Medisana 61167 Bruksanvisning

Kategori
Elektriska filtar / kuddar
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GB Instruction Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Useful Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5
IT Istruzioni per l’uso
1 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Informazioni interessanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1
5 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2 Informaciones interesantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2 I n f o r m a ç õ e s g e r a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6
3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2 Wetenswaardigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3 H e t G e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4
4 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7
FI Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2 Tietämisen arvoista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3 K ä y t t ö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2
4 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2 V ä r t a t t v e t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 0
3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1
5 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4
2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9
3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9
4 ¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 0
5 ∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta
para uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze openge-
slagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Käännä tämä sivu auki ja pidä se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹
Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ
ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
Heizkissen HP 605
mit Bezug
HP 605 Heat Pad
with cover
Coussin chauffant HP 605
avec housse
Termoforo HP 605
rivestito
Almohadilla eléctrica HP 605
con funda
Almofada térmica eléctrica
HP 605
com fronha
Warmtekussen HP 605
met overtrek
Lämpötyyny HP 605
ja päällinen
Värmekudde HP 605 med
överdrag
Θερμαινόμενο μαξιλάρι
HP 605
ÌÂ Ì·ÍÈÏ·ÚÔı‹ÎË
HP 605
Art. 61147
HP 610
Art. 61167
Rücken- und Nackenheizkissen HP 610
mit Bezug
Back and neck heat pad HP 610
with cover
Coussin chauffant pour le dos et la
nuque HP 610 avec revêtement
Termoforo per schiena e nuca HP 610
rivestito
Almohadilla térmica para la espalda y
la nuca HP 610 con funda
Almofada de aquecimento para costas
e nuca HP 610 com fronha
Rug- en nekverwarmingskussen HP 610
met overtrek
Selän ja tyynyn lämpötyyny HP 610
ja päällinen
Värmekudde för rygg och nacke HP 610
med överdrag
Θερμαινόμενο μαξιλάρι πλάτης και
αυχένα HP 610 με κάλυμμα
66
SE
1 Säkerhetshänvisningar
OBSERVERA!
SPARA!
Bruksanvisningen hör till apparaten.
Den innehåller viktig information om igångsättning
och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen.
Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan
det leda till svåra personskador eller skador på
apparaten.
VARNING
Varningstexterna måste beaktas, annars kan det
finnas risk för personskador.
OBSERVERA
De här anvisningarna måste beaktas, annars kan
det finnas risk för skador på apparaten.
HÄNVISNING
De här texterna innehåller praktisk information
om installation eller användning.
Skyddsklass II
LOT-nummer
Tillverkare
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisnin-
garna, noga innan du använder apparaten och spara bruks-
anvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas
vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa
med
.
Teckenförklaring
67
SE
1 Säkerhetshänvisningar
Stick aldrig in nålar i värmekudden!
Använd inte värmekudden när den
är ihopfälld eller ihopvikt!
Inte lämplig för barn under 3 år!
Värmekudden får endast användas
i slutna utrymmen!
Värmekudden kan handtvättas!
Örngottet kan tvättas i max. 30 °C
normaltvätt!
Ej klor!
Värmekudden får inte torkas i torktumlare!
Örngottet får inte torkas i torktumlare!
Värmekudden får inte strykas!
Örngottet kan tvättas i låga temperaturer!
Ej kemtvätt!
68
1 Säkerhetshänvisningar
SE
Kontrollera noga om värmekudden uppvisar tecken på slitage
och/eller skador varje gång innan du använder den.
Använd inte om du upptäcker slitage, skada eller tecken på
olämplig användning på apparaten, brytaren eller kablarna eller
om apparaten inte fungerar.
Innan du ansluter apparaten till strömnätet, måste du kontrollera
att spänningen som är angiven på typskylten stämmer överens
med nätspänningen.
Värmekudden får inte användas när den är vikt eller veckad.
Man får inte fästa eller sticka i säkerhetsnålar eller andra vassa
eller spetsiga föremål i kudden.
Använd inte apparaten på barn eller på personer som är
handikappade, som sover eller som är inte känsliga mot värme
och därför inta kan reagera på överhettning.
Barn som är yngre än 3 år får inte använda denna apparat,
eftersom de inte har förmåga att r
eagera på värmeslag.
Apparaten ska inte användas av små barn över 3 år, om inte
styrenheten har anpassats på lämpligt sätt av barnets föräldrar
eller vårdnadshavare eller om inte barnet har fått bra instruktion
i att använda styrenheten korrekt.
Denna apparat kan användas av barn fr.o.m. 8 år samt av
personer med förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller bristande erfarenhet och kunskap, om de är under uppsikt
eller har informerats om hur apparaten används säkert och om
de förstår vilka faro
r som kan uppstå om den används felaktigt.
Barn
får inte leka med apparaten.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan
uppsikt.
Använd aldrig kudden utan att ha det under uppsikt.
Apparaten är endast avsedd för privat bruk i hemmet. Den är ej
avsedd för användning på sjukhus.
Somna inte medan värmekudden är påslagen.
Om kudden används för länge med hög temperatur kan det leda
till brännskador på huden.
69
SE
1 Säkerhetshänvisningar
Täck inte över värmekudden med andra kuddar. Reglaget får
inte placeras på eller under kudden, eller täckas öv
er, när
kudden används.
Sätt Er inte på värmekudden. Placera istället kudden på
den kroppsdelen Ni vill värma. HP 610 ska endast
används för behandling av rygg och nacke.
Försök inte att lyfta ut kudden om den hamnat i vatten.
Dra genast ut kontakten ur vägguttaget.
Håll nätsladden borta från heta ytor.
r, dra och vrid aldrig utrustningen genom att hålla i
nätsladden och kläm aldrig kabeln.
Använd aldrig kudden om den är våt och endast i torr miljö
(inte i badrum o.dyl.)
Reglaget och sladden får inte utsättas för fukt eller vätska.
Reparera aldrig kudden själv vid funktionsstörningar.
Reparationer får endast genoföras av auktoriserade
återförsäljare eller personer med motsvarande kvalifikationer.
Om nätkabeln är skadad får den, för att förhindra skador,
endast bytas ut av MEDISANA, auktoriserade
återförsäljare eller motsvarande behörig person.
En skadad nätkabel kan bytas ut mot en nätkabel av samma
typ.
Värmekudden får endast regleras med tillhörande
temperatur-reglage (MAG 01HP).
Låt alltid värmekudden svalna ordenligt innan den viks ihop
för förvaring.
Tala med Er läkare innan kudden används, om Ni är osäker
om behandlingen är lämplig med hänsyn till Ert hälsotillstånd.
Använd inte värmekudden på kroppsdelar som är
svullna, inflammerade eller skadade.
Informera er läkare, om Ni har ont i muskler och leder
under längre tid. Ihållande smärta kan vara ett symptom för
en allvarlig sjukdom eller skada.
Avbryt omedelbart behandlingen om Ni känner smärta
eller obehag under användningen.
Undvik att apparaten viks för mycket om andra föremål läggs
ovanpå vid förvaring.
70
2 Värt att veta / 3 Användning
SE
3 Användning
Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!
Värmekudden HP 605 / HP 610 är en kvalitetsprodukt från MEDISANA. För
att användningen ska ge önskat resultat, och för att du ska kunna använda
värmekudden HP 605 / HP 610 från MEDISANA så länge som möjligt, rekom-
menderar vi att du läser nedanstående anvisningar om användning och skötsel
noga.
Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar några
skador.
I tveksamma fall ska apparaten inte tas i bruk utan skickas in till åter-
försäljaren eller ett serviceställe.
Följande delar skall medfölja vid leverans:
• 1 MEDISANA Värmekudde HP 605 / Värmekudde för rygg och nacke HP 610
med överdrag
• 1 bruksanvisning
Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att
förpackningsmaterial som inte längre behövs tas omhand på korrekt sätt.
Upptäcks skador när produkten packas upp så kontakta omgående inköps-
stället.
VARNING
Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll
för barn. Kvävningsrisk!
- HP 605
MEDISANAs värmekudden HP 605 kan användas för att långsamt värma och
slappna av utvalda kroppsdelar. Användningen stimulerar genomblödningen i
spända muskelområden vilket ökar välbefinnandet efter en ansträngande dag.
Värmekudden har försetts med ett inbyggt termostat som reglerar tempera-
turen enligt den nivå som Ni ställer in.
Använd värmekudden enbart i medföljande örngott.
- HP 610
MEDISANA HP 610 rygg- och nackkuddens särskilda form gör den speciellt
lämplig för användning på dessa kroppsdelar. Ett kardborrband vid halsen och
ett justerbart, elastiskt band med snäpplås vid höften gör det möjligt att göra
en anpassa formen till kroppen. Värmen stimulerar cirkulationen och förbättrar
ämnesomsättningen vilket gör att muskelvävnaderna tar upp syre och
näringsämnen bättre. Det ger större rörlighet och har en avslappnande verkan
efter en ansträngande dag.
