Sony nav-u NV-U53 Användarmanual

Kategori
Bilnavigeringssystem
Typ
Användarmanual
Customer Support Portal
If you have any questions or for the latest support
information on navigation, visit the website below:
http://www.navu.sony-europe.com/support
Bitte kreuzen Sie zunächst die genaue
Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen Feld
an.
Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in
dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem
Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist.
Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass
anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung
heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren
möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an
einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen.
caraudio
Geräte-Pass
Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis
für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls.
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im
Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu
verhindern.
Modellbezeichnung
sNV-U93T
sNV-U83
sNV-U73T
sNV-U53
Seriennummer (SERIAL NO.)
Guida rapida all’uso
3-275-816-11 (1)
Quick Start Guide
Anleitung zur schnellen
Inbetriebnahme
Guide de démarrage
rapide
Beknopte handleiding
Guía de inicio rápido
Snabbstartguide
Guia de iniciação rápida
GB
DE
FR
NL
ES
SE
PT
Sony Corporation Printed in Thailand
IT
NV-U93T NV-U83
NV-U73T NV-U53
Personal Navigation System
Quick Start Guide
Personal Navigation System
© 2007 Sony Corporation
How to use this manual
When reading this manual, keep the control
layout illustration (on the rear of this page or the
adjacent page) open for quick reference from any
page.
Hinweis zu dieser
Bedienungsanleitung
Wenn Sie diese Bedienungsanleitung lesen,
klappen Sie die Abbildung mit den
Bedienelementen (auf der Rückseite dieser Seite
oder der Seite daneben) auf. So haben Sie sie
beim Lesen immer im Blick.
Comment utiliser ce manuel
Lorsque vous lisez ce manuel, gardez le rabat des
illustrations des commandes (au verso de cette
page ou sur la page adjacente) ouvert pour
pouvoir vous y référer rapidement à partir de
n’importe quelle page.
Deze handleiding gebruiken
Wanneer u deze handleiding leest, houdt u de
illustratie met onderdelen van het apparaat (aan
de achterzijde van deze pagina of de
tegenoverliggende pagina) geopend zodat u deze
vanaf elke pagina snel kunt raadplegen.
Uso del presente manuale
Durante la consultazione del presente manuale,
tenere aperte le illustrazioni di layout di controllo
(nella parte posteriore di questa pagina o in
quella adiacente) per una consultazione rapida in
qualsiasi momento.
Cómo utilizar este manual
Cuando lea este manual, mantenga abierta la
ilustración del diseño de control (en la parte
posterior de esta página o en la página siguiente)
para poder consultarla rápidamente desde
cualquier página.
Hur du använder den här
bruksanvisningen
När du läser den här bruksanvisningen bör du ha
bilden över kontrollerna (på baksidan av den här
sidan eller på nästa sida) öppen för snabb
referens från sidan du är på.
Como utilizar este manual
Quando ler este manual, mantenha aberta a
ilustração do esquema de controlo (no verso
desta página ou a página adjacente), para
possibilitar uma consulta rápida a partir de
qualquer página.
2
Om den här manualen
Den här snabbstartguiden innehåller
information om grundläggande hantering av
NV-U93T, U83, U73T och U53.
Innan du installerar och använder det här
systemet bör du noga läsa igenom den här
manualen och den medföljande ”Read This
First” (Installationsmanual).
Mer information finns i PDF-manualen på
den medföljande programvaruskivan.
NV-U93T är den modell som används för
skärmillustrationerna.
Vilka funktioner som finns tillgängliga,
t.ex. POSITION plus, Bluetooth eller
TMC, beror på vilken modell du använder.
Se efter vilken modell du har och använd
indikatorerna i texten som visar
skillnaderna mellan de olika modellerna.
Det är inte säkert att illustrationerna i den
här manualen exakt stämmer överens med
enheten som den ser ut i verkligheten.
Förvara den här manualen och ”Read This
First” på en plats där den finns till hands; du
kan behöva den som referens i framtiden.
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i
stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens
resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
Användbart tillbehör: Bilbatteriadapter
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i EU och
andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder
att batteriet inte skall behandlas som vanligt
hushållsavfall. Med att sörja för att dessa batterier blir
kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att
skydda miljön och människors hälsa från potentiella
negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av
felaktig avfalshantering. Återvinning av materialet vill
bidra till att bevara naturens resureser. När det gäller
produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritets
skäl kräver permanent anslutning av ett inbygt batteri, bör
detta batteri bytas av en autoriserad servicetekniker. För
att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det
levereras till återvinningsstation för elektriska produkter
när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se
avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade
batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen
kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din
återförsäljare där du köpt produkten.
3
NV-U93T/U83
NV-U73T/U53
Varning!
SONY KAN INTE UNDER NÅGRA
FÖRHÅLLANDEN GÖRAS ANSVARIG FÖR
DIREKTA ELLER INDIREKTA SKADOR,
FÖLJDSKADOR ELLER ANDRA SKADOR,
INRÄKNAT OCH UTAN BEGRÄNSNING,
EKONOMISKA FÖRLUSTER, FÖRLORAD
INKOMST, DATAFÖRLUST ELLER
FÖRLUSTER SOM UPPKOMMIT AV ATT
ENHETEN ELLER TILLHÖRANDE
UTRUSTNING INTE HAR KUNNAT
ANVÄNDAS PÅ GRUND AV STÄLLTID,
ELLER FÖRLUST AV KÖPARENS TID, SOM
VARIT BEROENDE AV ANVÄNDANDET AV
DEN HÄR PRODUKTEN OCH DESS
MASKIN- OCH/ELLER PROGRAMVARA.
Härmed intygar Sony Corp. att dessa NV-U93T/
U83 står i överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare
information gå in på följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Det är inte tillåtet att använda den här
radioutrustningen inom en radie av 20 km från
centrum av Ny-Alesund, Svalbard i Norge.
Tillverkaren av den här enheten är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
Auktoriserad representant för EMC och
produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
För alla frågor som rör service- och garanti
kontaktar du de adresser som listas i de separata
service- och garantidokumenten.
5
Innehållsförteckning
Varning!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kontrollernas placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Slå på/stänga av enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utföra initierande inställning. . . . . . . . . . . . . . . 9
Ta emot GPS-signaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Grundläggande hantering 10
Menyhantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gesture Command-kontroll (pekstyrning) . . . 10
Åtgärder från tangentbordet. . . . . . . . . . . . . . . 10
Ruttsökning 11
Ställa in resmål och startanvisningar. . . . . . . . 11
Andra sätt att ange resmålet. . . . . . . . . . . . . . . 12
Anvisningsskärmar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Systeminställningar 14
Bluetooth-funktionen
(endast NV-U93T/U83) 14
Aktivera Bluetooth-funktionen . . . . . . . . . . . . 14
Ihopparning och anslutning av den här enheten
till en mobiltelefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ansluta till en mobiltelefon från den här
enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ringa upp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ta emot samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Använda den medföljande
programvaran 15
Innehåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ansluta till en dator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ytterligare information 16
Försiktighetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Om Bluetooth-kommunikation
(endast NV-U93T/U83) . . . . . . . . . . . . . . . 16
Om ”Memory Stick”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vad är ”Memory Stick”? . . . . . . . . . . . . . . 17
Det här systemet kan använda följande typer
av ”Memory Stick Duo”. . . . . . . . . . . . . . . 17
Angående LCD-skärmen . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rengöring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Byta säkring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Om kassering av enheten . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Återställa enheten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6
Varning!
LÄS IGENOM DEN HÄR
BRUKSANVISNINGEN OCH DEN
MEDFÖLJANDE READ THIS FIRST
(INSTALLATIONSMANUAL) ORDENTLIGT
INNAN DU INSTALLERAR ELLER
ANVÄNDER NAVIGATIONSSYSTEMET.
FELAKTIG INSTALLATION OCH FELAKTIG
ANVÄNDNING AV DEN HÄR ENHETEN KAN
ORSAKA OLYCKOR SOM KAN LEDA TILL
PERSONSKADOR, ELLER I VÄRSTA FALL
DÖDSFALL.
Om säkerhet
Var noga med att:
installera navigationssystemet på en säker plats
där det inte skymmer sikten för föraren.
inte installera enheten ovanför en krockkudde.
placera kablar och fäste så att de inte stör
föraren.
se till att enheten sitter ordentligt i fästet, annars
finns det risk för att enheten lossnar.
– rengör sugkoppens yta och ytan där du tänker
fästa sugkoppen innan du sätter fast den. Om du
installerar enheten på instrumentbrädan måste
du rengöra ytan där sugkoppen ska fästas.
Kontrollera också att sugkoppen sitter ordentligt
när installationen är klar. Annars finns det risk
att enheten eller fästet lossnar.
Detta kan i sin tur göra körningen osäker.
Utsätt inte enheten eller fästet för övervåld
eftersom det kan göra att de lossnar.
Följ de lokala trafikreglerna och bestämmelserna.
Titta inte någon längre stund på enheten medan du
kör. Det är farligt och kan orsaka olyckor.
Om du behöver utföra några åtgärder på
navigationssystemet medan du kör, bör du stanna
fordonet på en säker plats innan du utför
åtgärderna.
Modifiera inte enheten.
Plocka inte isär enheten utom när det är dags att
kassera den.
Om hantering
Se till att inga främmande föremål kommer in i
enhetens anslutningskontakt eftersom det kan leda
till funktionsstörningar.
När du inte använder enheten stänger du av den
genom att trycka på ?/1 (1)/skjuta ?/1 (1). Ta
bort enheten från fästet och koppla sedan bort
bilbatteriadaptern eftersom det annars finns risk
för att batteriet töms på ström. Tänk på följande:
Om fordonets cigarettändaruttag inte är kopplat
till tändlåsets tillbehörsläge (ACC), fortsätter
strömmatningen till enhetens inbyggda
strömförsörjning, även om du slår av tändningen
eller inte använder enheten.
Anslut inga andra tillbehör än de som medföljer
eller har godkänts som tillval.
Utsätt inte enheten för eld eller vatten, eftersom
det kan orsaka funktionsstörningar.
När du kopplar bort en kabel bör du fatta tag om
kontakten; dra aldrig i själva kabeln.
Ta med dig enheten när du lämnar bilen, på det
sättet undviker du att enheten stjäls eller att den
skadas av de höga temperaturer som ibland kan
uppstå i en bil.
Tänk på att det inbyggda batteriet inte kan laddas
upp i miljöer där temperaturen ligger utanför
intervallet 5 – 45 ºC.
Lämna inte enheten där det är mycket varmt
eftersom det kan göra att det inbyggda batteriets
kapacitet minskar. I värsta fall kan batteriet bli
omöjligt att ladda.
Om GPS
Eftersom GPS-signalerna sänds från satelliter kan
det vara omöjligt eller svårt att ta emot information
från dem på följande platser:
I tunnlar och under mark
Under motorvägar
Mellan höga byggnader
Mellan höga träd med tät vegetation
Obs!
GPS-mottagningen kan vara svag beroende på
materialet i bilens vindruta.
Använd bilbatteriadaptern eller nätadaptern, som
medföljer eller finns som tillbehör, och är
kompatibel med enheten/fästet. Annars finns det
risk för att enheten/fästet matas med för hög
spänning, vilket kan leda till rökutveckling,
brand och olyckor.
Mer information om extra tillbehör till den
modell du äger finns under se ”Tekniska data” på
sid. 20
7
Om positionssystemet
(POSITION plus)
(endast NV-U93T/U83)
Systemet har en funktion som gör att bilens aktuella
position kan visas korrekt även på platser där GPS-
signalen avbryts temporärt, eller där mottagningen
är svag, t.ex. när du kör under en övergång. För att
aktivera den här funktionen gör du så här:
Fäst enheten på fästet.
– Kör en stund i ett område där mottagningen av
GPS-signalerna är god.
Positionssystemet blir färdigt för användning när du
har kört en stund med enheten påslagen.
