AEG Voxtel S120 Installationsguide

Kategori
Telefoner
Typ
Installationsguide
102
1 VI BRYR OSS
Tack för att du valt att köpa den här produkten. Produkten har utformats
och monterats utifrån största möjliga omsorg om dig och miljön. Därför
levereras produkten med en snabbinstallationsguide för att minimera
antalet sidor och därmed minska den totala pappersförbrukningen och
förhindra att träd skövlas i onödan.
En fullständig och detaljerad instruktionsbok där alla funktioner beskrivs
finns på vår webbplats www.aegtelephones.eu. Hämta den fullständiga
instruktionsboken om du vill använda produktens alla avancerade
funktioner. För att värna om miljön ber vi dig att inte skriva ut den
fullständiga instruktionsboken. Tack för att du stödjer oss i arbetet med
att skydda miljön.
2 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
När du använder din telefon ska du alltid vidta grundläggande
säkerhetsåtgärder för att minska risken för brand, elektriska stötar och
personskador, inklusive följande:
1. Läs och tillgodogör dig alla instruktioner.
2. Följ alla varningar och instruktioner som visas på produkten.
3. Koppla ur strömadaptern från vägguttaget före rengöring. Använd
inte flytande rengöringsmedel eller sprejrengöringsmedel. Använd en
fuktig trasa för rengöring.
4. Undvik att utsätta telefonen för värme, fukt eller starkt solljus, se till att
den inte blir våt och använd den inte i närheten av vatten (exempelvis i
närheten av ett badkar, en diskbänk eller en simbassäng).
5. Överbelasta inte vägguttag och förlängningssladdar eftersom detta
kan innebära risk för brand eller elektriska stötar.
6. Koppla ur den här produkten från vägguttaget i följande fall:
tNär strömkabeln eller kontakten har skadats.
tOm produkten inte fungerar normalt när bruksanvisningarna följs.
tOm produkten har tappats och höljet har skadats.
tOm produkten uppvisar påtagliga förändringar i funktionen.
7. Använd ALDRIG telefonen utomhus under åskväder – koppla ur
basstationen från telefonledningen och vägguttaget vid åskväder i
närheten. Skador som orsakas av blixtnedslag täcks inte av garantin.
8. Använd inte telefonen för att anmäla en gasläcka i närheten av
telefonen.
103
SW
9. Använd endast de medföljande NiMH-batterierna (nickel-
metallhydrid)! Driftstiden för handenheterna gäller endast med
standardbatterikapacitet.
10. Användande av andra batterityper eller batterier som inte är
laddningsbara/engångsbatterier kan innebära fara. De kan orsaka
störningar och/eller skador i enheten eller omgivningen. Tillverkaren
tar inget ansvar för skador som uppstår till följd av att denna anvisning
inte efterlevs.
11. Använd inte laddare från andra tillverkare. Detta kan skada batterierna.
12. Kontrollera att batterierna har satts i med polerna åt rätt håll.
13. Batterierna ska avfallshanteras på ett säkert sätt. Undvik att sänka ned
dem i vatten, bränna dem eller placera dem så att de riskerar att börja
läcka.
3 Avsedd användning
Den här telefonen är avsedd för anslutning till ett publikt analogt telefonnät
eller till en analog anknytning till ett kompatibelt växelsystem (PBX).
4 PACKA UPP DIN TELEFON
I förpackningen hittar du följande:
t1 headset
t1 basstation
t1 nätadapter
t1 telefonkabel
t2 laddningsbara batterier
t1 instruktionsbok
Spara förpackningsmaterialet på en säker plats om du skulle behöva
transportera enheten vid ett senare tillfälle.
104
5 BEKANTA DIG MED DIN TELEFON
5.1 Översikt över handenheten (se P1)
# Förklaring
1
M1
M2
M3
M1/M2/M3 - Snabbminnesknappar
tI inaktivt läge: Håll knappen intryckt för att ringa det
sparade numret.
2
Höger programknapp (rensa/bakåt/tyst/intern)
tI huvudmenyläge: Tryck för att gå tillbaka till skärmen
för vänteläge.
tI undermenyläge: Tryck för att gå tillbaka till
föregående nivå.
tI undermenyläge: håll intryckt för att gå tillbaka till
skärmen för inaktivt läge.
tI inaktivt läge/redigeringsläge: Tryck för att radera ett
tecken eller en siffra.
tI inaktivt läge/redigeringsläge: håll intryckt för att
radera alla tecken/siffror.
tUnder ett samtal: Tryck för att inaktivera/aktivera
mikrofonen.
tI inaktivt läge: Tryck för att tala internt med en annan
handenhet.
