Ferm ETM1003 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
www.ferm.com
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SK
SL
PL
Eredeti használati utasítás fordítása 42
 
 
 
 
 
 


 
 
 
 
 
 
 
 
etm1003
SV
28



Du har nu en enastående produkt som har
levererats av en av Europas ledande distributörer.
Alla produkter som Ferm levererar till dig är
tillverkade enligt högsta standarder för prestanda
och säkerhet. Dessutom ingår det i vår filosofi att
erbjuda en högklassig kundservice som backas
upp av vår omfattande garanti.
Vi hoppas att du får många års glädje av din nya
produkt.
Siffrorna i texten nedan hänvisar till bilderna
på sidorna 2.
Läs noga igenom denna bruksanvisning
innan du börjar använda maskinen. Gör
dig bekant hur den fungerar och sköts.
Underhåll maskinen enligt anvisning-
arna så att den alltid fungerar felfritt.
Bruksanvisning och tillhörande
dokumentation ska förvaras i närheten
av maskinen.

Med hjälp av häftpistolen kan ni fästa olika
material såsom tyg, trä, metallduk, kartong och
läder. Därför är apparaten lämplig för att stoppa
möbler, slå in föremål eller reparera skor.
Innehåll
 
 
 
 


Spänning 220-240V~
Frekvens 50 Hz
Max. Antal klammer 20/min.
Max. klammerdjup 14 mm
Max. spikdjup 15 mm
Vikt 0.9 kg
Lpa (Bullernivå) 77.6+3 dB(A)
Lwa (ljudenerginivå) 90.6+3 dB(A)
Vibrationsvärde 2.476+1.5 m/s
2

Vibrationsemissionsvärdet som står på baksidan
av den här instruktionsboken har uppmätts
enligt ett standardiserat test i enlighet med
EN 60745; detta värde kan användas för att
jämföra vibrationen hos olika verktyg och som
en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används
enligt det avsedda syftet
- om verktyget används på ett annat än det
avsedda syftet eller med fel eller dåligt
underhållna tillbehör kan detta drastiskt öka
vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men
inte används, kan detta avsevärt minska
vibrationsnivån
Skydda dig mot vibration genom att underhålla
verktyget och dess tillbehör, hålla händerna
varma och styra upp ditt arbetssätt

1 Häftpistol
400 Klammer
100 Spikar
1 Manual
1 Garantisedel

Fig. 1
1 Säkringsspärr
2 Slädens låsning
3 Kassett handtag
4 Avtryckare
5 Strömbrytare
Kontrollera maskinen och tillbehören på
transportskada.


Anger att det föreligger risk för
personskador, livsfara eller risk för
skador på maskinen om instruktionerna i
denna bruksanvisning inte efterlevs.
Anger risk för elektrisk st.
r skyddsglasögon
SV
29

 Utgå alltid ifrån att verktyget innehåller
häftklamrar/spikar. Ovarsam hantering av
häftpistolen kan resultera i att häftklamrar/
spikar skjuts ut oväntat och orsakar
personskador.
 Rikta inte verktyget mot dig själv eller mot
någon i närheten. Oväntad aktivering kommer
att skjuta ut häftklammern/spiken och orsaka
skador.
 Aktivera inte verktyget om det inte är placerat
stadigt mot arbetsstycket. Om verktyget inte
ligger emot arbetsstycket, kan klammern/
spiken studsa bort från sitt egentliga mål.
 Koppla bort verktyget från strömkällan om
häftklammern/spiken fastnar i verktyget. Om
den är inkopplad kan häftpistolen i misstag
aktiveras när man försöker avlägsna den
fastklämda klammern/spiken.
 Använd inte häftpistolen för att fästa elkablar.
Den är inte avsedd för installation av elkablar
och kan skada kablarnas isolering, vilket kan
leda till elektriska stötar eller brandfara.

 Kontrollera följande punkter:
• Om apparatens och - i förekommande fall
- apparatskyddets spänning
överensstämmer med nätspänningen
(apparater för 220-240 V nätspänning);
• Om nätkabeln och nätkontakten är i gott
skick:hel, utan lösa ändar eller skador;
 Använd alltid ögonskydd när apparaten
användes.
 Underhåll apparaten noga.
 Kontrollera med avseende på felinställning
eller kärvning av rörliga delar och alla andra
omständigheter som kan påverka apparatens
funktion. Vid skada låt apparaten repareras
före användning.
 Kontrollera att skjutmagasinet har fastsatts
korrekt.
 Använd inte apparaten i fuktig miljö.
 Använd inte apparaten på material som
innehåller asbest.

 Använd inte apparaten om strömbrytaren inte
har satts på “ON” eller “OFF”.
 Håll alltid apparaten med två händer när den
startar.
 Håll alltid kabeln borta från apparatens rörliga
delar.
 Håll alltid händerna borta från arbetsstycket.
 Om en spik eller klammer fastnar, stäng
genast av apparaten och drag ut kontakten
från elnätet.
 Rikta aldrig apparaten mot människor eller
djur.
 Använd endast klammer och spikar avsedda
för denna apparat.
 Kontrollera att ni inte skadar några elkablar
när apparaten används.

Vid användning av elektriska maski ner, iaktta
alltid de säkerhetsföreskrifter som gäller lokalt i
samband med brandfara, fara för elektriska stötar
och kroppsskada. Läs förutom nedanstående
instruktioner även igenom bladet med
säkerhetsföreskrifter som bifogas separat.
Kontrollera alltid om din nätsnning
överensstämmer med värdet på
typplattan.
Maskinen är dubbelt isolerad i
överensstämmelse med EN50144, vilket
innebär att det inte behövs någon
jordledare.
Byta ut kablar eller stickkontakter
Om nätkabeln skadas, måste den bytas ut mot en
speciell nätkabel som finns hos tillverkaren eller
tillverkarens kundservice. Släng gamla kablar
eller stickkontakter meddetsamma efter det att du
har bytt ut dem mot nya. Det är farligt att sticka in
stickkontakten av en lös sladd i ett uttag.
Vid användning av förlängnings kablar
Använd uteslutande en godkänd
förlängningskabel som är lämplig för maskinens
effekt. Ledarna måste ha en diameter på minst 1,5
mm
2
. Om förlängningskabeln sitter på en haspel,
rulla då ut den helt och hållet.


Fig. 2
Till denna apparat skall en av följande typer
klammer och spikar användas:
 U: 6, 8, 10, 12, 13 eller 14 mm
 T: 15 mm
 I: 15 mm
SV
30
Lämpliga klammer och spikar levereras av: KWB

Rapid: R11, R54, R14, R34, R114, R64
Piranha: 5, 13
Novus
www.servotool.eu

Innan apparaten öppnas, kontrollera att
den är avstängd.
Låsa upp släden
 Tryck på slädens låsning (2) på båda sidorna
för att öppna släden.
Sätta i häftklammrar
 Dra ut skenan ur maskinen
 Placera häftklammrar eller spikar i kassetten
Sätta i spikar
 Skjut tillbaka skenan i maskinen
 Lås släden genom att skjuta den framåt tills
den låses på plats.
Använda häftpistolen
 Tryck på strömbrytaren (5) för att slå
maskinen
 Tryck på strömbrytaren (5) för att stänga av
maskinen.
Placering av verktyget
 Placera verktyget på den plats där spiken
eller häftklammern ska fästas.
 Tryck ner verktyget stadigt.
Trycka på säkerhetsspärren
 Skjut säkerhetsspärren åt sidan för att låsa
upp säkringen.
Häftning
 Tryck på avtryckaren.
 När arbetet är färdigt, skjut säkerhetsspärren
till andra sidan för att låsa säkringen igen.
Apparaten kommer att studsa tillbaka på
grund av den kraft den arbetar med. Håll
detta i minnet!.

Tillse att maskinen inte är
spänningsförande när underhållsarbeten
utrs på de mekaniska delarna.
Denna maskin har konstruerats för att fungera
utan problem under lång tid och med minimalt
underhåll. Du förlänger dess livslängd genom
att regelbundet rengöra den och behandla den
fackmässigt.

Om maskinen inte skulle fungera kan
nedanstående möjliga orsaker och lämpliga
lösningar vara till hjälp:
 Om en klammer eller en spik har fastnat i
apparaten gå till väga enligt följande:
• Stäng av apparaten från elnätet.
• Avlägsna försiktigt klammern eller spiken
från apparaten med ett tunt föremål
(exempelvis en kniv).
Iaktta alltid säkerhetsinstruktionerna och
respektera gällande föreskrifter.

Rengör regelbundet maskinhöljet med en
mjuk duk, helst efter varje användning. Håll
ventilationsspringan fri från damm och smuts.
Avlägsna hårt sittande smuts med en mjuk trasa
fuktad med tvålvatten. Använd inte lösningsmedel
som bensin, alkohol, ammoniak osv. Sådana
vätskor skadar plastdelarna.

Om det till exempel uppstår något fel på
en del på grund av förslitning ska du sätta
dig i förbindelse med personerna på den
serviceadress som anges på garantikortet.
I bruksanvisningens sista del finns en utförlig
översikt över de delar som kan beställas.

För att förhindra transportskador levereras
maskinen i en solid förpackning. Förpackningen
består i stor utsträckning av återanvändningsbart
material. Använd dig alltså av möjligheten att
återanvända förpackningen.
FI
31
Skadade och/eller kasserade elektriska
och elektroniska apparater ska lämnas in
enligt gällande miljöregler.

Släng inte elverktyg i hushållsavfallet. Enligt det
europeiska WEEE-direktivet 2012/19/EU för
avfall från elektrisk och elektronisk utrustning och
dess tillämpning nationellt ska elverktyg som inte
längre kan användas samlas in separat och
kasseras
på ett miljövänligt sätt.
Garanti
Läs igenom garantivillkoren på det separat
bifogade garantikortet.
Med förbehåll för ändringar i produkten och
bruksanvisningen. Specifikationer kan ändras
utan förvarning.


Niin tekemällä sinulla on nyt oivallinen tuote,
jonka on toimittanut eräs Euroopan johtavista
toimittajista.
Kaikki tuotteet, jotka Ferm on sinulle
toimittanut, on valmistettu korkeimpien
suorituskyky- ja turvallisuusnormien mukaan,
ja osana filosofiaamme on järjestää oivallista
asiakaspalvelua, johon kuuluu täydellinen
takuumme.
Toivomme, että nautit tämän tuotteen
käyttämisestä monia tulevia vuosia.
Tekstin numerot viittaavat kaavioihin sivuilla
2.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen
laitteen käytönottoa. Tutustu laitteen
toimintatapaan ja käyttöön. Huolla laite
ohjeiden mukaisesti, jotta se toimii aina
moitteettomasti. Käyttöohje ja siihen
liittyvät asiakirjat on säilytettävä laitteen
läheisyydessä.

Muista sähkökäyttöisiä koneita käyttäessäsi
noudattaa aina turvaohjeita, jotta vähennät
tulipalon, sähköiskun ja henkilövahingon vaaraa.
Lue seuraavat turvamääräykset ja myös oheiset
turvaohjeet.

1. Laiteen tiedot
2. Turvaohjeet
3. Käyttö
4. Huolto


Jännite 220-240V~
Taajuus 50 Hz
Hakasten määrä 20/min.
Hakasten suurin syvyys 14 mm
Naulan suurin syvyys 15 mm
Paino n. 0.9 kg
Lpa (äänenpainetaso) 77.6+3 dB(A)
Lwa (äänentehotaso) 90.6+3 dB(A)
Tärinäarvo 2.476+1.5 m/s
2
61
Ferm


(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with
directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 9 June on the
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment is in conformity and accordance with the following standards and
regulations:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive
2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die
Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen
und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften
entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijk heid dat dit product voldoet aan
de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni
2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in
elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstem ming is met de volgende
standaarden en reguleringen:
 Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux
standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du
Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de
certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique.
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con
las siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con
la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011
sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos
eléctricos y electrónicos.
(PT) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este produto está em
conformidade e cumpre as normas e regulamentações que se seguem: está em
conformidade com a Directiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e com o
Conselho de 8 de Junho de 2011 no que respeita à restrição de utilização de
determinadas substâncias perigosas existentes em equipamento eléctrico e
electrónico.
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle
normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del
Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp fyller och följer följande
standarder och bestämmelser: uppfyller direktiv 2011/65/EU från Europeiska
parlamentet och EG-rådet från den 8 juni 2011 om begränsningen av användning av
farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning.
 Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavat
standardit ja säädökset: täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta
2011 päivätyn direktiivin 2011/65/EU vaatimukset koskien vaarallisten aineiden
käytön rajoitusta sähkö- ja elektronisissa laitteissa.
(NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende
standarder og regler: er i samsvar med EU-direktivet 2011/65/EU fra Europa-
parlamentet og Europa-rådet, pr. 8 juni 2011, om begrensning i bruken av visse
farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr.
(DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
standarder og bestemmelser: er i overensstemmelse med direktiv 2011/65/EU fra
Europa-Parlamentet og Rådet af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af
visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
 F




 N
následujícími standardy a normami: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho


(SK) V
s nasledujúcimi normami a predpismi: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európske
-


(SL) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja nasledn
-
jim standardom terpredpisom: je v skladu z direktivo 2011/65/EU Evropskega parla-


(PL) D

-
mentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stoso-
-
znym.
(LT) P



(LV) 


(ET) A
-
artiem un nolikumiem: ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8.


(RO) D




 I



(SRL) P
normama: usaglašen sa direktivom 2011/65/EU Evropskog parlamenta i Saveta od

elektronskoj opremi.
(RU) 




(UK) 




(EL) ¢ËÏÒÓÔ˘Ì ˘‡ı˘Ó· fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Û˘ÌʈÓ› Î·È ÙËÚ› ÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ
ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Î·È ÚfiÙ˘·: 





Zwolle, 01-04-2015 H.G.F. Rosberg
CEO Ferm B.V.

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Ferm ETM1003 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual