Sony DSC-S80 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-636-61(1)
2-590-636-61 (1)
© 2005 Sony Corporation
Printed in Japan
Hапечатано на бумаге, изготовленной на 100% из бумажных
отходов, с использованием печатной краски на основе растительного
масла без примесей ЛОC (летучиx органическиx соединений).
Tryckt på 100% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan
lättflyktiga organiska föreningar.
продолжение на обороте
Digital Still Camera
Инструкция по эксплуатации
Перед использованием устройства внимательно прочтите данное руководство
и “Руководство пользователя/Устранение неисправностей” (отдельное руководство)
и сохраните его для дальнейших справок.
Bruksanvisning
Läs noggrant igenom den här snabbguiden och det separata häftet ”Bruksanvisning/Felsökning” innan du
börjar använda kameran, och ta sedan vara på bruksanvisningarna för att kunna slå upp saker i framtiden.
См. “Руководство пользователя/Устранение
неисправностей” (отдельное руководство)
В нем объясняются передовые приемы съемки и возможные
действия при неполадках с фотоаппаратом.
Se ”Bruksanvisning/Felsökning” (separat häfte)
I det häftet beskrivs mer avancerade sätt att använda kameran samt hur man
gör om det skulle uppstå problem med kameran.
RU
SE
DSC-S60/S80/ST80/S90
http://www.sony.net/
Входящие в комплект принадлежности
Зарядное устройство для никель-металлогидридных
аккумуляторов BC-CS2A/CS2B (1)
Шнур питания (1) (DSC-S90/S80)
Cyber-shot Station (DSC-ST80)
–Cyber-shot Station CSS-SA (1)
–Соединительный кабель A/V (1)
–Кабель USB (1)
–Адаптер переменного тока
AC-LS5 (1)
–Шнур питания (1)
–Перезаряжаемый батарейный
блок (NP-NH25) (1)
–Инструкция по эксплуатации
“Cyber-shot Station” (1)
Кабель USB, A/V для универсального разъема (1)
(DSC-S90/S80/S60)
Никель-металлогидридные батареи
HR6 (размер AA) (2) (DSC-S90/S80)
щелочные батареи R6 (размер AA)
(2) (DSC-S60)
“Memory Stick” не входит
в комплект.
У фотоаппарата имеется
собственная внутренняя память
(32 МБ), однако рекомендуется
приобрести “Memory Stick”.
Наручный ремень (1)
CD-ROM (С программным
обеспечением Cyber-shot) (1)
Инструкция по эксплуатации для
цифрового фотоаппарата “Для
ознакомления в первую очередь”
(данное руководство) (1)
Инструкция по эксплуатации
“Руководство пользователя/
Устранение неисправностей” (1)
Примечания перед использованием
Перед использованием фотоаппарата в первый раз зарядите прилагаемые батареи
(только DSC-S90/S80/ST80).
Фотоаппарат является прецизионным устройством. Будьте осторожны, чтобы не ударить
объектив или экран ЖКД, и не прилагайте к ним силу. Прикрепите ремень, чтобы
предотвратить повреждение фотоаппарата в случае падения и т.п.
Дополнительная информация по данному изделию и ответы на часто задаваемые
вопросы могут быть найдены на нашем веб-сайте поддержки покупателей.
Футляр для
батарей (1)
(DSC-S90/S80)
Крючок
Зарядка батареи
Для модели DSC-ST80 см. инструкции по эксплуатации “Cyber-shot Station”.
Подсоедините зарядное устройство к ближайшей доступной сетевой розетке.
Устройство не отсоединено от источника питания переменного тока, пока оно
подсоединено к сетевой розетке, даже если индикатор CHARGE не горит. Если при
использовании зарядного устройства возникли какие-либо неполадки, немедленно
отключите электропитание, отсоединив шнур питания от сетевой розетки.
После завершения зарядки отсоедините шнур питания от сетевой розетки
и извлеките никель-металлогидридные батареи из зарядного устройства.
Время, требующееся для зарядки полностью разряженных никель-металл-
гидридных батарей при температуре 25°C. Зарядка может занять больше времени
при определенных обстоятельствах или условиях.
Индикатор режима зарядки CHARGE может продолжать гореть по истечении
шести часов, однако это не является неисправностью.
Никель-металлогидридная батарея Время зарядки
NH-AA-DA×2 (входит в комплект
с моделью DSC-S90/S80)
Приблиз. 6 часов
1
1
Зарядное устройство
2 Подсоедините шнур питания.
3 К сетевой
розетке
Шнур питания
1 Вставьте батареи.
Индикатор CHARGE
Горит:
Зарядка
Не горит:
Выполнено (извлеките батареи)
Совместите 3/#
и вставьте.
Только DSC-S90/S80
Допустимые батареи
Можно использовать никель-металлогидридные батареи HR 15/51:HR6 (размер AA)/
щелочные батареи R6 (размер AA)/батарейный блок NP-NH25/ZR6 (размер AA)
Oxy Nickel Primary Battery.
t
“Руководство пользователя/Устранение
неисправностей” (стр. 102)
Использование сетевого адаптера переменного тока
Подсоединять камеру можно через адаптер переменного тока AC-LS5K (не входит
в комплект).
t
“Руководство пользователя/Устранение неисправностей” (стр. 16).
