Electrolux EUU11310 Användarmanual

Typ
Användarmanual
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
PAKASTIN / FRYSSKÅP / 
EUU 11310
211620034
KE/E/UC/167. (09.)
FI
SE
RUS
2
Tärkeää 3
Pakastimen toiminta 5
Sisäosien puhdistus 5
Ohjauspaneeli 5
ynnistys 5
Lämpötilan säätö 5
Pikapakastus 6
Lämpötilan hälytysvalo 6
Akustinen hälytysääni 6
Pakastuskalenteri 6
Pakastaminen 6
Pakasteiden säilytys 6
Pakasteiden sulattaminen 6
Jääpala-astia 7
Kylmävaraajat 7
Ohjeita 7
Ohjeita pakastusta varten 7
Ohjeita pakastusta säilytys 7
Hoito-ohjeet 8
Sulattaminen 8
Säännöllinen puhdistus 8
Jos kaappia ei käytetä 8
Jos kaappi ei toimi tyydyttävästi ... 9
Kuljetusvauriot 9
Kuluttajaneuvonta 9
Huolto ja varaosat 10
Takuu 10
Eu-maat 10
Tekniset tiedot 10
Asennus 10
Sijoitus 10
Sähköliitäntä 10
Tuuletusritilän valmistelu 11
Oven avautumissuunnan vaihtaminen 11
Laitteen asentaminen työtason alle 11
Sokkelilevyn asentaminen 13
SISÄLTÖ
TÄRKEÄÄ
ainoastaan valtuutetun huoltohenkilökunnan
tehtäväksi.
Älä koskaan käytä metallisia esineitä laitteen
puhdistamiseen, sillä ne voivat vaurioittaa laitetta.
yttö
Kotitalouskäyttöön tarkoitetut jääkaapit ja
pakastimet on tarkoitettu ainoastaan
elintarvikkeiden säilytykseen.
Laitteen suorituskyky on parhaimmillaan silloin, kun
ympäristön lämpötila on +18°C ja +43°C välillä
(Luokka T); +18°C ja +38°C välillä (Luokka ST);
+16°C ja +32°C välillä (Luokka N); +10°C e +32°C
(Luokka SN). Laitteen luokka on osoitettu
sarjanumerokyltissä.
Huomio: Noudata seuraavia ohjeita, mikäli
ympäristön lämpötila on luokalle osoitettujen rajojen
ulkopuolella: kun ympäristön lämpötila putoaa
minimiarvon alapuolelle pakastelokeron
säilytyslämpötilaa ei voida taata. Tämän vuoksi
suosittelemme pakastelokerossa olevien
elintarvikkeiden käyttämistä mahdollisimman
nopeasti.
Pakastettua ruokaa ei tulisi pakastaa uudelleen sen
jälkeen, kun se on kerran sulanut.
Noudata tarkasti valmistajan antamia
säilytysohjeita. Tarkasta ohjeet tuotteen
pakkauksesta.
Laitteen sisäpinta muodostuu kanavista, joiden läpi
jäähdytysaine virtaa. Jos tällaiseen kanavaan
puhkaistaan reikä, laite vaurioituu
korjauskelvottomaksi ja säilytettävä ruoka tuhoutuu.
ÄLÄ KÄYTÄ TERÄVIÄ ESINEITÄ huurteen tai jään
poistamiseen. Huurretta voidaan kaapia pois
laitteen mukana tulevaa muovilastaa käyttäen.
Kiinteää jäätä ei saa missään tapauksessa yrittää
väkisin irrottaa laitteen sisäpinnasta, vaan sen on
annettava sulaa pois. Ks. sulatusohjeet.
Älä laita hiilihappopitoisia tai kuohuvia juomia
pakastimeen, sillä jäätymisen aiheuttama paine voi
räjäyttää pullon ja vaurioittaa laitetta.
Tämä ohiekirja tulee ehdottomasti säilyttää laitteen yhteydessä myöhempää käyttöä varten. Mikäli laite
myydään tai siirretään uudelle omistajalle tai jos laitteen käyttäjä muuttaa ja jättää laitteen vanhaan
huoneistoon, on varmistettava, että käyttöohje jää uuden käyttäjän saataville. Uudella käyttäjällä on
oltava mahdollisuus tutustua laitteen käyttöohjeisiin ja sitä koskeviin varoituksiin. Mikäli tämä kaappi,
jonka ovi sulkeutuu magneettisesti, korvaa vanhan lukollisen kaapin, irrottakaa vanhan kaapin ovi tai
rikkokaa lukko. Muussa tapauksessa leikkivät lapset voivat joutua hengenvaaraan jäädessään ansaan
kaapin sisään.
Nämä ohjeet on annettu turvallisuussyistä. Lue ne huolellisesti ennen kuin ryhdyt asentamaan tai
käyttämään laitetta.
Yleinen turvallisuus
Tämä laite on tarkoitettu aikuisten käyttöön.
Lasten ei saa antaa koskea säätimiin tai leikkiä
laitteella.
Laitteen ominaisuuksien muuttaminen millään
tavoin on vaarallista.
Ennen kuin ryhdyt mihinkään puhdistus- tai
huoltotöihin, kytke laite pois toiminnasta ja virtajohto
irti virtalähteestä.
Laite on raskas. Noudata varovaisuutta laitetta
siirtäessäsi.
Suoraan pakastimesta otetut erittäin kylmät tuotteet
voivat aiheuttaa paleltumisvammoja.
Noudata erityistä varovaisuutta laitetta
käsitellessäsi, jotta jäähdytysyksikkö ei
vahingoittuisi.Vahingoittumisesta voi seurata
nestevuotoja.
Laitetta ei saa asentaa kaasulieden tai
lämpöpatterien läheisyyteen.
Laitetta ei tulisi asentaa paikkaan, jossa siihen
kohdistuu suora auringonvalo.
Laitteen takaosaan tulee jättää riittävästi tilaa
tuuletusta varten. Jäähdytyspiirin vahingoittuminen
on estettävä.
Älä käytä jäähdytyslaitteiden sisällä muita
sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta), ellei valmistaja
ole erityisesti hyväksynyt kyseisen laitteen käyttöä.
Huolto/korjaus
Laitteen asennustyö tulee antaa valtuutetun
henkilön tai sähköalan ammattilaisen tehtäväksi.
