Krups XP52 Bruksanvisning

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

XP52 SERIE
www.krups.com
F
I
E
P
D
GB
NL
DK
N
S
FIN
Nederlands
69
11. PROBLEMEN, MOGELIJKE OORZAKEN EN OPLOSSINGEN
Het waterreservoir
lekt wanneer u het
transporteert.
De klep op de bodem van
het waterreservoir is vuil of
kapot.
De klep zit vast door
kalkaanslag.
Was het waterreservoir en probeer met uw vinger
het klepje op de bodem van het waterreservoir te
doen bewegen.
Ontkalk het apparaat (§ 9).
Er ligt water onder
het apparaat.
Intern lek.
Controleer of het waterreservoir in de juiste stand
staat. Indien het probleem niet opgelost is dient u
zich tot een erkend service center te wenden.
Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen
Uw espresso is niet
heet genoeg.
Kopjes en filterhouder zijn
koud.
Verwarm de accessoires voor: kopjes en
filterhouder (zie § 6).
De filterhouder zit
vast.
U bent vergeten de
filterhouder te ontgrendelen.
Druk op de knop « OPEN » terwijl u tegelijkertijd de
filterhouder naar links draait.
Het koffiedik is niet
droog na doorlopen
van het water.
U heeft de filterhouder niet
goed vastgedraaid.
Draai de filterhouder vaster door deze zover
mogelijk naar rechts te draaien, tot aan de
aanslag.
De espresso loopt te
langzaam door.
U heeft de filterhouder te
vast gedraaid.
De maling is te fijn, te vet of
te melig.
De filterhouder is vuil.
Het rooster voor de doorlating
van het water is verstopt.
Draai minder hard aan.
Kies een wat grovere maling.
Reinig uw filterhouder (zie § 8).
Wanneer het apparaat is afgekoeld reinigt u de
percoleerkop met een vochtige spons (fig.21).
Het water loopt niet
door.
Geen water in het
waterreservoir.
Waterreservoir niet goed
gemonteerd.
Het filter is verstopt, de
maling is te fijn.
Uw apparaat is verkalkt.
Vul het waterreservoir.
Druk stevig op het waterreservoir.
Reinig uw filterhouder (zie § 8) en probeer een
wat grovere maling.
Zie § 9.
Er komt water uit de
filterhouder nadat u
een espresso heeft
gezet.
De keuzeknop staat niet op
de stand « stop ».
Voortijdige kalkvorming als
gevolg van bijzonder hard
water.
Zet uw apparaat uit door de keuzeknop naar de
stand « stop » te draaien (fig.9).
Ontkalk uw apparaat conform de instructies in de
gebruiksaanwijzing (zie § 9).
Er zit koffiedik in het
kopje
De filterhouder is vuil.
De maling is te fijn.
Reinig de filterhouder met heet water. Druk op de
knop « EJECT » om eventuele resten maling te
verwijderen. Uitschudden om het water te
verwijderen.
Gebruik een wat grovere maling.
Norsk
89
11. PROBLEMER, SANNSYNLIGE ÅRSAKER OG TILTAK
Vanntanken lekker
når den flyttes.
Bunnklaffen i vanntanken er
skitten eller mangelfull.
Klaffen sitter fast pga. kalk.
Vask vanntanken og trykk inn og ut klaffen i
bunnen av vanntanken med fingeren.
Avkalk maskinen (se avsnitt 9).
Vann lekker under
maskinen.
Intern lekkasje.
Sjekk at vanntanken sitter i riktig posisjon. Hvis
feilen vedvarer, bør du ikke bruke maskinen og du
bør henvende deg til et godkjent servicesenter.
Problemer Mulige årsaker Løsninger
Espressoen er ikke
tilstrekkelig varm.
Koppene og filterholderen er
kalde.
Forvarm koppene og filterholderen (se avsnitt 6).
Filterholderen er
blokkert.
Du har glemt å låse opp
filterholderen.
Trykk på knappen ”OPEN” samtidig som du vrir
filterholderen til venstre.
Gruten er ikke tørr
etter at vannet har
rent gjennom.
Du har ikke festet
filterholderen riktig.
Stram til filterholderen ved å vri maksimalt mot
høyre inntil den låser seg.
Espressoen renner
for langsomt.
Du har strammet
filterholderen for mye.
Den malte kaffen er for
finmalt, for fet eller for
melete.
Filterholderen er skitten.
Risten det varme vannet
renner gjennom, er skitten.
Løsne den opp litt.