Подробную информацию см. в инструкции для адаптера переменного тока.
Чтобы проверить оставшееся время работы батареи
Нажмите кнопку POWER для включения фотоаппарата и проверьте время на
экране ЖКД.
Извлечение батарей
Держите камеру батарейной крышкой вверх, затем откройте батарейную крышку
и извлеките батареи. Старайтесь не ронять батареи.
При использовании Вашего фотоаппарата за границей — Источники питания
С помощью зарядного устройства (входит только в комплект DSC-S90/S80) или
адаптера питания переменного тока (не входит в комплект), рассчитанных на
напряжение переменного тока от 100 В до 240 В, 50/60 Гц, этим фотоаппаратом
можно пользоваться в любой стране или регионе. В случае необходимости
используйте имеющийся в продаже штепсельный переходник переменного тока [a],
в зависимости от типа сетевой розетки [b].
Индикатор
заряда
батарей
Указания по
заряду
батарей
Остается
достаточно
заряда
Батареи
разряжены
наполовину
Уровень
заряда
слишком
низок. Вскоре
воспроизведен
ие/запись
прекратится.
Замените батареи на
полностью заряженные
или зарядите батареи,
установленные
в настоящий момент.
(Мигает
предупреждающий
индикатор.)
Отображенное оставшееся время может быть неправильным при определенных
обстоятельствах.
При использовании щелочных батарей/Oxy Nickel Primary Battery оставшийся заряд батарей
может отображаться неточно.
При использовании адаптера питания переменного тока (не входит в комплект)
индикатор заряда батарей не отображается.
Не используйте электронный трансформатор
(дорожный преобразователь), так как это может
привести к неправильной работе.
BC-CS2A/
CS2B/AC-LS5
Включение фотоаппарата/установка часов
2
2
1 Выберите . 2 Нажмите кнопку
питания POWER.
POWER
Подсветка
3 Установите часы с помощью кнопки
управления.
1 Выберите формат отображения даты с помощью
кнопок v/V, затем нажмите кнопку z.
2 Выбирайте каждый параметр с помощью кнопок
b/B и установите численное значение с помощью
кнопок v/V, затем нажмите кнопку z.
3 Выберите параметр [OK] с помощью кнопки B,
затем нажмите кнопку z.
Для отмены выберите пункт [Отмена] и нажмите кнопку z.
2005
/:
/
1 1
12 00
AM
ДА
Отмена
Установка часов
Д/М/Г
М/Д/Г
Г/М/Д
2005
/:
/
1 1
12 00
AM
ДА
Отмена
Установка часов
Д/М/Г
М/Д/Г
Г/М/Д
2005
/:
/
1 1
10 30
AM
ДА
Отмена
Установка часов
Д/М/Г
М/Д/Г
Г/М/Д
Для изменения даты и времени
Выберите параметр [Установка часов] на экране (Установка) и выполните
следующие действия в пункте 3, как показано выше.
t “Руководство пользователя/Устранение неисправностей” (стр. 60)
На дисплее часов
Если Вы выбрали параметр [Д/М/Г] в пункте 3-1, установите время в 24-часовом формате.
Полночь обозначается как 12:00 AM, а полдень как 12:00 PM.
При включении питания
Пока Вы не установите часы, экран Установки часов будет появляться каждый раз при
включении фотоаппарата.
Не прикасайтесь к объективу, когда откроется крышка, и выдвинется объектив. Также не
оставляйте фотоаппарат с выдвинутым объективом и выключенным питанием в течение
длительного периода времени, так как это может привести к неисправности.
Такой экран появится, когда фотоаппарат будет включен во второй раз или в последующие
разы.
Для выключения питания
Нажмите кнопку POWER еще раз.
Если фотоаппарат работает от батареи, и Вы не пользуетесь фотоаппаратом некоторое
время, фотоаппарат автоматически выключится, чтобы предотвратить разрядку батареи
(функция автоматического выключения питания).
Изменение установки языка
Вы можете изменить индикацию дисплея таким образом, чтобы он показывал
сообщения на выбранном языке. Чтобы изменить установку языка, нажмите кнопку
MENU для отображения экрана меню. Выберите параметр (Установка)
с помощью кнопки управления, затем выберите параметр [ Язык] в меню
(Установка 1) и выберите нужный язык.
t
“Руководство пользователя/
Устранение неисправностей” (стр. 58)
VGA
96
S AF
A
1
Вставка карты памяти “Memory Stick”
(в комплект не входит)
Выбор размера изображения для
использования
Вставьте карту памяти “Memory Stick” до упора, пока она не защелкнется.
Когда не вставлена “Memory Stick”
Фотоаппарат записывает/воспроизводит изображения с помощью внутренней
памяти (32 МБ).
t
“Руководство пользователя/Устранение неисправностей”
(стр. 25)
3
3
1
2
2
1
Разъем
4
4
2 Нажмите (Размер
изображения).
3 Выберите размер
с помощью v/V.
Выше показан экран для неподвижных
изображений.
Для фильмов, выберите [640 (Высококач)]
(“Memory Stick PRO” только),
[640(Стандарт)] или [160].