3
Upp/samtalslogg
tI inaktivt läge: Tryck för att öppna listan över inkomna
nummer.
tI menyläge: tryck för att gå uppåt bland
menyalternativen.
tI listor (kontaktlistan, uppringda nummer, inkomna
nummer): Tryck för att gå uppåt i listan.
105
SW
4
Tala/av
tUnder ett samtal: Tryck för att avsluta ett samtal och gå
tillbaka till skärmen för inaktivt läge.
tI menyläge/redigeringsläge: tryck för att gå tillbaka till
föregående meny.
tI menyläge/redigeringsläge: håll intryckt för att gå
tillbaka till skärmen för inaktivt läge.
tI inaktivt läge: håll intryckt för att stänga av
handenheten.
tI inaktivt läge (när handenheten är avstängd): håll
intryckt för att sätta på handenheten.
5
Alfanumerisk knappsats, * (stjärna), # (fyrkant)
tTryck för att radera en siffra/ett tecken / * / #
tknappen * i inaktivt läge: håll knappen intryckt för att
aktivera eller inaktivera knapplåset.
tknappen # i inaktivt läge: Inaktivera/aktivera ringsignal
genom att hålla knappen intryckt.
tKnappen 0 i inaktivt läge/redigeringsläge: Håll
knappen intryckt för att infoga en paus.
tKnappen # i läget för listan över inkomna nummer:
Tryck för att visa numret för den som ringer, om detta
är relevant.
tKnappen #: I redigeringsläge eller under ett samtal:
Tryck för att infoga en flashsignal.
6
Höj/sänk volym
tUnder ett samtal: tryck för att höja eller sänka
hörlursvolymen.
7
Mikrofon
8
Tal på/högtalartelefon
tI inaktivt läge/redigeringsläge: tryck för att ringa ett
samtal. Tryck igen för att aktivera högtalartelefonen.
tI listor (uppringda nummer, samtalslogg, inkomna
nummer): tryck för att ringa upp den post som visas
i listan. Tryck igen för att aktivera högtalartelefonen.
tVid ringsignal: Tryck för att besvara ett samtal. Tryck
igen för att besvara ett samtal via högtalartelefon.
106
9
Ned/återuppringningslistan
tI inaktivt läge: tryck för att öppna listan över uppringda
nummer.
tI menyläge: Tryck för att gå nedåt bland menyposterna.
tI listor (kontaktlistan, uppringda nummer, inkomna
nummer): Tryck för att gå nedåt i listan.
10
O
K
Vänster programknapp (meny/OK)
tI inaktivt läge: tryck för att öppna huvudmenyn
tI undermenyläge: tryck för att bekräfta aktuellt val
tUnder ett samtal: Tryck för att komma åt interntelefon/
telefonbok/uppringda nummer/inkomna nummer.
11
Upp/ner
tUnder ett samtal: Tryck för att höja eller sänka
hörlursvolymen.
12
Lur
5.2 Ikoner och symboler på displayen (se P2)
På LCD-displayen visas information om aktuell status för telefonen.
Förklaring
Lyser konstant när handenheten är inom räckhåll för
basstationen.
Blinkar när handenheten är på gränsen för räckvidd för
basstationen.
Är släckt när handenheten är utom räckhåll för basstationen
eller inte kan kommunicera med basstationen.
Lyser konstant när ett samtal pågår.
Blinkar vid ett inkommande samtal.
Eller när högtalartelefonen är påslagen.
Lyser konstant när ett internsamtal pågår.
Blinkar vid inkommande internsamtal.
107
SW
Lyser när ett nytt samtal mottagits.
Är släckt när det inte finns några nya samtal.
Lyser när handenhetens ringsignal är avstängd.
Lyser konstant när ett alarm är inställt.
Blinkar när den inställda alarmtiden nås innan larmet utlöses.
Lyser när knappsatsen är låst.
Lyser när du har ett nytt röstmeddelande. (Detta är en
nummerpresentationstjänst från telefonoperatören.)
