Brevi Ovo Twin Smart Silverline Bruksanvisning

Kategori
Bilsäten
Typ
Bruksanvisning
Smart
545
IT
EN
DE
FR
ES
PT
SI
PL
HU
HR
RU
SE
NL
EL
RO
SK
TR
BG
AR
Gruppo 0+: Istruzioni d’uso
Group 0+: Instructions for use
Klasse 0+: Gebrauchsanleitung
Groupe 0+: Notice d’emploi
Grupo 0+: Instrucciones de uso
Grupo 0+: Instruções de utilização
Skupina 0+: Navodila za uporabo
Grupa 0+: Ianstrukcja obslugi
Csoport 0+: Használati útmutató
Grupa 0+: Uputstva za upotrebu
Группа 0+: Инструкция по применению
Grupp 0+: Bruksanvisning
Groep 0+: Gebruiksaanwijzing
Ομάδα 0+: Οδηγιες χρησεως
Grupul 0+: Instructiuni de folosire
Skupina 0+: Návod na použitie
Grup 0+: Kullanım Kılavuzu
Група 0+: Инструкции за употреба
4
Autozitje
SMART
• Categorie"UNIVERSEEL".
• HetautozitjeSMARTwordtmetde3-puntsgordelindeautobeve-
stigd.
• Categorie"UNIVERSEEL".
• Debasiswordtmetde3-puntsgordelbevestigdenblijftindeauto.
• HetautozitjeSMARTwordtopdebasisgekliktenwordtvastgezetmet
de3-puntsgordel.
• Raadpleegdegebruikershandleidingvandebasisvoordejuisteinstal-
latievolgordeindeauto.
Autozitje SMART +
Basis (art.544)
NL
SMART
bilbarnstol
• Kategori"UNIVERSELL"
• BilbarnstolenSMARTsättsfastibilenmed3-punktsbälte
• Kategori"UNIVERSELL"
• BilbarnstolenSMARThakasfastibasenochfästsmed3-punktsbältet
•
Basensättsfastmed3-punktsbältetochskalämnaskvaribilen
• Sebasensbruksanvisningförkorrektinstallationibilen.
SMART bilbarnstol + Bas för bil
(art.544)
SE
Παιδικο καθισμα αυτοκινητου
SMART
• "ΚΑΘΟΛΙΚΗ"κατηγορία.
• Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου SMART στερεώνεται στο
αυτοκίνητομετηζώνηασφαλείαςσε3σημεία.
• "ΚΑΘΟΛΙΚΗ"κατηγορία.
• Ηβάσηστερεώνεταιμετηζώνηασφαλείαςσε3σημείακαι,παραμενει
στοαυτοκινητο.
• ΤοπαιδικόκάθισμααυτοκινήτουSMARTαγκιστρώνεταιστηβάσηκαι
στερεώνεταιμετηζώνησε3σημεία.
• Συμβουλευτείτετοεγχειρίδιοοδηγιώντηςβάσηςγιατησωστήσειρá
εγκαταστασηςστοαυτοκίνητο.
Παιδικο καθισμα αυτοκινητου
SMART + βαση (art.544)
EL
Scăunel auto
SMART
• Categorie"UNIVERSALĂ"
• ScăunelulautoSMARTsexeazăÎnmaşinăcucenturadesiguranţă
În3puncte.
• Categorie"UNIVERSALĂ"
• Baza se xează cu centura de siguranţă În 3 puncte şi rămâne în
maşina.
• ScăunelulautoSMARTseprindepebaza şisexeazăcucenturade
siguranţăîn3puncte.
• Consultaţimanualuldeinstrucţiunialbazeipentruprocesulcorectde
instalareÎnmaşină.
Scăunel auto SMART +
bază (art.544)
RO
Dječja autosjedalica
SMART
• "UNIVERZALNA"kategorija
• DječjaautosjedalicaSMARTseuautomobilpričvršćujesigurnosnim
pojasomu3točke
• "UNIVERZALNA"kategorija
• Postoljeza automobilsepričvršćujesigurnosnimpojasom u3točkei
ostajeuautomobilu.
• Dječja autosjedalica SMART se priključujena postolje uautomobilu i
pričvršćujesepojasomu3točke.
• Proučitepriručniksuputamazapravilnopostavljanjepostoljauauto-
mobil.
Dječja autosjedalica SMART + Po-
stolje za automobil (art.544)
HR
Автокресло
SMART
• Категория"УНИВЕРСАЛЬНАЯ".
• Автокресло SMART фиксируется в автомобиле трехточечным
ремнембезопасности.
• Категория"УНИВЕРСАЛЬНАЯ".
• Базафиксируетсятрехточечнымремнембезопасностииостается
вмашиневзафиксированномположении.
• Автокресло SMART устанавливается на базе и фиксируется
трехточечнымремнем.
• Правильныйпорядокустановкибазывавтомобилесмотритевее
инструкции.
Автокресло SMART +
база (art.544)
RU
27
при наличии неисправных запчастей или механизмов.
Использованиеаксессуаров,неодобренныхкомпаниейBRE-
VIMILANOилидистрибьютором,можетбытьопасным.
УХОД И ЧИСТКА
Следоватьинструкциямпомытью,приведеннымнаэтикетке
по уходу за изделием. Протереть пластмассовые детали
влажной тканью. Избегать длительного нахождения под
прямымисолнечнымилучами:этоможетвызватьизменение
цветатканейиматериалов.
Во избежание опасности удушья, удалить это пластиковое
покрытие перед началом эксплуатации изделия. Это
покрытие должно быть уничтожено или храниться в
недоступномдлядетейместе.
SVENSKA
VIKTIGT! SPARA FÖRFRAMTIDA
BRUK. Läs instruktionerna noga in-
nan du använder bilbarnstolen. Ob-
servera ritningarna noga under in-
stallationen och följa de olika stegen
i installations manualen. Förvaradessa
instruktioneriförvaringsutrymmetpåbilbarnsto-
lens baksid under hela användningsperioden.
VARNING: Denna bilbarnstol är säker, men
bara om instruktionerna följs och respekteras
noggrant
BILBARNSTOL
BästaKund,tackförattduvaltenBREVIMILANOprodukt
Bilbarnstolen “Smart” är godkänd ECE R44/04 för
Grupp 0 + för barn med en vikt från 0 kg till 13 kg.
VARNING
Placerainte bilbarnstoleniframsätet omkrockkudden äraktiv.
Omfordonetärutrustatmedkrockkuddar,börbilbarnstolenvara
obligatorisktinstallerasibaksätetpåfordonet.
VARNING
Dettaären”universal”bilbarnstol,godkändenligtförordningnr
44,ändringsförslag04.
Lämpligförallmäntbrukifordonochärkompatibelmeddeesta,
menintealla,sätenifordonet.
Denperfektakompatibilitetenärlättattfåidefalldärfordonstil-
lverkarenskrivitibilensmanualenattfordonetomfattarmontering
av“universala”bilstolarförbarnfördenberördaåldersgruppen.
Denhär bilbarnstolenärklassicerades som“universal”utefter
strängarekriterieräntidigaremodellersomintehardettatillkän-
nagivande.
Omduärosäkerellerharfrågorkontaktatillverkarenelleråter-
которымоноподвергаетсявэтихслучаях,могутослабить
структуру и прочность сиденья, что нанесет ущерб
его безопасности. Недопустимо вносить изменения и
дополнения в конструкцию сиденья без специального
разрешениядистрибьютора.
6. Во избежание получения ребенком ожога, не оставлять
детскоесиденьеподпрямымисолнечнымилучами.Для
защитыребенкаотсолнцаиспользоватьсолнцезащитный
тент-козырек.Неоставлятьдетскоесиденьевавтомобиле
под лучами солнца: пластмассовые детали могут
перегреться.
7.Всепредметы,находящиесявавтомобиле,должныбыть
закреплены,вслучаерезкоготорможениянезакрепленные
предметымогутпридвижениинанестисерьезныетравмы.
8.Ремнибезопасностинедолжныиспользоватьсябезлямок
и других тканевых покрытий. Не использовать детское
автомобильное сиденье без тканевого покрытия и не
заменять его другим, не рекомендованным компанией
BREVI MILANO или дистрибьютором, поскольку это
необходимо для правильного функционирования
приспособления.
9.Вслучаевозникновениякаких-либопроблемприустановке
и эксплуатации, не используйте детское автомобильное
сиденьеиобратитеськизготовителюилидистрибьютору.
10.Всегдасажайтевашегоребенкавдетскоеавтомобильное
сиденье,дажеесливамнужнопроехатьвсегонесколько
метров. Всегда пристегивайте ребенка ремнями
безопасности, также в случаях использования детского
сиденьявнеавтомобиля.
11. Не использовать изделие в случае отсутствия или
поврежденияегоотдельныхдеталей.
12. Все пассажиры должны быть обучены тому, как
освободитьребенкавслучаеаварии.
Использование детского сиденья в качестве
кресла-качалки
СоответствуетнормамEN12790:2009.
a) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1) Никогда не оставляйте ребенка в шезлонге
без присмотра.
2) Не рекомендуется использование шезлонга
когда ребенок умеет сидеть самостоятельно.
3) Шезлонг не предназначен для длительного
сна.
4) Опасно устанавливать шезлонг на
возвышенных поверхностях, например
столе.
5) Всегда пристегивайте ремешки безопасности.
Шезлонг ни в коем случае не заменяет кроватку. Для
длительного сна, уложите ребенка в адекватную кроватку.
Категорически не рекомендуется использование шезлонга
28
11.Användinteproduktenomnågradelarärtrasigaellersaknas.
12.Allapassageraremåsteinstruerasomhurmantarlossbarnet
ifallenolyckaskulleinträffa.
Användning av bilbarnstolen som babysitter
FöljersäkerhetsstandardEN12790:2009.
a) VARNING
1) Lämna aldrig barnet utan uppsyn.
2) Babysittern skall inte användas när barnet är
stort nog att sitta upp själv.
3) Låt inte barnet sova längre stunder i babysit-
tern, det är den inte anpassad för.
4) Det är farligt att ställa babysittern upphöjda
ytor som t.ex ett bord.
5) Använd alltid säkerhetsbältet.
Babysitternersätterinteenbabysäng.Ombarnetbehöversova
skalldetyttastillenriktigsäng.Användintebabysitternom-
gondelärtrasigellersaknas.Användendasttillbehörochre-
servdelarsomrekomenderatsavföretagetBREVIMILANO.An-
vändningavtillbehörsominteärgodkänndaavBREVIMILANO
elleråterförsäljarenkanvarafarligt.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Följtvättrådenpåetikettendunnerpåprodukten.Rengörplast-
delarnamedenfuktigtrasa.Undvikdirektochlångvarigexpone-
ringisolen:detkanändrafärgernapåplastochtyger.
Förattundvikariskförkvävning,tabortplastförpackningeninnan
duanvänderprodukten.Plastförpackningenbörsedanförstöras
ellerförvarasutomräckhållförbarn.
NEDERLANDS
BELANGRIJK! BEWAREN OM LA-
TER TE KUNNEN RAADPLEGEN.
De instructies aandachtig doorlezen
voordat u van het zitje gebruik ma-
akt. Bestudeer tijdens de installatie
aandachtig de afbeeldingen en volg
de verschillende installatiefases op.
Bewaardezeinstructiesinderuimteachterhet
autozitjezolanguhiervangebruikmaakt.WA-
ARSCHUWING:Ditautozitjeisuitsluitendeen
veilig product als u de gebruiksaanwijzingen
opgevolgdeninachtgenomenheeft.
AUTOSTOELTJE VOOR KINDEREN
BesteKlant,wedankenudatuvooreenBREVIMILANOproduct
gekozenheeft.
försäljaren
VARNING
Detärviktigtattrespekteraderättastegennärduspännerfast
bilbältet.Låtaldrig bilbältetpasserapå npgotannatsätt ände
somvisasidennahandbok.Bilbarnstolenkaninstalleraspådet
främrepassagerarsätetomdetharett3punkterssäkerhetsbälte
(semöjligapositionerpåsida8).Monteringavbilbarnstoleninte
ärmöjligtpåettcentraltfrämrepassagerarsäte.
VARNING
Lämnaaldrigbarnetibilbarnstolenmedsäkerhetsbältenfastutan
övervakning.Kontrolleraregelbundetnärduresermedbilattditt
barnochbilbarnstolenärkorrektplaceradeochattbilbarnstolen
sitterfastochordentligtfastsatt.
REKOMMENDATIONER
1.Bilbarnstolenskaalltidvarafastspändmed3-punktsfastbilbäl-
tenellermedupprullare,ävennärdeninteanvänds.Enstol
sominteärfastsattkanorsakaskadapåandrapassagerare
vidhäftigainbromsningar.
2.Bilbarnstolenärendastlämpligföranvändningifordonutrusta-
demed3-punktsfastasäkerhetsbälten,ellermedupprullare,
somgodkänts enligt FN/ ECE-föreskrifternr 16 ellerandra
likvärdigastandarder.
3.Kontrolleraattbilbarnstolen,närdenvälärinstalleradochklar
attanvändasinteblockerasavnågonrörligdelavsäteteller
delaravbilen.
4.Setill attbilbältenaär ordentligtspändaså attbilbarnstolen
sitterfastordentligtochreglerabarnetsbältenibilbarnstolen.
Detärviktigtattbältenaintevrids.
5.Bilbarnstolenmåstebytasutefterenolycka.Denvåldsamma
påfrestningarsom den utsättsför idessa fallkan växla up-
pbyggnadochhållfasthet,påbekostnadavsäkerheten.Inga
förändringarochingatilläggbör görasutansärskiltgodkän-
nandeavåterförsäljaren.6.Lämnaintebilbarnstolenisolen
eftersombarnetkanriskeraattbrännasig.Användsolskyddet
förskyddabarnetfrånsolen.Lämnaintebilbarnstolenisolen:
plastdelarnakanbliöverhettade.
7. Förvarainga lösa föremål i bilen.De måste stoppas undan
eftersomde,vidhäftiginbromsning,skullekunnaorsakaallvar-
ligaskador.
8.Bilbarnstolensbältenbörinteanvändasutanaxelbandenmed
tygskyddenovanpå.
9.Omduupplevernågraproblemmedanvändningellerinstalla-
tion,användintebilbarnstolenutankontaktatillverkareneller
återförsäljaren.
10.Sättalltiddittbarnibilbarnstolen,ävenförensträckapåbara
någrameter.Fästalltidbarnetmedbältenaävennärduanvän-
derbilbarnstolenutanförbilen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Brevi Ovo Twin Smart Silverline Bruksanvisning

Kategori
Bilsäten
Typ
Bruksanvisning