4 Нажмите (Размер
изображения) для
выполнения настройки.
VGA(Эл почта)
1M
3M
3:2
4M
1M
Размер изобр
1 Выберите режим.
Неподвижное изображение:
Выберите .
Фильм:
Выберите .
Кнопка
О размерах неподвижных изображений
Подробные сведения о размере изображения приведены в разделе
t “Руководство пользователя/Устранение неисправностей” (стр. 13)
*Изображения записываются в том же формате 3:2, что и на фотобумаге для принтера,
открытках и т.п.
О количестве записываемых неподвижных изображений и времени видеосъемки
Количество записываемых неподвижных изображений отличается в зависимости
от выбранного размера изображения.
Подробные сведения о количестве записываемых изображений или времени записи
приведены в разделе
t
“Руководство пользователя/Устранение неисправностей”
(стр. 24)
Количество записываемых изображений и время записи может отличаться в соответствии
с условиями съемки.
Для извлечения карты памяти “Memory Stick”
Когда лампочка доступа горит
В это время не открывайте крышку и не выключайте питание. Данные могут быть
испорчены.
Размер изображения Указания Кол.
изображений
Печать
4M (2304×1728)
(настройка по
умолчанию)
Для печати четких изображений на
бумаге формата A4 или A5
Меньше
Больше
Качественно
Грубо
3:2 (2304×1536)*
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Для печати размера открытки
Для записи большего количества
изображений
Для вложения изображений
в сообщения электронной почты
или их использования при создании
веб-страниц
VGA (Эл почта)
(640×480)
Неподвижные изображения Фильмы
Максимальное количество
записываемых изображений
Максимальное время записи
Откройте крышку, затем один раз нажмите карту
памяти “Memory Stick”.
Индикатор
обращения
к карте
памяти
4 Вставьте батареи.
1
2
3
2
1
3
2
1
На нижней
стороне
Нажимая OPEN,
откройте крышку.
Совместите 3/#
и вставьте.
Совместите 3/#
и вставьте.
DSC-S90/S80/S60 DSC-ST80
fortsätter på baksidan
Digital Still Camera
Инструкция по эксплуатации
Перед использованием устройства внимательно прочтите данное руководство
и “Руководство пользователя/Устранение неисправностей” (отдельное руководство)
и сохраните его для дальнейших справок.
Bruksanvisning
Läs noggrant igenom den här snabbguiden och det separata häftet ”Bruksanvisning/Felsökning” innan du
börjar använda kameran, och ta sedan vara på bruksanvisningarna för att kunna slå upp saker i framtiden.
См. “Руководство пользователя/Устранение
неисправностей” (отдельное руководство)
В нем объясняются передовые приемы съемки и возможные
действия при неполадках с фотоаппаратом.
Se ”Bruksanvisning/Felsökning” (separat häfte)
I det häftet beskrivs mer avancerade sätt att använda kameran samt hur man
gör om det skulle uppstå problem med kameran.
RU
SE
DSC-S60/S80/ST80/S9
0
http://www.sony.net/
Kontrollera medföljande tillbehör
• NiMH-batteriladdare BC-CS2A/CS2B (1)
Nätkabel (elkabel) (1) (DSC-S90/S80)
• Cyber-shot Station (DSC-ST80)
Cyber-shot Station CSS-SA (1)
A/V-anslutningskabel (1)
USB-kabel (1)
Nätadapter AC-LS5 (1)
Elkabel (1)
Uppladdningsbart batteripaket
(NP-NH25) (1)
Bruksanvisning ”Cyber-shot
Station” (1)
• USB-, A/V-kabel för multi-uttag (1) (DSC-S90/S80/S60)
• HR6 (storlek AA) nickelmetall-
hydridbatterier (2) (DSC-S90/S80)
R6 (storlek AA) alkaliska batterier (2) (DSC-S60)
Ett ”Memory Stick” medföljer inte.
Kameran har ett internminne
(32 MB) men vi rekommenderar att
du även köper ett ”Memory Stick”.
• Handledsrem (1)
• CD-ROM-skiva (med Cyber-shot-
mjukvara) (1)
Snabbguide till den digitala stillbildskameran:
”Läs det här först” (det här häftet) (1)
Bruksanvisning ”Bruksanvisning/Felsökning”
(1)
Observera innan du börjar använda kameran
Ladda upp de medföljande batterierna innan du använder kameran för första gången. (gäller endast DSC-
S90/S80/ST80).
• Kameran är ett precisionsinstrument. Var försiktig så att du inte stöter till objektivet eller LCD-skärmen,
och undvik att trycka onödigt hårt på kameran. Sätt fast den medföljande handledsremmen för att
undvika att kameran skadas genom att du tappar den, osv.
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns
påkundtjänsts webbplats.
• Batterihållare (1)
(DSC-S90/S80)
Ögla
Förbered batteriet
Se bruksanvisningen ”Cyber-shot Station” när det gäller DSC-ST80.
Anslut batteriladdaren till ett närliggande vägguttag som är lätt att komma åt.
Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren inte bortkopplad från strömkällan så
länge den är ansluten till vägguttaget. Om det uppstår problem när du använder batteriladdaren
ska du omedelbart stänga av strömmen genom att dra ut kontakten ur vägguttaget.
När laddningen är avslutad kopplar du bort nätkabeln från vägguttaget och tar bort
nickelmetallhydridbatterierna ur batteriladdaren.
Den tid det tar att ladda helt urladdade nickelmetallhydridbatterier vid en temperatur på 25 °C.
Uppladdningen kan ta längre tid under vissa förhållanden.
Laddningslampan kan vara tänd i mer än sex timmar, men det är inte tecken på något fel.
Nickelmetallhydridbatteri Laddningstid
NH-AA-DA×2 (medföljer DSC-S90/S80) ca 6 timmar
1
1
Batteriladdare
2 Anslut nätkabeln.
3 Till ett
vägguttag
Nätkabel
1 Sätt i batterierna.
Laddningslampa
Tänd: Uppladdning pågår.
Släckt: Uppladdningen klar (ta bort batterierna).
Matcha 3/# och
sätt i batterierna.
endast DSC-S90/S80
Batterier som fungerar med kameran
Du kan använda HR 15/51:HR6 (storlek AA) nickelmetallhydridbatterier/R6 (storlek AA)
alkaliska batterier/batteripaket NP-NH25/ZR6 (storlek AA) Oxy Nickel Primary Battery.
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 91)
Använda nätadaptern
Du kan ansluta kameran genom att använda nätadaptern AC-LS5K (medföljer inte).
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 14). Se bruksanvisningen som medföljde nätadaptern.
Kontrollera den återstående batteritiden
Tryck på POWER för att slå på kameran och kontrollera tiden på LCD-skärmen.
Ta bort batterierna
Håll kameran med batteriluckan vänd uppåt. Öppna sedan batteriluckan och ta ut batterierna.
Var försiktigt så att du inte tappar batterierna.
Använda kameran utomlands — Strömkällor
Du kan använda kameran, batteriladdaren (medföljer DSC-S90/S80) och nätadaptern (medföljer
inte) i alla länder och områden där nätspänningen är 100 till 240 V växelström, 50/60 Hz. Använd
en stickkontaktsadapter [a] (finns i handeln) om stickkontakten inte passar i vägguttaget [b].
Indikator för
återstående
batteritid
Beräknad
återstående
batteritid
Tillräcklig
mängd återstår
Batteriet är
halvfullt
Batterinivån är
låg, tagning/
visning upphör
snart.
Byt ut batterierna mot helt
uppladdade batterier eller
ladda de befintliga batterierna.
(Varningsindikatorn blinkar.)
• Det kan hända att tiden som visas inte är korrekt under vissa förhållanden.
• Om du använder alkaliska batterier/Oxy Nickel Primary Battery kan det hända att indikatorn för återstående
batteritid inte visar rätt information.
• När nätadaptern (medföljer inte) används visas inte indikatorn för återstående batteritid.
• Använd ingen eltransformator (resetransformator)
eftersom det kan leda till fel på kameran.
BC-CS2A/
CS2B/AC-LS5
Slå på kameran/ställa klockan
2
2
1 Välj . 2 Tryck på POWER.
POWER
2005
/:
/
1 1
12 00
AM
OK
Ångra
Klockinställning
D/M/Å
M/D/Å
Å/M/D
Tänds
3 Ställ klockan med hjälp av styrknappen.
1 Välj datumvisningsformat med v/V och tryck sedan på z.
2 Välj respektive punkt med b/B och ställ in siffervärdet
med v/V och tryck sedan på z.
3 Välj [OK] med B och tryck sedan på z.
• Om du vill avbryta proceduren väljer du [Ångra] och trycker på z.
2005
/:
/
1 1
12 00
AM
OK
Ångra
Klockinställning
D/M/Å
M/D/Å
Å/M/D
2005
/:/
1 1
12 00
AM
OK
Ångra
Klockinställning
D/M/Å
M/D/Å
Å/M/D
2005
/:/
1 1
10 30
AM
OK
Ångra
Klockinställning
D/M/Å
M/D/Å
Å/M/D
Ändra datum- och klockinställning
Välj [Klockinställning] på (Inst.)-skärmen och utför sedan proceduren i steg 3 ovan.
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 54)
Hur klockan visas
• Om du valde [D/M/Å] i steg 3-1 ställer du in klockan enligt 24-timmarssystemet.
• Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och klockan 12 på dagen som 12:00 PM.
När kameran slås på
• Om klockan inte är inställd visas klockinställningskärmen varje gång kameran slås på.
• Rör inte vid objektivet när locket öppnas och objektivet matas ut. Låt heller inte kameran ligga med objektivet
i utskjutet läge under en längre tid med strömmen avstängd, eftersom det kan leda till fel på kameran.
• Följande skärm visas andra gången kameran slås på och vid efterföljande tillfällen.
Stänga av kameran
Tryck en gång till på POWER.
• Om kameran drivs på batteri och man inte gör något med den inom en viss tid, stängs den automatiskt av för
att undvika slöseri med batteriströmmen (automatisk avstängning).