Indikerar när det finns fler tecken eller siffror före de som visas.
Indikerar när det finns fler tecken eller siffror efter de som visas.
Full batterinivå.
2/3 batterinivå.
1/3 batterinivå.
Blinkar när låg batterinivå har upptäckts och batteriet behöver
laddas.
Cykel när batteriet laddas.
108
5.3 Översikt över basstation (se P4)
# Förklaring
13
LED-display med plats för 7 tecken
tI inaktivt läge: Visa klockans status. ”-- --” blinkar när
tiden inte är inställd. ”: ” blinkar när tiden är inställd
och igång.
tI justeringsläget för högtalarvolymen: De två siffrorna i
mitten visar basstationens volymnivå (L1 ~ L8).
14
Höj volym
tI basstationens högtalarläge: Tryck för att höja
högtalarvolymen.
15
Sänk volym
tI basstationens högtalarläge: Tryck för att sänka
högtalarvolymen.
16
Sök
Tryck på sökknappen på basstationen för att hitta
registrerade handenheter.
Håll intryckt för att starta registreringsprocessen.
17
Högtalare
tI inaktivt läge: Tryck för att aktivera/inaktivera
högtalartelefon.
tNär det ringer: Den bakgrundsbelysta LED-displayen
blinkar. Tryck för att besvara det inkommande
samtalet.
tUnder ett samtal: Den bakgrundsbelysta LED-
displayen tänds om högtalartelefonen är aktiverad.
Tryck för att lägga på.
18
M1/M2/M3/M4 - Snabbminnesknappar
tTryck för att ringa det nummer som sparats i
minnesknappen.
109
SW
6 SÅ HÄR INSTALLERAR DU DIN TELEFON
6.1 Ansluta basstationen (se P5)
tAnslut strömadaptern och telefonkabeln till basstationen.
tAnslut strömadaptern till ett 210-240 V AC, 50/60 Hz nätuttag och
telefonkabeln till telefonjacket.
Varning:
tAnvänd alltid den kabel som medföljer i förpackningen. Andra typer av
kablar kanske inte är kompatibla och fungerar därför inte.
tAnvänd endast den medföljande strömadaptern.
tBasstationen kräver ström för att fungera normalt, inte bara för att ladda
handenhetens batterier.
6.2 Installera och ladda batterierna (se P3)
tÖppna locket till batterifacket genom att skjuta det till öppet läge.
tPlacera de 2 medföljande batterierna i batterifacket i enlighet med
polaritetsmarkeringarna.
tSkjut ned locket till batterifacket.
tPlacera handenheten i basstationen och ladda i 14 timmar innan du
använder handenheten för första gången. En pipsignal indikerar att
handenheten är korrekt placerad i basstationen eller laddaren.
Varning:
Använd endast laddningsbara NiMH-batterier (AAA).
7 SÅ HÄR ANVÄNDER DU TELEFONEN
7.1 Ringa ett samtal
7.1.1 Förberedande nummerinmatning
tMata in telefonnumret och tryck på
för att ringa upp numret, tryck på
knappen igen för att aktivera högtalartelefonen.
>Om du gör fel när du matar in numret kan du radera siffror genom att
trycka på
.
7.1.2 Direktuppringning
tTryck på
för att ansluta till linjen och mata sedan in telefonnumret.
tTryck på
igen för att aktivera högtalartelefonen.
110
7.1.3 Uppringning från kontaktlistan
tTryck på
för att öppna kontaktlistan och tryck på / för att välja
önskad post i listan.
tTryck på
för att ringa upp den valda posten. Tryck igen för att aktivera
högtalartelefonen.
7.1.4 Ring ett nummer från samtalsloggen
tTryck på
för att öppna samtalsloggen och tryck på / för att välja
önskad post i listan.
tTryck på
för att ringa upp den valda posten i listan. Tryck igen för att
aktivera högtalartelefonen.
tAlternativt kan du trycka på
och / för att nå samtalsloggen från
huvudmenyn.
7.1.5 Uppringning från listan över uppringda nummer
tTryck på
för att öppna listan över uppringda nummer och tryck på
/ för att välja önskat nummer.
tTryck på
för att ringa upp det valda numret i listan. Tryck igen för att
aktivera högtalartelefonen.
