Casio QV-8000SX Användarmanual

Typ
Användarmanual
Digital kamera med LCD-skärm
Instruktionshäfte
QV-8000SX
Svenska
SW-2
SNABBREFERENS
LOCK
1
2
3
Skjut batterifacklockets lås på
kamerans undersida mot ka-
merans framsida (
11
11
1) för att
frigöra locket.
Fatta tagi batterifacklockets
båda sidor och öppna det (
22
22
2
33
33
3).
Sätt i batterierna med deras plus- (+) och
minuspoler (–) vända såsom visas på bilden.
Stäng batterifacklocket (
11
11
1
22
22
2) och skjut se-
dan batterifacklockets lås mot kamerans
baksida för att låsa locket på plats (
33
33
3).
• Utför proceduren på
sidan SW-44 för att
ställa in tid och da-
tum innan kameran
tas i bruk för första
gången.
Filnamnstilldelning
och tidsstämpling
utförs inte på rätt
sätt om tid och da-
tum inte stämmer.
LOCK
3
2
1
21 3
Detta avsnitt ger en allmän överblick över generella driftsprocedurer.
Isättning av batterier (sidan SW-38)
Inställning av gällande datum och tid (sidan SW-44)
SW-3
SNABBREFERENS
Bildinspelning (sidan SW-46)
1
3
2
Ställ funktionsratten
i läget för nor-
mal inspelning.
Skjut strömbrytaren
POWER i pilens riktning
för att slå på kameran.
Skjut funktionsom-
kopplaren till REC.
Driftslampa
4
5
Sammanställ bilden på skärmen,
tryck in slutarknappen ungefär
halvvägs och håll den där.
* Kamerans autofokus ställer automatiskt in
skärpan på bilden.
Kontrollera att autofokus ställt in
skärpan ordentligt (driftslampan blir
grön) och tryck in slutarknappen till
fullo för att spela in bilden.
SW-4
SNABBREFERENS
Bildavspelning (sidan SW-79)
3
2
1
Skjut strömbrytaren POWER i pilens
riktning.
Bilden du spelade in visas på skärmen.
Använd [+] och [–] för att
rulla genom bilderna i
kamerans minne.
Skjut funktionsom-
kopplaren till PLAY.
SW-5
SNABBREFERENS
Bildradering (sidan SW-92)
2
Tryck på MENU.
5
Tryck på DISP.
4
3
Försäkra dig om
att den valda
bilden är den bild
du vill radera.
Tryck på MENU om
du vill avbryta.
*
1
Använd [+] och [–] för att välja
“Delete” och tryck sedan på
slutarknappen.
Använd [+] och [] för att välja
“Select” och tryck sedan på
slutarknappen.
Använd [+] och [] för att välja
bilden du vill radera och tryck
sedan på slutarknappen. Valda
bilder anges med .
Första gången du uppvisar en bild
kommer dess ikon att vara påslagen.
Använd [+] och [–] för att
välja “Yes” och tryck
sedan på slutarknappen.
Skjut funktionsom-
kopplaren till PLAY.
INNEHÅLL
SW-6
INNEHÅLL
INTRODUKTION
Vi gratulerar till valet av den digitala kameran QV-8000SX med LCD-skärm.
Läs noga denna bruksanvisning och följ anvisningarna däri för att få ut mesta möjliga av QV-8000SX.
SW-2
SNABBREFERENS
SW-9
EGENSKAPER
SW-14
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
SW-18
URPACKNING
Användning av objektivskyddet ........................... SW-19
Fastsättning av remmen ...................................... SW-19
Användning av det mjuka fodralet ....................... SW-21
Användning av trådfjärrkontrollen ........................ SW-21
SW-24
ALLMÄN ÖVERSIKT
Objektivet............................................................. SW-24
Ovansidan och skärmen ...................................... SW-25
Undersidan .......................................................... SW-26
Funktionsratt ........................................................ SW-27
SW-30
BILDSKÄRM
Inspelningsläge.................................................... SW-30
Avspelningsläge................................................... SW-31
Menyskärmar ....................................................... SW-32
SW-34
MINNESKORT
Isättning av ett minneskort i kameran .................. SW-34
Urtagning av ett minneskort i kameran ................ SW-35
Formatering av ett minneskort ............................. SW-36
SW-38
STRÖMFÖRSÖRJNING
Isättning av batterier ............................................ SW-38
Drift med nätspänning ......................................... SW-41
Inställningar för strömbesparing .......................... SW-42
SW-44
INSTÄLLNING AV GÄLLANDE DATUM OCH TID
Att ställa in datum och tid .................................... SW-44
Att välja datumformat........................................... SW-45
SW-46
INSPELNING
Användning av slutarknappen ............................. SW-46
Grundläggande inspelning................................... SW-46
Användning av fokuslås....................................... SW-49
Användning av blixten ......................................... SW-50
Att ändra objektivets riktning ............................... SW-52
Inställning av bildkvalitet ...................................... SW-53
Exponeringskompensation .................................. SW-54
SW-56
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
Användning av snabbslutare ............................... SW-56
Kontinuerlig inspelning ........................................ SW-57
Användning av zoomfunktion .............................. SW-58
Manuell fokus ...................................................... SW-59
Inspelning i oändlighetsläget ............................... SW-60
Användning av närbildsläget ............................... SW-61
Filminspelning...................................................... SW-61
Panoramainspelning ............................................ SW-64
Nattscensläge ...................................................... SW-65
Inspelning i landskapsläget ................................. SW-66
Inspelning i svart-vitt och sepia ........................... SW-66
Porträttinspelning................................................. SW-67
Användning av självutlösaren .............................. SW-68
Användning av timern .......................................... SW-69
Bildinspelning med slutartidsprioritet ................... SW-70
INNEHÅLL
SW-7
Bildinspelning med bländarprioritet ..................... SW-71
Manuell inställning av vitbalans ........................... SW-72
Inställningar vid strömpåslag i inspelningsläget .. SW-73
Användning av inspelningsmenyer ...................... SW-75
SW-79
AVSPELNING
Grundläggande avspelning.................................. SW-79
Avspelning av en film........................................... SW-80
Avspelning av en panoramabild........................... SW-81
Användning av zoomen ....................................... SW-82
Visning av nio bilder............................................. SW-83
Diabildsvisning..................................................... SW-84
Skärmsparare ...................................................... SW-85
Användning av avspelningsmenyer ..................... SW-86
SW-88
MAPPTYPER
Att observera angående minneskortmappar ....... SW-88
Val av en mapp för avspelning............................. SW-89
SW-90
BILDSKYDD
Att skydda och upphäva skydd för en enskild bild ..... SW-90
Att skydda eller upphäva skydd för mappar ........ SW-91
Att skydda och upphäva skydd för
alla bilder på minneskortet................................... SW-91
SW-92
BILDRADERING
Radering av en enskild bild ................................. SW-92
Radering av alla bilder i en mapp ........................ SW-93
Radering av alla oskyddade bilder ...................... SW-94
SW-95
DPOF
Utskrift av specifika bilder .................................... SW-95
Utskrift av alla bilder i en mapp ........................... SW-96
Utskrift av alla bilder ............................................ SW-97
SW-98
ANSLUTNINGAR
SW-99
ANSLUTNING TILL ANNAN UTRUSTNING
Anslutning till en TV ............................................. SW-99
Anslutning till en persondator ............................ SW-100
SW-103
ANVÄNDNING AV KORTET CompactFlash
MED DIN DATOR
Uppsättning för att komma åt innehållet
på kortet CompactFlash med datorn ................ SW-103
Minneskortdata .................................................. SW-104
Card Browser..................................................... SW-106
SW-112
FELSÖKNING
SW-116
MEDDELANDEN
SW-118
TEKNISKA DATA
INNEHÅLL
SW-8
CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för
skador eller förluster som uppkommer vid användning av
denna bruksanvisning.
CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för
förluster eller krav från tredje man som uppkommer vid an-
vändning av QV-8000SX.
CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för
skador eller förluster orsakade av dataradering som inträf-
far vid felfunktion, reparationer eller batteribyte. Var noga
med att förvara reservkopior av viktiga data på annan ut-
rustning.
Windows och lnternet Explorer är registrerade varumärken
tillhörande Microsoft Corporation.
Macintosh är ett registrerat varumärke tillhörande Apple
Computer, Inc.
COMPACTFLASH™ och logotypen är registrerade
varumärken tillhörande SanDisk Corporation.
Övriga företags-, produkt- och servicenamn som omnämns
häri kan också vara varumärken eller servicemärken tillhö-
rande respektive ägare.
USB-drivenheten använder programvaror från Phoenix
Technologies Ltd.
Copyright för kompatibel programvara
C
1997
Phoenix Technologies Ltd. Med ensamrätt.
EGENSKAPER
SW-9
EGENSKAPER
Enkel bildhantering (sidan SW-106)
Bilderna lagras på CompactFlash, ett minneskort med stor ka-
pacitet. Den nya funktionen Card Browser framställer snabbt
och enkelt miniatyrer av samtliga bilder på kortet.
Digital Print Order Format (DPOF) (sidan SW-95)
Bilderna kan skrivas ut i önskad ordning med en skrivare som
är kompatibel med systemet DPOF. DPOF kan också använ-
das av professionella tryckerier vid specificering av bilder för
utskrift.
Kontinuerlig inspelning (sidan SW-57)
Kontinuerlig inspelning av högkvalitatitiva bilder med 0,25
sekunds mellanrum är som att ha motordrift i kameran.
DCF datalagring (sidan SW-104)
Datalagringsprotokollet DCF (“Design Rule for Camera File
System”) sörjer för bildkompatibilitet mellan den digitala ka-
meran och skrivare.
EGENSKAPER
SW-10
WT
Filmbilder och panoramabilder (sidorna SW-80, 81)
En buffert gör det
möjligt att fånga
bilder på
händelser som
inträffade innan
slutarknappen
trycktes in. En
inbyggd funktion
gör det möjligt att
kombinera upp till nio bilder till storslagna panoramabilder.
CASIO:s originella mätarsystem
Ljusmätaren inkluderar ett nyskapande system för multi-
mönstermätning.
CCD megabildpunkt
Bilderna spelas in på en CCD megabildpunkt på 1,31 för en
förträfflig upplösning och skärpa.
Smärre bildstörningar kan uppträda vid användning av en
långsam slutartid.
Lättbegripligt grafiskt gränssnitt (sidan SW-32)
Alla åtgärder för kameran kan utföras på grafikbaserade,
interaktiva menyskärmar. CASIO:s HAST LCD med hög upp-
lösning gör skärmbilderna skarpare och färggrannare än nå-
gonsin.
Enkel anslutning till annan utrustning
(sidan SW-99)
Uttagen USB, DIGITAL och VIDEO OUT medger enkel anslut-
ning till diverse kringutrustning.
Notebook-dator
Bordsdator
TV
EGENSKAPER
SW-11
32X zoom kan utnyttjas när 8X optisk zoom används
tillsammans med 4X digital zoom.
Landskapsläge
Nattscen
Närbildsfunktion
Porträttläge
Slutartidsprioritet
sidan SW-58
sidan SW-66
sidan SW-65
sidan SW-61
sidan SW-67
sidan SW-70
EGENSKAPER
SW-12
Självutlösare
Timer
Stämpling av datum och tid
9-bildsskärm
Diabildsvisning
99/9/12
sidan SW-68
sidan SW-69
sidan SW-44
sidan SW-83
sidan SW-84
Bländarprioritet
sidan SW-71
EGENSKAPER
SW-13
Bildskydd
sidan SW-90
Zoomvisning
sidan SW-82
Trådfjärrkontroll
sidan SW-21
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
SW-14
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Allmänna försiktighetsåtgärder
Var noga med att observera det följande närhelst QV-
8000SX används.
Alla referenser till “denna kamera” och “kameran” i denna
bruksanvisning syftar på CASIOs digitala kamera QV-
8000SX.
Försök aldrig att ta bilder eller använda den inbyggda skär-
men när du kör bil eller promenerar. Detta kan leda till all-
varliga olyckor.
Försök aldrig att öppna kamerans hölje eller utföra egna
reparationer. Inre delar med högspänning kan orsaka
elstötar. Överlåt allt underhålls- och reparationsarbete till
en serviceverkstad auktoriserad av CASIO.
Avfyra aldrig blixten mot en person som kör ett fordon.
Detta kan störa föraren och leda till en olycka.
Avfyra aldrig blixten när den befinner sig nära motivets
ögon. Var speciellt försiktig med småbarn. Det skarpa lju-
set kan orsaka ögonskador om blixten befinner sig nära
ögat, speciellt för småbarn. Vid användning av blixten ska
kameran befinna sig minst en meter från motivet.
• Håll kameran borta från vatten och andra vätskor och låt
den aldrig bli blöt. Fukt kan orsaka fara för brand eller
elstötar. Använd inte kameran utomhus när det regnar eller
snöar och ej heller till havs, på stranden, i ett badrum el.dyl.
Slå omedelbart av strömmen, koppla bort nättillsatsen från
strömkällan och kontakta din handlare eller närmaste
CASIO serviceverkstad om vatten eller främmande före-
mål har trängt in i kameran. Fortsatt användning av kame-
ran i detta läge kan leda till brand eller elstötar.
• Slå omedelbart av strömmen och koppla bort nättillsatsen
från strömkällan om du märker att det kommer ut rök eller
en märklig doft från kameran. Fortsatt användning av ka-
meran i detta läge kan leda till brand eller elstötar. För-
säkra dig om att ingen rök längre förekommer och ta sedan
med kameran till närmaste CASIO serviceverkstad för re-
paration. Försök aldrig att utföra några egna reparations-
åtgärder.
Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget och rengör
kontakten minst en gång om året. Damm och smuts på
kontaktstiften skapar risk för brand.
Slå omedelbart av strömmen, koppla bort nättillsatsen från
strömkällan och kontakta din handlare eller närmaste
CASIO serviceverkstad om kameran tappas eller utsätts
för en kraftig stöt så att höljet skadas.
Använd inte enheten i ett flygplan eller på andra ställen där
användning av dessa produkter är förbjudet.
• Fysiska skador och fel på kameran kan göra att bilddatan
som lagrats i minnet raderas. Förvara därför reservkopior
av viktiga data genom att överföra dem till en persondator.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
SW-15
• Öppna aldrig batterifacklocket och koppla inte bort nättill-
satsen från kameran eller vägguttaget under pågående
bildinspelning. Detta omöjliggör lagring av den nuvarande
bilden och kan även förvränga övrig bilddata som redan
lagrats i kamerans minne.
Bruksförhållanden
Denna kamera är avsedd för användning i temperatur-
omfånget 0°C till 40°C.
Kameran ska inte användas eller förvaras på följande stäl-
len.
Ställen som utsätts för direkt solsken
Ställen som utsätts för hög luftfuktighet eller damm
Nära luftkonditioneringar, element eller andra ställen
som utsätts för extremt höga eller låga temperaturer
Inuti ett låst fordon som står parkerad i solen.
Ställen som utsätts för kraftiga vibrationer
Fuktbildning
Det kan bildas fukt på de inre delarna om du flyttar kame-
ran från ett kallt till ett varmt ställe eller på annat sätt utsät-
ter den för snabba temperaturväxlingar. Fukten kan orsaka
fel på kameran. Du bör därför undvika situationer som kan
leda till fuktbildning.
Undvik fuktbildning genom att placera kameran i en plast-
påse innan du flyttar till ett ställe som är betydligt varmare
eller kallare än den nuvarande. Lämna kvar den i plast-
påsen tills luften i påsen nått ungefär samma temperatur
som omgivningen. Om det ändå skulle bildas fukt i kame-
ran ska du ta ur batterierna och låta batterifacklocket stå
öppet i ett par timmar.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
SW-16
Angående kamerans bakgrundsbelys-
ning
Kameran är försedd med en lysrörslampa som lyser upp
skärmen bakifrån.
• Normal livslängd för bakgrundslampan är cirka sex år när
kameran används runt två timmar om dagen.
Om bilden på skärmen ter sig ovanligt mörk trots justering,
bör du ta med kameran till din handlare eller en av CASIO
auktoriserad serviceverkstad och få bakgrundslampan ut-
bytt. Det krävs en viss avgift för detta byte.
• Det tar längre tid än vanligt för bakgrundslampan att tän-
das om det är kallt, eller så kan det uppkomma röda band
på bilden. Detta tyder dock inte på fel, utan enheten bör
fungera som vanligt när temperaturen blir högre.
Monitorskärm
Inspelning
• Bilden som visas på skärmen under inspelning är endast
avsedd för att sammanställa bilden på rätt sätt, så dess
kvalitet matchar inte bilden som faktiskt spelas in. Bilden
spelas in med den inställning för kvalitet som gjordes med
proceduren under “Inställning av bildkvalitet” på sidan SW-
53.
Ett dunkelt motiv kan göra skärmens repetitionsfrekvens
långsammare eller orsaka atmosfäriska störningar på den
visade bilden.
Avspelning
Kameran är utformad för snabbrullning av bilderna under
avspelning. Bilden som först visas på skärmen visar därför
inte den fulla upplösningen för bilden såsom den är inspelad.
När du stoppar vid bilden du vill titta på kommer dock skär-
men att ställa in skärpan och visa bilden med dess fulla upp-
lösning.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
SW-17
Objektiv
Kamerans bildtagningsförmåga kan påverkas av fingerav-
tryck och smuts på objektivets yta. Rör aldrig vid objektivet
med fingrarna.
Använd en blåsborste för att blåsa av smuts och damm el-
ler en mjuk, torr trasa för att torka av objektivet.
Inställning av datum
Inget datum är inställt när kameran fraktas från fabriken. Ut-
för därför proceduren på sidan SW-44 för att ställa in tid och
datum innan kameran tas i bruk för första gången. Fil-
namnstilldelning och tidsstämpling utförs inte på rätt sätt
om tid och datum inte stämmer.
URPACKNING
SW-18
URPACKNING
Kontrollera att samtliga nedanstående föremål medföljer din kamera. Kontakta din handlare så snart som möjligt om något sak-
nas.
Kamera
Mjukt fodral
Minneskort (8 MB)
Isatt i kameran vid inköpet.
Objektivskydd
Fastsatt på objektivet
Alkaliska batterier
(storlek AA x 4)
2-vägs axel/handledsrem
Videokabel
CD-ROM
Trådfjärrkontroll Litiumbatteri för trådfjärrkontroll
(CR2025)
Speciell USB kabel Bruksanvisning
Datakommunikationskabel
Grundreferens Bruksanvisning för
medföljande programvara
URPACKNING
SW-19
Användning av objektivskyddet
Sätt alltid på objektivskyddet när kameran inte ska använ-
das. Sätt på genom att placera objektivskyddet såsom visas
på bilden och tryck på punkterna som anges av pilarna.
Fastsättning av remmen
Den rem som medföljer kameran kan användas antingen
som axelrem eller handledsrem. För handledsremmen ge-
nom hålet på sidan av kameran på det sätt som visas på
bilden.
Klämma
En klämma på objektivskyddets insida kan användas för
att fästa det i kameraremmen.
URPACKNING
SW-20
Användning av remmen som axelrem
Fäst remmen på kameran så att axeldynan befinner sig inuti
slingan.
VIKTIGT!
Låt alltid remmen hänga runt handleden så att kame-
ran inte kan falla och skadas.
Den medföljande remmen är endast avsedd för denna
kamera. Använd den inte med annan utrustning.
Sväng inte kameran genom att hålla den i remmen.
Kameran kan utsättas för slag och stötar om du
hänger den runt nacken. Den kan också fastna i en
dörr eller liknande och orsaka personskador.
Användning av remmen som handledsrem
Lossa den övre remmen från huvudremmen (Figur 1) och
fäst sedan de två spännena i huvudremmen till varandra (Fi-
gur 2).
Tryck samman spännena tills de låses fast ordentligt.
Övre rem
Huvudrem
(Figur 1) (Figur 2)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Casio QV-8000SX Användarmanual

Typ
Användarmanual