Obs!
Noggrannheten hos den här funktionen kan
försämras om du installerar enheten nära en
vindruta som är uppvärmd eller värmereflekterande.
Under vissa förhållanden kan det hända att bilens
aktuella position eller rörelse inte visas alldeles
korrekt. Det här korrigeras emellertid så fort
mottagningen av GPS-signaler återupptas.
Den här funktionen är bara tillgänglig under
ruttanvisning.
VIKTIG INFORMATION angående
Bluetooth-funktionen!
(endast NV-U93T/U83)
Säker och effektiv användning
Ändringar eller modifikationer på den här enheten
som inte uttryckligen godkänts av Sony kan
upphäva användarens rätt att använda utrustningen.
Kontrollera att det inte finns några nationella regler
eller begränsningar som påverkar användningen av
Bluetooth-utrustning innan du använder den här
produkten.
Körning
Ta reda på vilka lagar och regler som gäller för
användning av mobiltelefoner och
handsfreeutrustning i de områden där du kör.
Ägna alltid full uppmärksamhet åt körningen och
sväng åt sidan och parkera innan du ringer upp eller
tar emot ett samtal om körförhållandena kräver det.
Exponering av radiofrekvenser
RF-signaler kan påverka felaktigt installerade eller
otillräckligt avskärmade elektroniska system i bilar,
som t.ex. system för elektronisk bränsleinsprutning,
elektroniskt antisladdsystem (antilås) för bromsar,
elektronisk hastighetskontroll eller krockkuddar. För
installation av eller service på den här enheten bör
du kontakta tillverkaren av bilen eller en
representant för tillverkaren. Felaktig installation
eller felaktig service kan inte bara vara farligt utan
också göra eventuella garantier för enheten ogiltiga.
Kontakta tillverkaren av bilen och försäkra dig om
att användning av mobiltelefon i bilen inte påverkar
dess elektriska system.
Kontrollera regelbundet att alla trådlösa enheter i
bilen sitter ordentligt monterade och att de fungerar
som de ska.
Anslutning till andra enheter
När du ansluter till en annan enhet bör du läsa
bruksanvisning; där finns utförliga
säkerhetsinstruktioner.
Nödsamtal
Den här Bluetooth-handsfreenheten för bilar, och
den elektroniska enhet som är ansluten till
handsfreenheten, använder radiosignaler,
mobiltelefon- och landkabelnät liksom
användarprogrammerade funktioner, vilket gör att
anslutning inte kan garanteras under alla
förhållanden. Därför bör du inte förlita dig på enbart
någon form av elektronisk utrustning för kritisk
kommunikation (t.ex. medicinska nödlägen).
Kom ihåg att om du behöver ringa upp eller ta emot
samtal måste handsfreenheten och den elektroniska
enhet som är ansluten till handsfreenheten vara
påslagna i ett område där signalstyrkan hos
mobilnätstjänsten är tillräckligt stark.
Nödsamtal kan inte göras inom alla mobilnätverk,
eller när vissa nätverkstjänster och/eller
telefonfunktioner används.
Kontrollera detta med din lokala tjänsteleverantör.
Om programvaran
Läs ”END-USER LICENSE AGREEMENT”
(Licensavtal för slutanvändare) noga innan du
annder enheten.
8
Kontrollernas placering
Mer information finns på de sidor som anges i
förteckningen.
NV-U93T/U83
a ?/1 (på/standby)-knapp 9
Med den här knappen slår du på och stänger
av enheten.
b Inbyggd mikrofon
För att tala i telefon med Bluetooth-
funktionen.
c Skärmknappar 13
d Bildfönster/pekskärm
e Sensor för automatisk avbländning
Registrerar omgivningens ljusstyrka och
justerar automatiskt teckenfönstrets
ljusstyrka.
f (Bluetooth)-indikator
Tänds och lyser blått när en Bluetooth-signal
sänds ut.
g CHG-indikator (batteriladdning)
Tänds och lyser rött under uppladdning och
växlar över till grönt vid full laddning.
När du kopplar bort adaptern slocknar
indikatorn.
h Anslutningskontakt till fästet
i RESET-knapp 23
j DC IN 5V-kontakt
För anslutning till bilbatteriadaptern eller
nätadaptern*.
k (USB)-kontakt 16
Via den här kontakten och en USB-kabel
ansluter du enheten till en dator.
l OPEN/RELEASE-knapp
För att öppna den inbyggda GPS-antennen
eller för att ta bort enheten från fästet.
Mer information finns i den medföljande
”Read This First” (Installationsmanual).
m Märketikett
n Inbyggd GPS-antenn
o Högtalare
Via högtalaren får du anvisningar och
varningar.
p Memory Stick-accessindikator
q (Memory Stick Duo)-fack
För att sätta i ett ”Memory Stick Duo” för att
öka funktionaliteten.
r i (hörlurar)-kontakt
NV-U73T/U53
A ?/1 (på/standby)-omkopplare 9
Med den här knappen slår du på och stänger
av enheten.
B Skärmknappar 13
C CHG-indikator (batteriladdning)
Tänds och lyser rött under uppladdning och
växlar över till grönt vid full laddning.
När du kopplar bort adaptern slocknar
indikatorn.
D Sensor för automatisk avbländning
Registrerar omgivningens ljusstyrka och
justerar automatiskt teckenfönstrets
ljusstyrka.
E Bildfönster/pekskärm
F Märketikett
G Högtalare
Via högtalaren får du anvisningar och
varningar.
H RELEASE-knapp
För att ta bort enheten från fästet.
Mer information finns i den medföljande
”Read This First” (Installationsmanual).
I Memory Stick-accessindikator
J (Memory Stick Duo)-fack
För att sätta i ett ”Memory Stick Duo” för att
öka funktionaliteten.
K Inbyggd GPS-antenn
9
L GPS ANT (GPS-antenn)-kontakt
För anslutning av den externa GPS-antennen
VCA-42*.
M (USB)-kontakt 16
Via den här kontakten och en USB-kabel
ansluter du enheten till en dator.
N TMC (TMC-antenn)-kontakt (endast
NV-U73T)
För anslutning av den medföljande TMC-
antennen.
O DC IN 5-5.2V-kontakt
För anslutning till bilbatteriadaptern eller
nätadaptern*.
P RESET-knapp 23
* Extra tillbehör
Slå på/stänga av enheten
NV-U93T/U83
Tryck på ?/1 (1).
NV-U73T/U53
Skjut ?/1 (1).
Obs!
Om du inte använt enheten under en längre tid finns
det risk för att det inbyggda batteriet har tömts
ström och att enheten inte slås på.
I så fall ansluter du bilbatteriadaptern och laddar upp
enheten.
När du laddat upp enheten och slagit på enheten kan
det ta en stund innan GPS-signalerna tas emot igen.
Utföra initierande inställning
Utför inställningarna genom att följa
anvisningarna på skärmen.
Inställningarna kan du sedan när som helst ändra
via inställningsmenyn (sid. 14).
Ta emot GPS-signaler
När du har installerat enheten parkerar du bilen
på en säker och öppen plats (utan höga
byggnader och liknande) under ungefär 20
minuter så att GPS-signalerna kan beräknas och
bilens aktuella position fastställas innan du börjar
använda navigationssystemet.
Ikonen som indikerar mottagningsstatus för
GPS-signalerna visas på skärmen. Indikatorn
lyser rött när signalerna inte kan tas emot.
10
Grundläggande hantering
Här förklaras de grundläggande åtgärder som du
använder för att styra systemet.
Grundläggande hantering kan utföras via
pekskärmen. Peka försiktigt med fingret på de
ikoner som visas.
Obs!
Tryck inte för hårt på skärmen och peka inte på den
med vassa föremål, t.ex. pennor eller liknande.
Menyhantering
Huvudmenyn visas när du slår på enheten (utom
under ruttanvisningar, då visas kartan).
Om du vill visa huvudmenyn när kartan visas
pekar du på kartan.
Om du vill komma tillbaka till huvudmenyn från
något av menylägena, pekar du på VOICE/POS.
och pekar sedan på kartan.
När du använder menyerna:
Du kommer tillbaka till föregående visningsläge
genom att peka på eller .
Om du vill avbryta menyvalet pekar du på
VOICE/POS. (då öppnas visningsläget som visar
fordonets aktuella position).
Gesture Command-kontroll
(pekstyrning)
I kartvisningsläget (med undantag för
kartrullningsläget), kan du genom en
specificerad fingerrörelse, t.ex. längs en linje, lätt
utföra funktioner som du ofta använder.
* Mer information om snabblänkar finns på sid. 12.
Åtgärder från tangentbordet
Tangentbordet visas när du behöver mata in text.
För att Rita
starta navigationen till
ditt hem
ett circumflex
starta navigationen till
närmaste IP som
sparats under
snabblänkar*
Snabblänk 1
horisontell linje
(från vänster till höger)
Snabblänk 2
vertikal linje
(nedåt)
Snabblänk 3
horisontell linje
(från höger till vänster)
Ring ett samtal (endast
NV-U93T/U83)
ett ”V”
11
Du behöver bara mata in tecknen som versaler
(”stora bokstäver”), eftersom systemet
automatiskt konverterar dem till passande
format. Vid behov kan du använda specialtecken.
* Listan med kandidater visas automatiskt vartefter
antalet kandidater minskar i och med att du matar in
tecken.
Ruttsökning
När du har angett resmål kan systemet söka efter
rutter.
Innan du börjar bör du kontrollera att GPS-
signalen är tillräckligt stark för navigering
(sid. 9).
Ställa in resmål och
startanvisningar
Här beskrivs hur du gör för att söka en rutt och
starta ruttanvisningarna.
Som ett exempel visas hur du gör för att välja
resmål efter adress.
För information om hur du gör för att välja
resmål på andra sätt, se ”Andra sätt att ange
resmålet” på sid. 12.
1 Visa huvudmenyn.
När kartan visas pekar du på kartan.
I menyläget pekar du på VOICE/POS. och
pekar sedan på kartan.
2 Välj ”Navigera”.
3 Välj ”Ange adress” och mata sedan in
adressen.
Mata in alternativen i nedanstående ordning
och fortsätt genom att peka på eller
kandidaten i listan.
För information om hur du gör för att mata in
tecken, se ”Åtgärder från tangentbordet” på
sid. 10.
1 ”Land”
2 ”Ort / postnummer”
Om det är möjligt att precisera resmålet
med det valda postnumret*
1
, visas fönstret
för adressbekräftelse. Välj ”Beräkna rutt”.
3 ”Gata / Resmål”
För att Peka på
mata in en bokstav önskad teckentangent
mata in ett
specialtecken
”ÂÄÁ” för att växla
över till tangentbordet
med specialtecken och
peka sedan på tangenten
med önskat tecken och
därefter på ”ABC” för
att gå tillbaka
mata in ett nummer ”123” för att växla över
till det numeriska
tangentbordet och peka
sedan på tangenten med
önskad siffra och
därefter på ”ABC” för
att gå tillbaka
mata in ett mellanslag
radera ett tecken
välja en kandidat eller kandidaten i
listan
visa listan med
kandidater*
”List”
Kandidat/inmatningsfält
Antal kandidater
fortsätt till nästa sida t
12
4 ”Nr.” eller ”Tvärgata”*
2
Fönstret för adressbekräftelse visas.
*1 Endast tillgängligt i Storbritannien och
Nederländerna.
*2 Kan bara väljas om det finns en tvärgata på
den valda gatan.
4 Välj ”Beräkna rutt”.
Rutten beräknas och ruttanvisningarna startar.
Andra sätt att ange resmålet
Du kan också ställa in resmålet och söka rutter på
följande vis.
Från huvudmenyn väljer du alternativen i
följande ordning och sedan ”Beräkna rutt” (om
det behövs).
Mer information finns i den medföljande PDF-
manualen.
Anvisningsskärmar
När en resväg har beräknats navigeras du till
resmålet med hjälp av såväl visuell guidning som
röstguidning.