7.1.6 Samtalstimer
Handenheten registrerar automatiskt samtalstiden för varje samtal.
Samtalstimern visas några sekunder efter att samtalet avslutats. Den visas
i formatet timmar, minuter och sekunder (TT:MM:SS).
7.2 Ring ett samtal med hjälp av snabbminnen
Använda handenheten:
tI vänteläge trycker du på och håller inne M1, M2 eller M3 för att ringa
det nummer som sparats för respektive knapp.
ELLER
tTryck på
och tryck sedan på och håll inne M1, M2 eller M3 för att ringa
det nummer som sparats för respektive knapp.
Obs!
Du måste programmera in direktnumret först.
>Om inget nummer finns lagrat, hörs dubbla piptoner.
Använda basstationen:
tI vänteläge trycker du på och håller inne M1, M2, M3 eller M4 för att
ringa det nummer som sparats för respektive knapp.
111
SW
Obs!
Du måste programmera in direktnumret först.
7.3 Besvara ett samtal
Använda handenheten:
Om handenheten inte sitter i laddningshållaren:
tNär telefonen ringer, tryck på
för att besvara ett samtal och tryck på
knappen igen för att aktivera högtalartelefonen.
Obs!
Om handenheten sitter i laddningshållaren och ”AUTO ANS” är inställt
på ”ON”: När telefonen ringer tar du upp handenheten för att besvara
samtalet automatiskt, utan att behöva trycka på några knappar.
Använda basstationen:
tNär telefonen ringer blinkar lampan för högtalaren på basstationen.
Tryck på
för att besvara samtalet.
7.4 Funktion för ljudförstärkning
Med funktionen för ljudförstärkning kan du förstärka volymen i luren för
att kompensera för örats begränsade ljudkänslighet.
tFör att aktivera funktionen för ljudförstärkning, tryck på
när som helst
under samtalet.
>Indikatorlampan överst på handenheten tänds.
tNär funktionen för ljudförstärkning är aktiverad, tryck på
/
för att höja eller sänka volymen i handenheten inom det specifika
frekvensområde som ställts in i equaliser.
tStäng av funktionen för ljudförstärkning och återställ normal ljudvolym
i luren genom att trycka på
igen (indikatorlampan överst på
handenheten släcks).
>Funktionen för ljudförstärkning stängs automatiskt av när samtalet
avslutats.
7.5 Avsluta ett samtal
Använda handenheten:
tUnder en samtalsuppkoppling via handenheten, tryck på
för att
avsluta samtalet.
ELLER
tPlacera handenheten i basstationen för att avsluta samtalet.
112
Använda basstationen:
tUnder en samtalsuppkoppling via basstationen, tryck på
för att
avsluta samtalet.
7.6 Justera volymen i hörluren och handsfree-läget
Det finns 5 nivåer (”VOLUME 1” till ”VOLUME 5”) att välja mellan för såväl
luren som handsfree.
Använda handenheten:
Under ett samtal:
tTryck på
/ för att välja volym 1–5.
>Den aktuella inställningen visas.
>När du avslutar samtalet sparas inställningen av den senast valda
nivån.
Använda basstationen:
Under ett samtal:
tTryck på
/ för att välja volym 1–8.
>När du avslutar samtalet sparas inställningen av den senast valda
nivån.
7.7 Inaktivera mikrofonen under samtal
Du kan prata med någon i närheten utan att personen i andra änden hör dig.
Under ett samtal:
tTryck på
för att inaktivera mikrofonen. ”MUTED” visas på displayen.
>Personen i andra änden kan inte höra dig.
tTryck på
igen för att aktivera mikrofonen.
7.8 Inaktivera handenhetens ringsignal
tInaktivera handenhetens ringsignal genom att hålla # intryckt i inaktivt
läge.
>Ikonen för inaktiverad ringsignal
visas.
tNär ringsignalen är inaktiverad aktiverar du handenhetens ringsignal
genom att hålla # intryckt.
>Ikonen för inaktiverad ringsignal
släcks.
7.9 Aktivera knapplåset
tAktivera knapplåset genom att hålla * intryckt i inaktivt läge.
>Ikonen för knapplåset
visas.
113
SW
Obs!
Du kan fortfarande använda
för att besvara ett samtal när handenheten
ringer.
tDu inaktiverar knapplåset genom att hålla * intryckt igen.