Ändra språkinställningen
Det går att ändra vilket språk som ska användas för meddelanden som visas på skärmen. Om du
vill ändra språkinställningen, tryck på MENU för att visa menyskärmen. Välj (Inst.) med
styrknappen, välj [ Språk] på ((Inställningar 1) och välj sedan språk. t ”Bruksanvisning/
Felsökning” (sidan 52)
VGA
96
S AF
A
1
Sätt i ett ”Memory Stick” (medföljer inte)
Välja bildstorlek
Skjut in ”Memory Stick”-kortet så långt det går tills det klickar till.
När inget ”Memory Stick” är isatt
Kameran lagrar/visar bilder genom att använda internminnet (32 MB).
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 22)
3
3
1
2
2
1
Kontaktsida
4
4
2 Tryck på (Bildstorlek).
3 Välj storlek med v/V.
• Skärmen ovan avser stillbilder.
För filmer väljer du [640(Fin)] (endast ”Memory
Stick PRO”), [640(Standard)] eller [160].
4 Tryck på (Bildstorlek)
för att slutföra inställningen.
VGA(E-Mail)
1M
3M
3:2
4M
1M
Bildstorlek
1 Välj läge.
Stillbilder:
Välj .
Filmer:
Välj .
-knapp
Angående stillbildsstorlekar
Information om bildstorleken t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 12)
*Bilder lagras i samma 3:2-bildförhållande som fotoutskriftspapper eller vykort etc.
Angående antalet stillbilder som går att lagra och hur långa filmer som går att spela in
Antalet stillbilder som går att lagra beror på vilken bildstorlek som är inställd.
Information om antalet bilder som går att lagra eller inspelningstiden t ”Bruksanvisning/
Felsökning” (sidan 21)
• Antalet bilder som går att lagra och inspelningstiden kan variera beroende på tagningsförhållandena.
Ta ut ”Memory Stick”-kort
När åtkomstlampan är tänd
Öppna inte luckan och stäng inte av strömmen. Då kan data bli förstörda.
Bildstorlek Användningsområde Antal bilder Utskrift
4M (2304×1728)
(standardinställning)
För utskrift av bilder med hög upplösning i
storlekarna A4 och A5
Färre
Fler
Fin
Grov
3:2 (2304×1536)*
3M (2048×1536)
1M (1280×960) För utskrift i vykortsformat
För lagring av ett större antal bilder
För att bifoga bilder i e-postmeddelanden
eller skapa webbsidor
VGA(E-Mail)
(640×480)
Stillbilder Filmer
Maximalt antal lagringsbara bilder
Maximal inspelningsbar tid
Öppna locket och tryck in ”Memory Stick”-kortet en gång.
Åtkomstlampa
4 Sätt i batterierna.
1
2
3
2
1
3
2
1
Undersidan
Tryck på OPEN och
öppna luckan.
Matcha 3/# och
sätt i batterierna.
Matcha 3/# och
sätt i batterierna.
DSC-S90/S80/S60 DSC-ST80
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-636-61(1)
Använda styrknappen
Så håller du kameran
Rikta kameran så att motivet hamnar mitt
i skärpeinställningsramen.
VGA
96
SAF
96
VGA
SAF
10:30
PM
2005 1 1101
-
0029
8/8
VGA
VGA
96
SAF
Gransk
ÅTERV.
Stillbildstagning
med blixt
Närbildstagning
(makro)
Kontroll av den
senast tagna bilden
(snabbgranskning)
Använda
självutlösaren
Zoomknapp
Ta enkla bilder (helautomatiskt läge)
5
5
Hur man använder zoomen
• Det går inte att ändra zoomen under inspelning av filmer.
• När zoomförstoringsgraden överstiger 3× använder kameran [Digital Zoom].
Mer information om inställningarna för [Digital Zoom] och bildkvaliteten t ”Bruksanvisning/Felsökning”
(sidan 45)
2 Ta bilden genom att trycka på avtryckaren.
Stillbilder:
Tryck ned avtryckaren
halvvägs och håll den
där för att ställa in
skärpan
AE/AF-låsindikator
Blinkar t tänds/piper
Tryck ned avtryckaren helt
Slutaren klickar till.
Filmer:
Tryck ned
avtryckaren helt
För att avsluta inspelningen trycker du ned avtryckaren helt igen.
96
VGA
FINE
F2.830
SAF
AF-ram
INSP
00:00:02[00:10:48]
STD
640
Zoomknapp
T
W
T
W
96
VGA
S AF
96
VGA
1.1
5.0
S AF
Kontroll av den senast tagna bilden (snabbgranskning)
Tryck på b ( ) på styrknappen.
Tryck en gång till på b för att avbryta snabbgranskningen.
• Det kan hända att bilden ser grovkornig ut precis efter uppspelningsstarten.
• Om du vill ta bort bilden trycker du på (Radera) och väljer [Radera] med v på styrknappen. Tryck
sedan på z.
Välja blixtläge för stillbilder
Innan du utför steg
2
trycker du på
v
( ) på styrknappen flera gånger tills önskat läge är inställt.
• Tagningsavstånd (när punkten [ISO] är inställd på [Auto])
W-sidan: ca 0,2 till 4,5 m
T-sidan: ca 0,5 till 2,5 m
• Blixten utlöses två gånger. Den första gången justeras mängden ljus.