Laite tulee huollattaa valtuutetussa huoltoliikkeessä
ja varaosina tulee käyttää vain alkuperäisiä
varaosia.
Älä milloinkaan yritä korjata laitetta itse.
Asiantuntemattoman henkilön tekemät korjaukset
voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai pahentaa vikaa
entisestään. Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen ja vaadi aina, että laitteessa
käytetään alkuperäisiä varaosia.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyjä.Tästä
syystä huolto ja jälleentäyttö on annettava
3
Älä käytä mekaanisia apuvälineitä äläkä yritä
nopeuttaa sulamista keinotekoisesti muuten kuin
valmistajan suosittelemilla menetelmillä.
Asennus
Käyttäjän tulee huolehtia, että laitetta ei ole asetettu
sähköjohdon päälle.
Tärkeää: jos sähköjohto vahingoittuu, se tulee
vaihtaa valmistajalta tai valtuutetusta
huoltoliikkeestä saatavaan erikoisjohtoon tai
sarjaan.
Normaalissa käytössä laitteen takana sijaitsevat
kondensaattori ja kompressori kuumenevat
huomattavasti. Turvallisuussyistä on huolehdittava
ao. kuvan mukaisesta vähimmäistuuletuksesta.
HUOMIO: huolehdi, että tuuletusaukkojen
edessä ei ole ilman virtausta haittaavia esteitä
Laitteen tietyt osat kuumenevat huomattavasti.
Varmista aina riittävä tuuletus, sillä tämän
laiminlyöminen voi aiheuttaa osien rikkoutumisen ja
säilytettävän ruuan tuhoutumisen. Ks.
asennusohjeet.
Kuumenevia osia ei tule jättää avoimiksi. Mikäli
mahdollista, laitteen takaosa tulee asettaa seinää
kohti.
Mikäli laitetta on kuljetettu vaakasuorassa
asennossa, saattaa moottorin kompressorin öljyä
valua jäähdytysainekiertoon. Kuljetuksen jälkeen
tulisi odottaa vähintään kaksi tuntia ennen laitteen
kytkemistä käyttöön, jotta öljy valuisi takaisin
kompressoriin.
Ympäristönsuojelu
Laitteen jäähdytyspiiri ja eristeet eivät sisällä
otsonikerrosta vahingoittavia kaasuja. Laitetta ei
saa hävittää talousjätteen mukana. Varo
vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, erityisesti
takana olevan lauhduttimen ympäristöä. Pyydä
paikallisilta viranomaisilta lisätietoja alueen
kaatopaikoista.
Tässä laitteessa käytetyt materiaalit, jotka on
merkitty symbolilla ovat kierrätettäviä.
Käytöstä poistettujen laitteiden hävitys
Symboli
, joka on merkitty tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan
luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän
tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella
autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja
terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia
tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa
paikallisesta kunnantoimistosta,
talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on
ostettu.
PAKASTIMEN TOIMINTA
ynnistys
Työnnä pistoke pistorasiaan.
Virran merkkivalo
syttyy ja osoittaa verkkoliitännän
toimivan.
Lämpötilan säätö
Laita pistotulppa pistorasiaan ja käännä lämpötilan
valitsinta myötäpäivään asennosta «», jolloin vihreä
toimintavalo syttyy osoittaen pakastimen olevan
toiminnassa.
Pakasteita SÄILYTETTÄESSÄ pitää pakastimen
lämpötila olla vähintään -18°C. Lämpötilan valitsimen
asennosta 0 haluamasi säädön koh- dalle;
äänimerkki kuuluu vain 2 sek. ajan.
Termostaatti pitää nyt automaattisesti pakastimen
lämpötilan sopivana pakasteiden säilytystä varten.
Lämpötila säädetään kääntämällä kytkintä
myötäpäivään ja aina pienemmästä suurempaan
lukemaan= pienimmästä kylmyydestä suurimpaan
kylmyyteen. Toisin sanoen min= pienin sisäkylmyys,
max= suurin sisäkylmyys.
Asteikon keskipaikka on useimmiten sopivin.
Säätimen oikeaa asentoa haettaessa on muistettava
seuraavien tekijöiden voivan vaikuttaa kaapin
lämpötilaan:
ympäristön lämpötila; kuinka usein ovi avataan;
kaapissa säilytettävien elintarvikkeiden määrä; kaapin
sijainti.
Pakastin kytketään pois toiminnasta kääntämällä
lämpötilan säädin
asentoon «».
Tämä nelitähtisymbolilla merkitty laite soveltuu pakastamiseen ja pitkäaikaiseen pakasteiden
säilytykseen.
Sisäosien puhdistus
Puhdista sisäpinnat ja hyllyt ennen käyttöönottoa
haalealla, miedolla pesuaineliuoksella ja vedellä,
jolloin kaapista poistuu uudelle tuotteelle ominainen
haju. Kuivaa kaappi tämän jälkeen huolellisesti.
Älä käytä voimakastuoksuisia pesujauheita tai
hankausjauheita.
MAX
min
Virran merkkivalo, vihreä
Lämpötilan valitsin
Pikapakastusvalo, keltainen
Pikapakastuspainike ja akustisen hälytyksen
kuittauspainike
Lämpötilan hälytysvalo, punainen
Ohjauspaneeli
5
Lämpötilan hälytysvalo
Toimintopaneelin punaisen hälytysvalon
syttyminen osoittaa, että lämpötila pakastimen sisällä
on kohonnut liian korkeaksi pakasteiden säilytykseen.
Samoin, kun pakastin otetaan käyttöön tai, kun sinne
laitetaan tuotteita pakastumaan, hälytysvalo palaa,
kunnes lämpötila on laskenut riittävän alas
pakasteiden säilytystä varten.
Akustinen hälytysääni
Pakastimessa on myös akustinen hälytin. Jos
lämpötilan hälytysvalo syttyy, tai ovi jää auki noin 60
sekuntia kauemmaksi, hälytin käynnistyy. Sen voi
kytkeä pois painamalla painiketta
akustisen
hälytyksen kuittauspainike.
Pikapakastustoiminto voidaan kytkeä pois
toiminnasta, kun lämpötilan varoitusvalo on
sammunut.
Jos ovi on jäänyt auki, kytkeytyy hälytysääni pois
toiminnasta kun suljet oven.
Pakastuskalenteri
Laatikoissa olevat symbolit esittävät erilaisia
pakasteita.
Luvut kertovat, kuinka monta kuukautta eri pakasteita
on mahdollista säilyttää. Annettujen säilytysaikojen
ylempi tai alempi arvo on voimassa sen mukaan,
millainen elintarvikkeen laatu ja esivalmistus ennen
sen pakastamista on.
Pakastaminen
Jos pakastin ei ole ollut toiminnassa ja siinä halutaan
pakastaa, on pikapakastus kytkettävä toimintaan
muutamaksi tunniksi, ennen kuin sinne laitetaan
pakastettavia tuotteita.
Jos pakastin on ollut toiminnassa ja siinä halutaan
pakastaa, sen on ensin annettava käydä
pakastusasennossa noin 1 vrk, ennen kuin sinne
laitetaan pakastettavia elintarvikkeita.
Pakastusvaihe kestää n. vuorokauden, minkä jälkeen
pikapakastustoiminto voidaan kytkeä pois
toiminnasta.
Aseta pakastettavat ruokatarvikkeet kahdelle
ylimmäiselle pakastushyllylle; jos pakastettavaa
on vain vähän, voit laittaa ne vain ylimmäiselle
hyllylle.
Täytä ylimmäinen laatikko ainoastaan pakastimessa
olevaan merkintään saakka, jotta ilmankierto ei
häiriintyisi.
Suurin pakastettava määrä 24 h aikana on
ilmoitettu arvokilvessä, joka on laitteen pohjassa
vasemmalla puolella.
Älä pakasta kerralla enemmän kuin laitteen arvokilven
osoittama määrä.
Jos et kytke pikapakastustoimintoa pois, se kytkeytyy
automaattisesti pois toiminnasta 52 tunnin kuluttua.
Pakasteiden säilytys
Kun pakastin otetaan käyttöön tai se on ollut pois
toiminnasta, sen on annettava toimia vähintään pari
kolme tuntia pikapakastustoiminnolla, ennen kuin
sinne laitetaan pakasteita. Tämän jälkeen
pikapakastus kytketään pois toiminnasta. Jos
pakastin sen sijaan on ollut toiminnassa, ei tätä
tarvitse tehdä.
Pakkausten päälle (tai säilytyskorien
etureunassa oleviin kortteihin) kannattaa
merkitä pakastuspäivä, jottei suositeltua
säilytysaikaa ylitettäisi.
Jos pakasteet pääsevät sulamaan esim.
pitkän sähkökatkon aikana, tulisi
pakastimen sisältö käyttää pian tai
valmistaa ruoaksi välittömästi ja pakastaa
uudelleen. Pakasteet eivät kärsi, jos
sähkökatko on korkeintaan 18 tuntia ja
pakastin on lähes täynnä, eikä ovea avata.
Poista vetolaatikot seuraavasti: vedä vetolaatikkoa
ulos, kunnes se pysähtyy ja kallista sitä tämän jälkeen
ylöspäin (katso kuvaa).
PR001c
Pikapakastus
Kytke pikapakastus painamalla painiketta
.
Keltainen
merkkivalo palaa.
Voit päättää pikapakastuksen painamalla
painiketta
uudelleen.
Pakasteiden sulattaminen
Pakasteet voidaan ennen käyttöä sulattaa joko
jääkaapissa tai huoneenlämmössä sen mukaan,
miten nopeasti niiden halutaan sulavan. Pienet
pakaste-erät voidaan myös valmistaa ruoaksi jäisinä,
suoraan pakastimesta otettuina, jolloin kypsyminen
kestää normaalia kauemmin.
6
Jääpala-astia
Laitteeseen kuuluu jääpala-astia, joka täytetään
juomavedellä ja asetetaan pakastimeen.
Pakastimeen kiinni jäätynyttä jääpala-astiaa
ei saa irrottaa metalliesineellä.
OHJEITA
Ohjeita pakastusta varten
Parhaan pakastustuloksen saat noudattamalla
seuraavia ohjeita:
Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja puhtaita
elintarvikkeita.
Jaa pakastettavat tuotteet pieniin annoksiin. Tämä
nopeuttaa pakastumista ja ennen kaikkea helpottaa
pakasteiden käyttöä. Muista, että kerran sulatetut
pakasteet pilaantuvat nopeasti, vaikka ne
pakastettaisiin uudelleen.
Muista, että vähärasvaiset elintarvikkeet säilyvät
kauemmin ja parempina kuin runsaasti rasvaa
sisältävät ja että suola Iyhentää säilytysaikaa.
Kääri kaikki elintarvikkeet alumiinikelmuun tai laita
muovipusseihin tai -rasioihin. Varmista, ettei
pakkaukseen jää ilmaa ja että se on ilmatiivis: näin
elintarvikkeiden väri, maku ja ravintoarvot säilyvät
paremmin.
Älä pakasta kerralla enemmän kuin laitteen
arvokilven osoittama määrä.
Älä lisää pakastusvaiheen aikana elintarvikkeita
pakastimeen ja vältä pakastimen oven avaamista.
Pakastusvaihe kestää n.1 vuorokauden.
Älä sijoita pakastettavia elintarvikkeita kaapissa jo
olevien pakasteiden viereen, ettei niiden lämpötila
pääse nousemaan .
Älä pane hiilihappopitoisia juomia tai lämpimiä
ruokia pakastimeen. Älä täytä kannellisia
pakastusastioita aivan kokonaan.
Ohjeita pakastusta säilytys
Osta vain hyvälaatuisia, oikeassa lämpötilassa
säilytettyjä pakasteita ja vie ne omaan pakastimeesi
mahdollisimman nopeasti. Älä ylitä valmistajien
ilmoittamia säilytysaikoja.
Pakasteet säilyvät parhaiten, ellet avaa pakastimen
ovea usein, etkä jätä sitä pitkäksi aikaa auki.
Huom!
Älä pane hiilihappopitoisia juomia pakastimeen. Älä
käytä pakastimesta otettuja jääpaloja aivan heti, sillä
niiden hyvin alhainen pintalämpötila voi aiheuttaa
vaurioita iholla (vrt. pakkanen).
Älä avaa pakastimen ovea sähkökatkon aikana. Jos
pakastin on täynnä, Iyhyehkö sähkökatko ei
vahingoita pakasteita. Muussa tapauksessa on
suositeltavaa käyttää pakastimen sisältö
mahdollisimman pian.