>Ikonen för knapplåset
släcks.
7.10 Ringa upp senast slagna nummer
Du kan ringa upp de 5 senast slagna numren. Om du har sparat ett namn
i kontaktlistan för det aktuella numret, visas namnet i stället för numret.
Det senast slagna numret visas överst i listan.
7.10.1 Ringa upp ett nummer från listan över uppringda nummer
tTryck på
i inaktivt läge för att öppna listan över uppringda nummer.
Obs!
Om posten i listan över uppringda nummer visas som ett namn, kan du
visa numret genom att trycka på #.
tTryck på
/ för att navigera i listan.
tTryck på
för att ringa upp det valda numret.
Obs!
Om det inte finns några nummer i listan över uppringda nummer visas
”EMPTY” på displayen.
7.11 Lokalisera handenheten
Du kan lokalisera handenheten genom att trycka på knappen
basstationen. Alla handenheter som har registrerats i basstationen avger
en söksignal och visar ”PAGING” på displayen.
Du kan stoppa sökningen genom att trycka på
, eller på valfri
handenhet eller trycka på
på basstationen igen.
Obs!
Om det kommer ett inkommande samtal under sökningen avger
telefonen ringsignalen i stället för söksignalen.
114
8 PRIVAT TELEFONBOK
Du kan lagra upp till 20 poster med namn och nummer i den privata
telefonboken. Varje post i telefonboken får innehålla maximalt 20
siffror för telefonnumret och 12 tecken för namnet. Du kan också
välja olika ringsignaler för posterna i telefonboken. (Obs: De olika
ringsignalerna används endast vid inkommande samtal om du använder
nummerpresentation och det inkommande numret stämmer överens
med det lagrade numret.)
Posterna i telefonboken sparas alfabetiskt efter namnet.
8.1 Lägga till en ny kontaktpost
tI vänteläget, tryck på
för att visa ”CONTACTS” och tryck sedan på
O
K
för att komma till kontaktlistan.
tTryck på
O
K
för att visa ”ADD”.
tTryck på
O
K
och mata sedan in namnet.
tTryck på
O
K
och mata sedan in numret.
tTryck på
OK
och / för att välja önskad ringsignal för posten i
kontaktlistan.
tTryck på
O
K
för att lagra posten i kontaktlistan.
8.2 Söka efter en post i kontaktlistan
tI vänteläget, tryck på
för att visa ”CONTACTS” och tryck sedan på
O
K
för att komma till kontaktlistan.
tMata in den första bokstaven i namnet med de alfanumeriska knapparna
(om det exempelvis börjar på C, trycker du på knappen 2 tre gånger)
och tryck sedan på
/ för att gå till den önskade posten.
9 NUMMERPRESENTATION
(OPERATÖRSBEROENDE)
Den här funktionen är tillgänglig om du abonnerar på tjänsten för
nummerpresentation hos din teleoperatör. Telefonen kan lagra upp till 10
mottagna samtal med information om datum/tid i samtalsloggen. Numret
visas på displayen när telefonen ringer. Om numret matchar någon av
posterna i din privata telefonbok visas namnet på den som ringer från
den privata telefonboken växlande med numret. Handenheten ringer
med signalen som har kopplats till telefonboksposten.
115
SW
Om samtalet kommer från någon med hemligt nummer visas
”WITHHELD” på displayen.
I vänteläget visas ”3 CALLS” om det finns tre obesvarade samtal.
9.1 Visa samtalsloggen
Alla mottagna samtal sparas i samtalsloggen med det senaste samtalet
överst i listan. När samtalsloggen är full ersätts det äldsta samtalet med
ett nytt samtal. Alla olästa obesvarade samtal är märkta med ikonen
och visas längst upp på displayen.
tTryck på
för att öppna samtalsloggen.
ELLER
tTryck på
och / för att visa ”CALL LOG” och tryck sedan på
O
K
för att välja den.
tTryck på
/ för att välja den önskade posten.
tTryck på # för att visa numret för den som ringer, om detta är relevant.
10 TELEFONINSTÄLLNINGAR
Telefonen levereras med en uppsättning inställningar som du kan ändra
för att anpassa telefonen efter ditt sätt att använda den.
