Ferm ATM1042 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
www.ferm.com
aTM1042
Eredeti használati utasítás fordítása 55
 
 
 
 


 
 

13
 
 
 
 
 
 
 
 
HU
CS
SL
PL
RU
EL
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
SV
37
nell’apparecchio, cosa che si noterà al momento
di rivettare.

In caso di funzionamento a temperature fredde,
vicine o al disotto del punto di congelamento,
l’umidità nel condotto dell’aria può congelarsi,
rendendo impossibile l’uso dell’apparecchio.
Consigliamo l’uso di uno speciale lubrificante
invernale per utensili pneumatici o l’uso
permanente di un anticongelante (glicolo) come
lubrificante quando la temperatura è bassa.
Evitare di conservare l’utensile in un
anbiente freddo per evitare la
formazione di brina o ghiaccio sulle
valvole ed i meccanismi di
funzionamento, cosa che potrebbe
provocare una malfunzione
dell’apparecchio.
Alcuni fluidi disidratanti commerciali per
condotte d’aria sono dannosi per gli anelli a O e
le guarnizioni. Non usare questi essiccanti per
basse temperature senza avere la certezza che
siano compatibili.

Per evitare che si danneggi durante il trasporto, la
macchina è imballata in un contenitore resistente.
La maggior parte dei componenti dell’imballaggio
sono riciclabili. Portare tali materiali presso gli
appositi centri di riciclaggio.
Garanzia
Per le condizioni di garanzia si prega di fare
riferimento alla scheda di garanzia fornita a parte.


Siffrorna i nedanståendetext motsvarar
bilderna påsidan 2 + 3
Läs alltid bruksanvisningen till
elektriska apparater noggrant innan de
tas i bruk. Det kommer att hjälpa dig att
förstå din produkt bättre och förebygger
onödiga risker. Spara denna
bruksanvisning på ett säkert ställe för
framtida bruk.
Inehå
1. Tekniska specifikationer
2. Säkerhetsföreskrifter
3. Lufttillförsel och kopplingar
4. Laddning av den pneumatiska häftpistolen
5. Drift af den pneumatiska häftpistolen
6. Underhåll av den pneumatiska häftpistolen

Pneumatisktryck 4 -7 bar (60-100 psi)
Max. klammermått 1.05x5.1x0.58 mm

Vibrationsemissionsvärdet som står på baksidan
av den här instruktionsboken har uppmätts
enligt ett standardiserat test i enlighet med
EN 60745; detta värde kan användas för att
jämföra vibrationen hos olika verktyg och som
en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används
enligt det avsedda syftet
• om verktyget används på ett annat än det
avsedda syftet eller med fel eller dåligt
underhållna tillbehör kan detta drastiskt öka
vibrationsnivån
• när verktyget stängs av eller är på men inte
används, kan detta avsevärt minska
vibrationsnivån
Skydda dig mot vibration genom att underhålla
verktyget och dess tillbehör, hålla händerna
varma och styra upp ditt arbetssätt.

1 Pneumatisk häftpistol
1 Flaska maskinolja
1 Klammer, band 22 mm
SV
38
1 DIN-koppling
1 Bruksanvisning
1 Garantikort
1 Säkerhetsinstruktioner


I den här bruksanvisningen och/eller på maskinen
används följande symboler:
Anger att det föreligger risk för
personskador, livsfara eller risk för
skador på maskinen om instruktionerna
i denna bruksanvisning inte efterlevs.
Använd skyddsglasögon och
hörselskydd
Smörj apparaten.
Var noga med att lägga märke till följande
tilläggspunkter för säker drift av den
pneumatiska häftpistolen, liksom andra
varningar i den här bruksanvisningen.
• Använd endast den pneumatiska häftpistolen
i dess avsedda syfte.
• Använd aldrig den pneumatiska häftpistolen
på ett sätt som skulle kunna leda till att en
klammer kan fyras av mot användaren eller
andra personer i närheten.
• Använd inte den pneumatiska häftpistolen
som en hammare.
• Den pneumatiska häftpistolen får endast lov
att bäras med handtaget. Bär aldrig den
pneumatiska häftpistolen med luftslangen.
• Gör aldrig några oauktoriserade ändringar
eller modifikationer på den pneumatiska
häftpistolens konstruktion eller funktion.
• Var alltid medveten om att felaktig användning
kan leda till allvarliga skador på dig själv och
andra.
• Lämna aldrig den pneumatiska häftpistolen
utan tillsyn när luftslangen är ansluten.
• Använd aldrig den pneumatiska häftpistolen
om det inte finns någon läsbar varningsetikett
fäst på apparaten.