Kylmävaraajat
Laitteessa on kaksi kylmävaraajaa. Kylmävaraajat
pidentävät ruokien säilymisaikaa muutamalla tunnilla
sähkökatkon sattuessa.
7
Säännöllinen puhdistus
Kaappi pestään sisältä ja ulkoa haalealla vedellä ja
laimealla astianpesuaineella.
Laitteessa on tuloilman suodatin (1) ja
ilmanpoistokanava (2), jotka sijaitsevat
tuuletusritilässä. Puhdista nämä säännöllisesti, jotta
laite toimisi moitteettomasti.
Tuloilmansuodatin voidaan irrottaa puhdistusta varten
seuraavasti:
1. Tartu pidikkeistä (a) ja (b).
2. Vedä suodatinta alaspäin.
3. Irrota suodatin.
Aseta suodatin takaisin paikalleen toimimalla
päinvastoin kuin edellä on kerrottu.
Pölyn kertyminen vaikuttaa laitteen toimintaan ja lisää
energian kulutusta.
Laitteen alaosa voidaan puhdistaa imuroimalla.
1. Poista sokkelilevy (1) ja tuuletusritilä (2).
2. Vedä ilmanohjain varovasti ulos (3).
S.I.012
2
1
a
b
S.I.013
3
21
Jos kaappia ei käytetä
Jos kaappi ei ole käytössä, menetellään seuraavasti:
Pistoke irrotetaan pistorasiasta.
Kaikki ruoka poistetaan kaapista.
Kaappi sulatetaan ja pestään - myös varusteet.
Ovi jätetään raolleen, niin että ilma pääsee esteettä
kiertämään, eikä synny epämiellyttävää hajua tai
hometta.
Sulattaminen
Kun pakastuslokeroon on kertynyt huurretta
yli 4 mm, se pitää poistaa muovilastalla (laitteen
mukana).
Täksi ajaksi ei virtaa tarvitse katkaista eikä pakasteita
ottaa pois. Huom: huurretta ei saa raaputtaa
metalliesineillä, jotka saattavat vaurioittaa laitetta.
Jos laitteeseen on muodostunut paksu jääkerros, se
on sulatettava pois seuraavasti:
1. aseta lämpötilan valitsin
asentoon «», tai irrota
pistotulppa pistorasiasta
2. kääri pakasteiden ympärille useita kerroksia
sanomalehtipaperia ja pane ne johonkin kylmään
paikkaan
3. jätä pakastimen ovi auki.
4. kun huurre on sulanut, kuivaa sisäpinnat
huolellisesti sienellä tai pehmeällä rievulla.
Säilytä kaavin myöhempää käyttöä varten.
Aseta valitsin
haluttuun asentoon, tai kytke
pistotulppa pistorasiaan. Pakastimen annetaan käydä
2-3 tuntia pikapakastustoiminnolla, jonka jälkeen
pakasteet voidaan panna sinne takaisin.
HOITO-OHJEET
Tämän laitteen jäähdytysyksikkö sisältää
hiilivetyjä.
Tästä syystä ainoastaan valtuutettu
ammattilainen saa suorittaa laitteen huollon
ja täyttämisen.
8
Ellei laite edellä mainituista tarkistuksista huolimatta toimi kunnolla, ota yhteys lähimpään huoltoliikkeeseen.
Palvelun nopeuttamiseksi ilmoita laitteen malli ja sen valmistusnumero. Tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä
(alhaalla vasemmalla).
JOS KAAPPI EI TOIMI
TYYDYTTÄVÄSTI...
Pakastin ei toimi kunnolla, tarkista, että:
Häiriö Mahdollinen syy/Apu
Laite ei toimi
Laite on liian kylmä
Pakastimen lämpötila ei ole riittävä.
Laitteessa paljon huurretta, mahdollisesti myös oven
tiivisteessä.
Epätavallisiä ääniä.
Kompressori ei käynnisty heti, kun lämpötilansäätöä on
muutettu.
- Laitetta ei ole kytketty toimintaan. Kytke laite toimintaan.
- Verkkopistoketta ei ole laitettu pistorasiaan tai se on
päässyt irti. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan.
- Sulake on lauennut tai on viallinen. Tarkista sulake,
tarvittaessa vaihda uuteen.
- Pistorasia on viallinen. Sähköverkossa olevat häiriöt
poistaa sähköasentaja.
- Lämpötila on säädetty liian kylmäksi. Käännä
lämpötilan säädin tilapäisesti lämpimämmän säädön
kohtaan.
- Lämpötilaa ei ole säädetty oikein. Katso kappale
Käynnistys ja lämpötilan säätö”
- Ovi oli auki pitemmän aikaa. Anna oven olla auki vain
niin kauan kuin välttämätöntä.
- Edellisten 24 tunnin aikana kaappiin on pantu paljon
lämpimiä elintarvikkeita.Valitse kylmempi lämpötilan
säätö.
- Laite on lämmönlähteen vieressä. Katso ohjeita
kappaleesta Asennus.
- Oven tiiviste ei ole tiivis (mahdollisesti oven vasteen
vaihdon jälkeen). Lämmitä ovitiivisteen epätiiviitä kohtia
varovasti hiustenkuivaajalla (ei yli n. 50°C:een
lämmöllä). Suorista samalla lämmitetty ovitiiviste niin,
että se on taas moitteettomasti paikallaan.
- Jokin laitteen takapuolella oleva osa, esim. putki,
liikuttaa laitteen toista osaa tai seinää. Taivuta tätä osaa
tarvittaessa varovasti pois päin.
- Tämä on tavallista, kyseessä ei ole mikään häiriö.
Kompressori käynnistyy itsestään jonkin ajan kuluttua.
Kuljetusvauriot
Tarkistakaa pakkauksen pukamisen yhteydessä, ettei
kaappi ole vaurioitunut kuljetksessa.
Mahdollisista kuljetusvaurioista on heti ilmoitettava
myyjäliikkeelle.
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat
vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla
numeroon 0200-2662 (0,1597 e/min + pvm).
Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös
sähköpostitse osoitteessa carelux.fsh@electrolux.fi.
9
Takuu
Tuotteella on 2 vuoden takuu. Takuuehdot noudattavat
alan yleisiä ehtoja ja niitä on saatavissa
myyjäliikkeestä tai maahantuojalta. Ostokuitti
säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään
ostopäivän mukaan.
Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
- aiheettomasta valituksesta
- ellei käyttöohjetta ole noudatettu.
Eu-maat
Laitteella on käyttömaan lainsäädännön mukainen
takuu.
Huolto ja varaosat
Huollot varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on
annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät
soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597 e/min +
pvm)
(
*
)
. Tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta
sivuilta kohdasta "kodinkoneiden huoltoa".
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan
vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä
varaosaa.
(
*
)
Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioi arvokilvestä
tuotteen tiedot alla olevaan kohtaan, niin ne löytyvät helposti,
jos sinun pitää ottaa yhteys huoltoliikkeeseen.
MOD (Malli): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROD. NO (Tuotenumero): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SER. No (Sarjanumero): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ostopäivä: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TEKNISET TIEDOT
Tekniset tiedot on merkitty arvokilpeen kaapin sisälle vasemmalle puolelle.
ASENNUS
HUOM
Jos tätä kaappia, jossa on magneettinen
ovensuljin, edeltäneessä kaapissa oli ovessa
jousilukitus, on huolehdittava siitä, että jousilukko
on käyttökelvoton ennen kaapin poisheittämistä,
koska se voi olla hengenvaarallinen leikkiville
lapsille.
Sijoitus
Kaappia ei saa sijoittaa lämpölähteiden läheisyyteen
(esim. lämpöpatterit, uunit, suora auringonvalo jne).
Laite toimii parhaiten ympäröivän lämpötilan ollessa
välillä +18°C ja +43°C (luokka T); välillä +18°C ja
+38°C (luokka ST); välillä +16°C ja +32°C (luokka N);
välillä +10°C ja +32°C (luokka SN).
Laitteen luokitus on merkitty siinä olevaan
arvokilpeen.
Mikäli kyseessä on kalusteisiin asennettava kaappi ja
mahdollinen oven aukeamissuunnan vaihto, lue asiaa
koskeva jakso.
Sähköliitäntä
Tämä laite on tarkoitettu 220-240 V 50 Hz
vaihtovirralle.
Liitetään lähimpään pistorasiaan.
Tärkeää
On erittäin tärkeää huolehtia siitä, että laite on
maadoitettu. Virtajohdossa on tätä varten
erityinen maanapa. Mikäli kotitaloutesi
pistorasiat eivät ole maadoitettuja, pyydä
valtuutettua sähköasentajaa tekemään
olemassaolevien turvallisuusmääräysten
mukainen maadoitus erillisen maadoitusjohdon
kautta.
Tärkeää
Laite tulee pystyä kytkemään irti
sähköverkosta. Pistokkeen tulee olla helposti
saavutettavassa paikassa laitteen asentamisen
jälkeen.
Tämä laite täyttää seuraavien EYdirektiivien
vaatimukset:
- 73/23 EEC/päiväys 19.2.73 (pienjännitedirektiivi) ja
seurannaismuutokset;
- 87/308 EEC/päiväys 2.6.87 (radiohäirintää koskevan
EY-direktiivin) ja seurannaismuutokset;
- 89/336 EEC/päiväys 3.5.89 (direktiivi
sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta) ja
seurannaismuutokset.
10
Oven avautumissuunnan
vaihtaminen
Ennen kuin aloitat työn, irrota pistotulppa
pistorasiasta.
Menettele sen jälkeen seuraavasti:
1. Irrota yläsarana (1) varoen ettei ovi putoa samalla.
2. Irrota alasarana (2).
3. Irrota tulpat (3) tulpan reiistä (F) ja siirrä ne reikiin
(F
1
) toiselle puolelle.
4. Siirrä yläsarana (1) vastakkaiselle puolelle, laitteen
alaosaan (kohta A).
5. Aseta ovi paikalleen saranatappiin (1) kohdassa A;
6. Aseta aiemmin irroitetun alasaranan (2) tappi oven
yläosan saranan reikään (G), siirrä sen vuoksi
sarana kohtaan B.
Tuuletusritilän valmistelu
Irrota tuuletusritilä vetämällä sitä ulospäin.
Oikeanpuoleinen kätisyys:
Poista leikkaamalla osa (A) tuuletusritilän takaa
vasemmalta puolelta (katso kuva, a).
Vasemman puoleinen kätisyys:
Poista leikkaamalla osa (B) tuuletusritilän takaa
oikealta puolelta (katso kuva, b).
Aseta tuuletusritilä takaisin paikalleen seuraavasti:
Aseta tuuletusritilä paikalleen painamalla se
pidikkeisiin (a) kunnes kuulet lukitusäänen.
HUOM. Asenna tuuletusritilä laitteen paikalleen
asentamisen jälkeen.
S.I.002
A
B
a
b
S.I.001
a
a
S.I.003
F
F
B
A
F
3
1
2
G
1
F
1
Laitteen asentaminen työtason alle
Kalusteen mitat on annettu kuvassa. Laite voidaan
asentaa kalusteiden väliin (a) tai kalusteen
päätyyn (b).
S.I.004
600
550
600
600
820 - 870
b
a
11
2. Kiinnitä laite työtasoon tai kalusteeseen
kiinnitysraudoilla (E), asenna tarranauha laitteen ja
kalusteen väliin.
D326
SUPER.
INFER.
YLÄ
ALA
1. Kiinnitä laite kalusteeseen kiinnitysraudoilla.
D319
E
E
SUPER.
INFER.
YLÄ
ALA
S.I.006
30
3. Laitteessa on säätöjalat. Säädä tarvittava laitteen
korkeus (max 870 mm) ruuvaamalla jalkoja, jotka
sijaitsevat laitteen kulmissa.
4. Erota kappaleet Ha, Hb, Hc, Hd kuvan osoittamalla
tavalla.
PR266
Ha
Hb
Hc
Hd
5. Aseta ohjain (Ha) kaapin oven ylä- ja alaosan
sisäpuolelle kuvan osoittamalla tavalla ja merkitse
ulkoisten reikien paikat. Poraa reiät ja kiinnitä
ohjain mukana toimitettavilla ruuveilla.
2
1
m
m
2
1
m
m
ca. 50 mm
90°
90°
ca. 50 mm
6. Aseta kansi (Hc) ohjaimelle (Ha), kunnes se
naksahtaa.
PR33
Hc
Ha
12
Sokkelilevyn asentaminen
Tärkeää
Laitteen moitteettoman toiminnan
varmistamiseksi on tärkeää käyttää ainoastaan
alkuperäistä tuuletusritilää.
Asennusaukon korkeuden ollessa A=820 mm ja
sokkelin korkeuden ollessa a=100 mm, sokkelilevy
voidaan asentaa ilman asennusaukon
leikkaamista siihen. Sama koskee asennusaukon
korkeutta B=870 mm ja sokkelin korkeutta b=150
mm.
Jos sokkelilevyn korkeus on suurempi kuin
a=100 mm, b=150 mm, tulee sokkelilevyyn leikata
580 mm levyinen aukko, jonka korkeus on
a=100 mm, b=150 mm.
Kiinnitä sokkelilevy kalusteeseen.
Tärkeää
Sokkelilevy tulee asentaa minimietäisyyteen
25 mm laitteen ovesta.
7. Aukaise laitteen ja kaapin ovi noin 90°. Aseta
kulmamitta (Hb) ohjaimelle (Ha). Pidä laitteen ja
kaapin ovia yhdessä ja merkitse reiät kuvan
osoittamalla tavalla.
PR167
Ha
Hb
8mm
PR167/1
Hd
Hb
10Aseta kansi (Hd) ohjaimelle (Hb), kunnes se
naksahtaa.
S.I.007
S.I.008
580
a = 100
b = 150
25 - 80
A = 820
B = 870
25
Ha
8mm
K
8. Poista kulmakappaleet ja merkitse naulalla (K)
kohta, joka on 8 mm oven ulkoreunasta.
PR168
Hb
9. Aseta kulmamitta uudelleen ohjaimen päälle ja
kiinnitä mukana toimitettavilla ruuveilla.
Voit tarvittaessa asettaa kaapin oven suoraan
käyttämällä uritettujen reikien välystä.
Tarkista toimenpiteen päätyttyä, että laitteen ovi
sulkeutuu moitteettomasti.
13
14
Viktig information omsäkerhet 15
Användning 16
Invändig rengöring 16
Manöverpanel 17
Igångsättning 17
Justering av temperatur 17
Snabbinfrysning 17
Varningslampa 17
Fryskalender 17
Ljudalarm 18
Infrysning av färskvaror 18
Förvaring av industriellt djupfrysta matvaror 18
Upptining 18
Islådan 18
Kylklampar 18
Råd 19
Råd för infrysning av livsmedel 19
Råd för upptining av livsmedel 19
Skötsel 19
Avfrostning 19
Då frysen inte används 20
Periodisk rengöring 20
Om något inte fungerar 21
Service och reservdelar 22
Konsumentköp EHL 22
Konsumentkontakt 22
Garanti (gäller för Finland) 22
Tekniska data 22
Installation 22
Placering 22
Elektrisk anslutning 23
Säkerhet 23
Förberedelse av gallret 23
Instruktion för dörromhängning 23
Inbyggnad av skåpet under en arbetsbänk 24
Montering av sockel 25
INNEHÅLL
VIKTIG INFORMATION OM
SÄKERHET
Användning
Skåpet är avsett för förvaring av matvaror för
normalt hushållsbruk enl. denna anvisning.
Fryst mat bör inte frysas om efter upptining.
Var noga med att följa tillverkarens
rekommendationer avseende förvaringstid. Se
motsvarande anvisningar.
Skåpets innermodul innehåller kanaler för
kylmedium. Om dessa punkteras kan skåpet
skadas allvarligt och matvarorna förstöras. ANVÄND
DÄRFÖR ALDRIG VASSA FÖREMÅL för att skrapa
bort frost eller is. Frost avlägsnas med den isskrapa
som medföljer skåpet. Massiv is får aldrig brytas
eller huggas loss från skåpet. Låt alltid isen smälta
av sig själv vid avfrostning. Se
avfrostningsanvisningarna.
Förvara aldrig kolsyrad eller mousserande dryck i
frysen. De kan nämligen explodera och skada
skåpet.
Avfrostningen får inte pâskyndas på annat sätt än
som rekommenderas av tillverkaren. Mekaniska
eller andra artificiella hjälpmedel får inte användas.
Installation
Se till att nätsladden inte kommer i kläm under
skåpet.
Viktigt: om nätkabeln skadas måste den bytas ut
med en specialkabel eller en sats som kan
beställas från tillverkaren eller serviceverkstäder.
Kondensorn och kompressorn på skåpets baksida
värms upp ordentligt under normal användning .Av
säkerhetsskäl måste ventilationen därför uppfylla
minimikraven enligt motsvarande figur.
Observera: Se till att ventilationsöppningarna
inte blockeras eller sätts igen.
Vissa delar av skåpet värms upp under användning.
Sörj därför för tillräcklig ventilation. Bristfällig
ventilation kan leda till att komponenter skadas och
att matvaror förstörs. Se installationsanvisningarna.
Komponenter som värms upp bör inte vara
åtkomliga. Placera därför skåpet, om möjligt, med
dessa delar mot en vägg.
Om skåpet har transporterats horisontalt finns risk
för att oljan i kompressorn har trängt in i kylkretsen.
Vänta därför minst två timmar innan skåpet kopplas
in så att oljan hinner rinna tillbaka till kompressorn.
Det är av största vikt att denna bruksanvisning förvaras tillsammans med skåpet för framtida behov. Låt
alltid bruksanvisningen följa med skåpet vid flyttning eller ägarbyte, så att den som använder skåpet
kan läsa om alla funktioner och säkerhetsföreskrifter.
Dessa varningar motiveras av säkerhetsskäl. Det är viktigt att du tar del av dem innan skåpet installeras
och används.
Allmänna säkerhetsföreskrifter
Skåpet skall skötas av vuxna. Låt aldrig barn röra
reglagen eller leka med det.
Det kan vara farligt att ändra specifikationer eller
göra ändringar i skåpet.
Stäng alltid av skåpet och dra ur stickproppen före
rengöring eller service.
Skåpet är tungt. Var försiktig när skåpet flyttas.
Iskuber kan ge upphov till frysskador om de äts
direkt ur frysfacket.
Hantera alltid skåpet med största försiktighet för
att undvika skador på kylaggregatet (risk för
vätskeläckage).