10.1 Programmera snabbminnesknapparna
Det finns fyra snabbminnesknappar (från M1 till M4) på den sladdanslutna
basstationen och tre snabbminnesknappar (M1 till M3) på handenheten.
Minnesnumren på basstationen och handenheten är sammankopplade,
M1 till M3 delar samma nummer på handenheten och basstationen. M4
kan endast ringas upp från basstationen.
tTryck på
och / för att välja ”MEM KEY”.
tTryck på
O
K
och / för att välja önskad minnesknapp.
tTryck på
O
K
för att ange det nummer som du vill spara.
Obs!
Om ett nummer redan har lagrats för den valda minnesknappen, visas
de senast sparade inställningarna. Du kan använda sifferknapparna för att
redigera numret.
tTryck på
O
K
för att bekräfta.
116
10.2 Inställningar för handenheten
10.2.1 Ställa in språk för handenheten (valfritt)
tTryck på
och / för att välja ”HS SET”.
tTryck på
O
K
och / för att välja ”LANGUAGE”.
tTryck på
O
K
och / för att välja önskat språk.
tTryck på
O
K
för att bekräfta.
10.3 Care Voice
Du kan spela in röstmeddelanden. Röstmeddelandet spelas upp
automatiskt via högtalaren på basstationen när den inställda tiden nås.
10.3.1 Spela upp Care Voice-meddelandet
tTryck på
och / för att välja ”CAREMEMO”.
tTryck på
O
K
och / för att välja ”C MEMO 1” eller ”C MEMO 2”.
tTryck på
O
K
och / för att välja ”PLAYBACK”.
tTryck på
O
K
för att spela upp önskat röstmeddelande.
Obs!
Om det inte finns något inspelat meddelande visas ”EMPTY” på
displayen.
10.3.2 Spela in ett Care Voice-meddelande
tTryck på
och / för att välja ”CAREMEMO”.
tTryck på
O
K
och / för att välja ”C MEMO 1” eller ”C MEMO 2”.
tTryck på
O
K
och / för att välja ”RECORD”.
tTryck på
O
K
och tala in i telefonen efter pipet för att spela in
meddelandet.
Obs!
Om det redan finns ett inspelat meddelande visas ”REPLACE?” på
displayen. Tryck på
O
K
för att spela in ett nytt meddelande.
tTryck på
O
K
för att spara så spelas det inspelade meddelandet upp
automatiskt.
ELLER
tTryck på
för att avbryta. Det aktuella meddelandet spelas inte in
och det föregående meddelandet raderas också.
117
SW
10.3.3 Aktivera eller inaktivera Care Voice-meddelandet
tTryck på
och / för att välja ”CAREMEMO”.
tTryck på
O
K
och / för att välja ”C MEMO 1” eller ”C MEMO 2”.
tTryck på
O
K
och / för att välja ”ON/OFF”.
tTryck på
O
K
och / för att välja ”DAILY”, ”ONCE” eller ”OFF”.
tTryck på
O
K
för att bekräfta.
Om du valde ”DAILY” eller ”ONCE”, ange tiden i 24-timmarsformat
för att ange alarmtiden.
Obs!
Om du valde ”OFF” och det inte finns något förinställt meddelande,
raderas datum-/tidsinställningen, men det inspelade meddelandet
sparas. Du kan sätta på det för nästa användare.
tTryck på
O
K
för att bekräfta.
Obs!
Du kan också aktivera Care Voice även om du inte har något inspelat
meddelande för funktionen sedan tidigare. Om så är fallet spelas
musiken upp utan röstmeddelande när den inställda tiden nås.
10.4 Registrering
Din handenhet och din basstation är förregistrerade. Upp till fem
handenheter kan registreras för en basstation.
Om handenheten av någon anledning inte är registrerad på
basstationen (
blinkar även när handenheten är nära basstationen),
registrera din handenhet enligt följande instruktioner.
tHåll
på basstationen intryckt i minst fem sekunder för att
försätta basstationen i registreringsläge. Basstationen förblir i
registreringsläge i cirka 1 minut, så följande handenhetsprocedur
måste slutföras inom denna tid.
tTryck på
och / för att välja ”REGISTER”.
tTryck
O
K
och välj den basstation som du vill registrera handenheten på.
tTryck på
O
K
och ange därefter den fyrsiffriga PIN-koden.
tAnge den fyrsiffriga PIN-koden.
tTryck på
O
K
för att bekräfta.