• För korrekt drift av maskinen under maximalt
arbetstryck bör inte omgivningstemperaturen i
ett stängt utrymme överstiga +25°C.
• Det rekommenderas att kompressorn
används med en maximal belastningsgrad på
70 % i en timme under full belastning för
korrekt funktion av produkten under längre tid.
• Kontrollera att tanken är helt tom innan
anslutningar till tanken skruvas loss.
• Det är förbjudet att göra hål i tanken, svetsa
på den eller avsiktligt deformera den.
• Utför inga åtgärder på kompressorn utan att
först ha dragit ut stickkontakten ur nätuttaget.
• Spruta inte vattenstrålar eller strålar med
lättantändlig vätska mot kompressorn.
• Placera inte lättantändliga föremål nära
kompressorn.
• Vrid tryckregulatorn till läget ”0” (OFF=av)
under arbetsuppehåll.
• Rikta aldrig luftstrålen mot personer eller djur
(fig. 20).
• Transportera inte kompressorn med tryck i
tanken.
• Obs: vissa delar av kompressorn såsom
cylinderlocket och genomföringsrören kan
uppnå höga temperaturer. Rör inte dessa för
att undvika brännskador (fig. 12-13).
• Transportera kompressorn genom att lyfta
den eller genom att använda
specialhandtagen (fig. 5-6).
• Barn och djur ska hållas på långt avstånd från
maskinens arbetsområde.
• Om du använder kompressorn för att
sprutlackera:
a) Arbeta inte i stängda utrymmen eller nära
öppen låga.
b) Säkerställ att utrymmet där du ska arbeta
har ventilation avsett för detta.
c) Skydda näsa och mun med skyddsmask
avsedd för detta ändamål (fig. 21).
• Använd inte kompressorn om elkabeln eller
stickkontakten är skadad, instruera en
auktoriserad Support Service att byta ut dem
mot originaldelar.
• Om kompressorn är placerad på ett underlag
som är högre upp än golvet så ska underlaget
säkras så att kompressorn inte kan falla ned
under drift.
• För att undvika personskador och skador på
kompressorn ska inte föremål eller dina
händer placeras på skyddskåporna.
• För att förhindra allvarliga skador får inte
kompressorn användas som ett trubbigt
redskap mot personer, föremål eller djur.
SV
39
• Dra alltid ut stickkontakten ur nätuttaget när
kompressorn inte används.
• Se alltid till att tryckluftslangar används för
tryckluft vilka kännetecknas av ett maximalt
tryck som är anpassat till kompressorn.
Försök inte reparera slangen om den är
skadad.

Använd aldrig syrgas, lättantändliga
gaser eller tryckluft från gasflaskor för
att tillföra tryck till apparaten, på grund
av fara för explosion och möjligheten att
allvarliga skador uppstår.

Anslut en luftslang till apparaten med hjälp av en
snabbavtagbar koppling. Den snabbavtagbara
kopplingen kopplar även från lufttrycket från
verktyget när den är bortkopplad.

Luftslangar ska kunna tåla ett arbetstryck på minst
10 bar. Lufttillförselslangen ska vara utrustad med
en snabbavtagbar koppling för att aktivera “snabb
bortkoppling” från den pneumatiska häftpistolen.

Använd endast ren, reglerad tryckluft för det här
verktyget.

För säker drift av den pneumatiska häftpistolen
krävs en tryckreglerare med ett driftsomfång
mellan 4-7 bar för reglering av arbetstrycket.
Anslut inte den pneumatiska häftpistolen till
lufttryck som skulle kunna överskrida 10 bar, då
det kan skada den pneumatiska häftpistolen och
även resultera i skador.

Överskrid aldrig det rekommenderade maximala
trycket, då detta gör att apparaten slits ut
avsevärt mycket snabbare. Lufttillförseln måste
vara tillräckligt för att upprätthålla apparatens
arbetstryck. Om trycket skulle avta kommer den
pneumatiska häftpistolens drivkraft att minska.
Se vidare i “TEKNISKA SPECIFIKATIONER”
för korrekt arbetstryck för den pneumatiska
häftpistolen.

Smuts och vatten i lufttillförseln är den
huvudsakliga orsaken till utslitning av
pneumatiska verktyg. En olje- och vattenseparator
kommer att hjälpa till att säkerställa rent lufttryck
för bästa prestationsförmåga och minsta slitage
på den pneumatiska häftpistolen. Olje- och
vattenseparatorn måste regelbundet tömmas,
för att fungera på ett effektivt sätt för att kunna
tillföra rent lufttryck till verktyget. Se vidare i
tillverkarens instruktioner för korrekt underhåll av
olje- och vattenseparatorn. Ett nedsmutsat och
blockerat filter kommer att orsaka tryckreduktion,
som på ett negativt sätt kommer att påverka den
pneumatiska häftpistolens prestationsförmåga.


Bär alltid ögonskydd som uppfyller
ANSI-specifikationerna och som ger
skydd mot flygande objekt både
framifrån och från sidorna när den
pneumatiska häftpistolen laddas, drivs
och underhålls. Flygande klamrar och
splitter kan orsaka allvariga skador.
Arbetsgivaren eller användaren måste
insistera på att korrekt ögonskydd bärs.
Ögonskyddsutrustning måste uppfylla
specifikationerna i ANSI Z87.1-1979 (American
National Standards Institute) och måste ge skydd
både framifrån och från sidorna.
Glasögon utan sidoskydd och
ansiktsskydd ger inte tillräckligt skydd.

Fig.5
• Koppla bort luftslangen
• Frigör klammerspärren och dra tillbaka den
längs klammerskenan.
• För in 1 klammerremsa i magasinet
Ladda klamrarna så att de pekar uppåt.
• Tryck klammerskenan tillbaka in i magasinet
och lås klammerspärren.
• Anslut på nytt luftslangen till den pneumatiska
häftpistolen.
SV
40


Bär alltid ögonskydd som uppfyller
ANSI-specifikationerna och som ger
skydd mot flygande objekt både
framifrån och från sidorna när den
pneumatiska häftpistolen laddas, drivs
och underhålls. Flygande klamrar och
splitter kan orsaka allvariga skador.

• Läs igenom de allmänna
säkerhetsinstruktionerna och varningarna i
den här bruksanvisningen noggrant.
• Hänvisa till specifikationerna tidigare i den här
bruksanvisningen för korrekta driftsvillkor för
den pneumatiska häftpistolen.
Make sure the stapler is lubricated
properly before using it the first time.


Fig.1 -4
En pistong som drivs av tryckluft driver den
pneumatiska häftpistolen. Figurerna 1 – 4 på
sidan 2 visar hur den pneumatiska häftpistolen
fungerar.
Drift

Genom att trycka på avtryckaren aktiveras
den pneumatiska häftpistolen. Varje gång man
trycker på avtryckaren driver den pneumatiska
häftpistolen en klammer in i arbetsstycket.
Håll händerna på avstånd från
klammerhuvudet. Det är inte under
några omständigheter tillåtet att peka
med den pneumatiska häftpistolen mot
personer eller djur.



Fig. 6
Framtill på häftpistolen finns det ett lock med en
röd spak.
Detta lock kan tas av när en klammer fastnar i
öppningen.
Varning! För att undvika skada:

Lossa först fästkragen och dra denna längs
med guiden. Att ta av locket medan systemet
står under tryck kan orsaka allvarliga skador:
klamrarna kan skjutas ut ur häftpistolen!

• Ta ur klamrarna från guiden.
• Drag ner den röda spaken på locket (framtill
på häftpistolen) och ta av locket.
• Nu kan du ta bort den klammern som fastnat.
• När du har satt på locket, fyllt på klamrar så
kan fästhylsan sättas tillbaka.