Velg en litt grovere kaffetype.
Rengjør filterholderen (se avsnitt 8).
Rengjør perkolasjonshodet med en fuktig klut når
maskinen har avkjølt seg (fig.21).
Vannet renner ikke.
Det er ikke vann i
vanntanken.
Vanntanken er ikke plassert
riktig.
Filteret er tilstoppet,
kaffepulveret er for fint.
Maskinen er kalkbelagt.
Fyll opp vanntanken.
Trykk tanken hardt ned.
Rengjør filterholderen (se avsnitt 8) og prøv en litt
mer grovmalt kaffe.
Se avsnitt 9.
Vann renner fra
filterholderen etter at
espressoen er ferdig
tilberedt.
Bryteren har ikke blitt satt på
”av”.
Et kalklag dannes på grunn
av spesielt hardt vann.
Slå av maskinen ved å vri bryteren til ”av” (fig.9).
Avkalk maskinen i henhold til instruksjonene i
bruksanvisningen (se avsnitt 9).
Grut i kaffen.
Filterholderen er skitten.
Kaffen er for finmalt.
Rengjør filterholderen med varmt vann. Trykk på
knappen ”EJECT” for å fjerne eventuelle
grutrester. Rist bort vannet.
Velg en litt grovere kaffetype.
Norsk
90
12. RESIRKULERING AV ELEKTRISKE ELLER ELEKTRONISKE PRODUKTER
Ta del i miljøvern!
Apparatet inneholder mange gjenvinnbare og resirkulerbare materialer.
Ta det med til et oppsamlingssted slik at avfallet kan behandles.
Espressomaskinen
lekker på siden av
filterholderen.
Filterholderen er ikke
plassert riktig.
Kanten på filterholderen er
tilskitnet av den malte kaffen.
Puten sitter ikke riktig i
filterholderen.
Sett filterholderen på plass og lås den (vri
maksimalt mot høyre inntil den låser seg).
Fjern det overflødige kaffepulveret.
Pass på å plassere alt papiret på innsiden av
filterholderen.
Espressoen smaker
vondt.
Maskinen ble ikke riktig
utskylt etter avkalkingen.
Skyll maskinen i henhold til i bruksanvisningen (se
avsnitt 9).
Maskinen fungerer
ikke.
Pumpen fungerer ikke på
grunn av vannmangel.
Den avtakbare vanntanken
er ikke plassert riktig.
Fyll opp vanntanken og start pumpen opp igjen
(se avsnitt 5). Unngå å tømme tanken fullstendig.
Sett den på plass ved å trykke hardt på den.
Dampdysen får ikke
melken til å skumme.
Dampdysen er tilstoppet
eller har kalkbelegg.
Det indre røret på
cappuccino-tilbehøret har
ikke blitt tilstrammet godt
nok.
Melken er for varm.
Formen på beholderen
egner seg ikke.
Du bruker skummet melk.
Avkalk dampdysen (se avsnitt 9) og rens den ved
hjelp av en stoppenål.
Stram det godt (bruk gjerne en mynt).
Bruk kald melk.
Bruk en liten karaffel.
Bruk helst helmelk eller lettmelk.
Problemer Mulige årsaker Løsninger
Knaking høres i
filterholderen.
Normalt fenomen:
Sikkerhetslåsing av
filterholderen.
Pumpen er unormalt
støyende.
Det mangler vann i
beholderen.
Vanntanken er ikke plassert
riktig.
Slå av apparatet, fyll vanntanken og start opp
igjen.
Trykk tanken hardt ned.
Koppene fylles ikke
likt.
Filterholderen er skitten. Se avsnitt 8.
Svenska
91
a Lock behållare
b Löstagbar vattenbehållare
c Mätskopa
d Koppvärmare
e På-/avknapp med kontrollampa
f Funktionsväljare
f1. Kaffe
f2. Stopp
f3. Förvärmning ånga
f4. Ånga
g Brygghuvud
h Filterhållare med utmatningssystem för
kaffesump eller pods och progressiv
sammanpressning av kaffet: KTS ”Krups
Tamping System”. Du kan använda malet kaffe
(1 eller 2 koppar), ESE-pods eller mjuka pods
i Galler droppbricka
j Droppbricka med nivåindikator
k Multiriktat ångrör
l Cappuccino-tillbehör
1. BESKRIVNING
Tack för ditt förtroende för Krups produkter. Din maskin är utrustad med en filterhållare som har tre
exklusiva system:
- Ett för en progressiv sammanpressning av kaffepulvret i filterhållaren (KTS ”Krups Tamping
System”).
- Ett utmatningssystem för kaffesumpen.
- Ett system för användning av ESE-pods (Easy Serving Espresso) eller mjuka pods.
Den kan dessutom tas isär för regelbunden rengöring, vilket gör den lättskött, så att den alltid fungerar
perfekt. För din säkerhet är filterhållaren utrustad med ett låssystem så att den blir på plats när trycket
stiger.
Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder din espressomaskin första gången.
Apparaten är avsedd att användas för hemmabruk och motsvarande såsom:
- pentryn för personal i butiker, kontor och på andra arbetsplatser;
- lantbruk;
- för gästernas användning på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer;
- i miljöer av typ bed & breakfast, vandrarhem och liknande rum för uthyrning.
Apparaten får endast anslutas till ett jordat uttag. Kontrollera att nätspänningen på apparatens
märkskylt stämmer överens med din installation.
Placera inte espressomaskinen på varma ytor (t.ex. spisplatta) eller nära en öppen låga.
Ta inte bort filterhållaren med malet kaffe medan vattnet rinner igenom, eftersom bryggaren då är under
tryck.
Använd inte maskinen om inte droppbrickan och gallret sitter på plats.
Dra alltid ur kontakten om fel skulle uppstå under bryggning, liksom före rengöring.
Koppla inte ur apparaten genom att dra i själva sladden, fatta tag om kontakten istället. Låt inte heller
sladden hänga ner över bordskanter eller liknande.
Vidrör inte maskinens varma delar (koppvärmare, filterhållare, ångrör). Se till att inte heller sladden
kommer i kontakt med dessa.
Doppa aldrig maskinen i vatten.
Förvara utom räckhåll för barn. Låt inte heller sladden hänga ner så att barn kan nå den.
Följ anvisningarna för avkalkning.
Använd inte maskinen om den är skadad eller om sladden är i dåligt skick.
2. SÄKERHETSANVISNINGAR
Svenska
92
Om sladden eller någon annan del skadats, för att undvika fara ska de endast bytas ut på Krups
auktoriserade serviceverkstad. Öppna under inga omständigheter apparaten själv.
Kontrollera att filterhållaren är ordentligt spänd innan du startar bryggningen.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera
elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de har erhållit, genom
en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på förhand fått anvisningar angående
apparatens användning.
Barn måste övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.
Tillbehören och delarna som kan tas isär ska inte diskas i diskmaskin.
Pump: 15 bars
Filterhållare med utmatningssystem för kaffesumpen. Kompatibel med malet kaffe och alla typer av
pods, ESE eller mjuka.
Ångfunktion
Automatisk avstängning efter 30 minuter (miljöbesparande).
Löstagbar behållare (kapacitet: 1,1 liter)
Effekt: 1450 W
Nätspänning: 220-240 V – 50/60Hz
Överhettningsskydd
Mått: Höjd 300 mm, bredd 230 mm, djup 280 mm
VIKTIGT!
Nätspänning: apparaten är endast avsedd att fungera med växelström 220-240 V.
Typ av användning: apparaten är ENDAST AVSEDD FÖR HEMMABRUK.
För en aromrik och njutningsfull espresso, välj ett nymalet speciellt espressokaffe. Servera det i små
espressokoppar som inte rymmer mer än 50 ml.
Förvara kaffet i kylen så bevaras aromen längre.
Fyll inte filterhållaren ända upp, utan använd istället mätskopan (1 mätskopa per kopp).
Om apparaten inte används på mer än 5 dagar, töm och skölj vattenbehållaren.
Innan behållaren tas loss för att fylla den eller tömma den, var noga med att alltid stänga av apparaten.
Placera alltid apparaten på ett plant och stabilt underlag.
För en optimal temperatur på kaffet i kopparna, rekommenderar vi att du förvärmer kopparna.
För att förlänga apparatens livslängd, rekommenderar vi att vattnet filtreras med en Claris Aqua Filter
System patron F088 (tillbehör medföljer ej) och regelbundna avkalkningar.
VIKTIGT!
Före den första användningen, efter längre uppehåll eller efter avkalkning, ska
apparaten rengöras enligt anvisningarna, se rubrik 5: ”FÖRSTA ANVÄNDNINGEN.
3. TEKNISKA DATA
4. TIPS
Svenska
93
Innan du använder espressomaskinen, diska och torka alla tillbehören.
Om du inte använder Claris filterpatron, se rubriken "SKÖLJNING AV APPARATEN"
ANVÄNDNING AV CLARIS FILTERPATRON:
Om du använder ett Claris vattenfilter, följ anvisningarna för att fylla det med vatten.
Skruva i Claris vattenfiltret i botten på vattentanken.
Fyll vattentanken med vatten och sätt tillbaka den (bild 2 och 3).
Sätt på maskinen genom att trycka på "På/Avknappen” (bild 4).
Vrid väljaren till läge "förvärmning ånga". När kontrollampan slutar blinka, vrid tillbaka väljaren till läge
"av".
Upprepa proceduren 2 ggr till.
För att vara säker på att Claris vattenfiltret är vattenfyllt, placera en skål under brygghuvudet, vrid väljaren
till läge "kaffe" och kontrollera att lite vatten rinner igenom. Om inte, upprepa ovanstående procedur.
SKÖLJNING AV APPARATEN:
Skölj därefter igenom apparaten. Gör så här:
Öppna locket och ta loss behållaren med hjälp av handtaget (bild 1).
Fyll den med vatten (bild 2).
Sätt tillbaka behållaren noggrant på sin plats för att garantera vattentillförseln och stäng locket
(bild 3).
Sätt på maskinen genom att trycka på knappen ”På / Av” (bild 4).
Sätt filterhållaren (utan kaffepulver) på plats (bild 7).
Placera en tillräckligt stor skål under filterhållaren.
Så snart apparaten uppnått rätt temperatur lyser kontrollampan med fast sken, vrid då väljaren till läge
”kaffe” (bild 8) och låt allt vattnet i behållaren rinna igenom.
Om nödvändigt, avbryt proceduren genom att vrida väljaren till läge ”stopp” (bild 9) för att tömma
skålen och fortsätt därefter proceduren.
Töm skålen och lås upp filterhållaren: tryck på knappen ”OPEN” på filterhållaren och vrid till vänster
(bild 10).
För att utveckla kaffets alla aromer och ge ett perfekt resultat, gör maskinen först en förbryggning. Pumpen
fungerar i 3 sekunder, avbryts följande 3 sekunder och fortsätter därefter ända till slutet av bryggningen.
RVÄRMNING AV TILLBEHÖREN
För bästa möjliga resultat rekommenderar vi att du först förvärmer tillbehören (filterhållare och koppar)
utan kaffepulver. Gör så här:
Fyll vattenbehållaren och sätt på maskinen (bild 1, 2, 3 och 4).
Sätt filterhållaren på plats och placera kopparna under.
Så snart maskinen uppnått rätt temperatur, upphör kontrollampan att blinka.
Vrid då väljaren till läge ”kaffe” (bild 8).
När kopparna fyllts med hett vatten, vrid tillbaka väljaren till läge ”stopp” (bild 9).
Ta bort kopparna.
5. FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
6. GÖR EN ESPRESSO
Svenska
94
Lås upp filterhållaren: tryck på knappen ”OPEN”, vrid filterhållaren till vänster och ta loss den från
maskinen (bild 10).
Observera: När maskinen är varm kan espressokopparna förvärmas på koppvärmaren.
MED MALET KAFFE
Typen av kaffepulver du väljer avgör styrkan och smaken på din espresso.
Fyll vattenbehållaren och sätt på maskinen (bild 1, 2, 3 och 4). Under förvärmningen blinkar
kontrollampan.
Lägg i malet kaffe i filterhållaren med hjälp av mätskopan: en mätskopa (fylld upp till kanten) per kopp
(bild 5).
Avlägsna kaffespill på filterhållarens kant.
Viktigt: Packa inte kaffepulvret i filterhållaren. Kaffet packas automatiskt med KTS ”Krups
Tamping System”.
Sätt filterhållaren på plats genom att vrida den maximalt till höger, ända till spärren (bild 7).
Placera en eller två koppar under filterhållaren.
Så snart maskinen uppnått rätt temperatur lyser kontrollampan med fast sken.
Vrid då väljaren till läge ”kaffe” (bild 8).
När önskad mängd kaffe uppnåtts, vrid tillbaka väljaren till läge ”stopp” (bild 9).
Lås upp filterhållaren: tryck på knappen ”OPEN”, vrid filterhållaren till vänster och ta loss den från
maskinen (bild 10).
Släng kaffesumpen, med hjälp av utmatningssystemet, genom att trycka på knappen ”EJECT” belägen
mellan de två kaffepiparna (bild 11). Diska filterhållaren under rinnande vatten och aktivera samtidigt
knappen ”EJECT” för att avlägsna kafferester.
Filterhållaren kan på nytt fyllas för att göra fler espresso.
MED EN ESE-POD
”ESE” betyder ”Easy Serving Espresso” (enkel att brygga espresso) och är en
portionsförpackning (44 mm i diameter) som innehåller 7 g utvalt, malet och sammanpressat
kaffe mellan två filterpapper, speciellt avsett för att göra det italienska kaffet espresso
”ristretto” (pressat).
Systemet gör att du snabbt, enkelt, praktiskt och bekvämt kan använda din maskin.
Fyll vattenbehållaren och sätt på maskinen (bild 1, 2, 3 och 4). Under förvärmningen blinkar
kontrollampan.
Riv av överflödigt papper, placera ESE-podsen i filterhållaren med den röda markeringen neråt (bild 6).
Var noga med att stoppa in allt papper inuti filterhållaren, annars kan det droppa.
Det är viktigt att den är rätt placerad för ett bra resultat.
Använd aldrig två pods tillsammans.
Följ sedan instruktionerna på bild 7 till 11.
MED EN MJUK POD
Din maskin är även kompatibel med mjuka pods (i allmänhet 60 mm i diameter). Denna typ av
pods är inte speciellt avsedda för espressomaskiner, därför blir espresson inte lika kraftfull
som med en ESE-pod.
Fyll vattenbehållaren och sätt på maskinen (bild 1, 2, 3 och 4). Under förvärmningen blinkar
kontrollampan.
Svenska
95
Placera en mjuk pod i filterhållaren. Använd aldrig två pods tillsammans. Det är viktigt att den är rätt
placerad för ett bra resultat.
Följ sedan instruktionerna på bild 7 till 11.
Ångan används för att skumma mjölken (t.ex. för att göra en cappuccino eller en caffè latte) med hjälp av
cappuccino-tillbehöret.
För att göra ånga fungerar pumpen och den avger då ett periodiskt ljud.
Efter användning av ångfunktionen svalnar maskinen automatiskt genom att pumpa kallt vatten
som kyler uppvärmningssystemet. Under pumpningarna frigörs överskottet av ånga i
uppvärmningssystemet tillsammans med hett vatten som rinner ner på droppbrickan. Ångutvecklingen
och ljudet som hörs är nödvändigt för att kyla ner apparaten.
Observera: under och efter användning kan metalldelarna på ångröret bli mycket heta.
ANVÄNDNING AV ÅNGRÖRETR ATTRA MJÖLKSKUM
Fyll vattenbehållaren och sätt på maskinen (bild 1, 2, 3 och 4).
Vrid väljaren till läge ”förvärmning ånga”. Kontrollampan blinkar (bild 12).
För ut ångröret från maskinen.
Häll 60 – 100 ml mellanmjölk i en smal kanna på ca 1/2 liter som kan ställas under ångröret. Mjölken
och kannan ska vara kylskåpskalla.
Vi rekommenderar att du använder pastöriserad mjölk eller UHT-mjölk.
Så snart kontrollampan lyser med fast sken, doppa ner ångröret i mjölken.
Vrid väljaren till läge ”ånga” (bild 13).
För ett bra resultat, håll ångröret nära botten i kannan i ca 25 sekunder medan mjölken värms (men utan
att röra vid botten). När skummet börja formas, sänk långsamt ner kannan så att ångröret närmar sig
ytan (utan att någonsin lämna mjölken) (bild 14).
När skummet är klart, vrid väljaren till läge ”stopp” (bild 15). Maskinen kyls då automatiskt av med 3
periodiska pumpningar. När denna automatiska procedur avslutats kan du göra en kopp kaffe.
Viktigt: För att förhindra att cappuccino-tillbehörets hål täpps till, måste mjölkskummet nå den svarta
plastringen.
Det är viktigt att rengöra cappuccino-tillbehöret efter varje användning för att undvika att mjölkrester torkar
inuti. Gör så här:
Placera cappuccino-tillbehöret i en skål med vatten.
Vrid väljaren till läge ”förvärmning ånga”.
När kontrollampan lyser med fast sken, vrid den till läge ”ånga” (för att avlägsna kvarvarande
mjölkrester), kör i 30 sekunder.
Vrid väljaren till läge ”stopp”.
Rengör cappuccino-tillbehöret med en fuktig trasa.
För en grundlig rengöring av cappuccino-tillbehöret, se rubrik 8 ”Rengöring och underhåll”.
VARNING!