Om handenhetsregistreringen lyckas hörs en bekräftelsesignal och
slutar blinka. Handenheten tilldelas automatiskt det första tillgängliga
118
handenhetsnumret. Detta nummer visas på handenhetens display i
standbyläge. Om handenhetsregistreringen misslyckas fortsätter
att
blinka.
10.5 Återställ din telefon
Du kan återställa telefonen till dess grundinställningar. Efter återställning
raderas alla dina personliga inställningar och posterna i samtalsloggen
men din telefonbok förblir orörd.
tTryck på
och / för att välja ”DEFAULT”.
tTryck på
OK
och ange därefter den fyrsiffriga PIN-koden (standard:
0000).
tAnge den fyrsiffriga PIN-koden.
tTryck på
O
K
för att bekräfta.
tTryck på
O
K
för att bekräfta igen.
11 GARANTI OCH SERVICE
Telefonens garanti gäller i 24 månader från det inköpsdatum som finns
angivet på inköpskvittot. Denna garanti omfattar inte skador som orsakats
på grund av olycka, felaktig användning, slitage, försummelse, fel på
telefonnätet, blixtnedslag, otillåten modifiering av utrustningen, eller försök
till justering eller reparation på annat sätt än genom godkända ombud.
Spara kvittot eftersom det är ditt garantibevis.
11.1 När enheten omfattas av garantin
tKoppla från basenheten från telefonnätet och strömförsörjningen.
tPacka alla delar av ditt telefonsystem i originalförpackningen.
tÅterlämna enheten till den butik där du köpte den och se till att ta med
inköpskvittot.
tKom ihåg att inkludera nätadaptern.
11.2 Efter garantiperiodens slut
Om enheten inte längre omfattas av garantin, kontaktar du oss via
www.aegtelephones.eu
Den här produkten fungerar endast med laddningsbara batterier. Om du
använder batterier som inte är laddningsbara i handenheten och placerar
den i basstationen kommer handenheten att skadas och detta omfattas
då INTE av garantivillkoren.
119
SW
12 TEKNISK INFORMATION
Standard DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunication)
Frekvensområde 1,88 till 1,9 GHz (bandbredd=20 MHz)
Kanalbandbredd 1 728 MHz
Räckvidd Upp till 300 m utomhus - Upp till 50 m inomhus
Användningstid Standbytid: 100 timmar – Taltid: 10 timmar
Batteriladdningstid: 15 timmar
Temperaturintervall Arbetstemperatur 0 °C till 40 °C,
Förvaringstemperatur –20 °C till 60 °C
Strömförsörjning Basstation:
in: 100–240 V AC 50/60 Hz 150 mA,
utmatning: 6 V DC 450 mA
Batteriinformation
för handenheten
2 X 1,2 V stl. AAA 400mAh NiMH
13 CE-DEKLARATION
Denna produkt uppfyller grundläggande krav och tillämpliga regler i
direktivet 1999/5/EG om radioutrustning och teleterminalutrustning.
En försäkran om överensstämmelse finns på: www.aegtelephones.eu
120
14 KASSERING AV ENHETEN (MILJÖ)
Vid slutet av produktens livscykel ska du inte kasta den i de vanliga
hushållssoporna utan lämna in den på en insamlingsplats för
återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Symbolen på
produkten, instruktionsboken och/eller förpackningen visar detta.
Vissa av produktmaterialen kan återanvändas om du tar med dem
till en återvinningsstation. Genom att du på detta sätt ser till att vissa
delar eller råmaterial återanvänds bidrar du till arbetet för att skydda
miljön. Kontakta dina lokala myndigheter för mer information om
insamlingsplatser i ditt område.
Batterier måste tas ur innan enheten kasseras. Gör dig av med
batterierna på ett miljövänligt sätt i enlighet med nationella regler.
15 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Rengör inte någon del av telefonen med bensen, förtunningsmedel eller
andra lösningsmedel eftersom detta kan orsaka permanenta skador som
inte omfattas av garantin.
Rengör vid behov med hjälp av en fuktig trasa.
Håll ditt telefonsystem borta från värme, fukt eller starkt solljus och se
till att det inte blir blött.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

AEG Voxtel S120 Installationsguide

Kategori
Telefoner
Typ
Installationsguide