Skåpet skall inte placeras i närheten av någon
värmekälla som t.ex. spis eller diskmaskin.
Utsätt inte skåpet för direkt solbelysning under
längre perioder.
Sörj för tillräckligt ventilation av skåpets
baksida för att undvika skador på kylkretsen.
Gäller endast frysskåp (frånsett inbyggda
modeller): bästa placering är i källaren eller
bottenvåningen.
Använd aldrig andra elektriska apparater (t ex
glassmaskiner) inuti skåpet.
Service/reparation
Alla elarbeten som krävs för att installera skåpet
måste utföras av en behörig elektriker eller
fackman.
Service skall utföras av ett auktoriserat
serviceföretag. Använd endast original reservdelar.
Försök aldrig att reparera skåpet på egen hand.
Reparationer som utförs av personer med
otillräckliga kunskaper kan förorsaka personskador
eller ännu svårare fel på produkten. Kontakta
närmaste serviceföretag och använd alltid
originaldelar.
Detta skåp innehåller kolväten i kylkretsen;
underhåll och omladdning får därför endast utföras
av en auktoriserad tekniker.
Använd aldrig metallföremål vid rengöring av
skåpet, eftersom detta kan förorsaka skador.
15
Miljöskydd
Detta skåp innehåller inte gaser som kan skada
ozonlagret. Det gäller såväl kylkrets som
isoleringsmaterial. Skåpet får inte hanteras som
normalt hushållsavfall. Undvik att skada
kylaggregatet, särskilt på baksidan nära
värmeväxlaren. Information om lokala regler för
avfallshantering kan erhållas från kommunala
myndigheter.
De material i detta skåp som är märkta med
symbolen kan återvinnas.
ANVÄNDNING
Frysens märke betyder, att facket passar väl till infrysning av matvaror och till långtidsförvaring av
djupfrysta matvaror.
Invändig rengöring
Innan frysen sätts på första gången, skall den
rengöras invändigt med Ijummet vatten och mild
tvållösning för att få bort lukten av ny produkt.
Använd inte medel med stark lukt eller
skurpulver, vilket kan orsaka skada på
ytbehandlingen.
Symbolen på produkten eller emballaget anger
att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa
miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären
där du köpte varan.
16
Manöverpanel
Kontrollampa
Termostatvred
«SUPER»-kontrollampa för snabbinfrysning
På/av knapp för
NORMAL/SNABBINFRYSNING«SUPER» och
avstängning av ljudsignal (vid tänd
varningslampa)
Varningslampa
Igångsättning
Anslut skåpet till vägguttag.
Vrid termostatknappen
till lämpligt läge mellan
min och max När skåpet startar hörs en signal under
2 sek.
Kontrollampa
Iyser för att visa, att frysen är igång.
Justering av temperatur
Vrid vredet
till max. för att erhålla lägre temperatur
och omvänt till min. för att få en högre temperatur.
För att förvara frysta varor på rätt sätt, bör
innertemperaturen i frysen vara minst -18°C eller
kallare. Vi rekommenderar därför, att Ni vrider
vredet
till ett medelläge. Med vredet i detta läge
justeras innertemperaturen automatiskt för att
säkerställa perfekt förvaring av matvarorna.
Då rätt läge fastställs måste man ta med i
beräkningen att följande faktorer kan påverka
temperaturen i skåpet:
omgivande temperaturer;
hur ofta dörren öppnas;
mängden förvarade livsmedel;
skåpets placering.
Skåpet stängs av genom att vrida termostaten
till
dess att pilen står mitt för symbolen «».
Snabbinfrysning
Genom att trycka in knapp
kopplas SUPER-
funktionen in. Kontrollampan
skall då Iysa.
SUPER-funktionen kan avbrytas genom att man åter
trycker på knapp
.
Varningslampa
När varningslampan
blinkar, visar denna att
temperaturen i frysen är för hög. Detta sker givetvis
även när frysen sätts igång för första gången eller när
matvaror läggs in i frysen tills dess att temperaturen
nått en säker nivå för förvaring av frysta varor.
Fryskalender
Symbolerna på lådorna visar olika sorters djupfrysta
varor.
Siffrorna anger lagringstiden i månader för respektive
typ av djupfryst vara. Om det är det övre eller det
nedre värdet på de angivna lagringstiderna som
gäller, beror på livsmedlens kvalitet och deras
förbehandling före infrysningen.
MAX
min
17
Ta bort lådorna på följande sätt: Dra ut lådan tills det
tar emot och luta den sedan uppåt (se figuren).
Upptining
Djupfrysta eller frysta matvaror kan tinas i kylen eller i
rumstemperatur, beroende på när de skall användas.
Små stycken - som t ex hamburgare, kotletter, chips
och fiskpinnar - kan till och med tillagas medan de
fortfarande är frysta.
Tillredningstiden är naturligtvis då något längre än vid
tinade matvaror.
Islådan
Frysen har 2 islådor till istärningar.
Dessa lådor bör fyllas med dricksvatten och placeras i
frysen.
Använd inte metallverktyg för att lossa
islådorna, om de frusit fast i facket.
Ljudalarm
När alarmlampan tänds, eller när dörren varit öppen
mer än ca 60 sekunder hörs en ljudsignal.
Denna stängs av genom trycka in knapp
(tänd
varningslampa).
När varningslampan slocknat ska snabbinfrysnings-
knappen återställas.
Ljudsignalen stängs av genom att stänga dörren.
Infrysning av färskvaror
För snabbinfrysning av färskvaror om frysen ej
tidigare använts, ställs den i läget för snabbinfrysning
i minst 3 timmar innan varorna läggs in.
Om frysen redan är igång, skall den vara inställd på
snabbinfrysning i minst 24 timmar innan varorna
läggs in.
Efter att ha lagt in varor till infrysning, tar det
ytterligare 24 timmar innan infrysningen är fullbordad,
varefter man åter kan sätta frysen på läge för normal
förvaring.
Om snabbinfrysningsfunktionen inte stängs av
manuellt, stängs den av automatiskt efter 52 timmar.
Matvarorna som ska frysas in ska placeras på
någon av de två översta hyllorna.Vid infrysning
av mindre mängder används den översta hyllan.
För att säkerställa luftcirkulationen i skåpet bör
matvarorna i den översta lådan inte placeras över
markeringen på skåpets insida.