Information om kartverktygsmenyn
i närheten
Söker rutter med ledning av intressanta platser
(IP), t.ex. restauranger och hotell utifrån
fordonets aktuella position.
Välj ”i närheten” och sedan något av följande
alternativ.
”Snabblänk 1 - 3”
Söker efter resväg till närmaste IP för den
kategori som sparats som snabblänk. Kategorier
för snabblänkar kan ställas in i
inställningsmenyn.
”Sök via namn”
Mata in namnet på en IP direkt.
”Sök via kategori”
Välj önskad IP-kategori från listan.
Hem
Söker efter rutter till den plats där du bor, om du
har registrerat den.
Navigera
Välj ”Navigera” och sedan något av följande
alternativ.
”POI i hela landet”
Ger ett stort sökområde, men begränsade
sökkriterier. Det här alternativet är lämpligt när
du söker efter stora anläggningar, t.ex. en
flygplats.
”POI på annan ort”
Ger ett begränsat sökområde, men alla
kategorier kommer ifråga under sökningen. Det
här alternativet är lämpligt när du söker efter
små anläggningar, t.ex. en bensinstation eller en
restaurang.
”Adressbok”
Söker efter resvägar till ett sparat resmål.
”Senaste resmål”
Söker efter resvägar till senast sökta resmål.
43
6 7
VIEW
VOICE/
POS.
1 A B C
D EGF5
2
13
1 Under ruttanvisningarna:
För att växla till visning av dynamisk
ruttinformation.
2 För att växla till visning av
uppringningsförloppet.*
1
3 För att visa utförlig TMC Information.*
2
*
3
4 För att ställa in volymen.
5 Under ruttanvisningarna:
För att höra nästa ruttanvisning.
I kartrullningsläge:
För att växla till visning av bilens aktuella
position.
6 För att visa menyn med alternativ.
7 För att växla till kartrullningsläge.
*1 Endast NV-U93T/U83.
Visas endast under telefonsamtal i
kartvisningsläget.
*2 Endast NV-U93T/U73T.
Visas endast när det finns trafikstockningar längs
den funna rutten.
*3 iTMC (Storbritannien) och v-trafic (Frankrike) är
tillval.
Gå till vår webbsida
http://www.navu.sony-europe.com om du vill
prenumerera på tjänsterna.
Kartvisning
När du ska köra rakt fram
När du närmar dig en tvärgata
A Aktuell tid/GPS-status/Batteristatus/TMC-
status*
1
/Bluetooth-status*
2
Mer information finns i den medföljande
PDF-manualen.
B Visa avstånd/ankomsttid
C Aktuell position
D Avstånd till nästa sväng
E Aktuellt gatunamn
F Nästa gatunamn
G Nordindikator
H Aktuell riktning/Aktuell hastighet
I Instruktioner efter nästa
J Stapelindikator för avstånd till nästa sväng
K Instruktioner för nästa sväng
*1 Endast NV-U93T/U73T.
*2 Endast NV-U93T/U83.
Dynamisk ruttinformation
Det här fönstret visar avståndet till resmålet, IP-
information osv.
H
fortsätt till nästa sida t
I
J K
14
Ruttvisning
Du kan visa hela resvägen till resmålet.
Du visar fönstret genom att från kartvisningen
välja ”Alternativc ”Visa rutt”.
Kartrullningsläge
Du kan växla till kartrullningsläge från
kartvisningsläget genom att peka på vare sig
du får ruttanvisningar eller ej.
I kartrullningsläget visas hårkorset på kartan och
du kan dra skärmen så att kartan rullas.
Ställ in kartans skala genom att peka på / .
Dra den önskade punkten till mitten av hårkorset,
peka sedan på för att visa
kartrullningsmenyn där du bl.a. kan ange
punkten som ett resmål.
Du återgår till visningen av fordonets aktuella
position genom att peka på .
Systeminställningar
Du kan göra inställningar som gäller systemet
och minnet.
Från huvudmenyn väljer du ”Mer...c
”Inställningar” c önskad kategori c önskat
inställningsalternativ enligt följande.
Bluetooth-funktionen
(endast NV-U93T/U83)
Aktivera Bluetooth-funktionen
1 Peka på ”Telefon” i huvudmenyn.
Bluetooth-funktionens meny visas.
2 Välj ”Telefoninställningar”.
3 Ställ ”Bluetooth-signal” på ”På”.
Ihopparning och anslutning av
den här enheten till en
mobiltelefon
Första gången måste du utföra följande åtgärder.
Ansluta till en mobiltelefon från
den här enheten
Kontrollera först att mobiltelefonen är inställd
för sökning (att visas för andra).
1 Peka på ”Telefon” i huvudmenyn.
2 Välj ”Telefoninställningar” c ”Anslut
telefon” c ”Ny registrering”.
3 När ”Sök efter telefon” visas väljer du
”OK”.
Sökningen efter en mobiltelefon som går att
ansluta börjar, sedan visas ett eller flera namn
på en eller flera identifierade mobiltelefoner i
en lista.
Hur lång tid sökningen tar beror på hur
många mobiltelefonerna är.
4 Välj den mobiltelefon som du vill
ansluta.
Ihopparningen startar.
15
5 Ange kodnyckeln*.
Ange samma kodnyckel för den här enheten
som för den mobiltelefon som ska anslutas.
Kodnyckeln kan antingen vara ett tal som du
själv har valt eller ett tal som den anslutande
mobiltelefonen genererat.
Mer information finns i bruksanvisningen till
den anslutande mobiltelefonen.
6 Bekräfta genom att välja ”OK”.
”Ansluten” visas och därmed är anslutningen
klar.
Vissa mobiltelefoner kräver att du utför några
åtgärder också på mobiltelefonen.
* Kodnyckeln kan också kallas ”kod”, ”PIN-kod”, ”PIN-
nummer”, ”lösenord” osv. beroende på vilken
mobiltelefon det är fråga om.
Ringa upp
Du kan ringa ett samtal på den anslutna
mobiltelefonen via den här enheten.
1 Peka på ”Telefon” i huvudmenyn.
2 Välj ”Ring ett samtal” c
”Sifferinmatning”.
3 Mata in telefonnumret.
4 Starta uppringningen genom att peka
på .
Avsluta samtal
Peka på ”Avsluta samtal”.
Ta emot samtal
När du får ett samtal hörs ringsignalen via
enhetens högtalare.
1 När du får ett samtal pekar du på
”Svara”.
Samtalet öppnas.
Den här enhetens inbyggda mikrofon fångar
upp din röst.
Använda den medföljande
programvaran
De grundläggande funktionerna för
programvaran som finns på den medföljande
skivan beskrivs nedan.
Om du sätter in skivan i datorn visas ett fönster
automatiskt. Följ skärmanvisningarna.
Innehåll
*1 Installation behöver bara göras om du använder
Windows 2000 eller Windows XP.
*2 Kartassistenten kan bara användasr modellen
med skivan som innehåller kartinformation.
Installera programvara för PC-
anslutning*
1
Du kan installera programvara (ActiveSync) för
anslutning till en dator. Du måste logga in som
administratör när du installerar den här
programvaran.
Språkhanterare
Språkinformation för skärmmenyer och
röstguide kan läggas till enheten.
Språkinformation som du inte tänker använda dig
av kan du radera från enheten.
Läs handboken
Du kan läsa PDF-manualen som innehåller
ytterligare information om handhavandet.
Supportlänk
Det är lätt att nå Sonys supporthemsida för
navigation.
Den här sidan kan du använda när du behöver
teknisk support, uppdatering av programvaran,
svar på ofta förekommande frågor (FAQ) m.m.
Kartassistent*
2
Du kan kopiera kartinformationen till enheten
eller till ”Memory Stick” (medföljer ej) från den
medföljande skivan.
När du kopierar ny information kan du behöva
frigöra minne genom att radera kartinformation
som du inte längre behöver ha kvar.
16
Ansluta till en dator
Installera programmet för PC-anslutning på
datorn innan du ansluter till datorn.
För användare av Windows 2000/Windows XP:
Installera ActiveSync från den medföljande
skivan.
r användare av Windows Vista:
Ladda ner ”Windows Mobile Device Center
6.1” eller senare från Microsofts
supporthemsida, om du inte redan har
installerat det.
1 Anslut enheten till datorn med USB-
kabeln.
Om informationsöverföring
Under överföring får du inte:
– koppla bort USB-kabeln.
– aktivera standbyläget eller återställa enheten.
– stänga av strömmen till datorn, låta datorn växla
över till standbyläge eller starta om datorn.
Ytterligare information
Försiktighetsåtgärder
Om Bluetooth-kommunikation
(endast NV-U93T/U83)
Den trådlösa Bluetooth-tekniken har en
räckvidd på ungefär 10 m.
Största möjliga kommunikationsavstånd kan
variera beroende på hinder (personer som står i
vägen, metallföremål, väggar osv.) eller på
elektromagnetiska fält i omgivningen.
När du använder Bluetooth-funktionen bör du
installera enheten någonstans inom 60 cm från
föraren.
Följande förhållanden kan inverka på
Bluetooth-kommunikationens känslighet.
Det finns ett hinder, t.ex. en människa, ett
metallföremål eller en vägg mellan den här
enheten och mobiltelefonen.
En enhet som använder frekvensen 2,4 GHz,
t.ex. en trådlös LAN-enhet, en sladdlös
telefon eller en mikrovågsugn är igång i
närheten av den här enheten.
Eftersom Bluetooth-enheter och trådlöst LAN
(IEEE802.11b/g) använder samma frekvens
kan det uppstå mikrovågsinterferens, vilket kan
sänka kommunikationshastigheten eller orsaka
störningar i ljudet eller avbryta förbindelsen,
om den här enheten används i närheten av en
trådlös LAN-enhet. I så fall kan du göra så här:
Se till att det är minst 10 m mellan den här
enheten och den trådlösa LAN-enheten.
Stäng av den trådlösa LAN-enheten om du
måste använda den här enheten inom 10 m
från den trådlösa LAN-enheten.
Placera den här enheten och mobiltelefonen
så nära varandra som möjligt.
Mikrovågor från en Bluetooth-enhet kan
påverka funktionen hos medicinsk elektronisk
utrustning. Stäng av både den här enheten och
mobiltelefonen på följande platser eftersom de
kan orsaka olyckor.
i närvaro av brännbara gaser, på sjukhus, på
tåg och på flygplan liksom på bensinstationer
i närheten av automatiska dörrar och
brandlarm
17
r att skapa säkra anslutningar med den
trådlösa Bluetooth-tekniken uppfyller den här
enheten säkerhetskraven enligt Bluetooth-
standarden, men ibland kan säkerheten vara
otillräcklig beroende på de inställningar som är
gjorda. Var försiktig när du använder den
trådlösa Bluetooth-tekniken.
Vi kan inte göras ansvariga för
informationsläckor som kan uppstå under
Bluetooth-kommunikation.
Möjlighet att ansluta till alla mobiltelefoner
kan inte garanteras.
För att kraven enligt Bluetooth-standarden
som de angetts av Bluetooth SIG ska vara
uppfyllda måste mobiltelefonen ha Bluetooth-
funktion och vara autentiserad.
I vissa fall kan det hända att en mobiltelefon,
trots att den uppfyller Bluetooth-standardens
krav enligt ovan, på grund av vissa funktioner
eller specifikationer, inte går att ansluta eller
inte fungerar som de ska.
När du talar i mobiltelefonen med
handsfreefunktionen kan det, beroende på
mobiltelefonen eller kommunikationsmiljön,
hända att samtalet störs av brus.
För vissa mobiltelefoner kan det ta en stund
innan kommunikationen startar.
Övrigt
Det kan hända att en Bluetooth-enhet inte
fungerar på en mobiltelefon på grund av
störande radiovågor eller beroende på
förhållanden på platsen där utrustningen
används.
Om du märker obehag av att använda
Bluetooth-enheten måste du omedelbart sluta
använda Bluetooth-enheten. Om problemen
kvarstår bör du kontakta närmaste Sony-
återförsäljare.
Om ”Memory Stick”
Vad är ”Memory Stick”?
”Memory Stick” är ett kompakt, portabelt IC-
inspelningsmedium med stor lagringskapacitet.
Det är inte enbart avsett för utbyte/delning av
digital information mellan ”Memory Stick”-
kompatibla produkter utan också för att vara ett
löstagbart, externt medium för datalagring.
Det här systemet kan använda
följande typer av ”Memory Stick
Duo”
Med det här systemet kan du använda följande
typer av ”Memory Stick Duo”*
1
.
”Memory Stick Duo” (ej kompatibelt med
MagicGate)
”MagicGate Memory Stick Duo”*
2
”Memory Stick PRO Duo”*
2
*1 Systemet har testats och befunnits fungera med
”Memory Stick Duo” på 4 GB eller mindre. Trots det
kan vi inte garantera att alla ”Memory Stick Duo”-
medier går att använda.
*2 ”MagicGate Memory Stick Duo” och ”Memory Stick
PRO Duo” är utrustade med MagicGate-funktioner.
MagicGate är ett upphovsrättskydd som använder
krypteringsteknik. Information med MagicGate-
skydd kan inte spelas upp med den här enheten.
Obs!
Det här systemet kan bara läsa information från ett
”Memory Stick Duo”. Du kan inte skriva till ett
”Memory Stick Duo” och inte heller formatera det.
Det här systemet kan inte hantera parallell
höghastighetsöverföring av information.
Med det här systemet kan du inte använda ”Memory
Stick” av standardstorlek.
Se till att du vänder ”Memory Stick Duo” rätt när du
sätter in det. Om du använder det på fel sätt kan du
få problem med systemet.
Sätt aldrig i ett ”Memory Stick Micro” direkt i en
”Memory Stick PRO”-kompatibel produkt utan att
använda den M2*-adapter som medföljer mediet
(eller som säljs separat). Om du sätter i det utan att
först placera det i M2*-adaptern kan det hända att
du inte kan ta ut det igen.
fortsätt till nästa sida t
18
Håll ”Memory Stick Duo”, ”Memory Stick Micro” och
M2*-adaptern utom räckhåll för små barn – de kan
lätt råka svälja dem.
Ta inte ur ”Memory Stick Duo” från systemet medan
systemet läser informationen på det.
Informationen kan skadas i följande situationer:
– Om du tar ut ”Memory Stick Duo” från systemet
medan läsning av informationen pågår.
– ”Memory Stick Duo” används på en plats som är
utsatt för statisk elektricitet eller elektriska fält.
Du bör säkerhetskopiera viktig information.
Hantera ”Memory Stick Duo” varsamt: böj eller
tappa det inte och utsätt det inte för stötar.
Plocka inte isär eller modifiera ”Memory Stick Duo”.
Skydda ”Memory Stick Duo” mot fukt och väta.
Använd eller lagra inte ”Memory Stick Duo”
– på extremt varma ställen, t.ex. i en bil parkerad i
solen
– i direkt solljus
– där det råder hög luft fuktighet eller i närheten av
frätande ämnen
Vidrör inte kontakterna på ”Memory Stick Duo” med
fingrarna eller metallföremål.
Du kan varken spela in, redigera eller radera
information när skrivskyddsomkoppplaren står i
LOCK-läget.
Du skjuter skrivskyddsomkopplaren på ”Memory
Stick Duo” med hjälp av ett spetsigt föremål.
Om du använder ett ”Memory Stick Duo” som
saknar skrivskyddsomkopplare måste du vara
försiktig så att du inte av misstag ändrar eller raderar
informationen på det.
Tryck inte hårt med pennan när du skriver på
etikettens anteckningsyta.
När du bär med dig eller förvarar ett ”Memory Stick
Duo” bör du använda det medföljande fodralet.
* Förkortning av ”Memory Stick Micro”.
Angående LCD-skärmen
Eventuellt kan några små blåa, röda eller gröna
punkter visas konstant på skärmen. De kallas
”ljuspunkter” och kan uppstå på alla LCD-
skärmar. LCD-skärmen är tillverkad med hög
precision och har 99,99 % eller fler aktiva
bildpunkter. Det är däremot möjligt att en liten
procent (typiskt ungefär 0,01 %) av
bildpunkterna inte tänds som de ska. Det här
fenomenet kommer inte vara någon olägenhet
vid normalt bruk.
Underhåll
Rengöring
Rengör ytan på sugkoppen med en mjuk,
fuktig, luddfri duk om den blivit smutsig och
inte längre fäster lika bra.
Torka sugkoppen innan du sätter tillbaka den.
Bildfönstret rengör du med en rengöringsduk
av det slag som finns att köpa i handeln.
Obs!
Om sugkoppen orsakar ett märke på vindrutan torkar
du rent med vatten.
Byta säkring
När du byter säkring i bilbatteriadaptern måste
du se till att den nya säkringen är märkt med
samma amperetal som originalsäkringen (2,5 A).
Om säkringen går sönder kontrollerar du
strömanslutningen och sätter in en ny säkring.
Om säkringen går sönder igen kan det bero på ett
internt fel. Kontakta i så fall närmaste Sony-
återförsäljare.
Varning!
Använd aldrig en säkring med högre amperetal
än den säkring som medföljer enheten eftersom
det kan medföra att enheten skadas.
Anslutning
Skrivskydds-
omkopplare
Anteckningsyta
19
Om kassering av enheten
Ta ur det inbyggda litiumjonbatteriet innan du
kasserar enheten. Lämna sedan in batteriet till en
återvinningsstation.
Så här gör du för att ta ur batteriet.
Obs!
Plocka inte isär enheten förrän det är dags att kassera
den.
1 Stäng av enheten genom att trycka på
RESET-knappen.
2 Ta bort gummipluggarna som sitter på
baksidan av enheten och använd
sedan en skruvmejsel för att lossa
skruvarna.
NV-U93T/U83
Ta bort de 2 gummipluggarna och sedan de
4 skruvarna.
NV-U73T/U53
Ta bort de 4 gummipluggarna och sedan de
4 skruvarna.
3 Ta bort det bakre skyddet.
NV-U93T/U83
Använd ett spetsigt föremål, t.ex. en
spårskruvmejsel, på de ställen som visas
bilden för att frigöra hakarna och öppna det
bakre skyddet.
fortsätt till nästa sida t
20
NV-U73T/U53
Tryck på de ställen som bilden visar, 1 och
2, för att frigöra hakarna och öppna sedan
det bakre skyddet med händerna 3.
4 Ta ur batteriet.
NV-U93T/U83
Innan du tar ur batteriet tar du bort skruven på
det sätt som visas nedan.
NV-U73T/U53
5 Isolera anslutningskontakten genom
att linda in den med tejp.
Om litiumjonbatteriet
Förvara batteriet så att små barn inte kan få tag i
det.
Håll inte batteriet med metallpincett eller liknande
eftersom det kan orsaka kortslutning.
Tekniska data
NV-U93T/U83
Huvudenhet
Driftstemperatur: 5 – 45 ºC
Strömförsörjning: 5 V likström (DC)
från den medföljande USB-kabeln eller
nätadaptern som finns som tillval
Anslutningskontakter:
Anslutningskontakt till fästet
DC IN 5V-kontakt
USB-kontakt
Hörlurskontakt
Fack för minneskort: Memory Stick Duo-fack
Högtalare: 20 × 40 mm oval högtalare
Strömförbrukning: Max. 1,5 A
Mått: Ca 145 × 87 × 20 mm
(b × h × d, exklusive utskjutande delar)
Vikt: Ca 250 g
Visningsfönster
System: Genomlyst LCD-skärm (Transmissive liquid
crystal display)
Paneltyp: a-Si TFT aktivt matrissystem
Mått: 4,8 tum (16:9)
Ca 106 × 60, 122 mm (h × v, d)
Segment: 391 680 (816 × 480) bildpunkter
Trådlös kommunikation
Kommunikationssystem:
Bluetooth Standard version 2.0
Utsignal: Bluetooth Klass 2 (Standard Power Class 2)
(Max. +4 dBm)
Maximalt kommunikationsavstånd:
Siktlinje ca 10 m*
1
3
1
2
1
4
3
2
1
2
VARNING!
Explosionsrisk, när litiumbatteriet hanteras
på fel sätt.
Ladda inte upp litiumbatteriet. Ta inte isär
litiumbatteriet. Elda inte upp litiumbatteriet.
21
Frekvensband:
2,4 GHz-bandet (2,4000 – 2,4835 GHz)
Modulationsmetod: FHSS
Kompatibla Bluetooth-profiler*
2
:
HFP (Hands-free Profile, handsfreeprofil)
OPP (Object Push Profile, profil för
objektsändning)
*1 Den verkliga räckvidden kan variera beroende på
faktorer som blockerande föremål mellan
enheterna, magnetfält kring en mikrovågsugn,
statisk elektricitet, mottagningskänslighet,
prestandan hos luftantennen, operativsystem,
programvara m.m.
*2 Bluetooth-profilerna indikerar vad Bluetooth-
kommunikationen mellan enheterna används till.
Fäste
Driftstemperatur: 5 – 45 ºC
Strömförsörjning: 5,2 V likström (DC)
via den medföljande bilbatteriadaptern för
12 V/24 V (negativ jord)
Anslutningskontakter:
Kontakt för anslutning till enheten
DC IN 5.2V-kontakt
Kontakt för TMC-antenn (endast NV-U93T)
Mottagningsfrekvens: 87,5 – 108,0 MHz
(endast NV-U93T)
Inbyggt batteri uppladdningstid/
användningstid
Uppladdningstid
Med den medföljande bilbatteriadaptern eller
nätadaptern som finns som tillval:
Ca 3 timmar (med enheten påslagen) eller 1,5
timmar (i standbyläge)
Med den medföljande USB-kabeln:
Ca 3 timmar (i standbyläge)
Användningstid
Upp till 2 timmar (beroende på anndning)
Extra tillbehör
Bilinstallationssats: XA-49FM
Nätadapter: XA-AC13
Bilbatteriadapter: XA-DC3
TMC-fästessats för bil: NVA-CU5T
Rätt till ändring av utförande och specifikationer
förbehålles.
NV-U73T/U53
Huvudenhet
Driftstemperatur: 5 – 45 ºC
Strömförsörjning: 5 – 5,2 V likström (DC)
via den medföljande USB-kabeln, nätadaptern som
finns som tillval eller den medföljande
bilbatteriadaptern för 12 V/24 V (negativ jord)
Anslutningskontakter:
DC IN 5-5.2V-kontakt
USB-kontakt
Kontakt för extern GPS-antenn
Kontakt för TMC-antenn (endast NV-U73T)
Mottagningsfrekvens: 87,5 – 108,0 MHz
(endast NV-U73T)
Fack för minneskort: Memory Stick Duo-fack
Högtalare: Runda högtalare ø30 mm
Strömförbrukning: Max. 1,5 A
Mått: Ca 133 × 79 × 20 mm
(b × h × d, exklusive utskjutande delar)
Vikt: Ca 210 g
Visningsfönster
System: Genomlyst LCD-skärm (Transmissive liquid
crystal display)
Paneltyp: a-Si TFT aktivt matrissystem
Mått: 4,3 tum (16:9)
Ca 95 × 54, 109 mm (h × v, d)
Segment: 391 680 (816 × 480) bildpunkter
fortsätt till nästa sida t
Halogenflammande medel har inte använts i vissa
tryckta kretskort.
• Uppladdningsbara lithium-ion-batterier används.
Det invändiga transportmaterialet är framställt av
stötdämpande papp.
Tryckfärgen på kartongen är baserad på
vegitabiliska oljor, som är fri från organiska
föreningar (VOC).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194

Sony nav-u NV-U53 Användarmanual

Kategori
Bilnavigeringssystem
Typ
Användarmanual