3.1
Användning
2.1
Leveransomfång
och förpackning
Vi tackar
71
SE
3 Användning / 4 Övrigt
3.2
Drift
4.1
Rengöring
och vård
Värmekudden har elektrisk temperaturkontroll som reglerar temperaturen efter
inställt värmeläge.
Använd värmekudden enbart i medföljande örngott.
Lägg värmekudden runt halsen med öppningen framåt och stäng med
kardborrlåset.
Sätt i kontakten i ett vägguttag och skjut reglaget från position 0 till position
1. Driftlampan lyser grönt. Efter några minuter känner Ni tydligt att kudden blir
varm. Skjut reglaget vidare till position 2, 3, respektive till högsta läget i positi-
on 4, om en högre temperatur önskas. Skjut tillbaka reglaget till position 3, 2
eller 1, om Ni anser att värmekudden blivit för varm.
Efter en kort tid svalnar värmekudden märkbart.
För att stänga av utrustningen förs reglaget tillbaka till position 0. När appa-
raten är avstängd signaleras det genom att den gröna lampan slocknar. Dra
därefter ut kontakten ur vägguttaget.
Skjut reglaget till läget 1 eller 2 innan du går och lägger dig, eller om du vill
använda kudden under längre tid. Efter ca. 90 minuters kontinuerlig använd-
ning stängs kudden av automatiskt. För att aktivera kudden igen måste Ni föra
reglaget tillbaka till position 0 och därefter tillbaka till den önskade värmenivån.
Dra ut kontakten ur vägguttaget när Ni är färdig med värmekudden och inte
vill använda den längre.
Värmekudde
Dra alltid ut kontakten ur strömkällan och låt utrustningen svalna i minst
tio minuter innan den rengörs.
Värmekudden har en löstagbar kabel. Dra ut kontakten och ta bort kabeln
från värmekudden.
Värmekudden kan handtvättas försiktigt. Det bästa sättet är att lägga ned
värmekudden i ljummet vatten och lite fintvättmedel i badkaret. Tryck sedan
försiktigt ut vattnet ur kudden.
Skölj värmekudden flera gånger så att det inte finns några tvättmedelsrester
kvar.
Förvara kudden på en ren och torr plats. Bred ut den liggande utan placera
något föremål på den.
Använd inte apparaten förrän den har torkat helt.
Kuddöverdraget
Ta ut värmekudden ur överdraget.
Rengör det borttagbara överdraget med en torr borste eller följ skötselråden
på etiketten.
4 Övrigt
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna.
Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater
till motsvarande insamlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller
skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt.
Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning.
Namn och modell : MEDISANA
Värmekudde
HP 605 / Värmekudde för
rygg och nacke HP 610
Strömförsörjning : 220 - 240
V~
50 Hz
Värmeeffekt
: ca 100 watt
Autom. avstängning : efter ca
90 minuter
Nivåer : 0 - 1 - 2 - 3 - 4
Användningsmiljö
:
används endast i torra utrymmen enligt bruks-
anvisningen
Förvaringsmiljö
:
utbredd, rent och torrt
Yttermått : ca
33 x 40
cm HP 605
ca 62 x 41 cm
HP 610
Vigt : ca
480
g HP 605
ca 550 g
HP 610
Längd nätsladd
: ca 2,60 m
Artikelnummer : 61147 HP 605
61167 HP 610
EAN kod
:
40 15588 61147 6 HP 605
40 15588 61167 4 HP 610
Som följd av ständigt pågående produktförbättringar förbehåller vi
oss rätten till tekniska förändringar samt förändringar i utförande.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning finns att tillgå på
www.medisana.com
72
4 Övrigt
SE
4.3
Tekniska data
4.2
Hänvisning
gällande
avfallshantering
73
SE
5 Garanti
Garanti och
förutsättningar
för reparationer
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst
direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en
kopia av inköpskvittot.
Följande garantiförutsättningar gäller:
1. MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum.
Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto
eller faktura.
2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost-
nadsfritt under garantiperioden.
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garanti-
perioden; detta gäller för själva produkten så väl som för utbytta kompo-
nenter.
4. Garantin gäller inte för:
a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex. vid
icke beaktande av bruksanvisningen.
b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utförda
av köparen eller annan, ej auktoriserad, person.
c. Transportskador som uppkommit under transport från tillverkaren till
användaren eller vid insändning till kundtjänst.
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas av pro-
dukten är uteslutet, även om skadan på produkten godkänns som
garantiåtagande.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
TYSKLAND
I
nternet: www.medisana.de
Service-adresserna finns på en separat bilaga.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Medisana 61167 Bruksanvisning

Kategori
Elektriska filtar / kuddar
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för