SENZ FR50FW FRYSER Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
EVERYDAY PERFORMANCE
FR50FW
User Manual
Upright Freezer
Thank you for purchasing your new SENZ Upright Freezer.
These operating instructions will help you use it properly and safely. We
recommend that you spend some time reading this instruction manual in order
that you fully understand all the operational features it offers. Read all the
safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for
future reference.
GB
NO
Takk for at du kjøpte ditt nye SENZ Stående fryser.
Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig
måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for
å bli fortrolig med alle funksjonene som tilbys. Les alle sikkerhetsanvisningene
nøye før bruk, og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
FI
Kiitos, kun valitsit uuden SENZ pakastinkaapin.
Nämä käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja
turvallisesti. On suositeltavaa käyttää aikaa tämän käyttöoppaan
lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä toiminnallisia ominaisuuksia
tuote tarjoaa. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen
yttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
DK
Tak for købet af dit nye Fryseskab fra SENZ.
Disse brugervejledninger hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og sikkert.
Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du får en fuld forståelse af
hvordan alle funktionerne virker. Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug,
og gem denne brugervejledning til senere brug.
SE
Tack för att du har köpt ditt nya SENZ Frysskåp.
Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt sätt.
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för
att till fullo förstå alla driftfunktioner som den erbjuder. Läs noga igenom alla
säkerhetsinstruktioner före användning och spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
Bruksanvisning – Svenska ..................................sida 68 - 83
NO
DK
SE
Bruksanvisning – Norsk ......................................side 20 - 35
Brugervejledning – Dansk ..................................side 52 - 67
FI
3
yttöopas - Suomi .............................................sivu 36 - 51
Instruction ManualEnglish ..............................page 4 - 19
GB
GB
45
1. Safety warnings
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses and by
clients in hotels, motels and other residential type
environments; bed and breakfast type environments;
catering and similar nonretail applications.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with
a flammable propellant in this appliance.
The appliance has to be unplugged after use and before
carrying out user maintenance on the appliance.
Warning: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Warning: Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Warning: risk of fire/ flammable materials
Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
Warning: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of
the type recommended by the manufacturer.
Warning: Please abandon the refrigerator according to local
regulators for it use flammable blowing gas and refrigerant.
Warning: When positioning the appliance, ensure the supply
cord is not trapped or damaged.
Warning: Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the appliance.
Danger: Risk of child entrapment. Before you throw away
your old refrigerator or freezer:
Do not use extension cords or ungrounded (two prong)
adapters.
- Take off the doors.
- Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
The refrigerator must be disconnected from the source of
electrical supply before attempting the installation of
accessory.
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the
appliance are flammable. Therefore, when the appliance is
scrapped, it shall be kept away from any fire source and be
recovered by a special recovering company with
corresponding qualification other than be disposed by
combustion, so as to prevent damage to the environment or
any other harm.
1.1 Warning
7
GB
- Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice-cream and
making ice cubes. (note 2)
- One-, two- and three-star compartments are not suitable
for the freezing of fresh food. (note 3)
- For appliances without a 4-star compartment: this
refrigerating appliance is not suitable for freezing
foodstuffs. (note 4)
- If the refrigerating appliance is left empty for long periods,
switch o, defrost, clean, dry, and leave the door open to
prevent mould developing within the appliance.
- Note 1,2,3,4: Please confirm whether it is applicable
according to your product compartment type.
For a freestanding appliance: this refrigerating appliance is
not intended to be used as a built-in appliance.
Warning: To avoid a hazard due to instability of the appliance,
it must be fixed in accordance with the instructions.
Warning: Connect to potable water supply only. (Suitable for
ice making machine)
To Prevent A Child From Being Entrapped, Keep Out Of Reach
Of Children And Not In The Vicinity Of Freezer (Or
Refrigerator). (Suitable for products with locks)
6
The necessity that, for doors or lids fitted with locks and
keys, the keys be kept out of the reach of children and not in
the vicinity of the refrigerating appliance, in order to prevent
children from being locked inside.
For EN standard: This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduce physical
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision. Children aged from 3
to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
To avoid contamination of food, please respect the following
instructions:
- Opening the door for long periods can cause a significant
increase of the temperature in the compartments of the
appliance.
- Clean regularly surfaces that can come in contact with food
and accessible drainage systems.
- Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush
the water system connected to a water supply if water has
not been drawn for 5 days. (note 1)
- Store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto
other food.
8 9
GB
1.2 Meaning of safety warning symbols
Prohibition
symbols
Warning
symbols
Note
symbols
The symbols indicate prohibited matters, and those behaviors are
forbidden. Non-compliance with the instructions may result in
product damages or endanger the personal safety of users.
The symbols indicate matters that must be followed, and those
behaviors must be strictly executed in line with the operation
requirements. Non-compliance with the instructions may result
in product damages or endanger the personal safety of users.
The symbols indicate matters to pay attention to, and these
behaviors shall be specially noted. Due precautions are needed or
minor or moderate injuries or damages of the product will be
caused.
This manual contains lots of important safety information which shall be
observed by the users.
1.3 Electricity related warnings
Do not pull the power cord when pulling the power plug of
the upright freezer. Please firmly grasp the plug and pull out it
from the socket directly.
Do not damage the power cord under any condition so as to
ensure safety use, do not use when the power cord is
damaged or the plug is worn.
Worn or damaged power cord shall be replaced in
manufacturer-authorized maintenance stations.
The power plug should be firmly contacted with the socket or
else fires might be caused. Please ensure that the grounding
electrode of the power socket is equipped with a reliable
grounding line.
Please turn off the valve of the leaking gas and then open the
doors and windows in case of leakage of gas and other
flammable gases. Do not unplug the upright freezer and other
electrical appliances considering that spark may cause a fire.
To ensure safety, it is not recommended that to place
regulators, rice cookers, microwave ovens and other
appliances on the top of the upright freezer, those
recommended by the manufacturer are not included. Do not
use electrical appliances in the food pan.
1.4 Related warnings for use
Do not arbitrarily disassemble or reconstruct the upright
freezer, nor damage the refrigerant circuit; maintenance of
the appliance must be conducted by specialist.
Damaged power cord must be replaced by the manufacturer,
its maintenance department or related professionals in order
to avoid danger.