Avlägsna alla klamrar från den
pneumatiska häftpistolen före kontroll
utförs.
• Håll fast verktyget med ett fast grepp om
handtaget utan att fingret befinner sig på
avtryckaren.
• Placera klammerhuvudet på verktyget mot
arbetsytan.
• Tryck på avtryckaren så att hammartappen
kommer fram. Frigör avtryckaren, cykeln är
komplett.
Varje gång man trycker på avtryckaren
kommer den pneumatiska häftpistolen
att göra en komplett cykel.


När underhåll utförs på den
pneumatiska häftpistolen måste man
uppmärksamma varningarna som finns
i den här bruksanvisningen och var
extra försiktig när felsökning görs
avseende problem med den här
pneumatiska häftpistolen.
SV
41

Vi rekommenderar att originaldelar används när
det är nödvändigt att byta ut delar. Använd inga
alternativa delar som inte fungerar lika bra som
originaldelarna i apparaten.

När den pneumatiska häftpistolen repareras
är det alltid viktigt att de inre delarna rengörs
och smörjs in. Använd Parker “O-Lube” eller
liknande för alla O-ringar. Täck över O-ringarna
med O-Lube före de sätts ihop på nytt. Applicera
lite olja på alla rörliga ytor och tappar. Slutligen,
efter komplett montering, spruta in några droppar
smörjmedel för pneumatiska verktyg i ingångarna
före test påbörjas.

Luftvolymen är lika viktigt som lufttrycket.
Luftvolymen som levereras till den pneumatiska
häftpistolen kan vara otillräcklig på grund av defekta
kopplingar och veckade slangar, eller till följd av
nedsmutsning och vatten i systemet. Konsekvensen
av ett begränsat luftflöde är att den pneumatiska
häftpistolen mottar en felaktig luftvolym, även om
avläsningen av lufttrycket är hög. Det leder till
bristfällig drift genom reducerad drivkraft. Före
felsökning påbörjas ska man först undersöka vägen
från kompressorn till den pneumatiska häftpistolen
efter reducerade anslutningar, vridna slangar och
annat som kan hindra att tillräckligt med luft flödar in
i apparaten.

Frekvent, men inte överdriven insmörjning är
viktig för optimal funktion. Olja som sprutas in från
en dimsmörjningsapparat kommer att smörja in de
inre delarna kontinuerligt. Använd ett smörjmedel
för pneumatiska verktyg, Mobil Velocite #10,
eller liknande. Använd inte rengöringsolja eller
tillsatser, då dessa smörjmedel kan orsaka
accelererad utslitning av tätningar och kanter i
apparaten, vilket resulterar i dålig prestation och
återkommande underhåll av verktyget.
Var vänlig och använd Airline smörjolja i
luftintaget på Pneumatisk
häftpistolhandtag.
Om det inte finns någon dimsmörjningsapparat
tillgänglig, tillsätt olja via den snabbavtagbara
kopplingen en eller två gånger om dagen under
användning. Det räcker med några små droppar
olja per gång. Omåttlig mängd olja kommer helt
enkelt att ackumulera i apparaten och det märks
vid häftning.

Vid drift i kallt väder, nära eller under fryspunkten,
kan fukt i luftledningen frysa, vilket gör det omöjligt
att använda apparaten. Vi rekommenderar
att speciellt smörjmedel för vinterbruk för
pneumatiska verktyg används, eller permanent
bruk av antifrys (glykol) som smörjmedel i låga
temperaturer.
Undvik att förvara verktyget i kalla
utrymmen för att förhindra att frost och
is bildas på driftsventilerna och
mekanismerna, vilket kan orsaka
felfunktion på apparaten.
En del kommersiella
dehydratiserande vätskor för luftledningar är
skadliga för O-ringar och tätningar. Använd inte
dessa torkmedel för lägre temperaturer utan att
vara säker på kompatibilitet.

För att undvika transportskador levereras
maskinen i en så stadig förpackning som möjligt.
Förpackningen har så långt det är möjligt
tillverkats av återvinningsbart material. Ta därför
tillvara möjligheten att återvinna förpackningen.
Garanti
Garantivillkoren finns på den separat bifogade
garantibeviset.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Ferm ATM1042 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual