Yamaha DSP-A595 Bruksanvisning

Kategori
AV-mottagare
Typ
Bruksanvisning
135
Svenska
Användning av 5 högtalare
Huvud: 65 W + 65 W (8) RMS uteffekt,
0,04% THD, 20 Hz – 20 kHz
Mitten: 65 W (8) RMS uteffekt,
0,04% THD, 20 Hz – 20 kHz
Bak: 65 W + 65 W (8) RMS uteffekt,
0,04% THD, 20 Hz – 20 kHz
Digital ljudfältsbenhandlare
Dolby Digital-dekoder
Dolby Pro Logic Surround-dekoder
CINEMA DSP: En ljudkänsla som på bio
tack vare en kombination av Dolby Sur-
round och YAMAHA DSP-teknik
Ingång för en separat 6-kanalsdekoder för
DTS och andra framtida format
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR ....................................... 2
EGENSKAPER ..........................................................135
OBSERVERA .............................................................136
Inledning
LJUDEFFEKTER ....................................................... 137
KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONER ....... 139
Förberedelser
HÖGTALARUPPSTÄLLNING .................................... 142
ANSLUTNINGAR .......................................................144
JUSTERINGAR INNAN FÖRSTÄRKAREN BÖRJAR
ANVÄNDAS ..........................................................151
Grundläggande användningssätt
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNINGSSÄTT.............. 156
INSTÄLLNING AV INSOMNINGSTIMERN ................ 160
Information om DSP
HUR MAN ANVÄNDER DEN DIGITALA
LJUDFÄLTSPROCESSORN (DSP)...................... 161
Avancerad information
JUSTERINGAR PÅ INSTÄLLNINGSMENYN
“SET MENU” ......................................................... 167
Fjärrkontrollen
FJÄRRKONTROLLEN ............................................... 169
FJÄRRSTYRNINGSKODER...................................... 174
ATT OBSERVERA ANGÅENDE
FJÄRRKONTROLLEN ..........................................175
FELSÖKNING ............................................................ 176
TEKNISKA DATA .......................................................178
LISTA ÖVER TILLVERKARKODER ........................... 311
EGENSKAPER
INNEHÅLL
Automatisk ingångsbalanskontroll för
Dolby Pro Logic Surround
Testtongenerator för att underlätta
högtalarbalansinställningen
Möjlighet att byta högtalarnas
utmatningssätt
Videosignal In/utgångskapacitet
(inklusive S Video-anslutiningar)
Insomningstimer
Universalfjärrkontroll med förinställda
tillverkarkoder
DSP-A595-sw1 3/25/99, 3:59 PM135
136
OBSERVERA:LÄS DESSA ANVISNINGAR
INNAN APPARATEN BÖRJAR ANVÄNDAS.
1. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få ut det mesta
av denna enhets fina prestanda. Bevara anvisningarna för
framtida referens.
2. Installera denna enhet på ett svalt, torrt och rent ställe på
avstånd från fönster, värmekällor, mycket vibrationer,
damm, fukt och kyla. Undvik bruskällor (transformatorer,
elmotorer). Enheten får inte utsättas för regn och väta då
risk för brand och elektrisk stöt föreligger.
3. Öppna aldrig apparathöljet. Kontakta återförsäljaren om
främmande föremål skulle hamna inuti apparaten.
4. Använd inte onödigt våld på kontroller eller
anslutningskablar. Koppla först ur nätsladden och kablar
anslutna till andra komponenter när apparaten skall flyttas.
Dra aldrig i själva kablarna.
5. Öppningarna i apparathöljet tillförsäkrar en god ventilation
av apparaten. Om dessa öppningar blockeras, kommer
temperaturen inne i apparaten att stiga snabbt. Undvik
därför att placera föremål mot dessa öppningar och var
noga med att placera apparaten på en välventilerad plats
för att förhindra brand och skador.
<Modellerna för Strobritannien och övriga Europa>
Se till så att det finns ett fritt utrymme på minst 20 cm
bakom, 20 cm på båda sidorna och 30 cm ovanför
apparatens ovansida för att förhindra brand och skador.
6. Apparaten får inte drivas med annan spänning än den
angivna. Att använda apparaten med högre spänning än
angiven är farligt och kan orsaka brand eller annan olycka
medförande skador. YAMAHA kan inte påtaga sig något
ansvar för skada som orsakats genom användning av fel
spänning.
7. De digitala signalerna som genereras av denna apparat
kan störa mottagningutrustning, som t.ex. TVs, tuners och
förstärkarens. Flytta denna apparat längre bort från sådana
apparater om du märker att mottagningen störs.
8. Sätt alltid volymkontrollen i läge “” före start av avspelning
av ljudkällan: höj därefter ljudstyrkan gradvis till önskad
nivå.
9. Rengör aldrig höjet med kemiska lösningar: det kan skada
dess ytfinish. Använd en ren, torr trasa.
10. Se till att du läser avsnittet “FELSÖKNING” vid vanliga
manövreringsfel innan du drar slutsatsen att det föreligger
något fel på apparaten.
11. Dra ut stickontakten från nätuttaget om enheten inte ska
användas en längre tid (under semestern t ex).
12. Dra ut stickkontakten och koppla bort antennkabeln vid
åskväder för att undgå skador vid blixtnedslag.
13. Jordning eller polarisering – Se noga till att jordning och
polarisering inte sätts ur funktion för någon av
komponterna.
14. Anslut inga ljudkomponenter till nätuttagen på apparatens
baksida vars effektförbrukning överstiger uttagens
nominella värde.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet)
så länge som den är ansluten till vägguttaget, även om
själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
Denna apparat avskärs inte från nätspänningen så länge
som apparaten är ansluten till ett vägguttag, även om du
stänger av själva apparaten. Detta tillstånd kallas
beredskapsläget.
I detta tillstånd förbrukar apparaten fortfarande en mycket
liten strömmängd.