The gaps between upright freezer doors and between doors
and upright freezer body are small, be noted not to put your
hand in these areas to prevent from squeezing the finger.
Please be gentle when open the upright freezer door to avoid
falling articles.
Do not pick foods or containers with wet hands in the
freezing chamber when the upright freezer is running,
especially metal containers in order to avoid frostbite.
Do not allow children to enter or climb the upright freezer to
prevent that children are sealed in the upright freezer or
children are injured by the falling upright freezer.
Do not spray or wash the upright freezer; do not put the
upright freezer in moist places easy to be splashed with
water so as not to affect the electrical insulation properties of
the upright freezer.
Do not place heavy objects on the top of the upright freezer
considering that objects may fall when open the door, and
accidental injuries might be caused.
Please pull out the plug in case of power failure or cleaning.
Do not connect the upright freezer to power supply within
five minutes to prevent damages to the compressor due to
successive starts.
1.5 Warnings related to placing items
Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive
items in the upright freezer to prevent damages to the
product or fire accidents.
Do not place flammable items near the upright freezer to
avoid fires.
1110
This product is household upright freezer and shall be only
suitable for the storage of foods. According to national
standards, household upright freezer shall not be used for
other purposes, such as storage of blood, drugs or biological
products.
Do not place items such as bottled or sealed container of fluid
such as bottled beers and beverages in the upright freezer to
prevent bursts and other losses.
1.6 Warnings for energy
Upright freezer might not operate consistently when sited for an extended period of
time below the cold end of the range of temperatures for which the upright freezer
appliance is designed.
The fact that effervescent drinks should not be stored in low-temperature
compartments or cabinets, and that some products such as water ices should not be
consumed too cold;
The need to not exceed the storage time recommended by the food manufacturers
for any kind of food and particularly for commercially quick-frozen food in food-
upright freezer and frozen-food storage compartments or cabinets;
The precautions necessary to prevent an undue rise in the temperature of the frozen
food while defrosting the refrigerating appliance, such as wrapping the frozen food
in several layers of newspaper.
The fact that a rise in temperature of the frozen food during manual defrosting,
maintenance or cleaning could shorten the storage life.
1)
2)
3)
4)
5)
1.7 Warnings related to disposal
The upright freezer's refrigerant and cyclopentane foam materials are
combustible materials and discarded upright freezers should be isolated from
fire sources and can not be burned. Please transfer the upright freezer to
qualified professional recycling companies for processing to avoid damages to
the environment or other hazards.
Please remove the door of the upright freezer and shelves which shall be
properly placed to avoid accidents of children entering and playing in the upright
freezer.
GB
2 . Proper use of upright freezer
2.1 Names of components
Shelf
Thermostat knob
Drain tray
Leveling foot
(The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the
physical product or statement by the distributor.)
The low temperature of upright freezer may keep food fresh for a long time and it is
mainly used to store frozen foods and making ice.
It is the most energy efficient to place food in the position shown in the picture
above.
The upright freezer is suitable for storage of meat, fish, shrimp, pastries class and
other foods not to be consumed in short term.
Chunks of meat are preferably to be divided into small pieces for easy access.
Please be noted food shall be consumed within the shelf time.
Drain tray is used for receiving water when defrosting. Please empty the water in the
drain tray regularly in case the water overflowing into the cabinet.
2.2 Temperature Control
(The picture above is only for reference. The actual configuration will
depend on the physical product or statement by the distributor)
The markings on control knob indicate the “MIN, NORMAL, MAX and OFF” for the
different temperature level.
"MIN." is the warmest setting;
"MAX." is the coldest setting;
For normal use, please set the control knob to "NORMAL" position.
Recommended gear"NORMAL"
GB
12 13
2.3 Placement
Before using the upright freezer, remove all packaging materials
including bottom cushions and foam pads and tapes inside the upright
freezer , tear off the protective film on the door and the upright
freezer body.
Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the
upright freezer in moist or watery places to prevent rust or reduction
of insulating effect.
The upright freezer should be placed in a well-ventilated indoor place;
the ground shall be flat, and sturdy.
The top space of the upright freezer shall be greater than 30cm,and
the distances from both sides and backside shall be more than 10cm
to facilitate heat dissipation.
2.4 Start to use
The upright freezer shall stay for half an hour before connecting
power when it is firstly started.
The upright freezer shall run 2 to 3 hours before loading fresh or
frozen foods; the upright freezer shall run for more than 4 hours in
summer in advance considering that the ambient temperature is
high.
2.5 Energy saving tips
The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat
producing appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight.
Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance. Overloading
the appliance forces the compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may
lose quality, or spoil.
Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the
appliance. This cuts down on frost build-up inside the appliance.
Appliance storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper
toweling. Liners interfere with cold air circulation, making the appliance less efficient.
Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as
many items as needed at one time, and close the door as soon as possible.
2.6 Levelling feet
Schematic diagram of the levelling feet
(The picture above is only for reference. The actual
configuration will depend on the physical product or
statement by the distributor)
Adjusting procedures:
a. Turn the feet clockwise to raise the upright freezer;
b. Turn the feet counterclockwise to lower the upright freezer;
c. Adjust the right and left feet based on the procedures above to a horizontal level.
2.7 Door right-left change
List of tools to be provided by the user
Cross screwdriver
Thin-blade screwdriver
Masking tape
1) Remove all food from door shelves. Fix the door by tapes.
2) Dismantle hole caps, the upper hinge cover, fitting screws of upper hinge, and
remove the upper hinge, please keep the door vertical in whole process for avoiding
falling down;
The upper hinge cover
Upper hinge
Hole cap
14 15
GB
3) Remove the door; 4) Dismantle the lower hinge assembly
and levelling foot;
Lower hinge
assembly
levelling foot
Levelling foot
Lower hinge assembly
6) Put the door on lower hinge vertically, and validate the gas tightness of door gasket,
then install the upper hinge by fitting screws and the hinge cover, finally cover the hole
caps on upper right side.
(The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical
product or statement by the distributor)
5) Install the lower hinge and levelling foot on lower left side of cabinet and lower right
side respectively;
3 . Maintenance of upright freezer
Dusts behind the upright freezer and on the ground shall be
timely cleaned to improve the cooling eect and energy saving.