Närbildstagning (makro)
Tryck på B ( ) på styrknappen innan du utför steg 2.
Tryck en gång till på
B när du vill lämna makroläget.
• Vi rekommenderar att du zoomar ut så långt det går mot W-sidan.
• Skärpedjupet blir grunt, vilket kan göra att inte hela motivet blir skarpt.
• Autofokusen blir långsammare.
Närmaste tagningsavstånd från linsytan
När objektivet är helt utzoomat till W-sidan: ca 10 cm
När objektivet är helt inzoomat till T-sidan: ca 50 cm
Använda självutlösaren
Tryck på V ( ) på styrknappen innan du utför steg 2.
Tryck på avtryckaren. Självutlösarlampan börjar blinkar och det piper ända tills slutaren utlöses
(efter ca 10 sekunder).
Ingen indikator Blixten utlöses om det är mörkt eller vid tagning i motljus (standardinställning)
Forcerad blixt
Långsam synkronisering (forcerad blixt)
Kameran ställs in på en lång slutartid på ett mörkt ställe så att även
bakgrunden som inte lyses upp av blixten blir tydlig.
Ingen blixt
SL
Självutlösarlampa
När du vill ta en stillbild på ett motiv som det är svårt att ställa in skärpan för
• Om motivet är närmare än ca 50 cm, använd Makroläget (se kolumnen till vänster).
• Om kameran inte kan ställa in skärpan på motivet automatiskt går AE/AF-låsindikatorn över till att blinka
långsamt och det hörs inget pip. Komponera om bilden och ställ in skärpan igen.
Motiv som det är svårt att ställa in skärpan för är t.ex.:
Identifiera objekt på skärmen
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 16)
Stänga av LCD-skärmen
Tryck på (LCD-skärmen på/av) flera gånger. Använd sökaren för att spara på
batteriströmmen eller när du tar bilder på ställen där det är svårt att kontrollera bilden på
LCD-skärmen.
Avlägsna, mörka motiv
Motiv med dålig kontrast mot bakgrunden
Motiv bakom glas
Motiv som rör sig snabbt
Motiv som reflekterar ljus eller blänker
Motiv med blinkande ljus
Motiv i motljus
-knapp
Ta stillbilder (Scenval)
För att stänga av scenvalsfunktionen
Ställ in lägesomkopplaren på ett annat läge än scenval.
1 Välj önskat scenvalsläge ( , ,
, , , , ).
• Mer information om de olika lägena finns nedan.
2 Ta bilden genom att trycka på
avtryckaren.
Scenvalslägen
Följande lägen finns förinställda för olika typiska scener.
*Slutartiden blir långsammare och vi rekommenderar att du använder stativ.
Ställa in funktioner med styrknappen när ett scenvalsläge används
Gör inställningarna med styrknappen innan du tar bilden i steg 2. Det kan hända att vissa
funktioner inte går att välja, beroende på vilket scenvalsläge som är inställt. Om du trycker på
knappen för en funktion som inte går att använda tillsammans med aktuellt scenvalsläge hörs det
ett pip. t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 26)
Skymning* Strand
Används för att ta nattscener på
avstånd utan att den mörka
omgivningsatmosfären går förlorad.
Används för att ta bilder vid havet
eller en sjö så att vattnets blå färg
framhävs i bilden.
Skymningsportr.* Landskap
Används för att ta porträtt på
mörka ställen.
Används för att ta landskapsbilder
osv. genom att skärpan ställs in på
ett avlägset motiv.
Stearinljus* Soft snap
Används för att ta scener i
stearinljusbelysning utan att
atmosfären går förlorad.
Används för att ta porträtt och
bilder på blommor osv. med en
softad känsla.
Snö
Används för att bilder i vita
miljöer med bibehållna klara
färger.
Titta på/radera bilder
Radera bilder
1 Visa den bild du vill ta bort och tryck på (radera).
2 Välj [Radera] med v, och tryck sedan på z.
Avbryta raderingen
Välj [Avsl.], och tryck sedan på z.
6
6
1 Välj . 2 Välj en bild med b/B.
Stillbilder: Bildstorleken visas
Filmer: visas
Tryck på z för att spela upp en film.
• Filmer i bildstorleken [160] visas en storlek mindre.
Filmer:
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VGA
3/9
TILLBAKA/NÄSTA VOLYM
00:00:03
10:30
PM
2005 1 1101
_
0010
10/10
STD
640
STOPP
BAK/FRAM
VOLYM
Uppspelnings-
mätare
Snabbspolning framåt/bakåt: b /B
(Återgå till normal uppspelning: z)
Vo l y m : v/V
Stoppa uppspelningen: z
B
Styrknapp
-knapp
/ -knapp
-knapp
VGA
2/9
Radera
Avsl.
TILLBAKA/NÄSTA
Förstora bild vid visning (uppspelningszoom)
Tryck på medan du tittar på en bild så zoomas bilden in.
Tryck på så upphävs zoomningen.
Justera vilken del som visas: v/V/b/B
Stänga av uppspelningszoomen: z
Lagra förstorade bilder: [Trimma] t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 43)
Visa en indexskärm
Tryck på (index) och välj sedan en bild med v/V/b/B.
Tryck på z för att återgå till enbildsskärmen. Tryck på b/B när du vill gå till nästa (föregående)
indexskärm.
Radera bilder i indexläget
1 Tryck på (Radera) medan en indexskärm visas, välj [Välj] med v/V på styrknappen
och tryck sedan på z.
2 Välj den bild du vill ta bort med v/V/b/B och tryck sedan på z så visas indikatorn
(Radera) för den valda bilden.
Välja bort bilder
Välj en bild som du har markerat för radering och tryck sedan på z
för att ta bort -indikatorn för den bilden.
3 Tryck på (Radera).
4 Välj [OK] med B, och tryck sedan på z.
• Om du vill radera alla bilderna i mappen, välj [Alla i mappen] med v/V i steg 1 i stället för [Välj], och tryck
sedan på z.
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VGA
3/9
TILLBAKA/NÄSTA VOLYM
ENBILDSVISN.
ENBILDSVISN.
Om du trycker en gång till visas
indexskärmen med 16 bilder.
NÄSTAVÄL J
1 Välj läge.
Stillbilder (helautomatiskt läge):
Välj .
Filmer:
Välj .
Styrknapp
Использование кнопки управления
Как держать фотоаппарат
Расположите объект съемки в центре
фокусной рамки.
VGA
96
SAF
96
VGA
SAF
10:30
PM
2005 1 1101
-
0029
8/8
VGA
VGA
96
SAF
Просмотр
ВОЗВРАТ
Использование вспышки
для неподвижных
изображений
Установка
крупного плана
(Макросъемка)
Проверка
последнего
отснятого
изображения
Использование
таймера
автоспуска
Кнопка
масштабирования
Простая съемка изображений
(Режим автоматической регулировки)
5
5
Использование масштабирования
При съемке фильма изменить масштаб невозможно.
Когда коэффициент масштабирования превышает значение 3×, в фотоаппарате используется
[Цифровое увеличение].
Сведения о настройках [Цифровое увеличение] и качестве изображений t “Руководство
пользователя/Устранение неисправностей” (стр. 50)
2 Съемка с помощью кнопки спуска затвора.
Неподвижное изображение:
Нажмите
наполовину
и удерживайте,
чтобы выполнить
фокусировку
Индикатор фиксации AЭ/AФ
Вспышка t зажглась/
раздаются звуковые сигналы
Нажать полностью
Раздастся звук
спускаемого затвора.
Фильм:
Нажать полностью
Для остановки записи снова нажмите кнопку спуска затвора до конца.
96
VGA
FINE
F2.830
SAF
Рамка искателя диапазона AФ
ЗАПИСЬ
00:00:02[00:10:48]
STD
640
Кнопка масштабирования
T
W
T
W
96
VGA
S AF
96
VGA
1.1
5.0
S AF
Просмотр последнего отснятого изображения (Быстрый просмотр)
Нажмите b ( ) на кнопке управления.
Для отмены еще раз нажмите b.
Изображение может выглядеть некачественным сразу после начала воспроизведения.
Для удаления изображения нажмите далить) и выберите [Удалить] с помощью
v на кнопке управления, затем нажмите z.
Выбор режима вспышки для неподвижных изображений
Перед выполнением шага 2 нажимайте v ( ) на кнопке управления до появления
нужного режима.
Расстояние до объекта (при установке для [ISO] значения [Автоматическая])
Сторона W: Примерно 0,2 - 4,5 м
Сторона T: Примерно 0,5 - 2,5 м
Фотовспышка срабатывает дважды. В первый раз для настройки светового объема.
Установка крупного плана (Макросъемка)
Перед выполнением шага 2 нажмите B ( ) на кнопке управления.
Для отмены еще раз нажмите
B.
Рекомендуется установка увеличения до упора на стороне W.
Диапазон фокусировки сужен и не весь объект может попасть в фокус.
Падает скорость автофокусировки.
Самое короткое расстояние от объектива до объекта съемки
Установка в крайнее положение по направлению к стороне W: Приблиз. 10 см
Установка в крайнее положение по направлению к стороне T: Приблиз. 50 см
Использование таймера автоспуска
Перед выполнением шага 2 нажмите V ( ) на кнопке управления.
Нажмите кнопку спуска затвора; индикатор таймера автоспуска начнет мигать
и раздадутся звуковые сигналы до срабатывания затвора (приблиз. через 10 секунд).
Без индикации
Выдает стробирующий импульс в темноте или против света (установка по умолчанию)
Принудительная вспышка
Медленная синхронизация (принудительная вспышка)
Скорость спуска затвора замедляется в темном месте для четкой съемки фона, не
освещаемого вспышкой.
Без вспышки
SL
Индикатор таймера
автоспуска
При съемке неподвижного изображения объекта, на котором трудно сфокусироваться
Если объект расположен ближе, чем прибл. 50 см, используйте режим макросъемки
(левый столбец).
Когда фотоаппарат не может автоматически сфокусироваться на объекте, индикатор
фиксации AE/AF начинает медленно мигать, а звуковой сигнал не раздается. Иначе
расположите объекты съемки и попробуйте сфокусировать объектив снова.
Объекты, на которых трудно сфокусироваться:
Идентификация элементов на экране
t “Руководство пользователя/Устранение неисправностей” (стр. 18)
Выключение ЖК-дисплея
Нажимайте (вкл./выкл. ЖК-дисплея). Видоискатель используется для
сохранения заряда батарей или для съемки изображений, которые трудно
зафиксировать на ЖК-дисплее.
Затемненный, расположенный на
большом расстоянии от фотокамеры
Плохой контраст между объектом и фоном
Фотографирование через стекло
Объект быстро перемещается
Объект отражает свет или имеет
глянцеватую поверхность
Мерцающий объект
Съемка против света
Кнопка
Съемка неподвижных изображений
(выбор съемочного плана)
Отмена съемочного плана
Поверните переключатель режимов в какое-либо из положений кроме съемочного
плана.
1 Выберите нужный режим выбора
съемочного плана ( , , , ,
, , ).
Сведения о режимах приведены ниже.
2 Съемка с помощью кнопки
спуска затвора.
Режимы съемочного плана
Перечисленные далее режимы созданы с учетом особенностей съемочного плана.
*Время выдержки уменьшается, поэтому рекомендуется использовать штатив.
Использование функций, устанавливаемых кнопкой управления при выборе съемочного
плана
Перед съемкой в шаге 2 выберите настройки с помощью кнопки управления.
Некоторые функции недоступны, это зависит от режима выбора съемочного
плана. При нажатии кнопки для выбора функций, не сочетающихся с режимом
выбора съемочного плана, раздается звуковой сигнал. t “Руководство
пользователя/Устранение неисправностей” (стр. 29)
Ночная съемка* Съемка на пляже
Ночная съемка на расстоянии
без утраты ощущения
темноты.
Съемка на морском или
озерном побережье,
обеспечивающая полноценную
передачу синевы воды.
Ночная портретная
съемка*
Пейзажная съемка
Портретная съемка в темных
местах
Съемка пейзажей и т.п. через
фокусировку на отдаленном
объекте.
Съемка при свечах* Мягкая съемка
Съемка при освещении
свечами, передающая
реальный вид.
Съемка людей, цветов и т.п.
в смягченном варианте.
Съемка на снежном
фоне
Яркое отображение сцен на
белом фоне.
Просмотр/удаление изображений
Удаление изображений
1 Выберите изображение, которое нужно удалить, и нажмите (Удалить).
2 Выберите [Удалить] с помощью v, затем нажмите z.
Отмена удаления
Выберите [Выход], затем нажмите z.
6
6
1 Выберите . 2 Выберите изображение
спомощью b/B.
Неподвижное изображение: отображается
размер изображения
Фильм: отображается
Для воспроизведения фильма нажмите z.
Фильмы с размером изображения [160]
отображаются с меньшим размером.
Фильм:
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VGA
3/9
ПРЕД/СЛЕД ГРОМК
00:00:03
10:30
PM
2005 1 1101
_
0010
10/10
STD
640
СТОП НАЗАД/ВПЕРЕД ГРОМК
Полоса
воспроиз-
ведения
Перемотка вперед/назад: b/B
(Возврат к обычному
воспроизведению: z)
Громкость: v/V
Остановка воспроизведения: z
B
Кнопка управления
Кнопка
Кнопка /
Кнопка
VGA
2/9
Удалить
Выход
ПРЕД/СЛЕД
Отображение увеличенного изображения (масштабирование при воспроизведении)
При отображении неподвижного изображения нажимайте для его увеличения.
Для отмены увеличения нажимайте .
Регулировка угла объектива: v/V/b/B
Отмена масштабирования при воспроизведении: z
Сохранение увеличенных изображений: [Подгонка] t “Руководство
пользователя/Устранение неисправностей” (стр. 47)
Просмотр на индексном экране
Нажмите (индекс), затем выберите изображение с помощью v/V/b/B.
Для возвращения к просмотру одного изображения нажмите z. Для отображения
следующего (предыдущего) индексного экрана нажимайте b/B.
Удаление изображений в индексном режиме
1 При отображении индексного экрана нажмите (Удалить) и выберите
[Выбор] с помощью v/V на кнопке управления, затем нажмите z.
2 Выберите изображение для удаления с помощью v/V/b/B, затем нажмите z для
отображения индикатора (Удалить) на выбранном изображении.
Отмена выбора
Выберите ранее выбранное для удаления изображение,
затем нажмите z для удаления с изображения
индикатора .
3 Нажмите (Удалить).
4 Выберите [ДА] с помощью B, затем нажмите z.
Для удаления всех изображений в папке выберите в шаге 1 [Все в папке] с помощью v/V
вместо [Выбор], затем нажмите z.
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VGA
3/9
ПРЕД/СЛЕД VГРОМК
ОДИН ЭКРАН
ОДИН ЭКРАН
При повторном нажатии появится
индексный экран с шестнадцатью
изображениями.
К СЛЕДУЮЩВЫБОР
1 Выберите режим.
Неподвижное изображение
(режим автонастройки):
Выберите .
Фильм:
Выберите .
Кнопка управления
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DSC-S80 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för