16.0060X
Ex tb IIIC T125°C Db
IECEx BAS 14.0096X
280-355
Ex tb IIIC T125°C Db IECEx INE 16.0044X
Ex tb IIIC T125°C Db
IECEx BAS 15.0101X
315-630 HGF
Ex tc IIIB T125°C Dc
IECEx BAS 10.0104X
Ex tb IIIC T125°C Db
315-450 W50X
Ex tc IIIB T125°C Dc
Ex tb IIIC T125°C Db
63-355 W22X
Ex eb
Ex eb IIC T1/T2/T3 Gb IECEx BAS 15.0132X
315-630 HGF Ex e IIC Gb
IECEx BAS 12.0090U
ANZEx
(Oceanien)
90-355 W21 Ex d
Ex d IIB T3/T4/ T5 Gb
ANZEx 04.3006X
Ex d I 150°C Gb
71-80
W22X
Ex t
Ex tb IIIC T125°C Db
ANZEx 14.3002X
90-132 Ex tb IIIC T125°C Db
ANZEx 14.3003X
160-200 Ex tb IIIC T125°C Db
ANZEx 14.3004X
225-250 Ex tb IIIC T125°C Db
ANZEx 14.3005X
280-355
Ex tb IIIC T125°C Db
(-55˚C≤Ta≤+80˚C)
ANZEx 17.3000X
71-80
Ex d
Ex de
Ex db IIB/IIC T2/T3/T4 Gb
Ex db I Mb
ANZEx 14.3002X
90-132
Ex db IIB/IIC T2/T3/T4 Gb
Ex db I Mb
ANZEx 14.3003X
Ex db eb IIB/IIC T2/T3/T4 Gb
Ex db eb I Mb
160-200
Ex db IIB/IIC T2/T3/T4 Gb
Ex db I Mb
ANZEx 14.3004X
Ex db eb IIB/IIC T2/T3/T4 Gb
Ex db eb I Mb
225-250
Ex db IIB/IIC T2/T3/T4 Gb
Ex db I Mb
ANZEx 14.3005X
Ex db eb IIB/IIC T2/T3/T4 Gb
Ex db eb I Mb
280-355
Ex db eb IIB T4 Gb
-20°C≤Ta≤+80°C
ANZEx 17.3000X
Ex db eb IIB T4 Gb
-20°C≤Ta≤+80°C
Ex db I Mb
-20°C≤Ta≤+80°C
8 | Elmotorer för explosiva atmosfärer
8 | Certifikat
Certifiering Ramstorlekar Produktsortiment Typ av skydd Märkning Certifikatnummer
TR CU
(Ryssland)
90-355 W21
Ex d
Ex de
1Ex d IIB T3/T4 Gb X
тс RU C-BR.ГБ05.в.00 403
1Ex de IIB T3/T4 Gb X
63-355 W21
Ex n
2Ex nA IIC T3 Gc X
63-355 W22X 2Ex nA IIC T3 Gc X
315-630 HGF 2Ex nA IIC T3/T4 Gc X
тс RU C-BR.ГБ05.в.01188
315-450 W50X 2Ex nA IIC T3/T4 Gc X
63-355
W21
Ex t
Ex tc IIIB T125°C Dc X
тс RU C-BR.ГБ05.в.00 403
W21 Ex tb IIIC T125°C Db X
W22X Ex tc IIIB T125°C Dc X
W22X Ex tb IIIC T125°C Db X
315-630 HGF
Ex tc IIIB T125°C Dc X
тс RU C-BR.ГБ05.в.01188
Ex tb IIIC T125°C Db X
315-450 W50X
Ex tc IIIB T125°C Dc X
Ex tb IIIC T125°C Db X
71-80
W22X
Ex d
1Ex d IIA/IIB/IIC T4...T6 Gb X
тс RU C-BR.ГБ05.в.00715
PB Ex d I Mb X
90-200
Ex d
Ex de
1Ex d IIA/IIB/IIC T4...T6 Gb X
PB Ex d I Mb X
1Ex d e IIA/IIB/IIC T4...T6 Gb X
РП Ex d e I Mc X
225-280
1Ex d IIB T2...T6 Gb X
PB Ex d I Mb X
1Ex d e IIB T2...T6 Gb X
РП Ex d e I Mc X
-55°C≤Ta≤+80°C
TC RU C-BR. AA87.B.0 0697
225-355
1Ex d IIC T2...T6 Gb X
1Ex d e IIC T2...T6 Gb X
-20°C≤Ta≤+80°C
Ex t Ex tb IIIC T125°C Db X
71-200
тс RU C-BR.ГБ05.в.00715
CCOE
(Indien)
90-355 W21 Ex d Ex d IIB T3/T4
A/P/HQ/MH/104/2411 (P271133)
63-355 W21
Ex n
Ex nA II T3
A/P/HQ/MH/104/2327
(P268215)
315-630 HGF Ex nA II T3/T4
63-315 W21 Ex e Ex e II T1/T2/T3/T4
A/P/HQ/MH/104/1416 (P200902)
CQST
(Kina)
90
W21
Ex d
Ex de
Ex d IIB T4 Gb
CNE x17.0251X
Ex de IIB T4 Gb
100
Ex d IIB T4 Gb
CNE x17.0252X
Ex de IIB T4 Gb
112
Ex d IIB T4 Gb
CNEx17.0253X
Ex de IIB T4 Gb
132
Ex d IIB T4 Gb
CNE x17.0 25 4X
Ex de IIB T4 Gb
160
Ex d IIB T4 Gb
CNEx10.2665X
Ex de IIB T4 Gb
180
Ex d IIB T4 Gb
CNEx10.2666X
Ex de IIB T4 Gb
200
Ex d IIB T4 Gb
CNEx10.2667X
Ex de IIB T4 Gb
225
Ex d IIB T4 Gb
CNEx12.0483X
Ex de IIB T4 Gb
250
Ex d IIB T4 Gb
CNEx12.0484X
Ex de IIB T4 Gb
280
Ex d IIB T4 Gb
CNEx12.0485X
Ex de IIB T4 Gb
315
Ex d IIB T4 Gb
CNEx12.0486X
Ex de IIB T4 Gb
355
Ex d IIB T4 Gb
CNEx12.0487X
Ex de IIB T4 Gb
CERTEX
(Afrika)
71-80
W22X
Ex db
Ex db IIC T4 Gb
Ex db I Mb
IA N° MS-XPL/17.0490X
90-250
Ex db
Ex db eb
Ex db IIC T4 Gb
Ex db I Mb
Ex db eb IIB T4 Gb
Ex db I Mb
280-355
Ex db IIC T4 Gb
Ex db eb IIB T4 Gb
Ex db I Mb
71-355 Ex t Ex tb IIIC T125°C Db
315-450
W50X Ex n Ex nA IIC T3 Gc
IA N° S-XPL/17.0488X
W50X Ex t
Ex tc IIIB T125°C Dc
Ex tb IIIC T125°C Db
90-355
W21X Ex db Ex db IIBC T4 Gb IA N° MS-XPL/17.0531X
EX61G
Bränslepump Ex d Ex d IIA T3 IA N° S-XPL/10.1126 Rev. 1
Elmotorer för explosiva atmosfärer | 9
Certifikat | 9
* Det är inte obligatoriskt att ha ett certifikat utfärdat av ett anmält organ för elektrisk utrustning i kategori 3 även om ett frivilligt certifikat kan utfärdas.
** ATEX-direktivet tillåter tillverkaren att ge en självförsäkran om överensstämmelse för elektrisk utrustning i kategori 3
eftersom att bedömningen om överensstämmelse görs av tillverkaren.
Certifiering Ramstorlekar Produktsortiment Typ av skydd Märkning Certifikatnummer
ATEX
(Europeiska unionen)
EX61G Bränslepump
Ex db
Ex db eb
II 2G Ex d IIA T4 Gb
CESI07ATEX037X
132
W21
II 2G Ex d IIB T3/T4 Gb
Sira13ATEX1067X
90-355
II 2G Ex db IIB T3/T4 Gb
II 2G Ex db eb IIB T3/T4 Gb
TÜV 15 ATEX 7769X
90-100
W22X
II 2G Ex db I/IIB/IIC T2/T3/T4 Gb
Baseefa13ATEX0016X
112-132
II 2G Ex db I/IIB/IIC T4 Gb
Baseefa13ATEX0079X
II 2G Ex db eb I/IIB/IIC T4 Gb
160-200
II 2G Ex db I/IIB/IIC T4 Gb
Baseefa13ATEX0288X
II 2G Ex db eb I/IIB/IIC T4 Gb
225-250
II 2G Ex db IIB eller IIC T4 Gb
II 2G Ex db eb IIB eller IIC T4 Gb
I M2 Ex db I Mb
-55°C≤Ta≤+80°C
INERIS 17ATEX0001X
280-355
II 2G Ex db IIB eller IIC T4 Gb
II 2G Ex db eb IIB eller IIC T4 Gb
I M2 Ex db I Mb
I M2 Ex db eb I Mb
Ramstorlek 280: Ta=-55 °C till 80 °C
Ramstorlek 315 och 355: IIB (Ta = -55 °C a 80 °C) /
IIC (Ta = -20 °C till 80 °C)
INERIS16ATEX0036X
63-355 W21
Ex ec
II 3G Ex ec IIC T3Gc
Baseefa07ATEX0148X*
63-355 W21 II 3G Ex ec IIC T3Gc
**
63-355 W22X II 3G Ex ec IIC T3Gc
Baseefa10ATEX0192X*
63-355 W22X II 3G Ex ec IIC T3Gc
**
315-630 HGF II 3G Ex ec IIC T3Gc
Baseefa06ATEX0349X*
315-630 HGF II 3G Ex ec IIC T3Gc
**
315-450 W50X II 3G Ex ec IIC T3Gc
Baseefa06ATEX0349X*
315-450 W50X II 3G Ex ec IIC T3Gc
**
90-355 W21
Ex t
II 2D Ex tb IIIC T125ºC Db
TÜV 15 ATEX 7769X
63-355 W21 II 3D Ex tc IIIB T125°C Dc
Baseefa07ATEX0148X*
63-355 W21 II 3D Ex tc IIIB T125°C Dc
**
63-355 W21 II 2D Ex tb IIIC T125°C Db
Baseefa10ATEX0124X
63-355 W22X II 3D Ex tc IIIB T125°C Dc
Baseefa10ATEX0192X*
63-355 W22X II 3D Ex tc IIIB T125°C Dc
**
63-355 W22X II 2D Ex tb IIIC T125°C Db
Baseefa10ATEX0193X
63-355 W22X II 2D Ex tb IIIC T125°C Db Baseefa15ATEX0237X
71-80
W22X
II 2D Ex tb IIIC T125°C Db
Baseefa13ATEX0016X
90-132 II 2D Ex tb IIIC T125°C Db
Baseefa13ATEX0079X
160-200 II 2D Ex tb IIIC T125°C Db
Baseefa13ATEX0288X
225-250
II 2D Ex tb IIIC T125°C Db
Baseefa14ATEX0208X
II 2D Ex tb IIIC T125°C Db INERIS17ATEX00 01X
280-355
II 2D Ex tb IIIC T125°C Db
Baseefa15ATEX0152X
II 2D Ex tb IIIC T125°C Db INERIS16ATEX0036X
315-630 HGF
II 3D Ex tc IIIB T125°C Dc
Baseefa06ATEX0349X*
II 2D Ex tb IIIC T125°C Db
Baseefa10ATEX0205X
II 3D Ex tc IIIB T125°C Dc
**
315-450 W50X
II 3D Ex tc IIIB T125°C Dc
Baseefa06ATEX0349X*
II 2D Ex tb IIIC T125°C Db
Baseefa10ATEX0205X
II 3D Ex tc IIIB T125°C Dc
**
63-355 W22X
Ex e / Ex eb
II 2G Ex eb IIC T1/T2/T3 Gb Baseefa15ATEX0237X
315-630 HGF II 2G Ex e IIC Gb
Baseefa12ATEX0063U
Kod: 14625558 | Rev.: 02 | Datum (m/å): 04/2019
Värdena som visas kan ändras utan förvarning.
ARGENTINA
WEG EQUIPAMIENTOS
ELECTRICOS S.A.
Sgo. Pampiglione 4849
Parque Industrial San Francisco,
2400 - San Francisco
Telefon: +54 (3564) 421484
www.weg.net/ar
AUSTRALIEN
WEG AUSTRALIA PTY. LTD.
14 Lakeview Drive, Scoresby 3179,
Victoria
Telefon: +03 9765 4600
www.weg.net/au
ÖSTERRIKE
WATT DRIVE ANTRIEBSTECHNIK
GMBH*
Wöllersdorfer Straße 68
2753, Markt Piesting
Telefon: + 43 2633 4040
www.wattdrive.com
LENZE ANTRIEBSTECHNIK
GES.M.B.H*
Ipf - Landesstrasse 1
A-4481 Asten
Telefon: +43 (0) 7224 / 210-0
www.lenze.at
BELGIEN
WEG BENELUX S.A.*
Rue de l’Industrie 30 D, 1400 Nivel-
les
Telefon: +32 67 888420
www.weg.net/be
BRAZIL
WEG EQUIPAMENTOS
ELÉTRICOS S.A.
Av. Pref. Waldemar Grubba, 3000,
CEP 89256-900
Jaraguá do Sul - SC
Telefon: +55 47 3276-4000
www.weg.net/br
CHILE
WEG CHILE S.A.
Los Canteros 8600,
La Reina - Santiago
Telefon: +56 2 2784 8900
www.weg.net/cl
KINA
WEG (NANTONG) ELECTRIC
MOTOR MANUFACTURING CO.
LTD.
No. 128# - Xinkai South Road,
Nantong Economic &
Technical Development Zone,
Nantong, Jiangsu Province
Telefon: +86 513 8598 9333
www.weg.net/cn
COLOMBIA
WEG COLOMBIA LTDA
Calle 46A N82 - 54
Portería II - Bodega 6 y 7
San Cayetano II - Bogotá
Telefon: +57 1 416 0166
www.weg.net/co
DANMARK
WEG SCANDINAVIA DENMARK*
Sales Office of WEG Scandinavia
AB
Verkstadgatan 9 - 434 22
Kungsbacka, Sverige
Telefon: +46 300 73400
www.weg.net/se
FRANKRIKE
WEG FRANCE SAS *
ZI de Chenes - Le Loup13 / 38297
Saint Quentin Fallavier, Rue du Mo-
rellon - BP 738 / Rhône Alpes, 38 >
Isère
Telefon: + 33 47499 1135
www.weg.net/fr
GREKLAND
MANGRINOX*
14, Grevenon ST.
GR 11855 - Aten, Grekland
Telefon: + 30 210 3423201-3
TYSKLAND
WEG GERMANY GmbH*
Industriegebiet Türnich 3
Geigerstraße 7
50169 Kerpen-Türnich
Telefon: + 49 2237 92910
www.weg.net/de
GHANA
ZEST ELECTRIC MOTORS (PTY)
LTD.
15, Third Close Street Airport
Residential Area, Accra
Telefon: +233 3027 66490
www.zestghana.com.gh
UNGERN
AGISYS AGITATORS &
TRANSMISSIONS LTD.*
Tó str. 2. Torokbalint, H-2045
Telefon: + 36 (23) 501 150
www.agisys.hu
INDIEN
WEG ELECTRIC (INDIA) PVT. LTD.
#38, Ground Floor, 1st Main Road,
Lower Palace, Orchards,
Bangalore, 560 003
Telefon: +91 804128 2007
www.weg.net/in
ITALIEN
WEG ITALIA S.R.L.*
Via Viganò de Vizzi, 93/95
20092 Cinisello Balsamo, Milano
Telefon: + 39 2 6129 3535
www.weg.net/it
FERRARI S.R.L.*
Via Cremona 25 26015
Soresina (CR), Cremona
Telefon: + 39 (374) 340-404
www.ferrarisrl.it
STIAVELLI IRIO S.P.A.*
Via Pantano - Blocco 16 - Capalle
50010 , Campi Bisenzio (FI)
Telefon: + 39 (55) 898.448
www.stiavelli.com
JAPAN
WEG ELECTRIC MOTORS
JAPAN CO., LTD.
Yokohama Sky Building 20F, 2-19-
12 Takashima, Nishi-ku, Yokohama
City,
Kanagawa, Japan 220-0011
Telefon: + 81 45 5503030
www.weg.net/jp
MEXICO
WEG MEXICO, S.A. DE C.V.
Carretera Jorobas-Tula
Km. 3.5, Manzana 5, Lote 1
Fraccionamiento Parque
Industrial - Huehuetoca,
Estado de México - C.P. 54680
Telefon: +52 55 53214275
www.weg.net/mx
NEDERLÄNDERNA
WEG NETHERLANDS *
WEG Benelux S.A. försäljningskontor
Hanzepoort 23C, 7575 DB Olden-
zaal
Telefon: +31 541 571090
www.weg.net/nl
PORTUGAL
WEG EURO - INDÚSTRIA
ELÉCTRICA, S.A.*
Rua Eng. Frederico Ulrich,
Sector V, 4470-605 Maia, Apartado
6074, 4471-908 Maia, Porto
Telefon: +351 229 477 705
www.weg.net/pt
RYSSLAND
WEG ELECTRIC CIS LTD*
Russia, 194292, St. Petersburg,
Prospekt Kultury 44, Office 419
Telefon: +7 812 3632172
www.weg.net/ru
SYDAFRIKA
ZEST ELECTRIC MOTORS (PTY)
LTD.
47 Galaxy Avenue, Linbro Business
Park - Gauteng Private Bag X10011
Sandton, 2146, Johannesburg
Telefon: +27 11 7236000
www.zest.co.za
SPANIEN
WEG IBERIA INDUSTRIAL S.L.*
C/ Tierra de Barros, 5-7
28823 Coslada, Madrid
Telefon: +34 91 6553008
www.weg.net/es
SINGAPORE
WEG SINGAPORE PTE LTD
159, Kampong Ampat, #06-02A KA
PLACE. 368328
Telefon: +65 68581081
www.weg.net/sg
SVERIGE
WEG SCANDINAVIA AB*
Box 27, 435 21 Mölnlycke
Besök: Designvägen 5, 435 33
Mölnlycke, Göteborg
Telefon: +46 31 888000
www.weg.net/se
SCHWEIZ
BIBUS AG*
Allmendstrasse 26
8320 – Fehraltorf
Telefon: + 41 44 877 58 11
www.bibus-holding.ch
FÖRENADE ARABEMIRATEN
The Galleries, Block No. 3, 8th Floor,
Office No. 801 - Downtown Jebel Ali
262508, Dubai
Telefon: +971 (4) 8130800
www.weg.net/ae
STORBRITANNIEN
WEG (UK) Limited*
Broad Ground Road - Lakeside
Redditch, Worcestershire B98 8YP
Telefon: + 44 1527 513800
www.weg.net/uk
ERIKS *
Amber Way, B62 8WG
Halesowen, West Midlands
Telefon: + 44 (0)121 508 6000
BRAMMER GROUP *
PLC43-45 Broad St, Teddington
TW11 8QZ
Telefon: + 44 20 8614 1040
USA
WEG ELECTRIC CORP.
6655 Sugarloaf Parkway,
Duluth, GA 30097
Telefon: +1 678 2492000
www.weg.net/us
VENEZUELA
WEG INDUSTRIAS VENEZUELA
C.A.
Centro corporativo La Viña
Plaza, Cruce de la Avenida
Carabobo con la calle Uzlar de la
Urbanización La Viña /
Jurisdicción de la Parroquia San
José - Valencia
Oficinas 06-16 y 6-17, de la planta
tipo 2, Nivel 5, Carabobo
Telefon: (58) 241 8210582
www.weg.net/ve
* Importörer i Europeiska uni-
onen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

WEG elmotorer-for-explosiva-atmosfarer-bruksanvisning-for Användarmanual

Typ
Användarmanual