Check the door gasket regularly to make sure there are no
debris. Clean the door gasket with a soft cloth dampened with
soapy water or diluted detergent.
The interior of the upright freezer should be cleaned regularly
to avoid odor.
Please turn off the power before cleaning interior, remove all
foods, drinks ,shelves, drawers, etc.
Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the upright freezer, with two
tablespoons of baking soda and a quart of warm water. Then rinse with water and
wipe clean. After cleaning, open the door and let it dry naturally before turning on
the power.
For areas that are difficult to clean in the upright freezer (such as narrow sandwiches,
gaps or corners), it is recommended to wipe them regularly with a soft rag, soft
brush, etc. and when necessary, combined with some auxiliary tools (such as thin
sticks) to ensure no contaminants or bacterials accumulation in these areas.
Do not use soap, detergent, scrub powder, spray cleaner, etc., as these may cause
odors in the interior of the upright freezer or contaminated food.
Clean the bottle frame, shelves and drawers with a soft cloth dampened with soapy
water or diluted detergent. Dry with a soft cloth or dry naturally.
Wipe the outer surface of the upright freezer with a soft cloth dampened with soapy
water, detergent, etc., and then wipe dry.
Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives(such as
toothpastes), organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling
water, acid or alkaline items, which may damage the cooler surface and interior.
Boiling water and organic solvents such as benzene may deform or damage plastic
parts.
Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to avoid short circuits
or affect electrical insulation after immersion.
Please unplug the upright freezer for defrost and cleaning.
3.1 Cleaning
GB
16 17
3.2 Defrost
Upright freezer shall be manually defrosted.
Disconnect the plug from the wall socket, open the door and remove all the food to a
cool place.
It is recommended to remove the frost by a plastic scraper, or let the temperature rise
naturally until the frost melts. Then wipe away the remaining ice and water, and plug in
socket for switching on the freezer.
Other mechanical devices or other means shall not be used to accelerate
except those recommended by the manufacturer. Do not damage the
refrigerant circuit.
3.3 Stop using
Power failure: Foods can be preserved for a couple of hours even in summer in case of
power failure; it is recommended to reduce the frequency of opening door and do not
put fresh foods into the upright freezer.
Long-time nonuse: Please unplug the upright freezer left unused for a long time for
cleaning. Keep the door open to avoid the bad odor.
Moving:Do not turn upside or vibrate the upright freezer, the carrying angle can not be
greater than 45°. Do not hold the door and hinge when moving this unit.
Continuous operation is recommended when the upright freezer is
started. Please do not stop the upright freezer under normal
circumstances so as not to affect the upright freezer's service life.
4 . Trouble shooting
The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale
service department if the issues are not settled.
Not work
Whether the upright freezer is plugged and connected to power;
Low voltage;
Whether temperature control knob is in the work area;
Failure power or tripping circuit.
Odor Odorous foods should closely wrapped;
Whether foods are rotten;
Whether the interior shall be cleaned.
Long-term operation
of compressor
It is normal that upright freezer operates for longer time in summer when
the ambient temperature is higher;
Do not put too much food in the upright freezer at one time;
Do not put foods until they are cooled;
Frequent opening of upright freezer door;
Thick frost layer (defrost is needed).
The upright freezer
door can not be
properly closed
The upright freezer door is stuck by food packages;
Too much food;
Unbalanced upright freezer.
Loud noises
Transient difficulty
in door opening
After refrigeration, there will be pressure difference between the inside
and outside of the upright freezer to result in transient difficulty in door
opening. This is a normal physical phenomenon.
Over heat on sidewall
Surface condensation
The upright freezer enclosure may emit heat during operation specially in
summer, this is caused by the radiation of the condenser, and it is a
normal phenomenon.
Condensation: condensation phenomenon will be detected on the
exterior surface and door seals of the upright freezer when the ambient
humidity is large, this is a normal phenomenon, and the condensation
can be wiped away with a dry towel.
Airflow sound
Buzz
Clatter
Refrigerants circulating in the refrigerant lines will produce eruption of
sound and grunts which is normal does not affect the cooling eect.
Buzz will be generated by running compressor specially when starting up
or shutting down.
The solenoid valve or electric switch valve will clatter which is a normal
phenomenon and does not affect the operation.
Whether the floor is flat, whether the placement of upright freezer is
stable;
Whether the upright freezer accessories are properly placed.
GB
18 19
ENVIRONMENTAL PROTECTION:
This product is marked with the symbol on the selective sorting of waste electronic
equipment. This means that this product must not be disposed of with household
waste but must be supported by a system of selective collection in accordance with
Directive 2012/19/EU. It will then be recycled or dismantled to minimize impacts on
the environment, electrical and electronic products are potentially dangerous for the
environment and human health due to the presence of hazardous substances.For
more information, please contact your local or regional authorities.
Specification:
Model: FR50FW
Climate Class: N, ST
Rated Voltage: AC 220-240V
Rated Frequency: 50 Hz
Refrigerant: R600a (24 g)
Noise: 41 dB ( C )
Table 1 Climate classes
Class Symbol Ambient temperature range
°C
Extended temperate
Temperate
Subtropical
Tropical
SN
N
ST
T
+ 10 to + 32
+ 16 to + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43
Extended temperate: 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 10 °C to 32 °C';
temperate: 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures
ranging from 16 °C to 32 °C';
Subtropical: 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C';
Tropical: 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures
ranging from 16 °C to 43 °C';
Special for new European standard
The ordered parts in the following table can be acquired from channel:
The shortest period for providing after-sales spare parts is working days.
Ordered Part
Thermostats
Temperature Sensors
Printed Circuit Boards
Light Sources
Door Handles
Door Hinges
Trays
Baskets
Door Gaskets
Provided by
Professional maintenance personnel
Professional maintenance personnel
Professional maintenance personnel
Professional maintenance personnel
Professional repairers and final users
Professional repairers and final users
Professional repairers and final users
Professional repairers and final users
Professional repairers and final users
At least 7 years after the last model is
launched on the market
At least 7 years after the last model is
launched on the market
At least 7 years after the last model is
launched on the market
At least 7 years after the last model is
launched on the market
At least 7 years after the last model is
launched on the market
At least 7 years after the last model is
launched on the market
At least 7 years after the last model is
launched on the market
At least 7 years after the last model is
launched on the market
At least 10 years after the last model is
launched on the market
Minimum Time Required for Provision
Imported and Exclusively marketed by:
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
1. Sikkerhetsadvarsler
Dette apparatet er tiltenkt bruk i husholdninger og lignende
bruksområder som: personalrom i butikker, på kontorer og
arbeidsplasser; på gårdsbruk og av gjester i hoteller, moteller
og andre bosteder; enkle overnattingssteder; catering og
lignende bruksområder utenom butikk.
Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inklusive barn)
med reduserte fysiske evner, sanseevner eller mentale
evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre
de er under oppsyn eller har fått instruksjoner som gjelder
bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres
sikkerhet.
Barn må være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med
apparatet.
Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av
produsenten, produsentens servicerepresentant eller en
tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare.
Ikke oppbevar eksplosive stoer som spraybokser med
brennbar drivgass i dette apparatet.
Apparatet må kobles fra etter bruk og før bruker utfører
vedlikehold av apparatet.
Advarsel: Hold apparatets ventilasjonsåpninger og den indre
strukturen fri for hindringer.
Advarsel: fare for brann / brannfarlige materialer
Advarsel: Ikke bruk mekaniske innretninger eller andre midler
til å påskynde avrimingsprosessen, bortsett fra slike som
anbefales av produsenten.
Advarsel: Ikke påfør kjølekretsen skade.
Advarsel: Ikke bruk elektriske apparater inne i apparatets
oppbevaringsrom for mat, med mindre disse er av en type
som anbefales av produsenten.
Advarsel: Kjøleskapet skal avhendes i henhold til lokale
bestemmelser, da det bruker isolasjonsgass og kjølemiddel
som er brennbare.
Advarsel: Når du plasserer apparatet, må du passe på at
strømforsyningsledningen ikke sitter fast eller er skadet.
Advarsel: Ikke legg flere skjøteledninger eller bærbare
strømforsyninger bak apparatet.
Ikke bruk skjøteledninger eller ujordede adaptere.
Fare: Fare for innestenging av barn. Før du kaster ditt gamle
kjøleskap eller fryser:
- Ta av dørene.
- La hyllene stå på plass slik at barn ikke lett kan klatre inn.
Kjøleskapet må kobles fra strømforsyningskilden før tilbehør
påmonteres.
Kjølemiddelet og cyklopentanskummaterialet som brukes i
apparatet er brennbare. Når apparatet kasseres, må det
derfor holdes vekke fra brannkilder og gjenvinnes av et
spesialisert renovasjonsselskap med gjeldende kompetanse.
Det skal ikke forbrennes for å hindre skade på miljøet eller
annen skade.
1.1 Advarsel
20 21
NO
For dører eller lokk med lås og nøkler skal nøklene holdes
utenfor barns rekkevidde og ikke i nærheten av
kjøleapparatet for å hindre at barn låser seg fast innvendig.
For EN-standard: Dette apparatet kan brukes av barn over 8
år og personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller
mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de
er under tilsyn eller har mottatt anvisning om bruk av
apparatet på en sikker måte og forstår farene dette
innebærer. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og
brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn. Barn i
alderen 3 til 8 år kan ta inn og ut av kjøleapparat.
Følg disse instruksjonene for å unngå forurensning av mat:
- Hvis døren holdes åpen lenge, kan det føre til en betydelig
økning i temperaturen inne i apparatet.
- Overflater som kan komme i kontakt med mat samt
tilgjengelige dreneringssystemer bør rengjøres jevnlig.
- Rengjør vanntanker hvis de ikke har vært brukt på 48 timer.
Skyll et vannsystem som er koblet til vannforsyning hvis
vann ikke har blitt tatt på 5 dager. (merknad 1)
- Oppbevar rått kjøtt og fisk i egnede beholdere i kjøleskapet
slik at de ikke kommer i kontakt med eller drypper på annen
mat.
- Frossenmatrommene med to stjerner er egnet til å
oppbevare frosset mat, oppbevare eller lage iskrem og lage
isbiter. (merknad 2)
- Tom med én, to eller tre stjerner er ikke egnet til å fryse
fersk mat. (merknad 3)
- For apparater uten 4-stjerners rom: Dette kjøleapparatet er
ikke egnet for frysing av matvarer. (merknad 4)
- Hvis kjøleapparatet blir stående tomt lenge, må det slås av,
tines, renses, og tørkes, og døren må stå åpen for å hindre
at det dannes mugg i apparatet.
- Merknad 1, 2, 3,4: Sjekk om det gjelder for typen
produktrom.
For frittstående apparat: Dette kjøleapparatet er ikke ment å
brukes som et innebygd apparat.
Advarsel: For å unngå fare på grunn av at apparatet er
ustabilt må det festes i henhold til instruksjonene.
Advarsel: Kobles kun til drikkevannsforsyningen. (Egnet for
isbitmaskin)
For å forhindre at et barn setter seg fast i fryseren (eller
kjøleskapet) må det holdes utilgjengelig for barn. (Egnet for
produkter med lås)
22 23
NO
1.2 Betydning av advarselssymboler for sikkerhet
Forbudssymbol
Advarselssymbol
Merknadssymboler
Symbolene angir forbudt oppførsel Dersom instruksjonene ikke
overholdes, kan det føre til skade på produktet eller en trussel
mot brukernes sikkerhet.
Symbolene indikerer saker som må følges; handlinger må utføres
strengt i tråd med driftskravene. Dersom instruksjonene ikke
overholdes, kan det føre til skade på produktet eller en trussel
mot brukernes sikkerhet.
Symbolene indikerer saker man må være oppmerksom på og som
må spesielt bemerkes. Forholdsregler må tas for å hindre mindre
eller moderate personskade eller skader på produktet.
Denne håndboken inneholder mye viktig sikkerhetsinformasjon som skal
lges av brukerne.
1.3 Elektrisitetsrelaterte advarsler
Ikke dra i strømkabelen når du trekker ut av stikkontakten.
Trekk godt fast i støpslet og trekk det rett ut fra
stikkontakten.
Hvis strømledningen er skadet på noen måte, skal den av
sikkerhetsmessige hensyn ikke brukes.
Hvis strømledningen er slikk eller skadet, må den skiftes ut av
en instans godkjent av produsenten.
Støpselet skal sitte godt i stikkontakten, ellers kan det føre til
brann. Sørg for at jordingskontakten i stikkontakten er utstyrt
med en pålitelig jordforbindelse.
Slå av ventilen til gassen som med lekker, og åpne dører og
vinduer, i tilfelle det lekkes brennbar gass. Ikke koble fra den
stående fryseren eller andre elektriske apparater, da en gnist
kan forårsake brann.
Av sikkerhetshensyn bør man ikke plassere regulatorer,
riskokere, mikrobølgeovner eller andre apparater på toppen
av den stående fryseren, bortsett fra det som anbefales av
produsenten. Ikke bruk elektriske apparater i matpannen.
1.4 Relaterte advarsler for bruk
Ikke demonter eller rekonstruer den stående fryseren
vilkårlig, og ikke ødelegg kjølemiddelkretsen. Vedlikehold av
apparatet må utføres av en spesialist.
Strømledningen må skiftes av produsenten, dennes
vedlikeholdsavdeling eller tilsvarende fagperson for å unngå
fare.
Gapene mellom dørene og kabinettet på den stående
fryseren er små. Sørg for at du ikke legger hånden i disse
områdene for å unngå å klemme fingrene. Vær forsiktig når
du lukker døren på den stående fryseren for å unngå at noe
faller.
Ikke ta ut mat eller beholdere fra frysekammeret når du har
te hender og den stående fryseren kjører for å unngå
forfrysning. Dette gjelder spesielt metallbeholdere.
Ikke la barn komme inn eller klatre på den stående fryseren
for å hindre at barn setter seg fast i fryseren eller blir skadet
av at den stående fryseren faller.
Ikke spray på eller vask den stående fryseren. Ikke sett den
stående fryseren på en fuktig plass. Den kan lett bli sprutet
med vann, og det kan påvirke de elektriske
isolasjonsegenskapene til den stående fryseren.
Ikke plasser tunge gjenstander på toppen av den stående
fryseren, da de kan falle når døren åpnes. Det kan føre til
utilsiktede skader.
Trekk ut støpselet ved strømbrudd eller før rengjøring. Ikke
koble den stående fryseren til strømforsyningen før etter fem
minutter for å hindre skade på kompressoren som kan følge
av påfølgende oppstarter.
1.5 Advarsler knyttet til plassering av gjenstander
Ikke legg brennbare, eksplosive, flyktige eller sterkt korrosive
gjenstander i den stående fryseren for å unngå skade på
produktet eller brann.
Ikke plasser brennbare gjenstander i nærheten av den
stående fryseren for å unngå brann.
24 25
NO
Dette produktet er en stående fryser til bruk i husholdning og
kan kun brukes til lagring av matvarer. I henhold til nasjonale
standarder skal ikke en stående fryser til husholdsningsbruk
brukes til andre formål, for eksempel oppbevaring av blod,
medisiner eller biologiske produkter.
Ikke plasser gjenstander som flasker eller andre tette
beholder med væske, som flaskeøl og andre drikkevarer, i den
stående fryseren for å forhindre sprenging og annet tap.
1.6 Advarsler for energi
Den stående fryseren kan ikke fungere som den skal dersom den settes i lengre tid
ved en temperatur som er under temperaturområdet som den er utformet for.
Drikkevarer bør ikke oppbevares i rom eller skap med lav temperatur. Noen produkter,
som vannis, bør ikke spises for kaldt.
Ikke overskrid holdbarhetstiden som anbefales av matprodusenten for enhver form
for mat, spesielt kommersielt hurtigfrosset mat i matfryser og frossenmatrom eller -
skap.
Ta nødvendige forholdsregler for å hindre utilsiktet økning i temperaturen på
frossenmat når du avrimer kjøleapparatet, som å pakke inn frossenmaten i flere lag
med avispapir.
Økning i temperaturen på frossenmaten under manuell avriming, vedlikehold eller
rengjøring kan forkorte holdbarheten.
1)
2)
3)
4)
5)
1.7 Advarsler knyttet til kassering
Kjølemiddelet og cyklopentanskummaterialet som brukes i den stående fryseren
er brennbare. Kasserte frysere skal isoleres fra brannkilder og kan ikke brennes.
Lever den stående fryseren til kvalifiserte renovasjonsselskap for behandling for
å unngå skader på miljøet eller andre farer.
Fjern døren og hyllene til den stående fryseren for å unngå ulykker med barn
som kommer inn og leker i den.
2 . Riktig bruk av stående fryser
2.1 Navn på deler
Hylle
Termostathjul
Tappebrett
Nivåfot
(Bildet over er kun for referanse. Den faktiske konfigurasjonen vil avhenge av det
fysiske produktet eller distributøren.)
Den stående fryseren har lav temperatur og kan holde mat fersk over lang tid. Det
brukes hovedsakelig til oppbevaring av frossen mat og til å lage isbiter.
Det er mest energieektivt å legge mat som vist på bildet over.
Den stående fryseren er egnet til oppbevaring av kjøtt, fisk, reker, bakverk og andre
matvarer som ikke skal forbrukes på kort sikt.
Kjøttstyker kan fortrinnsvis deles inn i små biter for enkel tilgang.
Merk: Mat bør forbrukes innen holdbarhetstiden.
Tappebrettet brukes til å ta imot vann ved avriming. Tøm vannet i tappebrettet med
jevne mellomrom i tilfelle vannet renner over i skapet.
2.2 Temperaturkontroll
(Bildet over er kun for referanse. Den faktiske konfigurasjonen vil avhenge
av det fysiske produktet eller distributøren.)
Merkingene på kontrollhjulet «MIN, NORMAL, MAX og OFF» står for de forskjellige
temperaturnivåene.
«MIN.» er den varmeste innstillingen.
«MAX.» er den varmeste innstillingen.
For normal bruk setter du kontrollhjulet til posisjonen «NORMAL».
Anbefalt innstilling er «NORMAL»
26 27
NO
2.3 Plassering
Før du bruker den stående fryseren, må du ﬋erne alt
emballasjemateriale, inkludert bunnputer og skumputer og teip i
fryseren, og rive av beskyttelsesfilmen på døren og fryserkabinettet.