DSP-A595-sw1 3/25/99, 3:59 PM136
137
Svenska
LJUDEFFEKTER
Denna förstärkare har en inbyggd sofistikerad ljudfälts-
processor med många olika program. Tack vare denna proces-
sor går det att utvidga och omforma ljudfältet på elektronisk väg
för både ljud- och videokällor så att det känns som om ditt
vardagsrum förvandlats till en riktig biograf. Den digitala ljud-
fältsprocessorn i denna förstärkare har totalt 8 olika lägen. Du
kan skapa ett fantastiskt ljudfält helt enkelt genom att välja ett
lämpligt ljudfält (vilket fält som passar bäst beror förstås på vad
du tänker lyssna på) och sedan justera efter tycke och smak.
Dessutom finns det en inbyggd Dolby Pro Logic Surround-
dekoder och en Dolby Digital-dekoder för mångkanalig
ljudåtergivning av Dolby Surround-kodat videomaterial. Dolby
Pro Logic Surround-dekodern respektive Dolby Digital-
dekodern styrs genom att välja motsvarande DSP-program,
inklusive kombinationer av YAMAHA DSP-processorn och
Dolby Pro Logic Surround-dekodern eller Dolby Digital-
dekodern.
Digital ljudfältsbehandling
Vad är det som gör levande musik så bra? Med dagens
avancerade ljudåtergivningsteknik går det att komma extremt
nära ljudet som det låter i verkligheten, men många tycker
fortfarande att någonting fattas, nämligen den akustiska miljön i
konsertlokalen. Tack vare en omfattande forskning om exakt
vilka ljudreflexer som skapar känslan i en stor konserthall har
YAMAHAs ingenjörer lyckats återskapa samma ljud hemma i
ditt vardagsrum, så att det känns precis som på en livekonsert.
Våra tekniker har till och med gått ut med sofistikerad
mätutrustning och fångat akustiken i en rad olika verkliga
konserthallar, biografer osv. över hela världen så att du nu kan
återskapa dessa konsertmiljöer hemma hos dig.
Dolby Pro Logic Surround
Denna förstärkare har en inbyggd Dolby Pro Logic Surround-
dekoder som liknar de professionella Dolby Stereo-dekodrar
som används på många biografer. Tack vare Dolby Pro Logic
Surround-dekodern kan du uppleva samma mäktiga och
realistiska ljud som på en Dolby Surround-bio i ditt eget hem.
Dolby Pro Logic använder ett system med fyra kanaler och fem
högtalare. Pro Logic Surround-systemet delar upp insignalen i
fyra delar: vänster och höger huvudkanal, mittkanalen (används
för tal), och de bakre surroundljudkanalerna (används för
ljudeffekter, bakgrundsljud och andra omgivningsljud). Tack
vare mittkanalen kan även tittare som inte sitter precis i mitten
höra talet från händelserna på skärmen med stereoeffekt från
de andra kanalerna.
Dolby Surround finns kodat på ljudspåret till förinspelade
videokassetter, laserskivor och vissa TV/kabelsändningar. När
en programkälla som är kodad med Dolby Surround spelas upp
genom denna förstärkare avkodar Dolby Pro Logic Surround-
dekodern signalen och matar ut surroundljudeffekterna.
Denna Dolby Pro Logic Surround-dekoder använder ett digitalt
signalbehandlingssystem som förbättrar ljudstabiliteten för varje
kanal och minskar överhörningen mellan kanalerna så att
ljudpositioneringen i rummet blir precisare än för vanliga
analoga signalbehandlingssystem.
Dessutom är förstärkaren försedd med en inbyggd automatisk
balanskontroll för insignalen som gör att du alltid får bästa
möjliga ljud utan att du behöver ställa in det för hand.
Dolby Digital
Den inbyggda Dolby Digital-dekodern kommer att ge dig helt
nya ljudupplevelser.
Dolby Digital är nästa generations digitala flerkanals-ljudteknik
och det nyaste rumsljudsbehandlingsformatet som utvecklats
för 35 mm-filmer, och använder en ny sorts ljudkodning med
lågt bit-tal.
Dolby Digital är ett digitalt surroundsystem som ger ett
mångkanaligt ljud där kanalerna är helt oberoende av varandra.
I mångkanalsformat ger Dolby Digital fem fullbandskanaler i
vad som brukar kallas “3/2”-konfiguration: tre främre kanaler
(vänster, mitten och höger), plus två surroundkanaler. Det finns
även en sjätte kanal enbart för basljudeffekter (LFE) för att
mata ut lågabassignaler oberoende av de andra kanalerna.
Denna kanal räknas som 0,1, vilket gör att man talar om
5,1 kanaler totalt.
Jämfört med Dolby Pro Logic, som är ett “3/1”-system (vänster
fram, mitten, höger fram samt bara en surroundkanal), har
Dolby Digital två surroundkanaler, s.k. stereo- eller delade
surroundkanaler, som var och en har samma fullständiga
frekvensomfång som de tre främre kanalerna.
Ljudet som matas ut genom fem fullbandskanaler med brett
dynamikomfång ger lyssnaren ännu mer spännande
upplevelser än någonsin tidigare. Den diskreta digitala
ljudbehandlingens precisa ljudorientering utökar originalfilmens
realism.
Laserskivor och DVD-skivor är ljudformat för hemmabruk som
kommer att vinna på Dolby Digital. Inom kort kommer även
Dolby Digital att användas för digitala satellitsändningar, kabel-
TV och högdefinitions-TV. Biofilmer med Dolby Stereo Digital
håller på att ges ut så att det redan finns Dolby Digital-kodad
mjukvara.
DSP-A595-sw1 3/25/99, 3:59 PM137
138
Tillverkas på licens från Dolby Laboratories Licensing Corpora-
tion. DOLBY, PRO LOGIC och dubbel D-kännetecknet är
Dolby Laboratories Licensing Corporation:s varumärken.
Copyright 1992 Dolby Laboratories Inc. Alla rättigheter
förbehålles.
Med följande originalfunktioner blir Dolby Digital-surround-
ljudeffekten allra bäst för din ljudanläggning och för dina
lyssningsförhållanden.
Det går att ändra ljudets dynamikomfång så att det
passar bättre till lyssningsförhållandena.
Det går att dirigera om låga basljud från valfri kanal
antingen till huvudhögtalarna eller till subwoofer-
utgången för att få maximalt utbyte av anläggningen.
Det går att mata ut LFE-kanalen antingen genom
huvudhögtalarna eller genom subwooferutgången för att
få maximalt utbyte av anläggningen.
Dolby Surround + DSP (CINEMA DSP)
Dolby Surround-ljudsystemet kommer till sin fulla rätt i en stor
biosalong eftersom ljuden i filmer ursprungligen är avsedda att
återges i stora biosalonger med många högtalare. Det är svårt
att återskapa en bioliknande ljudmiljö hemma i vardagsrummet
eftersom rummets storlek, materialet i väggarna, antalet
högtalare osv. där hemma skiljer sig kraftigt från i en biosalong.
YAMAHAs DSP-teknik gör det möjligt att få nästan samma
ljudkänsla hemma i vardagsrummet som på en riktig biograf
genom att kompensera för bristen i närvarokänsla och dynamik
i vardagsrummet med hjälp av digitala originalljudfält
kombinerade med Dolby Surround-ljudfält.
CINEMA DSP
YAMAHA-logon “CINEMA DSP” visar vilka program som
skapats genom en kombination av Dolby Surround och
YAMAHAs DSP-teknik.
Dolby Pro Logic + 2 digitala ljudfält
Digitala ljudfält skapas på närvarosidan respektive den
bakre surroundsidan om det Dolby Pro Logic Surround-
avkodade ljudfältet. De skapar tillsammans en bred akustisk
miljö och betonar surroundeffekterna i rummet så att du får
samma närvarokänsla som när du ser en film på en populär
Dolby Stereo-biograf.
Denna kombination går att använda när du väljer något av
ljudfältsprogrammen DOLBY PRO LOGIC ENHANCED/
DOLBY DIGITAL ENHANCED, 70 mm MOVIE THEATER/
DIGITAL MOVIE THEATER eller TV SPORTS och insignalen
är analog, PCM-ljud eller Dolby Digital-kodad för 2 kanaler.
Dolby Digital + 3 digitala ljudfält
Digitala ljudfält skapas oberoende av varandra på
närvarosidan och på den högre och den vänstra
surroundsidan om det Dolby Digital-avkodade ljudfältet. De
skapar tillsammans en bred akustisk miljö med massor av
surroundeffekter i rummet utan att tappa den höga
kanalseparationen. Tack vare Dolby Digital-ljudets stora
dynamikomfång känns det som om du såg i filmen i en Dolby
Stereo Digital-biosalong av den allra senaste sorten. Detta är
det bästa hembioljud som finns just nu.
Denna kombination går att använda när du väljer något av
ljudfältsprogrammen DOLBY PRO LOGIC ENHANCED/
DOLBY DIGITAL ENHANCED, 70 mm MOVIE THEATER/
DIGITAL MOVIE THEATER eller TV SPORTS och insignalen
är Dolby Digital-kodad (utom för 2 kanaler).
DSP-A595-sw1 3/25/99, 3:59 PM138
139
Svenska
KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONER
FRONTPANELEN
1 STANDBY/ON
Tryck på denna strömbrytare för att slå på förstärkaren. Tryck
en gång till för att ställa förstärkaren i standby-läge.
Standby-läget
I detta läge förbrukar förstärkaren en liten mängd ström hela
tiden för att kunna uppfatta infraröda signaler från
fjärrkontrollen.
2 Fjärrkontrollsensor
Tar emot signaler från fjärrkontrollen.
3 Display
Visar olika sorters information. (Se sidan 141 för närmare
detaljer.)
4 TAPE/MD MON / EXT. DECODER
Tryck på denna knapp för att spela ett kassettband eller en
minidisk. Indikatorn “TAPE/MD MON” tänds på displayen.
Nästa gång du trycker på knappen släcks “TAPE/MD MON”-
indikatorn och “EXT. DECDR” tänds på displayen i stället. Då
går det att lyssna på den signal som matas in via EXTERNAL
DECODER INPUT-ingångarna.
5 INPUT
Vrid på denna ratt för att välja den programkälla (VCR
[videobandspelare], VIDEO AUX [extra videoingång], TV/DBS
[digital satellitmottagare], DVD/LD, CD, TUNER [radio],
PHONO [skivspelare]) du vill lyssna eller titta på.
Namnet på den valda programkällan visas på displayen.
6 VOLUME
Denna ratt används för att höja eller sänka volymen.
7 PHONES-uttaget
När du använder hörlurar så koppla in dem i PHONES-uttaget.
Då hörs ljudet som annars matas ut genom huvudhögtalarna i
hörlurarna i stället.
Om du bara använder hörlurar så ställ båda SPEAKERS-
knapparna (A och B) i läge OFF och stäng av den digitala
ljudfältsprocessorn (så att inget DSP-programnamn visas på
displayen) genom att trycka på EFFECT.
PHONES
DSP-A595-sw1 3/25/99, 3:59 PM139
140
8 SPEAKERS
Ställ A eller B (eller både A och B) i läge ON för det högtalarpar
(som är inkopplat i anläggningen) som du vill använda som
huvudhögtalare. Ställ knappen för det (eller de)
huvudhögtalarpar du inte vill använda i läge OFF.
9 EFFECT
Slår på och stänger av ljudet från mitthögtalaren och de bakre
högtalarna så att ljudet blir i vanlig 2-kanalig stereo.
* När en Dolby Digital-signal avkodas och ljudet från
mitthögtalaren och de bakre högtalarna är avstängt
distribueras ljudet för alla kanalerna om till huvudkanalerna
och matas ut genom huvudhögtalarna.
0 PROGRAM-väljare
Tryck på dessa knappar för att välja DSP-program.
Namnet på valt program visas på displayen.
q Tonkontroller
Dessa kontroller påverkar bara ljudet som matas ut genom
huvudhögtalarna.
BASS (bas)
Används för att höja eller sänka frekvenskurvan för låga
frekvenser. I “0”-läget blir frekvenskurvan rak.
TREBLE (diskant)
Används för att höja eller sänka frekvenskurvan för höga
frekvenser. I “0”-läget blir frekvenskurvan rak.
w BALANCE
Denna ratt påverkar bara ljudet som matas ut genom
huvudhögtalarna.
Justera balansen för volymen från vänster och höger högtalare
för att kompensera för dålig balans som beror på högtalarnas
placering eller förhållandena i lysssningsrummet.
e SET MENU
Tryck på denna knapp för att välja funktioner på
inställningsmenyn (SET MENU).
r TIME/LEVEL
Tryck på denna knapp för att ställa in fördröjningstiden eller
högtalarnas utnivåer i TIME/LEVEL-läget.
t +/–
Dessa knappar används för att justera inställningar på
inställningsmenyn (SET MENU) och i TIME/LEVEL-läget. Tryck
+ i TIME/LEVEL-läget för att öka fördröjningstiden eller höja
högtalarnas utnivåer. Tryck på för att minska fördröjningstiden
eller för att sänka högtalarnas utnivåer.
y INPUT MODE
Ställer om insignalläget (AUTO/ANALOG) för DVD/LD- och TV/
DBS-signaler.
u VIDEO AUX-ingångar
Används för att koppla in en extra video- eller ljudkälla, som
t.ex. en videokamera. Om videoapparaten som ska kopplas in
har en S-videoutgång så koppla den till S VIDEO-ingången på
förstärkaren för att få högsta möjliga upplösning för bilden.
Programkällan som är ansluten till dessa ingångar går att välja
med INPUT.
DSP-A595-sw1 3/25/99, 4:00 PM140
141
Svenska
1 Multi-informationsdisplay
Visar olika sorters information, till exempel namnet på valt
DSP-program och namnet på vald ingångskälla.
2 TAPE/MD MON-indikator
Tänds när man väljer kassettdäcket (eller MD-spelaren, osv.)
som ingångskälla genom att trycka på TAPE/MD MON / EXT.
DECODER på frontpanelen eller på TAPE/MD
fjärrkontrollen.
DISPLAYPANELEN
3
Indikatorerna , och
” tänds när den inbyggda Dolby Digital-dekodern är
påslagen och signalerna för den valda Dolby Digital-kodade
ljudkällan inte är 2-kanaliga. “ ” tänds när den inbyggda
digitala ljudfältsprocessorn är påslagen, och “
tänds när den inbyggda Dolby Pro Logic Surround-dekodern är
påslagen.
Beroende på vilket DSP-program som är valt tänds både
” och “ ”, eller både “ ” och
” .
4 SLEEP-indikator
Tänds när den inbyggda insomningstimern är igång.
DSP-A595-sw1 3/25/99, 4:00 PM141
142
HÖGTALARUPPSTÄLLNING
Denna förstärkare är konstruerad för att ge bästa möjliga ljud-
fältskvalitet med en uppställning med 5 högtalare, dvs. ett par
huvudhögtalare, ett par bakre högtalare och en mitthögtalare.
Huvudhögtalarna används för huvudljudet plus effektljud. Det är
förmodligen högtalarna från din nuvarande stereoanläggning.
De bakre högtalarna används för effekt- och surroundljud, och
mitthögtalaren för mittkanalsljud (tal, sång, osv.). Om det av
någon anledning är opraktiskt att använda en mitthögtalare kan
man klara sig utan, men resultatet blir förstås allra bäst med en
fullständig uppställning.
Huvudhögtalarna bör ha högsta möjliga prestanda och vara
tillräckligt kraftfulla för att kunna hantera förstärkarens
maximala uteffekt.
De andra högtalarna behöver inte vara i samma klass som
huvudhögtalarna, men för att ljudplaceringen ska bli så bra som
möjligt är det bäst att använda högkvalitetshögtalare som kan
återge hela frekvensomfånget även för de bakre högtalarna och
mitthögtalaren.
5 högtalare
Denna uppställning är effektivast och den som vi
rekommenderar. När du spelar en programkälla med något av
DSP-programmen DOLBY PRO LOGIC/DOLBY DIGITAL,
DOLBY PRO LOGIC ENHANCED/DOLBY DIGITAL
ENHANCED, 70 mm MOVIE THEATER/DIGITAL MOVIE
THEATER, MONO MOVIE eller TV SPORTS inkopplat, eller
när du spelar en Dolby Digital-avkodad programkälla som
innehåller mittkanalssignaler (tal, sångröster, osv.) med valfritt
DSP-program, matas dialogen ut genom mitthögtalaren och
närvarokänslan bli fantastisk.
Observera: Ställ in CNTR (MITTHÖGTALAREN) på “LARGE
eller “SMALL”. (Se sidan 151 för närmare
detaljer.)
HÖGTALARUPPSTÄLLNINGAR
En subwoofer breddar ljudfältet
Det går att bygga ut anläggningen ytterligare med en
subwoofer och en separat effektförstärkare till den. En
subwoofer är bra inte bara för att förstärka basen från en eller
alla kanalerna, utan även för att återge LFE-ljud
(lågfrekvenseffekt-ljud) på ett naturtroget sätt när man spelar
Dolby Digital-kodat material. Det bekvämaste är att använda en
YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System som har
en egen effektförstärkare inbyggd.
4 högtalare
Med denna uppställning används ingen mitthögtalare. När du
spelar en programkälla med något av DSP-programmen
DOLBY PRO LOGIC/DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC
ENHANCED/DOLBY DIGITAL ENHANCED, 70 mm MOVIE
THEATER/DIGITAL MOVIE THEATER, MONO MOVIE eller TV
SPORTS inkopplat, eller när du spelar en Dolby Digital-
avkodad programkälla som innehåller mittkanalssignaler (tal,
sångröster, osv.) med valfritt DSP-program, matas
mittkanalsljudet ut genom höger och vänster huvudhögtalare.
Ljudeffekterna för de andra programmen blir dock precis
likadana som när man använder 5 högtalare.
Observera: Var noga med att ställa in CNTR
(MITTHÖGTALAREN) på “NONE”. (Se sidan 151
för närmare detaljer.)
V huvud Mitt H huvud
V bak H bak
Tal
Surroundljud
V huvud H huvud
V bak H bak
Tal
Surroundljud
VILKA HÖGTALARE SOM BÖR ANVÄNDAS
DSP-A595-sw2 3/25/99, 4:00 PM142
143
Svenska
HÖGTALARNAS PLACERING
Placera ut högtalarna med hjälp av nedanstående figur:
Huvud: Placeringen för högtalarna i din nuvarande
stereoanläggning.
Bak: Bakom lyssningsplatsen, vinklade en aning inåt,
ca. 180 cm över golvet.
Mitt: Precis mittemellan huvudhögtalarna. (Använd en
magnetiskt avskärmad högtalare för att undvika
att TV-n störs.)
Subwoofer: Var subwoofern placeras har inte så stor
betydelse eftersom låga basljud inte har särskilt
stor riktningsverkan.
Huvudhögtalare
Mitthögtalare Bakre högtalare
Subwoofer
DSP-A595-sw2 3/25/99, 4:00 PM143
144
ANSLUTNINGAR
Sätt aldrig i förstärkarens eller någon av de andra komponenternas stickkontakter i
vägguttaget förrän alla anslutningar är färdiga.
ANSLUTNING AV ANDRA KOMPONENTER
Kontrollera noga när du kopplar ihop förstärkaren med de andra komponenterna att alla anslutningar blir rätt, dvs. L (vänster) till L,
R (höger) till R, “+” till “+”, och “” till “”. Se även bruksanvisningarna till var och en av de komponenter som kopplas in i
förstärkaren.
* Om du har YAMAHA-komponenter som är numrerade !, @, #, $ osv. på bakpanelen går det lätt att ansluta dem genom att
koppla ihop utgångarna (eller ingångarna) på respektive komponent med in- och utgångarna med samma nummer på
förstärkaren.
, : Se nästa sida.
Skivspelare Monitor-TV DVD-spelare, laserskivspelare, osv.
CD-spelare Kassettdäck,
MD-spelare, osv.
TV-tuner/digital
satellitmottagare
Videobandspelare
Till ett
vägguttag
(Europeisk modell)
Tuner
DSP-A595-sw2 3/25/99, 4:00 PM144
145
Svenska
R
L
R
L
STRÖMSTYRDA NÄTTUTTAGEN
[SWITCHED AC OUTLET(S)]
(Den kinesiska modellen och den allmänna modellen)
.............................................. 3 STRÖMSTYRDA NÄTUTTAG
(Den europeiska modellen) ...... 2 STRÖMSTYRDA NÄTUTTAG
(Den brittiska modellen) ..............1 STRÖMSTYRT NÄTUTTAG
Koppla in nätsladdarna från andra komponenter i dessa uttag
på förstärkaren.
Strömmen via de strömstyrda nätuttagen (SWITCHED) styrs
med strömbrytaren STANDBY/ON på förstärkaren eller med
knapparna POWER och STANDBY på den medföljande
fjärrkontrollen. Dessa uttag förser valfria komponenter med
ström när förstärkaren är påslagen.
Maximal effekt (total effektförbrukning) för de komponenter som
går att ansluta till de STRÖMSTYRDA NÄTTUTTAGEN
[SWITCHED AC OUTLET(S)] är 100 watt.
Jorduttag (GND; för skivspelare)
Om man kopplar skivspelarens jordsladd till GND-uttaget
minskar brummet i normala fall, men i vissa fall kan det låta
bättre om jordsladden lämnas oansluten.
ANSLUTNING AV EN SEPARAT DEKODER
Om du använder en DTS eller annan dekoder med separata utgångar för 6 kanaler så koppla ihop dekoderns 6CH DISCRETE
OUTPUT-utgångar med EXTERNAL DECODER INPUT-ingångarna på förstärkaren.
DTS eller annan dekoder med
separata utgångar för 6 kanaler
DVD-spelare, laserskivspelare eller annan
komponent med digitala utgångar
(Europeisk modell)
DSP-A595-sw2 3/25/99, 4:00 PM145
146
ANSLUTNING VIA DIGITALA (KOAXIAL- OCH/ELLER OPTISKA) UTTAG
Om din DVD-spelare, laserskivspelare, TV-tuner, digitala
satellitmottagare osv. är försedda med digitala ljudutgångar
(koaxial- eller optiska) kan du ansluta dem till de digitala
COAXIAL- och/eller OPTICAL-ingångarna på den här
förstärkaren.
Ta av uttagsskyddet från respektive uttag för att göra en digital
optisk ljudsignalanslutning, och koppla ihop uttagen via en
optisk fiber-kabel som uppfyller EIAJ-kraven (finns i handeln).
Det kan hända att andra sorters kablar inte fungerar ordentligt.
Även om man kopplar in en ljud/videokomponent i förstärkaren
via COAXIAL-ingången (eller en OPTICAL-ingång) måste den
samtidigt vara ansluten via de analoga ljudingångarna med
samma namn på förstärkaren, eftersom det inte går att spela in
digitala signaler på ett kassettdäck eller en videobandspelare
via den här förstärkaren. Det går lätt att ställa om insignalläget
mellan “digitalt” och “analogt”. (Se sidan 158 för närmare
detaljer.)
Observera
Om en ljud/videokomponent ansluts både till digitala och
analoga ingångar på förstärkaren så var noga med att
ansluta den till ingångar med samma namn.
Låt alltid uttagsskydden vara påsatta på OPTICAL-uttagen
när de inte används för att skydda uttagen från damm.
Insignalen via DVD/LD-ingångarna har följande
prioritetsordning (i ingångsläget AUTO):
1 COAXIAL-ingången
2 OPTICAL-ingången
3 ANALOG ingången
Denna förstärkare kan hantera digitala insignaler med en
samplingsfrekvens på 32 kHz, 44,1 kHz eller 48 kHz.
DVD-spelare eller
laserskivspelare TV-tuner/digital satellitmottagare
(Europeisk modell)
DSP-A595-sw2 3/25/99, 4:00 PM146
147
Svenska
ANSLUTNING VIA S-VIDEOUTTAG
Om du har en videobandspelare och en monitor som är
försedda med “S”-videouttag (högupplösningstyp) kan du
koppla dem till S VIDEO-uttagen på förstärkaren. Koppla ihop
videobandspelarens “S”-video-ut- och ingång med uttagen
S VIDEO VCR IN respektive OUT på förstärkaren, och koppla
ihop monitorns “S”-videoingång med uttaget S VIDEO
MONITOR OUT på förstärkaren. Koppla annars ihop
videobandspelarens sammansatta videouttag med de
sammansatta videouttagen på förstärkaren, och monitorns
sammansatta videoingång med förstärkarens sammansatta
MONITOR OUT-utgång.
Observera
Om videosignaler matas in genom både S VIDEO-ingången
och de sammansatta ingångarna, matas signalerna ut igen
genom respektive utgångar.
Monitor-TV
Videobandspelare
Videokamera
ANSLUTNING TILL VIDEO AUX-INGÅNGARNA (PÅ FRONTPANELEN)
Dessa ingångar används för att koppla in en extra videoapparat, t.ex. en videokamera, i förstärkaren.
DSP-A595-sw2 3/25/99, 4:00 PM147
148
Observera
Använd högtalare med den impedans som är angiven på
förstärkarens bakpanel.
Att observera angående
huvudhögtalaranslutningarna:
Det går att ansluta ett eller två par huvudhögtalare till denna
förstärkare. Om du bara använder ett par högtalare går det att
ansluta dem till antingen SPEAKERS A- eller B-uttagen.
Att observera angående anslutning av ett
subwoofer-system:
Du kanske vill bygga ut din anläggning med en subwoofer för
att förstärka djupa frekvenser eller för att mata ut de lägsta
bassignalerna via subwooferkanalen.
Om du har en subwoofer med inbyggd förstärkare, som t.ex.
YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, så
koppla ihop SUBWOOFER OUTPUT-utgången på den här
förstärkaren med ingången på subwoofer-systemet.
Om du har en förstärkare och en subwoofer så koppla ihop
SUBWOOFER OUTPUT-utgången på den här förstärkaren
med ingången på subwoofer-förstärkaren, och anslut sedan
subwoofern till högtalaruttagen på subwoofer-förstärkaren.
Att observera angående anslutning av en
mitthögtalare:
Det går att ansluta en mitthögtalare till denna förstärkaren. Ställ
mitthögtalaren ovanpå eller under TV-n.
HÖGTALARANSLUTNINGAR
Bakre högtalare
Subwoofer-system
Mitthögtalare
Höger
Vänster
Huvudhögtalare A
Huvudhögtalare B
Höger
Höger Vänster
Vänster
(Europeisk modell)
DSP-A595-sw2 3/25/99, 4:00 PM148
149
Svenska
UTGÅNGAR (FÖR ATT DRIVA HÖGTALARE MED SEPARATA FÖRSTÄRKARE)
(MAIN, CENTER och REAR OUTPUT-utgångar finns bara på de brittiska och europeiska modellerna.)
MAIN OUTPUT-utgångarna
Detta är linjeutgångar för huvudkanalerna. Det finns ingen
förbindelse till dessa utgångar när den inbyggda
effektförstärkaren används.
Om du driver huvudhögtalarna med en separat
stereoeffektförstärkare så koppla ihop den separata
förstärkarens ingångar (MAIN IN- eller AUX-ingångarna på en
effektförstärkare eller integrerad förstärkare) med dessa
utgångar.
* Signalerna som matas ut genom MAIN OUTPUT-utgångarna
påverkas av BASS-, TREBLE- och BALANCE-kontrollerna.
Hur man ansluter högtalarna
Koppla in högtalarna i SPEAKERS-uttagen via högtalarkablar av lämplig tjocklek som är så korta som möjligt. Om anslutningarna
är felaktiga hörs det inget ljud ur högtalarna. Kontrollera att högtalarkablarnas poler blir rätt anslutna, dvs. + och . Om kablarna
vänds fel blir ljudet onaturligt och basen försvinner.
Observera
Var försiktig så att inte avskalade högtalarkablar kommer i kontakt med varandra eller med några metalldelar på
förstärkaren. Det kan leda till skador på förstärkaren eller högtalarna.
Anslutning till MAIN SPEAKERS-uttagen
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
1 Lossa knoppen.
2 Stick in den avskalade
kabeländen.
[Skala av ca. 5 mm av
isoleringen från
högtalarkablarna.]
3 Dra åt knoppen och
kontrollera att kabeln
sitter ordentligt fast.
1 Tryck på tungan.
2 Stick in den avskalade
kabeländen.
[Skala av ca. 5 mm av
isoleringen från
högtalarkablarna.]
3 Släpp tungan och
kontrollera att kabeln
sitter ordentligt fast.
Anslutning till REAR och CENTER SPEAKERS-
uttagen
1
2
3
2
3
1
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
Det går även att använda banankontakter (utom på de brittiska
och europeiska modellerna). Stick helt enkelt in
banankontakten i respektive uttag.
DSP-A595-sw2 3/25/99, 4:00 PM149
150
IMPEDANCE SELECTOR (IMPEDANSOMKOPPLAREN)
Välj det läge som överensstämmer med din
högtalaruppsättning.
(Övre läget)
Huvudhögtalare:
Om du använder ett par huvudhögtalare måste
impedansen för varje högtalare måste vara minst 4.
Om du använder två par huvudhögtalare måste
impedansen för varje högtalare vara minst 8.
Mitthögtalare:
Högtalarens impedans måste vara minst 6.
Bakre högtalare:
Impedansen för varje högtalare måste vara minst 6.
(Undre läget)
Huvudhögtalare:
Om du använder ett par huvudhögtalare måste
impedansen för varje högtalare vara minst 8.
Om du använder två par huvudhögtalare måste
impedansen för varje högtalare vara minst 16.
Mitthögtalare:
Högtalarens impedans måste vara minst 8.
Bakre högtalare:
Impedansen för varje högtalare måste vara minst 8.
VARNING!
Ändra inte läget på väljaren IMPEDANCE SELECTOR
medan strömmen till denna enhet är påslagen, eftersom det
kan skada enheten.
OM ENHETEN INTE SLÅS PÅ NÄR STANDBY/ON-
OMKOPPLAREN TRYCKS IN
Kan det bero på att väljaren IMPEDANCE SELECTOR inte
skjutits helt och hållet till endera läge. Skjut i så fall denna
väljare så långt det går åt lämpligt håll.
IMPEDANCE SELECTOR
(Europeisk modell)
CENTER OUTPUT-utgångarna
Detta är linjeutgångar för mittkanalen. Det finns ingen
förbindelse till dessa utgångar när den inbyggda
effektförstärkaren används.
Om du driver mitthögtalaren med en separat effektförstärkare
så koppla ihop den separata förstärkarens ingångar med dessa
utgångar.
Om du använder två mitthögtalare och ställer dem på varsin
sida om TV-n så använd två förstärkare och koppla var och en
av förstärkarna till ett av de två CENTER OUTPUT-uttagen.
Anslut sedan mitthögtalarna till förstärkarna.
REAR (SURROUND) OUTPUT-utgångarna
Detta är linjeutgångar för de bakre kanalerna. Det finns ingen
förbindelse till dessa utgångar när den inbyggda
effektförstärkaren används.
Om du driver de bakre högtalarna med en separat
stereoeffektförstärkare så koppla ihop den separata
förstärkarens ingångar (MAIN IN- eller AUX-ingångarna på en
effektförstärkare eller integrerad förstärkare) med dessa
utgångar.
SUBWOOFER OUTPUT-utgången
Denna utgång är avsedd för anslutning till ingången på en
separat subwoofer-förstärkare.
När insignalen till den här förstärkaren är i vanlig 2-kanalig
stereo matas bara frekvenser under 90 Hz från huvudkanalerna
och mittkanalen ut genom detta uttag. När diskreta signaler
matas in i förstärkaren och väljs som ingångskälla matas
signalen för subwooferkanalen ut genom detta uttag.
Observera
Nivån för signalerna som matas ut via alla dessa uttag styrs
av VOLUME-kontrollen på frontpanelen eller VOLUME-
knapparna (
) på fjärrkontrollen.
DSP-A595-sw2 3/25/99, 4:00 PM150
151
Svenska
JUSTERINGAR INNAN
FÖRSTÄRKAREN BÖRJAR ANVÄNDAS
VAL AV UTMATNINGSSÄTT
På denna förstärkaren finns det fem funktioner för att avgöra hur utsignalerna ska distribueras till högtalarna på lämpligast sätt för
din högtalaruppsättning. Välj en lämplig inställning för var och en av funktionerna när alla högtalaranslutningarna är färdiga, för att
få maximalt utbyte av din högtalaruppsättning. (Se “JUSTERINGAR PÅ INSTÄLLNINGSMENYN ‘SET MENU’ ” på sidan 167.)
1. CNTR (MITTHÖGTALARE) 2. REAR (BAKRE HÖGTALARE) 3. MAIN (HUVUDHÖGTALARE)
4. BASS (UTMATNING AV LÅGA FREKVENSER/BAS) 5. M.LVL (HUVUDHÖGTALARNAS NIVÅ)
BESKRIVNING AV DE OLIKA FUNKTIONERNA
1. CNTR (MITTHÖGTALARE)
Alternativ: LARGE/SMALL/NONE
Fabriksinställning: LARGE
LARGE: Välj detta läge om mitthögtalaren är ungefär lika stor
som huvudhögtalarna.
SMALL: Välj detta läge om du använder en mitthögtalare som
är mindre än huvudhögtalarna.
I detta läge matas djupa bassignaler (under 90 Hz)
för mittkanalen ut genom huvudhögtalarna (eller via
SUBWOOFER OUTPUT-utgången om “3. MAIN” är
inställd på SMALL och “4. BASS” är inställd på SW).
NONE: Välj detta läge om du inte har någon mitthögtalare.
Mittkanalsljudet matas ut genom den vänstra och
högra huvudhögtalaren.
2. REAR (BAKRE HÖGTALARE)
Alternativ: LARGE/SMALL
Fabriksinställning: LARGE
LARGE: Välj detta läge om de bakre högtalarna kan återge
basen tillräckligt starkt, eller om en subwoofer är
inkopplad parallellt med de bakre högtalarna.
I detta läge matas hela frekvensområdet ut genom
de bakre högtalarna.
SMALL: Välj detta läge om de bakre högtalarna inte kan
återge basen ordentligt.
I detta läge matas djupa bassignaler (under 90 Hz)
för de bakre kanalerna ut genom SUBWOOFER
OUTPUT-utgången (eller via huvudhögtalarna om
“4. BASS” är inställd på MAIN).
3. MAIN (HUVUDHÖGTALARE)
Alternativ: LARGE/SMALL
Fabriksinställning: LARGE
LARGE: Välj detta läge om huvudhögtalarna kan återge
basen tillräckligt starkt.
I detta läge matas hela huvudkanalernas
frekvensområde ut genom huvudhögtalarna.
SMALL: Välj detta läge om huvudhögtalarna inte kan återge
basen ordentligt. Välja dock inte detta läge om det
inte finns någon subwoofer inkopplad i
anläggningen. I detta läge matas djupa bassignaler
(under 90 Hz) för huvudkanalerna ut genom
SUBWOOFER OUTPUT-utgången om “4. BASS” är
inställd på SW eller BOTH.
4. BASS (UTMATNING AV LÅGA
FREKVENSER/BAS)
Alternativ: SW/MAIN/BOTH
Fabriksinställning: SW
MAIN: Välj detta läge om det inte finns någon subwoofer
inkopplad i anläggningen.
I detta läge matas hela frekvensområdet för
huvudkanalerna, samt signaler för LFE-kanalen och
andra djupa bassignaler som distribuerats om från
de andra kanalerna enligt inställningarna för
“1. CNTR” till “3. MAIN” ut genom huvudhögtalarna.
SW/BOTH:
Välj antingen SW eller BOTH om det finns en
subwoofer inkopplad i anläggningen.
I båda lägena matas signaler för LFE-kanalen och
andra djupa bassignaler som distribuerats om från
de andra kanalerna enligt inställningarna för
“1. CNTR” till “3. MAIN” ut genom SUBWOOFER
OUTPUT-utgången. När “3. MAIN” är inställd på
LARGE i SW-läget distribueras inga signaler från
huvudkanalerna till SUBWOOFER OUTPUT-
utgången. I läget BOTH däremot, matas den djupa
basen för huvudkanalerna ut både genom
huvudhögtalarna och genom SUBWOOFER
OUTPUT-utgången.
5. M.LVL (HUVUDHÖGTALARNAS NIVÅ)
Alternativ: NORMAL (NRML)/–10 dB
Fabriksinställning: NORMAL (NRML)
NORMAL (NRML):
Låt detta läge vara inställt i vanliga fall.
–10 dB: Välj detta läge om ljudet som matas ut genom
huvudhögtalarna är så pass starkt att det inte går att
balansera med ljudet från mitthögtalaren och de
bakre högtalarna. I detta läge dämpas ljudet från
huvudhögtalarna.
DSP-A595-sw2 3/25/99, 4:00 PM151
152
JUSTERINGSMETOD
Håll ett öga på informationen på förstärkarens display medan du utför följande manövrer.
Om du använder fjärrkontrollen så ställ in VALRATTEN
fjärrkontrollen på AMP/TUN eller på DSP.
eller
1 Slå på förstärkaren.
Frontpanelen Fjärrkontrollen
eller
2 Tryck en eller flera gånger på SET MENU för att välja
“1. CNTR” (så att “CNTR” tänds på displayen).
Frontpanelen Fjärrkontrollen
eller
* Efter att du tryckt en gång på SET MENU
fjärrkontrollen kan du även välja funktion genom att trycka
. (Tryck på för att hoppa tillbaka till föregående
funktion.)
Tänds.
1
2
3
1 2 3
3 Tryck en eller flera gånger på + eller för att välja
önskat läge.
Frontpanelen Fjärrkontrollen
eller
Ändras.
4 Upprepa steg 2 och 3 för att välja lägen för “2. REAR”,
“3. MAIN”, “4. BASS” och/eller “5. M.LVL” på samma
sätt.
DSP-A595-sw2 3/25/99, 4:00 PM152
153
Svenska
JUSTERING AV BALANSEN MELLAN HÖGTALARNA
Med denna procedur går det att justera balansen mellan utnivåerna för huvudhögtalarna, mitthögtalaren och de bakre högtalarna
med hjälp av den inbyggda testtongeneratorn. Efter denna justering hörs ljudet lika högt från alla högtalarna från
lyssningspositionen. Detta är viktigt för att få maximalt utbyte av den digitala ljudfältsprocessorn, Dolby Digital-dekodern och Dolby
Pro Logic Surround-dekodern.
Justeringen av utnivån för respektive högtalare bör utföras från lyssningspositionen med hjälp av fjärrkontrollen. Justera
först utnivån för var och en av högtalarna och använd sedan VOLUME-knapparna (
) på fjärrkontrollen från
lyssningpositionen för att kontrollera att justeringarna blivit tillfredsställande.
Ställ in VALRATTEN på fjärrkontrollen på AMP/TUN
eller DSP.
eller
1 Vrid VOLUME till “”-läget.
Frontpanelen
2 1
4,74
3
2
8
5,9
6
2 Slå på förstärkaren.
Frontpanelen Fjärrkontrollen
eller
3 Välj vilka huvudhögtalare som ska användas.
Frontpanelen
* Om två par huvudhögtalare är inkopplade i anläggningen
så tryck på både A och B.
DSP-A595-sw2 3/25/99, 4:00 PM153
154
6 Skruva upp volymen.
Fjärrkontrollen
Det hörs en testton (s.k. skärt brus) i vänster
huvudhögtalare, därefter i mitthögtalaren, därefter i höger
huvudhögtalare, därefter i den högra bakre högtalaren, och
därefter i den vänstra bakre högtalaren, i ungefär två
sekunder per högtalare. Informationen på displayen ändras
på följande sätt.
* Om funktionen “1. CNTR” på inställningsmenyn (SET
MENU) är inställd på NONE matas testtonen för
mittkanalen ut genom den vänstra och högra
huvudhögtalaren.
7 Vrid på BALANCE så att ljudet som matas ut ur den
vänstra huvudhögtalaren låter lika högt som ljudet från
den högra huvudhögtalaren.
Frontpanelen
Vänster huvud
Mitt
Höger huvud
Höger bak
Vänster bak
4 Vrid BASS, TREBLE och BALANCE till “0”-läget.
Frontpanelen
5 Tryck på TEST (så att “TEST LEFT” tänds på
displayen).
Fjärrkontrollen
Tänds.
DSP-A595-sw2 3/25/99, 4:00 PM154
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323

Yamaha DSP-A595 Bruksanvisning

Kategori
AV-mottagare
Typ
Bruksanvisning