Sony TDG-BT500A Användarmanual

Kategori
Stereoskopiska 3D-glasögon
Typ
Användarmanual
Active 3D Glasses
TDG-BT500A
Operating Instructions GB
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
Bedienungsanleitung DE
Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per l’uso IT
Bruksanvisning SE
Instrukcja obsługi PL
Manual de Instruções PT
Betjeningsvejledning DK
Käyttöohje FI
Bruksanvisning NO
Οδηγίες Χρήσης GR
Kullanım Kılavuzu TR
Kezelési utasítás HU
Návod k použití CZ
Návod na obsluhu SK
Instrucţiuni de utilizare RO
Инструкции за работа BG
Инструкция по эксплуатации
RU
Інструкції з експлуатації UA
2
SE
Aktiva 3D-glasögon
Identifieringsetikettens
placering
Etiketter för modellnummer,
produktionsdatum (månad/år) och
märkström (i enlighet med tillämpliga
säkerhetsföreskrifter) finns på produktens
baksida eller på förpackningen.
Denna produkt har tillverkats av eller på
uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Frågor som rör produkternas
överensstämmelse, grundar sig på
Europeiska unionens lagstiftning skall
ställas till den auktoriserade
representanten, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Tyskland. För service och
garantiärenden, vänligen se de adresser
som finns i de separata service och
garantihandlingarna.
Sony Corp., deklarerar härmed att dessa
Aktiva 3D-glasögon är i överensstämmelse
med de väsentliga kraven och andra
relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC.
För ytterligare information gå in på följande
hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Kassering av aktiva 3D-glasögon
Omhändertagande av
gamla elektriska och
elektroniska produkter
(Användbar i den
Europeiska Unionen
och andra Europeiska
länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till att
bibehålla naturens resurser. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du
kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
Kassering av gamla batterier
Avfallsinstruktion
rörande förbrukade
batterier (gäller i EU
och andra europiska
länder med separata
insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på
förpackningen betyder att batteriet inte skall
behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol
användas i kombination med en kemisk
symbol. Den kemiska symbolen för
kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om
batteriet innehåller mer än 0,0005%
kvicksilver eller 0,004% bly.
För att säkerställa för att dessa batterier blir
kastade på ett riktigt sätt, kommer du att
bidra till att skydda miljön och människors
hälsa från potentiella negativa konsekvenser
som annars kunnat blivit orsakat av felaktig
avfallshantering. Återvinning av materialet
vill bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri,
bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat
korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter
när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet
om hur man tar bort batteriet på ett säkert
sätt. Lämna batteriet på en
återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande
korrekt avfallshantering av denna produkt
eller batterier, vänligen kontakta ditt
kommunkontor, din avfallsstation eller din
återförsäljare där du köpt produkten.
3
SE
SE
Säkerhetsföreskrifter
Du bör endast använda denna produkt för
att titta på 3D-videobilder på en
kompatibel Sony-TV.
En del kan uppleva obehag (t.ex.
ansträngda ögon, trötthet eller
illamående) när de använder denna
produkt. Sony rekommenderar att alla som
tittar tar regelbundna raster när de tittar
på 3D-videobilder eller spelar 3D-spel. Hur
långa rasterna bör vara och hur ofta man
behöver ta rast varierar från en person till
en annan. Du måste själv avgöra vad som
fungerar bäst. Om du upplever något
obehag ska du avbryta användningen av
produkten och sluta titta på 3D-
videobilder tills obehaget har upphört.
Kontakta en läkare om du anser att det är
nödvändigt. Du bör även läsa igenom (i)
bruksanvisning för TV:n samt även
bruksanvisningarna för alla andra enheter
eller medier som används med TV:n och (ii)
vår webbplats
(http://www.sony-europe.com/
myproduct) för att få den senaste
informationen. Synen hos små barn
(särskilt de under sex år) utvecklas
fortfarande. Kontakta en läkare (t.ex. en
barnläkare eller ögonläkare) innan du låter
små barn titta på 3D-videobilder eller
spela 3D-spel. Vuxna bör övervaka små
barn för att säkerställa att
rekommendationerna ovan följs.
Tappa inte och förändra inte de aktiva 3D-
glasögonen.
Om de aktiva 3D-glasögonen går sönder
måste du undvika att få in trasiga delar i
munnen eller ögonen.
Var försiktig så att du inte klämmer fingrar
i gångjärnen när du böjer skalmarna.
Förvara denna produkt utom räckhåll för
barn, så att de inte råkar svälja delar av
misstag.
Titta på TV:n från ett avstånd på mer än tre
gånger TV-skärmens höjd.
Var försiktig så att du inte skadar ögonen
med glasögonskalmarna när du använder
de aktiva 3D-glasögonen.
Iakttag försiktighet!
Läs dessa säkerhetsanvisningar för att
säkerställa din personliga säkerhet och
förhindra skada på egendom.
Explosionsrisk föreligger om batteriet är
felaktigt isatt.
Se till att polerna är vända åt rätt håll när du
sätter i batteriet.
Använd endast batteri av typen CR2025.
Varning!
Lägg aldrig in de aktiva 3D-glasögonen i
en eld.
Ta inte isär de aktiva 3D-glasögonen.
Använd, ladda, förvara och lämna inte de
aktiva 3D-glasögonen nära en eld eller på
platser med hög temperatur, t.ex. i direkt
solljus eller i en soluppvärmd bil.
Låt inte vatten eller främmande material
komma in i de aktiva 3D-glasögonen.
Batterier får inte utsättas för hög
temperatur, exempelvis från solljus, eld
och liknande.
Försiktighetsåtgärder
vid användning
De aktiva 3D-glasögonen fungerar med
hjälp av RF-signaler från TV:n.
Felaktig funktion kan uppstå om:
– De aktiva 3D-glasögonen inte är riktade
mot TV:n
– Om det finns föremål som blockerar
sikten mellan de aktiva 3D-glasögonen
och TV:n
– Om det finns andra enheter i närheten
som kommunicerar med 2,4 GHz
radiofrekvens, t.ex. en Internet-
accesspunkt eller mikrovågsugn etc. kan
detta påverka deras prestanda.
Titta på TV:n med de aktiva 3D-glasögonen
vända rakt mot TV:n.
3D-effekten blir bristfällig och skärmens
färg varierar när du ligger ned eller vinklar
huvudet.
4
SE
Flimmer eller blinkande ljus under
lysrörsbelysning eller LED-belysning etc.
- När du använder de aktiva 3D-glasögon
och tittar på eller spelar 3D-videobilder
eller SimulView™-innehåll under viss
lysrörsbelysning eller LED-belysning etc.
kan du uppleva flimmer eller blinkande
ljus. Detta flimmer eller blinkande ljus
kan utlösa epileptiska anfall eller tillfällig
medvetslöshet (ljuskänslighet) hos en
mycket liten andel personer. Ta GENAST
av dig de aktiva 3D-glasögonen och
sluta titta på eller spela 3D-videobilder
eller SimulView™-innehåll om du
upplever flimmer eller blinkande ljus.
Detta flimmer eller blinkande ljus kan
utlösa tidigare oupptäckta epileptiska
symptom eller anfall hos personer som
tidigare inte har haft några epileptiska
anfall. Om du har epilepsi eller anfall av
något slag bör du rådfråga din läkare
innan du tittar på eller spelar 3D-
videobilder eller SimulView™-innehåll.
Om du upplever något av följande
hälsosymtom när du använder de aktiva
3D-glasögonen ska du OMEDELBART ta
av dig de aktiva 3D-glasögonen och
sluta titta på eller spela 3D-
videobilderna eller SimulView™-innehåll
och kontakta en läkare innan du
fortsätter att titta: yrsel, förändrad syn,
ögon- eller muskelryckningar, förlust av
medvetande, förvirring, kramper, eller
andra ofrivilliga rörelser eller
konvulsioner.
Kassera batterier på ett miljövänligt sätt. I
vissa regioner är kassering av batterier
reglerad. Kontakta de lokala
myndigheterna.
Skötsel av glasögonen
Torka varsamt glasögonen med en mjuk
duk.
Envisa fläckar kan tas bort med en duk
som fuktats med en mild tvållösning och
varmt vatten.
Om du använder kemiskt preparerade
dukar ska du se till att följa anvisningarna
på förpackningen.
Använd aldrig starka lösningsmedel för
rengöring, t.ex. thinner, sprit eller bensin.
5
SE
SE
Översikt
Kommunikationsområde för
TV och aktiva 3D-glasögon
Den plats som man normalt betraktar TV:n
ifrån måste vara inom det rätta området. Se
följande illustrationer.
Det rekommenderade minsta
betraktningsavståndet är 3 gånger
skärmhöjden.
Funktionsavståndet beror på hinder
(person, metall, väggar etc.) eller
elektromagnetiska vågor.
TV
120°
45°
30°
Sett uppifrån
Sett från sidan
Aktiva 3D-glasögon måste registreras på TV:n.
Om du använder de aktiva 3D-glasögonen med en annan TV måste de
omregistreras.
6
SE
Steg
1 Ta bort batteriets isolerande
remsa innan du använder
produkten första gången.
2
När du första gången använder
de aktiva 3D-glasögonen ska
du hålla dem inom ett avstånd
på 50 cm från TV:n, starta TV:n
och hålla in
(ström)-
knappen/indikatorn i
2 sekunder. De aktiva
3D-glasögonen slås på och
registrering startar
(
(ström)-knappen/
indikatorn blinkar grönt och
gult). När registreringen är klar
visas ett meddelande längst
ner till höger på skärmen i
5 sekunder och indikatorn lyser
grönt i 3 sekunder. Denna
process behöver bara utföras
en gång.
Om registreringen misslyckas
stängs de aktiva 3D-
glasögonen av automatiskt.
Om detta inträffar ska du
upprepa det ovanstående.
(ström)-
knapp/indikator
Isolerande
remsa
Starta och stänga av
Starta: Tryck en gång på strömknappen.
Stänga av: Håll in strömknappen i 2 sekunder.
7
SE
SE
Byta ut batteriet
Om lysdioden indikerar låg batterinivå
(indikatorn blinkar grönt (gult i SimulView™-
läge) 3 gånger med 2 sekunders mellanrum)
ska du byta ut batteriet. Använd endast ett
CR2025-batteri. Tryck på
upplåsningsknappen med spetsen på en
penna etc. och ta ut batterihållaren, byt
därefter ut batteriet mot ett nytt. Lås
därefter batterihållaren igen.
Tips
Om du använder glasögon ska du ta bort
sadlarna från de aktiva 3D-glasögonen
genom att dra ned dem, och därefter
använda 3D-glasögonen ovanpå dina
vanliga glasögon.
Anmärkningar
Stäng av de aktiva 3D-glasögonen när du
omregistrerar dem.
Glasögonen stängs av om du håller in
strömknappen i 2 sekunder eller om ingen
signal från TV:n detekteras under mer än 1
minut.
3D-effekten eller SimulView™-effekten kan
vara mindre tydlig om
omgivningstemperaturen är låg.
Upplåsningsknapp
CR2025
(–) sida
Använda SimulView™-läge
Med SimulView™ kan två spelare titta på samma skärm och se skärmbilder som
är oberoende av varandra i helskärmsläge medan de spelar samma spel. Bilden
visas i 2D. Spelprogrammet och TV:n måste ha stöd för SimulView™ för att denna
funktion ska kunna användas.
När detta läge används ändras de aktiva 3D-glasögonen automatiskt till
SimulView™-läge. Varje knapptryckning på knappen på de aktiva 3D-glasögonen
växlar mellan spelarna enligt följande.
Läge: SimulView™-läge (spelare 1) SimulView™-läge (spelare 2)
Indikator: Gul lysdiod blinkar med 2 sekunders mellanrum med SimulView™-läge (spelare 1)
Gul lysdiod blinkar 2 gånger med 2 sekunders mellanrum med SimulView™-läge
(spelare 2)
8
SE
Övrig information
Felsökning
Om ett fel uppstår, se i-Manual/Hjälpguide på TV:n.
Specifikationer
Batterityp
CR2025 litium-brunstensbatteri
Kontinuerlig driftstid (ca)
100 timmar
Dimension (cirka) (b × h × d)
147 × 46 × 170 mm
Vikt inklusive batteri
36 g
Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Varumärkesinformation
”SimulView” är ett varumärke som tillhör Sony Computer Entertainment Inc.
Bluetooth-ordmärket och -logotyperna® ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av
sådana märken av Sony Corporation sker under licens. Övriga varumärken och varunamn
tillhör deras respektive ägare.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Sony TDG-BT500A Användarmanual

Kategori
Stereoskopiska 3D-glasögon
Typ
Användarmanual