Den maximala kvantitet matvaror, som kan frysas in
under 24 timmar, finns angiven på märkskylten som
sitter längst ner till vänster.
Förvaring av industriellt djupfrysta
matvaror
Dessutom bör Ni - om frysen inte varit igång på en tid
- låta den vara på i minst 2 timmar med termostaten
på kallaste (SUPER) inställningen. Därefter skruvas
termostaten tillbaka till normalinställningen.
Om maten tinas oavsiktligt t ex på grund av
längre strömavbrott, måste maten användas
inom en kort period eller beredas genom
kokning/stekning och därefter åter frysas.
Om strömavbrottet är kortvarigt (18 timmar)
och frysen är välfylld, påverkas ej de frysta
varorna.
På frysdörrens insida finns tecknade bilder
av matvaror och djur med upplysning om
maximal förvaringstid (i månader) från
infrysningstidpunkten.
PR001c
Kylklampar
Vid ett eventuelit strömavbrott kommer
kylklampen/kylklamparna att förlönga
förvaringstiden för frysta varor med några timmar. Av
säkerhetsskäl (gäller vissa modeller) är
kylklampen/kylklamparna under transport
placerad/placerade i den understa lådan i frysfacket.
Det mest effektiva sättet att använda kylklamparna
är att lägga dem ovanpå frysta livsmedel i den
översta l dan.
18
RÅD
Råd för infrysning av livsmedel
Några tips för att uppnå bästa möjliga resultat av
frysen:
Frys endast in varor av prima kvalitet, färska och
rengjorda. Dela upp matvarorna i mindre stycken för
att få en snabb infrysning och för att möjliggöra
upptining av endast önskad kvantitet. Tänk på, att
varor som är upptinade snabbt försämras i kvalitet.
Tänk även på, att magert kött håller sig längre än
fett kött samt att salt förkortar förvaringstiden.
Förpacka maten i aluminiumfolie eller plast och se
till att förpackningen blir lufttät. Detta gör, att maten
bevarar färg och smak och även näringsvärdet.
Öppna ej frysen under infrysningen och lägg ej
heller in ytterligare varor.
Undvik att lägga färska varor intill redan frysta varor
för att på så sätt undvika att temperaturen stiger
hos de redan frysta varorna.
Förvara inte kolsyredrycker i frysen då dessa kan
explodera.
Ställ aldrig in varma drycker eller varm mat i frysen.
Fyll ej heller täckta förvaringskärl till bredden.
Det är tillrådligt att skriva infrysningsdatum på
förpackningen eller på etiketter.
Man kan då ha bättre kontroll över förvaringstiden.
Råd för upptining av livsmedel
För att få bästa möjliga resultat i frysen bör
instruktionerna för infrysning av matvaror följas - vara
uppmärksam på vid förvaring av industriellt djupfrysta
matvaror att:
varan har förvarats korrekt av detaljhandlaren
varan fortast möjligt läggs in i frysen efter att den
köpts och inte förvara matvarorna längre än som
angivits på paketen.
Undvik att öppna dörren för ofta, och när Ni öppnar
den, låt den bara vara öppen så länge som det är
absolut nödvändigt.
Varning angående glass: glass, som äts direkt från
frysen kan resultera i brännskador, orsakade av den
alltför låga temperaturen.
Vid strömavbrott får dörren inte öppnas.
Om strömavbrottet är kortvarigt och frysen välfylld,
påverkas ej de frysta varorna. I motsatt fall bör de
användas fortast möjligt.
SKÖTSEL
Drag alltid ur stickkontakten ur vägguttaget
innan rengöring sker.
Viktigt
Detta skåp innehåller kolväten i kylenheten.
Underhåll och påfyllning ska därför utföras
endast av auktoriserade tekniker.
Avfrostning
Innerväggarna i frysen täcks av ett lager frost, vilket
kan tas bort med hjälp av en speciell plastskrapa
(som följer med) så snart frostlagret blir tjockare än 4
mm.
Man behöver ej stänga av skåpet eller ta ut maten ur
frysen. Använd aldrig skarpa metallverktyg för att
skrapa bort is från kylplattan, då man därmed kan
skada denna.
Om ett tjockt lager is har bildats, är det nödvändigt att
avfrosta fullständigt, och då gör man som följer:
1. Ställ vredet
i läge «» eller dra ur stickkontakten
ur vägguttaget
2. Slå genast in de frusna varorna i flera lager
tidningspapper och lägg dem på ett svalt ställe
3. Låt dörren stå öppen.
4. Torrtorka frysfacket med en svamp eller torkduk
efter avfrostningen.
19
Då frysen inte används
När frysen inte används, bör man vidtaga följande
förebyggande åtgärder:
drag ur stickkontakten ur vägguttaget
töm skåpet på alla matvaror
avfrosta och rengör noga skåpet inuti
lämna dörren på glänt, så att luften kan cirkulera fritt
och därmed förhindra dålig lukt och mögel.
Periodisk rengöring
Frysen rengörs in- och utvändigt med Ijummet vatten
och handdiskmedel.
Skåpet är försett med ett filter (1) som installeras med
snäpplås samt med ett luftutsläpp (2) på
ventilationsgallret. Se till att dessa är rena för att
garantera en god ventilation av baksidan och att
skåpet fungerar väl (fig.).
Filtret kan tas bort och tvättas med vatten.
Gör enligt följande:
1. Tryck ihop de två flikarna (a) och (b) med fingrarna.
2. Ta ur filtret.
Sätt tillbaka filtret genom att utföra ovanstående
arbetsmoment i omvänd ordningsföljd.
Skåpets konstruktion medger rengöring av området
bakom skåpet i närheten av väggen, även med hjälp
av en dammsugare.
1. Ta bort sockeln (1) och sedan ventilationsgallret
(2).
2. Ta ut skyddskåpan (3) försiktigt. Kontrollera att det
inte finns vatten kvar efter avfrostningen.
S.I.012
2
1
a
b
S.I.013
3
21
5. När avfrostningen är avslutad, skall frysen torkas
ur noga invändigt.
Förvara skrapan för framtida bruk.
Vredet
vrids tillbaka till den önskade inställningen
eller kontakten sätts tillbaka i vägguttaget.
Låt frysen köra 2-3 timmar i läget snabbinfrysning,
varefter den åter är klar att fyllas igen.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux EUU11310 Användarmanual

Typ
Användarmanual