Ångröret är fortfarande varmt!
7. ÅNGFUNKTION
Svenska
96
ANVÄNDNING AV KITET AUTO-CAPPUCCINO KRUPS XS 6000 FÖR ATT GÖRA MJÖLKSKUM
(SÄLJS SEPARAT)
Auto-cappuccino tillbehöret gör det enkelt att göra en cappuccino och en caffè latte. Det består av ett
specialrör med två lägen, en mjölkskål i rostfritt stål och en slang.
Tillbehöret säljs separat.
Sätt ihop de olika delarna. Välj läge cappuccino eller caffè latte på specialröret.
Fyll skålen med mjölk och placera en kopp eller ett glas under specialröret auto-cappuccino.
Vrid väljaren till läge ”förvärmning ånga”. När kontrollampan lyser med fast sken, placera den i läge
”ånga”.
När skummet är klart, vrid väljaren till läge ”stopp”. Maskinen kyls då automatiskt av med 3 periodiska
pumpningar. När denna automatiska procedur avslutats kan du göra en kopp kaffe.
För att undvika att mjölkrester torkar på auto-cappuccino tillbehöret, rekommenderar vi absolut följande:
häll rent vatten i skålen och installera på nytt de olika delarna
kör en omgång ånga
rengör alla delarna med en fuktig trasa.
Diska inte espressomaskinens tillbehör i diskmaskin.
APPARATEN
Dra ur kontakten före varje rengöring och låt maskinen svalna.
Rengör apparatens utsida då och då med en fuktig svamp. Töm vattenbehållaren efter användning.
Skölj regelbundet behållarens insida.
När ett tunt vitt lager gör att behållaren inte längre är genomskinlig, gör en avkalkning (se rubrik 9
”AVKALKNING”).
DROPPBRICKAN
Töm den efter varje användning. Lyft upp den något och ta av den från apparaten.
Om du gör flera espresso i följd är det lämpligt att tömma den då och då (ca var 7 - 8 espresso) (bild 19
och 20). Det är normalt att den innehåller vatten och betyder inte att en läcka uppstått.
Vid behov kan du diska droppbrickan och gallret med milt diskmedel. Skölj och torka. Var noga med att
sätta tillbaka de olika delarna på rätt plats.
BRYGGHUVUD OCH FILTERHÅLLARE
De ska rengöras efter varje användning. Det räcker att torka av brygghuvudet med en fuktig trasa (bild
21) och diska filterhållaren med milt diskmedel.
Använd inte rengöringsprodukter som innehåller alkohol eller lösningsmedel.
För bäst resultat, kan du aktivera knappen ”EJECT” flera gånger under sköljningen. Vi rekommenderar
att filterhållaren skakas kraftigt för att tömma ut allt vattnet.
Skölj och torka.
När du inte använder espressomaskinen, lämna inte kvar filterhållaren på apparaten för att undvika
slitage på fogen.
För en grundlig rengöring kan filterhållaren helt tas isär:
Du kan ta av den svarta plastdelen med kaffepiparna och knappen ”EJECT”: vrid den till vänster och
dra därefter kraftigt (bild 22).
8. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Svenska
97
Diska de olika delarna med milt diskmedel.
Skölj, torka.
Sätt tillbaka den svarta plastdelen på metalldelen, vrid den till höger ända tills de två pilarna på de två
delarna är mittemot varandra.
Om brygghuvudet är kraftigt igensatt kan man skriva loss gallret med hjälp av en skruvmejsel, rengöra
det och sätta tillbaka det genom att trycka ned det ordentligt (bild 23).
CAPPUCCINO-TILLBEHÖRET
För rengöring av tillbehöret, ta av det från röret genom att dra den svarta ringen neråt (bild 16).
Tillbehöret består av 3 delar: den inre tuben, den yttre tuben och ett skydd i rostfritt stål.
För en ordentlig rengöring av tillbehöret, ta helt isär det.
För att ta ur den inre tuben, skruva av änden på cappuccino-tillbehöret.
Därefter kan du ta av skyddet i rostfritt stål.
Diska de 3 delarna med milt diskmedel (bild 17). Skölj och torka.
När cappuccino-tillbehöret är rengjort och noggrant hopsatt, sätt tillbaka det på röret, var noga med att
hålla fast den lösa ringen i svart plast neråt.
Gör då ett cirklande tryck uppåt för att ordentligt sätta fast cappuccino-tillbehöret. Sätt därefter fast den
svarta plastdelen genom att föra den uppåt (bild 18).
Garantin gäller inte för reparationer av apparater p.g.a. att avkalkning inte gjorts regelbundet.
Avkalka regelbundet espressomaskinen med ättika eller citronsyra.
Vi rekommenderar att du använder Krups avkalkningstillbehör, artikelnummer F054, tillgängligt på
Krups auktoriserade serviceverkstäder. Tillbehöret innehåller, förutom två doser avkalkningsmedel, en
testremsa för vattnets hårdhetsgrad för att fastställa avkalkningsfrekvensen vid normal användning.
Kalkavlagringar beror på vattnets hårdhetsgrad men även användningsfrekvensen.
Avkalkningsfrekvenserna som anges på F054 tillbehöret är rekommendationer. Se emellertid
nedanstående tabell:
Om du är tveksam är det bäst att göra en avkalkning varje månad.
AVKALKNING AV ÅNG- OCH KAFFEFUNKTIONEN
Töm behållaren och sätt tillbaka den på sin plats.
Om du använder filterpatronen Krups Aqua Filter System F088, plocka ut denna före avkalkningen.
Fyll behållaren med en blandning som består av tre delar vatten och en del ättika eller en blandning
bestående av ½ liter vatten och en påse citronsyra.
Sätt filterhållaren (utan kaffepulver) på plats och lås den genom att vrida till höger ända till spärren.
Placera en skål under ångröret.
9. AVKALKNING
AVKALKNINGSFREKVENS
Antal kaffe per
vecka i genomsnitt
Mjukt vatten
(<5°dH)
Medelhårt vatten
(5-10°dH)
Hårt vatten
(>10°dH)
Mindre än 7 1 gång/år Var 8:e månad Var 6:e månad
7 - 20 Var 4:e månad Var 3:e månad Varannan månad
Mer än 20 Var 3:e månad Varannan månad Varje månad
Svenska
98
Tryck på knappen ”på/av”.
Placera genast väljaren i läge ”ånga” (utan att stanna upp i läge ”förvärmning ånga”).
Låt blandningen rinna igenom ångröret ända tills det bildas ånga.
För tillbaka väljaren i läge ”stopp”
Placera en tillräckligt stor skål under filterhållaren.
När kontrollampan lyser med fast sken, vrid väljaren till läge ”kaffe” och låt hälften av blandningen rinna
igenom.
Stäng av apparaten med knappen ”på/av” och låt väljaren vara kvar i läge ”kaffe”.
Efter 15 minuter sätt på maskinen igen.
Låt resten i behållaren rinna igenom.
Vrid väljaren till läge ”stopp”.
SKÖLJNING
VIKTIGT!
Efter avkalkning, skölj 2-3 ggr med rent vatten (utan kaffepulver), se rubrik 5 ”Första
användningen”.
Glöm inte att skölja ångröret enligt följande anvisningar:
Placera en skål under ångröret.
Tryck på knappen ”på/av”.
Placera genast väljaren i läge ”ånga” (utan att stanna upp i läge ”förvärmning ånga”).
Låt vattnet rinna igenom ångröret ända tills det bildas ånga.
Vrid väljaren till läge ”stopp”.
Kalkresterna har avlägsnats och maskinen är nu klar att använda igen.
Apparaten omfattas av en garanti. Garantin gäller inte för felaktig anslutning, hantering eller användning
som avviker ifrån bruksanvisningen.
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk, garantin gäller inte för annan typ av användning.
Garantin gäller inte för reparationer p.g.a. att avkalkning inte gjorts.
Vid problem med apparaten eller för reservdelar, kontakta din återförsäljare eller en auktoriserad
serviceverkstad.
10. GARANTI
Svenska
99
11. PROBLEM, TROLIG ORSAK OCH ÅTGÄRD
Vattenbehållaren
läcker när den
förflyttas.
Ventilen i botten på
behållaren är smutsig eller
defekt.
Ventilen är blockerad av
kalkavlagringar.
Diska vattenbehållaren och aktivera ventilen i
botten på behållaren med fingret.
Avkalka apparaten (se rubrik 9).
Vatten rinner ut
under apparaten.
Intern läcka.
Kontrollera att behållaren är i rätt läge. Om felet
fortgår, använd inte apparaten, kontakta en
auktoriserad serviceverkstad.
Problem Trolig orsak Åtgärd
Espresson är inte
tillräckligt varm.
Kopparna och filterhållaren
är kalla.
Förvärm tillbehören: koppar och filterhållare (se
rubrik 6).
Filterhållaren är
spärrad.
Du har glömt att låsa upp
filterhållaren.
Tryck på knappen ”OPEN” samtidigt som
filterhållaren vrids till vänster.
Kaffesumpen är inte
torr när vattnet runnit
igenom.
Filterhållaren är inte
ordentligt spänd.
Spänn filterhållaren mer genom att vrida den
maximalt till höger, ända till spärren.
Espresson rinner för
långsamt.
Filterhållaren är för hårt
spänd.
Kaffepulvret är alltför
finmalet, för fett eller mjöligt.
Filterhållaren är smutsig.
Gallret där vattnet passerar
är smutsigt.
Lätta på den.
Välj ett lite grövre kaffepulver.
Rengör filterhållaren (se rubrik 8).
När apparaten svalnat, rengör brygghuvudet med
en fuktig svamp (bild 21).
Vattnet rinner inte
igenom.
Vatten saknas i behållaren.
Behållaren är inte ordentligt
på sin plats.
Det är stopp i filtret,
kaffepulvret är alltför
finmalet.
Apparaten har
kalkavlagringar.
Fyll behållaren.
Tryck ordentligt på behållaren.
Rengör filterhållaren (se rubrik 8) och försök med
ett lite grövre kaffepulver.
Se rubrik 9.
Vatten rinner ut från
filterhållaren efter en
espressobryggning.
Väljaren är inte i läge
”stopp”.
Kalkavlagringar har bildats
p.g.a. mycket hårt vatten.
Stäng av apparaten genom att placera väljaren i
läge ”stopp” (bild 9).
Avkalka maskinen enligt bruksanvisningen (se
rubrik 9).
Kaffesump finns i
koppen.
Filterhållaren är smutsig.
Kaffepulvret är alltför
finmalet.
Rengör filterhållaren med varmt vatten. Aktivera
knappen ”EJECT” för att avlägsna eventuella
rester av kaffepulver. Skaka den för att tömma ut
vattnet.
Använd ett lite grövre kaffepulver.
Svenska
10 0
12. UTTJÄNT ELEKTRISK ELLER ELEKTRONISK PRODUKT
Hjälp till att skydda miljön!
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för omhändertagande
och behandling.
Espresso läcker på
filterhållarens sidor.
Filterhållaren är inte
ordentligt på plats.
Det sitter kafferester på
filterhållarens kanter.
Podsen är felplacerad i
filterhållaren.
Sätt filterhållaren på plats och lås den (vrid
maximalt till höger ända till spärren).
Avlägsna överflödigt kaffepulver.
Var noga med att placera allt papper inuti
filterhållaren.
Espresson smakar
illa.
Apparaten har inte sköljts
tillräckligt efter avkalkning.
Skölj apparaten enligt bruksanvisningen
(se rubrik 9).
Apparaten fungerar
inte.
Pumpen är ur funktion p.g.a.
att det saknas vatten.
Den löstagbara
vattenbehållaren är inte
ordentligt på plats.
Fyll behållaren med vatten och starta på nytt
pumpen (se rubrik 5). Undvik att helt tömma
behållaren.
Sätt vattenbehållaren ordentligt på plats genom
att trycka kraftigt.
Ångröret skummar
inte mjölken.
Det är stopp eller
kalkavlagringar i ångröret.
Cappuccino-tillbehörets inre
tub har inte skruvats i
ordentligt.
Mjölken är för varm.
Behållarens form är
olämplig.
Du använder lättmjölk.
Avkalka ångröret (se rubrik 9) eller rensa med
hjälp av en nål.
Skruva i det ordentligt (tack vare t.ex. ett mynt).
Använd kall mjölk.
Använd en liten kanna.
Använd helst standardmjölk eller mellanmjölk.
Problem Trolig orsak Åtgärd
Knäppande ljud hörs
från filterhållaren.
Normal företeelse:
säkerhetsspärren aktiveras i
filterhållaren.
Pumpen har ett
onormalt högt ljud.
Vatten saknas i behållaren.
Behållaren är inte ordentligt
på sin plats.
Stäng av apparaten, fyll vattenbehållaren och
starta igen.
Tryck ordentligt på behållaren.
Kopparna är inte
jämnt fyllda.
Filterhållaren är smutsig. Se rubrik 8.
www.krups.com
Réf. 0 828 140
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 1
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 11
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 21
Português . . . . . . . . . . . . . . . p. 31
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 41
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 51
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . p. 61
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 71
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 81
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 91
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 101
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Krups XP52 Bruksanvisning

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för