Hold unna varme og unngå direkte sollys. Ikke plasser den stående
fryseren på fuktig eller våt plass for å unngå rust eller reduksjon av
isolasjonseffekten.
Den stående fryseren bør plasseres på et godt ventilert sted
innendørs, på flat og solid bakke.
Det skal være over 30 cm over den stående fryseren og over 10 cm på
sidene for å lette varmespredning.
2.4 Starte bruken
Den stående fryseren skal stå i ro i en halv time før den kobles til
strøm første gang.
Den stående fryseren må kjøre i 2 til 3 timer før du kan legge fersk
eller frossen mat i den. Om sommeren må den kjøre i over 4 timer
på forhånd, med tanke på at omgivelsestemperaturen er høy.
2.5 Strømsparingstips
Apparatet bør plasseres i det kaldeste området av rommet, unna varmeproduserende
apparater eller varmeventiler, og utenfor direkte sollys.
La varm mat kjøle ned til romtemperatur før den plasseres i apparatet. Dersom det er
for mye mat i apparatet, må kompressoren kjøre lenger. Mat som fryser for sakte kan
få dårligere kvalitet eller bli dårlig.
Pakk inn mat ordentlig, og tørk av beholdere før de plasseres i apparatet. Dette
reduserer oppbygging av rim inne i apparatet.
Beholdere som settes i apparatet bør ikke ha aluminiumsfolie, vokspapir eller
tørkepapir som fôring. Fôring forstyrrer med sirkulering av kald luft og gjør apparatet
mindre effektivt.
Organiser og merk mat for å redusere tiden døren holdes åpen. Ta ut så mange
gjenstander som mulig på én gang, og lukk døren så snart som mulig.
2.6 Nivåføtter
Skjematisk diagram for nivåføttene
(Bildet over er kun for referanse. Den faktiske
konfigurasjonen vil avhenge av det fysiske produktet
eller distributøren.)
Justeringsprosedyrer:
a. Drei føttene med klokken for å heve den stående fryseren.
b. Drei føttene mot klokken for å senke den stående fryseren.
c. Juster høyre og venstre fot basert på prosedyrene over til de står vannrett.
2.7 Bytte høyre og venstre dør
Liste over verktøy som brukeren må ha
Stjerneskrutrekker
Flat skrutrekker
Maskeringsteip
1) Fjern all mat fra dørhyllene. Fest døren med teip.
2) Ta av hullhetter og det øvre hengseldekselet, sett skruene på det øvre hengselet, og
﬋ern det øvre hengslet. Hold døren loddrett under hele prosessen for å unngå at den
faller.
Øvre hengseldekse
Øvre hengsel
hullhette
28 29
NO
3) Ta av døren. 4) Ta av den nedre hengselenheten og
nivåfoten.
Nedre
hengselenhet
nivåfot
nivåfot
Nedre hengselenhet
6) Legg døren loddrett på nedre hengsel, og kontroller gasstettheten til dørpakningen.
Sett deretter på det øvre hengslet ved å feste skruer og hengseldekselet og til slutt
dekke til hullhettene på øvre høyre side.
(Bildet over er kun for referanse. Den faktiske konfigurasjonen vil avhenge av det fysiske
produktet eller distributøren.)
5) Sett nedre hengsel og nivåfoten på henholdsvis nedre venstre og nedre høyre side
av skapet.
3 . Vedlikehold av stående fryser
Man må ﬋erne støv bak den stående fryseren og på bakken i
tide for å forbedre kjøleeffekten og spare energi.
Kontroller dørpakningen regelmessig for å sørge for at det ikke
er noe rusk. Rengjør dørpakningen med en myk klut fuktet med
såpevann eller fortynnet vaskemiddel.
Det bør rengjøres på innsiden av den stående fryseren
regelmessig for å unngå lukt.
Slå av strømmen før du rengjør på innsiden; ﬋ern all mat, drikke,
hyller, skuffer osv.
Bruk en myk klut eller svamp til å rengjøre på innsiden av den stående fryseren. Bland
to spiseskjeer natron med en liter varmt vann. Skyll deretter med vann og tørk av.
Etter rengjøring åpner du døren og lar lufttørke før du slår på strømmen igjen.
De stedene i den stående fryseren som det er vanskelig å rengjøre (for eksempel
trange klemmer, mellomrom eller hjørner), bør tørkes av regelmessig med en myk
fille, myk børste el.l. Når det er nødvendig, kan dette kombineres med noen
hjelpeverktøy (for eksempel tynne pinner) for å sikre at det ikke kommer
forurensninger eller samles bakterier i disse områdene.
Ikke bruk såpe, vaskemiddel, skurepulver, sprayrens osv., da dette kan skape lukt på
innsiden av den stående fryseren eller forurense mat.
Rengjør flaskerammen, hyllene og skuffene med en myk klut fuktet med såpevann
eller fortynnet vaskemiddel. Tørk med en myk klut eller la lufttørke.
Tørk av utsiden av den stående fryseren med en myk klut fuktet med såpevann,
vaskemiddel el.l., og tørk deretter tørt.
Ikke bruk harde børster, rene stålkuler, stålbørster, slipemidler, for eksempel
tannkrem, organiske løsemidler (som alkohol, aceton, bananolje osv.), kokende vann,
syre eller alkaliske midler, da det kan skade kjølerens overflate og innside. Kokende
vann og organiske løsemidler som benzen kan deformere eller skade plastdeler.
Ikke skyll direkte med vann eller annen væske under rengjøring for å unngå
kortslutning eller at den elektriske isolasjonen påvirkes av nedsenking.
Trekk støpselet ut av stikkontakten før avriming og rengjøring.
3.1 Navn på deler
30 31
NO
3.2 Avriming
Den stående fryseren skal avrimes for hånd.
Trekk støpselet ut av stikkontakten, åpne døren, og ta ut maten og sett den på et kjølig
sted.
Det anbefales at du ﬋erner frost med en plastskrape eller lar temperaturen stige
naturlig til frosten smelter. Tørk deretter bort resten av isen og vannet, og sett
støpselet i stikkontakten for å slå på fryseren.
Det skal ikke brukes andre mekaniske enheter eller andre midler til å
gjøre ting raskere, bortsett fra de som er anbefalt av produsenten. Ikke
påfør kjølekretsen skade.
3.3 Slutte å bruke
Strømfeil: Mat kan bevares i et par timer ved strømbrudd, selv om sommeren. Døren bør
ikke åpnes så ofte, og det må ikke settes fersk mat inn i den stående fryseren.
Lang tid uten bruk: Hvis den stående fryseren ikke brukes på lang tid, bør den kobles
fra stikkontakten. Hold døren åpen for å unngå dårlig lukt.
Ikke snu den stående fryseren opp-ned eller rist den. Den skal ikke bæres i en vinkel
over 45°. Ikke hold i døren og hengslene når du flytter enheten.
Når den stående fryseren startes, bør den kjøre kontinuerlig. Ikke stopp
den stående fryseren under normale omstendigheter for ikke å påvirke
levetiden dens.
4 . Feilsøking
Følgende enkle problemer kan håndteres av brukeren. Ring serviceavdelingen hvis
problemene ikke lar seg løse.
Fungerer ikke
Kontroller at den stående fryseren er tilkoblet og koblet til strøm.
Lav spenning
Om termostathjulet er i fungerende området.
Feil i strøm eller krets utkoblet.
Lukt Matvarer med mye lukt skal pakkes tett inn.
Om maten er råtten;
Om innsiden bør rengjøres.
Langvarig bruk av
kompressoren
Det er normalt at den stående fryseren kjører mer om sommeren, når
omgivelsestemperaturen er høyere.
Ikke legg for mye mat i den stående fryseren på én gang;
Ikke legg i mat før den er avkjølt.
Døren åpnes ofte.
Tykt lag med frost (avriming er nødvendig).
Døren lar seg ikke
lukke ordentlig
Døren sitter fast på grunn av matvarer.
For mye mat.
Den stående fryseren er ikke i vater.
y lyd
Forbigående
vanskeligheter ved
åpning av dør
Etter kjøling vil det være en trykkforskjell mellom innsiden og utsiden av
den stående fryseren, noe som kan gjøre det midlertidig vanskelig å åpne
døren. Dette er et normalt fysisk fenomen.
Overoppheting på
sideveggen
Overflatekondens
Kabinettet på den stående fryseren kan avgi varme under kjøring,
spesielt om sommeren. Dette kommer fra kondensatoren og er et
normalt fenomen.
Kondensering: Det kan dannes kondens på utsiden og på dørpakningene
til den stående fryseren når det er høy luftfuktighet i omgivelsene. Dette
er et normalt fenomen, og kondensen kan tørkes bort med et tørt
håndkle.
Lyd fra luftflyt
Summelyd
Klirring
Kjølemidler som sirkulerer i kjølekretsene, lager lyder og ulyder. Dette er
normalt og påvirker ikke kjøledriften.
Summing kommer av at kompressor kjører, spesielt ved oppstart eller
avslåing.
Magnetventilen eller den elektriske bryterventilen vil klirre; dette er et
normalt fenomen og påvirker ikke driften.
Er gulvet flatt, og står den stående fryseren stabilt?
Sørg for at tilbehøret på den stående fryseren er riktig plassert.
32 33
NO
Spesifikasjoner:
Modell: FR50FW
Klimaklasse: N, ST
Merkespenning: AC 220-240V
Merkefrekvens: 50 Hz
Kjølemedium: R600a (24 g)
Støy: 41 dB ( C )
Tabell 1 Klimaklasser
Klasse Symbol Omgivelsestemperaturområde
°C
Kaldt temperert
Temperert
Subtropisk
Tropisk
SN
N
ST
T
+10 til +32
+16 til +32
+16 til 38
+16 til 43
Kaldt temperert: dette kjøleapparatet er beregnet på bruk ved omgivelsestemperaturer
fra 10 til 32 °C.
Temperert: dette kjøleapparatet er beregnet på bruk ved omgivelsestemperaturer fra
16 til 32 °C.
Subtropisk: dette kjøleapparatet er beregnet på bruk ved omgivelsestemperaturer fra
16 til 38 °C.
Tropisk: dette kjøleapparatet er beregnet på bruk ved omgivelsestemperaturer fra 16 til
43 °C.
MILJØVERN:
Dette produktet er merket med symbolet for kildesortering av kassert elektronisk
utstyr. Dette betyr at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall
men må kasseres i henhold til et system for kildesortering i samsvar med direktiv
2012/19/EU. Det vil da bli resirkulert eller demontert for å minimere påvirkningen på
miljøet. Elektriske og elektroniske produkter er potensielt farlige for miljøet og
menneskers helse da de inneholder farlige stoffer. Du kan få mer informasjon ved å
kontakte din lokale eller regionale myndighet.
34 35
NO
Spesielt for ny europeisk standard
Reservedelene i følgende tabell kan bestilles gjennom følgende kanal :
Den korteste perioden for å levere reservedeler etter salg regnes i virkedager.
Reservedel
Termostater
Temperatursensorer
Kretskort
Lyskilder
Dørhåndtak
Dørhengsler
Brett
Kurver
Dørpakninger
Leveres av
Profesjonelt vedlikeholdspersonell
Profesjonelt vedlikeholdspersonell
Profesjonelt vedlikeholdspersonell
Profesjonelt vedlikeholdspersonell
Profesjonelle reparatører og sluttbrukere
Profesjonelle reparatører og sluttbrukere
Profesjonelle reparatører og sluttbrukere
Profesjonelle reparatører og sluttbrukere
Profesjonelle reparatører og sluttbrukere
Minst 7 år etter at siste modell er lansert på
markedet
Minst 7 år etter at siste modell er lansert på
markedet
Minst 7 år etter at siste modell er lansert på
markedet
Minst 7 år etter at siste modell er lansert på
markedet
Minst 7 år etter at siste modell er lansert på
markedet
Minst 7 år etter at siste modell er lansert på
markedet
Minst 7 år etter at siste modell er lansert på
markedet
Minst 7 år etter at siste modell er lansert på
markedet
Minst 10 år etter at siste modell er lansert på
markedet
Minimumstid som kreves for leveranse
Importert og utelukkende markedsført av:
Power International AS, Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
1. Turvallisuusvaroitukset
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja
vastaavissa käyttöpaikoissa, kuten henkilöstön keittiötiloissa
kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä;
maataloissa, asiakkaiden toimesta hotelleissa, motelleissa ja
bed and breakfast -tyyppisissä ympäristöissä;
pitopalveluissa ja vastaavissa muuhun kuin jälleenmyyntiin
tarkoitetuissa paikoissa.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
ytettäväksi (mukaan lukien lapset), joilla on alentuneet
fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt, tai puutetta
kokemuksesta ja tiedosta, ellei heille ole annettu valvontaa
tai ohjeita koskien laitteen käyttöä sellaisen henkilön
toimesta, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan.
Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki
laitteella.
Vaarojen välttämiseksi vahingoittuneen virtajohdon saa
vaihtaa uuteen vain valmistaja, valmistajan valtuuttama
huoltoedustaja tai muu vastaavalla tavalla pätevä henkilö.
Älä säilytä tässä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten
aerosolipulloja, jotka sisältävät helposti syttyviä
ponnekaasuja.
Laite on irrotettava pistorasiasta käytön jälkeen ja ennen
yttäjän suorittamia kunnossapitotoimenpiteitä.
Varoitus: tulipalovaara / syttyviä materiaaleja
Varoitus: Älä tuki laitteen kotelossa tai liiteosassa olevia
ilmanvaihtoaukkoja.
Varoitus: Älä yritä nopeuttaa sulamisprosessia mekaanisilla
laitteilla tai muilla keinoilla, ellei valmistaja ole toisin
suositellut.
Varoitus: Älä vahingoita kylmäainepiiriä.
Varoitus: Älä käytä muita sähkölaitteita tämän laitteen
ruokien säilytyslokeroissa, elleivät ne ole valmistajan
suosittelemia.
Varoitus: Hävitä jääkaappi paikallisten säädösten mukaisesti,
koska se sisältää syttyvää kaasua ja jäähdytysainetta.
Varoitus: kun sijoitat laitteen paikalleen, varmista, ettei
virtajohto joudu puristuksiin tai vahingoitu.
Varoitus: Älä sijoita jatkopistorasioita tai kannettavia
virtalähteitä laitteen taakse.
Älä käytä jatkojohtoja tai maadoittamattomia (kaksinastaisia)
sovittimia.
Vaara: Lapsen jumiutumisvaara. Ennen vanhan jääkaapin tai
pakastimen hävittämistä:
- Irrota ovet.
-Jätä hyllyt paikoilleen, jotta lapset eivät voi kiivetä helposti
sisään.
Jääkaappi on irrotettava verkkovirrasta ennen lisävarusteen
asennusta.
Laitteessa käytettävä jäähdytysaine ja syklopentaani-
vaahtomateriaali ovat syttyviä. Sen vuoksi laitetta
hävitettäessä se tulee pitää etäällä kaikista tulenlähteistä ja
toimitettava erikoistuneelle jätteenkäsittely-yritykselle
jätteidenpolttolaitoksen sijaan ympäristön suojelemiseksi ja
muiden vahinkojen välttämiseksi.
1.1 Varoitus
FI
36 37
Jos jäähdytyslaitteessa on ovia tai kansia, jotka on kiinnitetty
avaimellisilla lukoilla, avaimet on pidettävä lasten
ulottumattomissa ja etäällä jäähdytyslaitteesta, jotta lapset
eivät voi lukita itseään laitteen sisään.
EN-standardi: Tätä laitetta voivat käyttää vähintään
8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla on rajoittunut fyysinen,
sensorinen tai henkinen kapasiteetti, tai joilla ei ole
kokemusta ja tietoa, jos heidän turvallisuudestaan vastuussa
oleva henkilö valvoo tai opastaa heitä laitteen käytössä.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa
puhdistustoimia tai käyttäjän kunnossapitotöitä ilman
valvontaa. 3–8-vuotiaille lapsille on sallittua täyttää ja
purkaa jääkaappeja.
Välttääksesi ruuan saastumisen, toimi seuraavien ohjeiden
mukaisesti:
- Oven pitäminen avattuna voi aiheuttaa merkittävää
lämpötilan nousua laitteen osastoissa.
- Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka joutuvat kosketuksiin
ruoan ja näkyvissä olevien tyhjennysjärjestelmien kanssa.
- Puhdista vesisäiliöt, jos niitä ei ole käytetty 48 tuntiin.
Huuhtele vedensttöön liitetty vesijärjestelmä, jollei vettä
ole laskettu 5 päivään. (huomautus 1)
- Säilytä raaka liha ja kala jääkaapissa sopivissa rasioissa niin,
etteivät ne ole kosketuksissa, tai ettei niistä pääse
tippumaan nestettä muihin ruokiin.
- Kahden tähden pakastelokerot soveltuvat esijäädytettyjen
ruokien säilytykseen, jäätelön säilytykseen tai
valmistukseen tai jääkuutioiden tekemiseen. (huomautus 2)
- Yhden, kahden ja kolmen tähden lokerot eivät sovellu
tuoreen ruoan pakastukseen. (huomautus 3)
- Laitteet, joissa ei ole 4 tähden lokeroa: tämä
kylmäsäilytyslaite ei sovellu pakaste-elintarvikkeille.
(huomautus 4)
- Jos jääkaappi jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi, kytke se pois
päältä, sulata, puhdista, kuivaa ja jätä ovet auki estääksesi
homeen muodostumisen laitteeseen.
- Huomautus 1, 2, 3, 4: Varmistathan, löytyykö laitteestasi
mainittuja lokeroita.
Tämä vapaasti seisova kylmäsäilytyslaite ei ole tarkoitettu
ytettäväksi sisäänrakennettuna laitteena.
Varoitus: Välttääksesi laitteen epävakaisuudesta johtuvan
vaaran, laite on kiinnitettävä ohjeiden mukaisesti.
Varoitus: Liitä ainoastaan juomavesilähteeseen. (Soveltuu
jäänvalmistuskoneisiin)
Estääksesi lapsen jäämisen koneen sisään, säilytä avaimia
lasten ulottumattomissa etäällä pakastimisesta (tai
jääkaapista). (Soveltuu lukollisiin laitteisiin)
FI
38 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

SENZ FR50FW FRYSER Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning