Hikoki H 60MC Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
Elektrisk borrhammare
Elektrisk borehammer
Iskupora
Demolition hammer
H 60MC
001Cover_H60MC_NE 11/25/10, 15:491
1
A
B
A
B
A
1
3
2
3
4
5
6
12
3
6
7
8
4
5
00Table_H60MC_NE 3/1/12, 7:34 AM1
2
910
11
9 a
@ 74
7 mm
17 mm
a
9
8
Suomi English
1 Laitteen varsi Tool shank
2 Etukansi Front cap
3 Kahva (A) Grip (A)
4 Kahva (B) Grip (B)
5 Apukahvasta Side handle
6 Kahva Grip
7 Kammen suojus Crank cover
8 Kulutusraja Wear limit
9 Hiiliharjan numero No. of carbon brush
@
Hiiliharja joka pysäyttää moot-
Auto-stop carbon brush
torin automaattisesti
Svenska Dansk Norsk
1 Verktygsskaft Redskabsskaft Verktøyskaft
2 Främre kåpa Frontkappe Fronthette
3 Grepp (A) Håndtag (A) Grep (A)
4 Grepp (B) Håndtag (B) Grep (B)
5 Sidohandtaget Sidegrebet Sidehåndtaket
6 Grepp Håndtag Grep
7 Motorkåpa Dæksel Sveivdeksel
8 Avnötningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense
9 Nr. av kolborste Kul nr. Kullbørstens nr.
@ Automatisk, motoravstängande Auto-stop kulbørster
Kullbørste som stopper
motoren automatisk
7
00Table_H60MC_NE 11/25/10, 15:502
3
Symboler
VARNING
Nedan visas de symboler
som används för maskinen.
Se till att du förstår vad de
betyder innan verktyget
används.
Symboler
ADVARSEL
Det følgende viser
symboler, som anvendes for
maskinen. Vær sikker på, at
du forstår deres betydning,
inden du begynder at bruge
maskinen.
Symboler
ADVARSEL
Følgende symboler brukes
for maskinen. Sørg for å
forstå betydningen av disse
symbolene før maskinen tas i
bruk.
Läs alla säkerhetsvarningar
och alla instruktioner.
Underlåtenhet att följa
varningarna och
instruktionerna nedan kan
resultera i elstötar, brand
och/eller allvarliga skador.
Læs alle
sikkerhedsadvarsler og
instruktioner.
Det kan medføre elektrisk
stød, brand og/eller alvorlig
personskade, hvis alle
advarslerne og
instruktionerne nedenfor
ikke overholdes.
Les alle advarsler og
sikkerhetsinstruksjoner.
Hvis du ikke følger alle
advarsler og instruksjoner
kan bruk av utstyret resultere
i elektrisk støt, brann og/eller
alvorlig personskade.
Symbolit
VAROITUS
Seuraavassa on näytetty
koneessa käytetyt symbolit.
Varmista, että ymmärrät
niiden merkityksen ennen
kuin aloitat koneen käytön.
Symbols
WARNING
The following show
symbols used for the
machine. Be sure that you
understand their meaning
before use.
Lue kaikki turvallisuutta
koskevat varoitukset ja
kaikki ohjeet.
Jos varoituksia ja ohjeita ei
noudateta, on olemassa
sähköiskun, tulipalon ja/tai
vakavan henkilövahingon
vaara.
Read all safety warnings
and all instructions.
Failure to follow the
warnings and instructions
may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte
kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG
som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning
och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska
uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och
lämnas till miljövänlig
återvinning.
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke
bortskaffes som
almindeligt affald!
I henhold til det
europæiske direktiv 2002/
96/EF om bortskaffelse af
elektriske og elektroniske
produkter og gældende
national lovgivning skal
brugt elværktøj indsamles
separat og bortskaffes på
en måde, der skåner
miljøet mest muligt.
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i
husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv
2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske
produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett,
må elektroverktøy som ikke
lenger skal brukes, samles
separat og returneres til et
miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua
tavallisen kotitalousjätteen
mukana!
Vanhoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita
koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen
maakohtaisten sovellusten
mukaisesti käytetyt
sähkötyökalut on
toimitettava
ongelmajätteen
keräyspisteeseen ja
ohjattava
ympäristöystävälliseen
kierrätykseen.
Only for EU countries
Do not dispose of electric
tools together with
household waste material!
In observance of European
Directive 2002/96/EC on
waste electrical and
electronic equipment and
its implementation in
accordance with national
law, electric tools that have
reached the end of their life
must be collected
separately and returned to
an environmentally
compatible recycling
facility.
00Table_H60MC_NE 11/25/10, 15:503
Svenska
4
ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
ELEKTRISKA VERKTYG
VARNING
Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner.
Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna nedan
kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.
Uttrycket “elektriskt verktyg” i varningar hänvisar till ditt
eldrivna (med sladd) eller batteridrivna (sladdlöst) elektriska
verktyg.
1) Säkerhet på arbetsplats
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Röriga eller mörka arbetsplatser inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva
omgivningar, som t ex i närvaro av antändliga vätskor,
gaser eller damm.
Elektriska verktyg bildar gnistor som kan antända
dammet eller ångorna.
c) Håll barn och kringstående på avstånd när du arbetar
med ett elektriskt verktyg.
Distraktioner kan få dig att tappa kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska verktygets stickpropp måste matcha
uttaget.
Modifiera aldrig stickproppen.
Använd inte adapterstickproppar till jordade
elektriska verktyg.
Omodifierade stickproppar och matchande uttag
minskar risken för elstötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
Det finns ökad risk för elstötar om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller väta.
Om vatten kommer in i ett elektriskt verktyg ökar
risken för elstötar.
d) Misshandla inte sladden. Använd aldrig sladden för
att bära, dra eller dra ur sladden till det elektriska
verktyget.
Håll sladden borta från värme, olja, skarpa kanter
eller rörliga delar.
Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för
elstötar.
e) Använd en förlängningssladd som är lämplig för
utomhusbruk när du arbetar med det elektriska
verktyget utomhus.
Användning av en sladd som är lämplig för
utomhusbruk minskar risken för elstötar.
f) Om du inte kan undvika att använde ett elektriskt
verktyg på en fuktig plats, använd ett uttag med
jordfelsbrytare.
Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för
elektrisk stöt.
3) Personlig säkerhet
a) Var vaksam, se upp med vad du gör och använd sunt
förnuft när du arbetar med ett elektriskt verktyg.
Använd inte elektriska verktyg när du är trött, drog-
eller alkhoholpåverkad eller har tagit mediciner.
Ett ögonblicks ouppmärksamhet under arbetet kan
resultera i allvarliga personskador.
b) Använd personskyddsutrustning. Ha alltid
ögonskydd.
Skyddsutrustning som till exempel ansiktsmask,
glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för
tillämpliga förhållanden minskar personskadorna.
c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren
står i frånläge innan du ansluter det elektriska
verktyget till strömskällan och/eller batteriet, tar
upp eller bär verktyget.
Att bära det elektriska verktyget med fingret på
omkopplaren eller kraftansluta det elektriska verktyget
då omkopplaren är på inbjuder till olyckor.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller skruvnyckel
innan du startar det elektriska verktyget.
En skruvnyckel eller nyckel som lämnats kvar på en
roterande del av det elektriska verktyget kan resultera
i personskador.
e) Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt på fötterna
och håll balansen.
På så sätt får du bättre kontroll över det elektriska
verktyget i oväntade situationer.
f) Klä dig korrekt. Ha inte på dig vida, lösa kläder eller
smycken. Håll håret, kläderna och handskarna borta
från rörliga delar.
Vida kläder, smycken eller långt hår kan fastna i de
rörliga delarna.
g) Om tillbehör för anslutning av dammuppsugnings-
och damminsamlinganordningar ingår, se då till att
dessa anordningar ansluts och används på korrekt
sätt.
Användning av damminsamling kan minska
dammrelaterade faror.
4) Användning och skötsel av elektriska verktyg
a) Tvinga inte det elektriska verktyget. Använd korrekt
verktyg för det du ska göra.
Korrekt verktyg gör arbetet bättre och säkrare med
den hastighet som det är avsett för.
b) Använd inte det elektriska verktyget om omkopplaren
inte kan vridas Från eller Till.
Elektriska verktyg som inte kan kontrolleras med
omkopplaren är farliga och måste repareras.
c) Dra ut sladden ur uttaget och/eller batteriet från det
elektriska verktyget innan du gör justeringar, byter
tillbehör eller magasinerar det elektriska verktyget.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att det elektriska verktyget startar oavsiktligt.
d) Förvara elektriska verktyg som inte används utom
räckhåll för barn och låt inte personer som är obekanta
med verktyget eller dessa instruktioner använda
verktyget.
Elektriska verktyg är farliga i händerna på otränade
användare.
e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera med
avseende på felaktig inriktning eller om rörliga delar
kärvar, om delar har spruckit samt alla andra tillstånd
som kan påverka verktygets drift.
Om verktyget är skadat se till att det repareras innan
du använder det.
Många olyckor förorsakas av dåligt underhållna
verktyg.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena.
Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa
skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska verktyget, tillbehör och
hårdmetallskär etc. i enlighet med dessa instruktioner,
samtidigt som du tar arbetsförhållanden och det arbete
som ska utföras med i beräkningen.
Att använda det elektriska verktyget för andra ändamål
än det är avsett för kan resultera i farliga situationer.
(Översättning av originalinstruktionerna)
01Swe_H60MC_NE 11/25/10, 15:514
5
Svenska
STANDARD TILLBEHÖR
(1) Förvaringslåda .......................................................... 1
(2) Spetsjärn (SDS maxskaft) ...................................... 1
(3) Sidohandtag
Typ I: handtag av styrstångstyp .... 1
Typ II: handtag av D-typ ................. 1
Sidohandtag av antingen typ I eller typ II är anslutet.
Rätt till ändringar av standard tillbehör förbehållels.
EXTRA TILLBEHÖR (SÄLJES SEPARAT)
Sönderkrossning
(1) Spetsjärn
Längd: 280, 400 mm
Huggning av asfalt
(1) Huggjärn
Grovearbetning av ytor
(1) Grovbearbetningsverktyg (2) Skaft
Stampning
(1) Stamp (2) Skaft
Spårskärning och kantning
(1) Kallmejsel
Längd: 280, 400 mm
Skopning, utgrävning
(1) Spade
Fett A för borrens smörjning
500 gram (i en bruk)
70 gram (i den gröna tuben)
30 gram (i den gröna tuben)
Rätt till ändringar av extra tillbehör förbehålles.
5) Service
a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt
elektriska verktyg och använd bara identiska
reservdelar.
Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid är
säkert och fungerar som det ska.
FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD
Håll barn och bräckliga personer på avstånd.
När verktygen inte används ska de förvaras utom räckhåll
för barn och bräckliga personer.
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR SLAGHAMMARE
1. Använd hörselskydd.
Buller kan orsaka hörselskador.
2. Använd extrahandtaget eller extrahandtagen om
det/de levereras med verktyget.
Förlorar du kontrollen över verktyget kan detta
orsaka personskada.
TEKNISKA DATA
3. Håll i elverktygets isolerade greppytor när du
utför arbeten under vilka skärtillbehöret riskerar
att komma i kontakt med dolda sladdar eller sin
egen sladd.
Om skärtillbehöret kommer i kontakt med en
strömförande sladd kan detta göra frilagda
metalldelar av elverktyget strömförande och ge
dig en elstöt.
4. Vidrör inte verktyget under eller strax efter ett
arbete. Verktyget blir mycket varmt under arbetets
gång, vilket kan orsaka allvarliga brännskador.
5. Innan brytning, sönderskavning eller borrning i
väggar, tak eller golv skall du kontrollera att det
inte finns eledtriska kablar eller ledare inom
arbetsområdet.
6. Använd ansiktsmask, när du arbetar med ansiktet
vänt uppåt.
7. Montera verktygshållaren omsorgsfullt.
8. Kontrollera skruvarnas åtdragning före arbetsstart.
9. Ge akt på peersoner och föremål, som finns under
dig, när du arbetar på högt belägna platser.
10. Använd kraftiga skor för att skydda dina fötter.
Spänning (i förbuksländer)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V)
Ineffekt 1250 W*
Antal slag per minut vid full belastning 1600 min
-1
Vikt (exkl. nätkabel och sidohandtag) 10,2 kg
* Se till att du kontrollerar verktygets namnplåt på grund av att den varierar beroende på försäljningsområdet.
01Swe_H60MC_NE 11/25/10, 15:515
Svenska
6
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Sönderkrossning och sönderskavning av betong,
spårskärning, stångavskärning och stoppslagning.
Exempel på användning:
Rör- och ledningsdragning, sanitetsinstallation,
maskininstallation, vattenlednings- och avloppsarbeten,
interiörarbeten, hamnanläggningar samt väg- och
vattenbyggnadsarbeten.
FÖR ANVÄNDNING
1. Strömkälla
Se till att den använda strömkällan har samma
spänning som den angiven på verktygets namnplåt.
2. Nätströmbrytare
Se till att strömbrytaren är i läget OFF (från) innan
du ansluter maskinen till strömuttaget så att
maskinen inte startar oavsiktligt.
3. Förlängningskabel
Om arbetsplatsen är så långt borta från strömuttaget
att du använder en förlängningskabel, bör du se till
att förlängningskabeln är tillräckligt tjock och har
rätt klassificering. Använd så kort förlängningskabel
som möjligt.
4. Montering av verktyg
OBSERVERA
Se till att slå av strömmen och dra ut stickkontakten
ur nätuttaget för att undvika allvarliga problem.
ANMÄRKNING
Se till att använda genuina delar utsedda av Hitachi
vid användning av sådana verktyg som t.ex.
nothyveljärn, huggstål o.s.v.
(1) Rengör skaftet på verktyget.
(2) Dra greppet (A) i riktning
A
och skjut sedan in
verktygsstålet i hålet i den främre kåpan, såsom
visas på Bild 1
(3) Vrid på verktyget tills det anpassas till skårans läge
och skjut sedan in det ännu längre, tills det når
hålets ände.
(4) För tillbaka grepp (A) i dess ursprungliga position
och kontrollera att verktyget sitter fast ordentligt
genom att försöka dra ut det (Bild 2).
5. Bestämning av verktygets arbetsställning
Verktyget kan vridas 30 grader i varje riktning och
ställas in i 12 olika fasta steg.
(1) Om grepp (A) vrids i riktning
B
medan grepp (B)
är tryckt i riktning
A
kan bladvinkeln ändras fritt
till önskat läge, såsom visas på Bild 3.
(2) Släpp grepp (B), vrid verktyget och kontrollera sedan
att det låsts fast ordentligt.
6. Demontering av verktyg
Dra i grepp (A) och dra sedan ut verktyget, såsom
visas på Bild 1.
VARNING
Se till att greppa handtaget och sidohandtaget under
arbetets gång. Håll inte i greppet (A) under arbete.
Om du av misstag drar ut det, kan nothyveljärnet
hoppa ut.
7. Flyttning av sidohandtaget
För handtag av styrstångstyp
Fästa sidohandtaget (Bild 4)
(1) Vrid sidohandtaget i medurs riktning för att fästa
det.
(2) Ställ sidohandtaget i ett läge som passar för
funktionen och dra sedan åt sidohandtaget ordentligt.
För handtag av D-typ
Sidohandtaget kan fästas i vilket önskat läge som
helst inom 360 grader. Det kan också fästas i vilket
önskat läge som helst i bakåt-framåtriktning.
(1) Lossa handtaget genom att vrida greppet i riktning
A
enligt Bild 5.
(2) Justera handtaget till ett läge där vertikal (uppåt-
neråt) arbete kan utföras såsom visas på Bild 6, Bild
7 och Bild 8.
(3) Vrid greppet i riktning
B
för att fästa handtaget.
ATT ANVÄNDA BORRHAMMAREN (Bild 9)
1. Placera spetsen på verktyget i det förborrade hålet
och slå på startomkopplaren.
Strömbrytaren kan slås till (läget ON) genom att
trycka in avtryckaren och från (läget OFF) genom
att släppa avtryckaren.
Strömbrytaren hålls kvar i tillslaget läge (ON), även
om avtryckaren släpps, efter att stopparen tryckts
in medan avtryckaren är intryckt. Detta kan vara
praktiskt vid långvarigt arbete.
Tryck in avtryckaren igen, så att stopparen kopplas
ur, för att slå från strömbrytaren (läget OFF).
2. Kontrollera återstudsningarna effektivt genom att
utnyttja maskinens egenvikt och hålla stadigt i
borrhammaren med båda händerna.
Arbeta i lugn takt. För stor tryckkraft ger sämre
effektivitet.
OBSERVERA
Efter längre tids kontinuerlig användning blir
cylinderkåpan het. Var då extra försiktig för att
undvika brännskador på händerna.
BYTE AV SMÖRJFETT
Maskinens konstruktion är helt lufttät för att skydda
maskinens inre delar mot damm och också för att förhindra
läckage av smörjmedel. Maskinen kan användas länge
utan extra insmörjning. Vi rekommenderar emellertid att
smörjfettet byts ut för att förlänga maskinens livslängd.
Byt ut smörjmedlet anligt den följande beskrivninen.
1. Intervaller för smörjmedelsbyte
Smörjfettet bör kontrolleras i samband med byte av
kolborste (vi hänvisar till punkt 4 i avsnittet
UNDERHÅLL OCH INSPEKTION). Begär byte av
smörjfett hos närmaste, auktoriserade Hitachi-verkstad.
Följ nedanstående anvisningar ifall byte av smörjfett
måste ske på egen hand.
2. Hur smörjfettet byts
VARNING
Slå av strömmen och dra ut nätkontakten ur
nätuttaget innan smörjfettet byts.
(1) Ta loss motorkåpan och torka bort fettet på insidan
(Bild 10).
(2) Applicera 76 g (standardmängd för att täcka
vevstaken) Hitachi Electric Hammer Grease A i
vevhuset.
(3) Montera tillbaka motorkåpan ordentligt efter att
smörjfettsbytet är klart. Se till att inte oljetätningen
skadas eller lossnar.
01Swe_H60MC_NE 11/25/10, 15:516
7
Svenska
ANMÄRKNING
Hammarfett A är ett fett av lågviskositetstyp. När
fettet är slut rekommenderar vi att nytt fett köps
hos en auktoriserad Hitachi-verkstad.
UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN
OBSERVERA
Se till att slå av strömmen och dra ut stickkontakten ur
nätuttaget för att undvika allvarliga problem.
1. Översy
Eftersom användning av ett slött och skadat verktyg
minskar arbetseffektiviteten eller resulterar i motorns
överhettning, skall verktyget slipas eller bytas ut
mot ett nytt så snart det börjar bli slitet.
2. Kontroll av skruvförband
Kontrollera regelbundet skruvarna. Skulle någon
skruv ha lossnat, dra åt den ordentligt. Slarv av
skruvarnas åtdragning kan resultera i olyckor.
3. Motorns underhåll
Motorn är elverktygets viktigaste del. Utsätt den
inte för olja eller väta så att den skadas.
4. Kontroll av kol (Bild 11)
Motorns kolborstar är förbrukningsartiklar och slits
ut. När det börjar bli slitna och närmar sig
ÅgnötningsgränsenÅh kan de orsaka motorfel. Om
motorn är utrustad med en automatiskt avstängande
kolborste, stannar den motorn automatiskt. Byt ut
båda kolborstarna till nya med samma nummer
enligt figuren. Se även till att borstarna är rena och
rör sig fritt i hållarna.
5. Byte av kolborste
Skruva loss ställskruven och ta av bakskyddet. Ta
ur kapsylen tillsammans med kolborsten. Kom ihåg
att dra åt borstkapsylen ordentligt efter bytet och
sätt bakskyddet på plats.
6. Servicelista
VARNING
Reparationer, modifieringar och inspektioner av
Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi
auktoriserad serviceverkstad.
Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in
tillsammans med verktyget som referens, då
verktyget lämnas in för reparation eller annat
underhåll till en av Hitachi auktoriserad
serviceverkstad.
Vid användning och underhåll av elverktyg måste
de säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller
i respektive land iakttas.
MODIFIERINGAR
Hitachis elverktyg förbättras och modifieras ständigt
för att inkludera de senaste tekniska framstegen.
På grund av detta kan det hända att vissa ting
ändras utan föregående meddelande.
ANMÄRKNING
Beroende på HITACHIs kontinuerliga forsknings- och
utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till ändringar
av tekniska data utan föregående meddelande.
Information angående vibrationer
Vibration totalvärden (triax vektorsumma) har bestämts
enligt EN60745.
Mejsling:
Vibrationsavgivning värde
ah, Cheq = 20,0 m/s
2
Osäkerhet K = 4,3 m/s
2
Det angivna totalvärdet för vibrationer har mätts enligt en
standardtestmetod och kan användas vid jämförelse av
verktyg.
Det kan också användas vid preliminäruppskattning av
exponering.
VARNING
Vibrationsavgivning under verkligt användande av
elverktyget kan skilja sig från det angivna totalvärdet
beroende på det sätt som verktyget är använt på.
Identifiera säkerhetsåtgärder som kan utföras för att
skydda operatören som baseras på en uppskattning
av utsättning i verkligheten (tar med i beräkningen
alla delar av användandet så som när verktyget är
avstängt och när det körs på tomgång utöver ut
då startomkopplaren används).
01Swe_H60MC_NE 5/15/12, 11:047
Dansk
8
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR
ELEKTRISK VÆRKTØJ
ADVARSEL
Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner.
Det kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig
personskade, hvis alle advarslerne og instruktionerne
nedenfor ikke overholdes.
Gem alle advarsler og instruktioner så du har dem til senere
brug.
Termen “elektrisk værktøj” i advarslerne henviser til værktøj,
der tilsluttes lysnettet (med ledning), eller batteridrevet,
(ledningsfrit) elektrisk værktøj.
1) Sikkerhed for arbejdsområde
a) Hold arbejdsområdet rent og tilstrækkeligt oplyst.
Rodede eller mørke områder øger risikoen for ulykker.
b) Anvend ikke elektrisk værktøj, hvis der er
eksplosionsfare, f.eks. i nærheden af brandbare
væsker, gasser eller støv.
Elektrisk værktøj frembringer gnister, som kan
antænde støv eller dampe.
c) Hold børn og tilskuere væk, mens det elektriske
værktøj anvendes.
Distraktioner kan medføre, at De mister kontrollen
over værktøjet.
2) Elektrisk sikkerhed
a) Det elektriske værktøjs stik skal passe til
stikkontakten.
Foretag aldrig nogen form for modificeringer af
stikket.
Brug ikke adapter til jordet (jordforbundet) elektrisk
værktøj.
Stik, der ikke er modificeret, og tilsvarende
stikkontakter nedsætter risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå berøring af jordede eller jordforbundne
overflader, f.eks. rør, radiatorer, komfurer og
køleskabe.
Der er en øget risiko for elektrisk stød, hvis kroppen
er jordet eller jordforbundet.
c) Udsæt ikke de elektriske værktøjer for regn eller
våde omgivelser.
Hvis der trænger vand ind i det elektriske værktøj,
øges risikoen for elektrisk stød.
d) Misbrug ikke ledningen. Brug aldrig ledningen til at
bære, trække eller afbryde værktøjet.
Undgå, at ledningen kommer i kontakt med
varmekilder, olie, skarpe kanter eller bevægelige
dele.
Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger
risikoen for elektrisk stød.
e) Når et elektrisk værktøj anvendes udendørs, skal der
anvendes en forlængerledning, der er egnet til
udendørs brug.
Ved brug af en ledning, der er egnet til udendørs
brug, reduceres risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis du er nødsaget til at anvende det elektriske
værktøj på et fugtigt sted, skal du anvende en
strømforsyning, der er beskyttet med en
fejlstrømsafbryder (RDC).
Brug af RDC reducerer risikoen for elektrisk stød.
3) Personlig sikkerhed
a) Værk årvågen, hold opmærksomheden rettet mod
arbejdet, og brug fornuften, når De anvender et
elektrisk værktøj.
Anvend ikke et elektrisk værktøj, hvis De er træt eller
under indflydelse af narkotika, alkohol eller
medikamenter.
En øjebliks uopmærksomhed, mens det elektriske
værktøj anvendes, kan medføre alvorlig personskade.
b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Brug altid
beskyttelsesbriller.
Ved brug af sikkerhedsudstyr som støvmaske, skridsikre
sikkerhedssko, hjelm eller høreværn, når disse er
påkrævet, reduceres antallet af personskader.
c) Undgå utilsigtet start af værktøjet. Kontrollér, at
kontakten er slået fra, før værktøjet sluttes til lysnettet
og/eller batteripakke, eller du samler værktøjet op
eller bærer på det.
Hvis du har fingeren på kontakten, når du bærer
værktøjet, eller kontakten er slået til, når det elektriske
værktøj tilføres strøm, øges risikoen for ulykker.
d) Afmonter alle justernøgler eller skruenøgler, før det
elektriske værktøj startes.
En skruenøgle eller en anden type nøgle, der sidder
fast på en af det elektriske værktøjs roterende dele,
kan medføre personskade.
e) Stræk Dem ikke for langt. Sørg hele tiden for at have
et forsvarligt fodfæste og holde balancen.
Derved vil De bedre kunne styre det elektriske værktøj
i uventede situationer.
f) Vær hensigtsmæssigt påklædt. Vær ikke iført løst
tøj eller løse smykker. Undgå, at Deres hår, tøj og
handsker kommer i nærheden af de bevægelige
dele.
Løst tøj, løse smykker eller langt hår kan komme i
klemme i de bevægelige dele.
g) Hvis der medfølger anordninger til udsugning og
opsamling af støv, skal det kontrolleres, at disse
tilsluttes og anvendes på korrekt vis.
Brug af støvopsamling kan reducere støvrelaterede
risici.
4) Brug og vedligeholdelse af elektrisk værktøj
a) Pres ikke det elektriske værktøj. Brug det rigtige
elektriske værktøj til den pågældende opgave.
Arbejdet udføres bedre og mere sikkert ved brug af
det rigtige værktøj ved den tilsigtede hastighed.
b) Anvend ikke det elektriske værktøj, hvis kontakten
ikke tænder og slukker værktøjet.
Alt elektrisk værktøj, der ikke kan styres ved hjælp af
kontakten, er farligt og skal repareres.
c) Tag stikket ud af stikkontakten og/eller batteripakken
ud fra det elektriske værktøj, før du foretager
justeringer, skifter tilbehør eller lægger det elektriske
værktøj på plads.
Sådanne præventive sikkerhedsforanstaltninger
reducerer risikoen for at starte det elektriske værktøj
utilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj, der ikke er i brug,
utilgængeligt for børn, og lad ikke personer, der ikke er
vant til elektrisk værktøj eller som ikke har læst denne
vejledning, anvende det elektriske værktøj.
Elektrisk værktøj er farligt i hænderne på uerfarne
brugere.
e) Vedligehold det elektriske værktøj. Kontrollér for
bevægelige dele, der er monteret forkert eller sidder
fast, defekte dele eller andre forhold, der kan påvirke
det elektriske værktøjs drift.
Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, skal det
repareres før brug.
Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt elektriske
værktøj.
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)
02Dan_H60MC_NE 11/25/10, 15:528
Dansk
9
STANDARD TILBEHØR
(1) Bærekasse ................................................................... 1
(2) Skinnehoved (SDS max. skaft) ............................... 1
(3) Sidegreb
Type I: Greb af stangtypen .................... 1
Type II: Greb af D-typen ......................... 1
Der er fastgjort enten type I eller II sidegreb.
Ret til ændringer i standardtilbehøret forbeholdes.
EKSTRA TILBEHØR (SÆLGES SEPARAT)
Knusning
(1) Skinnehoved
Totallængde: 280, 400 mm
Asfaltbrydning
(1) Skær
Grovbehandling af overflader
(1) Grovbehandlingsværktøj (2) Skaft
Stampning
(1) Stamper (2) Skaft
Notfræsning og kantning
(1) Koldmejsel
Total långde: 280, 400 mm
Gravearbejde
(1) Skovl
f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent.
Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt
skæreværktøj med skarpe skær sætter sig fast, og det
er nemmere at styre.
g) Brug det elektriske værktøj, tilbehør og bits osv. i
overensstemmelse med denne vejledning under
hensynstagen til arbejdsforholdene og det arbejde,
der skal udføres.
Der kan opstå farlige situationer, hvis det elektriske
værktøj bruges til andre formål end de tilsigtede.
5) Reparation
a) Få Deres elektriske værktøj repareret af kvalificeret
teknikere, der kun bruger originale reservedele.
Derved sikres det, at sikkerheden ikke kompromitteres.
SIKKERHEDSFORANSTALTNING
Hold børn og fysisk svagelige personer på afstand.
Når værktøjet ikke er i brug, skal det opbevares
utilgængeligt for børn og fysiske svagelige personer.
SIKKERHEDSADVARSLER FOR ELEKTRISKE
BOREHAMMERE
1. Brug høreværn.
Udsættelse for støj kan medføre tab af høresansen.
2. Anvend hjælpehåndtaget, hvis et sådan er leveret
sammen med maskinen.
Tab af kontrolevnen kan medføre kvæstelser.
3. Hold elværktøjet på de isolerede gribeflader, når du
foretager arbejde, hvor skæretilbehøret kan komme
i kontakt med el-ledninger eller sin egen ledning.
Skæretilbehør, der rammer en strømførende ledning,
kan gøre elværktøjets metaldele strømførende og
kan give brugeren elektrisk stød.
4. Rør ikke ved mejslen under eller kort efter arbejdet.
Mejslen bliver meget varm under arbejdet og kan
give alvorlige forbrændinger.
5. Forvis dem altid om, at der ikke findes elektriske
ledninger eller rør i vægge, gulve eller lofter, hvor
der skal bores, mejsles eller brydes igennem.
6. Brug masske, når der må arbejdes med ansigtet
opefter.
7. Indstil bitsholderen korrekt.
8. Kontroller, at alle skruer er forsvarligt skruet til, før
arbejdet påbegyndes.
9. Vær opmarksom på, om der befinder sig personer
eller ting under arbejdsstedet, når der arbejdes i
højden.
10. Bær beskyttelsesfodtøj under arbejdet.
SPECIFIKATIONER
Spænding (per område)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V)
Optagen effekt 1250 W*
Slaghastighed fuldt belastet 1600 min
-1
Vægt (uden ledning og sidehåndtag) 10,2 kg
* Kontroller navnepladen på produktet, da der kan være forandring afhængig af område.
02Dan_H60MC_NE 11/25/10, 15:529
Dansk
10
Smørefedt A
500 g (i dåse)
70 g (i grøn tube)
30 g (i grøn tube)
Ret til ændringer i ekstra tilbehøret forbeholdes.
ANVENDELSESOMRÅDE
Nedbrydning af beton, hugning af beton, indkærvning,
stangskæring og nedramning.
Eksempler på anvendelser:
Installation af rør og ledninger, sanitære installationer,
installation of maskineri, vandforsyning og
dræningsarbejder, indendørsarbejder, havneanlægninger
og bygningsingeniørarbejde.
FØR IBRUGTAGNING
1. Strømkilde
Undersøg om netspændingen svarer til den på
navnepladen angivne spænding.
2. Afbryder
Forvis Dem altid om, at kontakten står i OFF-position,
for stikket sættes i kontakten. Hvis stikket sættes i,
medens kontakten står på ON, vil maskinen
øjeblikkelig begynde at arbejde, hvilket let vil kunne
føre til alvorlige ulykker.
3. Forlængerledning
Hvis strømkilden er langt fra arbejdsfeltet, skal der
anvendes en forlængerleding af korrekte dimensioner
og kapacitet. Brug ikke længere forlængerledning
end nødvendigt.
4. Montering af værktøj
FORSIGTIG
Sørg for at slukke for værktøjet (OFF) og tage stikket
ud af stikkontakten for at undgå alvorlige problemer.
BEMÆRK
Ved anvendelse af værktøj som mejsler,
skæremaskiner etc. skal der altid anvendes originale
dele fra Hitachi.
(1) Rengør værktøjets skaft.
(2) Træk håndtaget (A) i retning af
A
som vist på
Fig. 1, og sæt værktøjet ind I hullet på frontkappen.
(3) Juster rillepositionen, mens værktøjet drejes, og
sæt det længere ind, indtil det går imod enden af
hullet.
(4) Sæt håndtaget (A) tilbage til dets udgangsstilling,
træk i værktøjet, og kontroller at det er låst
fuldstændigt fast (Fig. 2).
5. Bestemmelse af værktøjets arbejdsposition
Værktøjet kan drejes for hver 30 grader og fastlåses
i 12-trins positioner.
(1) Hvis håndtaget (A) drejes i retningen mod
B
i en
tilstand, hvor håndtaget (B) er drejet i retning mod
A
som vist på Fig. 3, kan klingevinklen ændres frit
til en hvilken som helst position.
(2) Frigør håndtag (B), drej værktøjet og sørg for, at
det er fuldstændig fastlåst.
6. Afmontering af værktøjet
Træk i håndtag (A) som vist på Fig. 1 og træk
værktøjet ud.
FORSIGTIG
Sørg for at holde i grebet og sidegrebet under
arbejdet. Hold ikke i håndtaget (A) under arbejdet.
Hvis der trækkes i det ved en fejltagelse, kan mejslen
springe ud.
7. Flyt sidehåndtaget
For greb af stangtypen
Fastgørelse af sidegrebet (Fig. 4)
(1) Drej sidegrebet med uret for at fastgøre det.
(2) Juster sidegrebet til en position, der er egnet til
handlingen, og spænd sidegrebet godt fast.
For greb af D-typen
Sidehåndtaget kan fastlåses i en hvilken som helst
ønsket stilling; 360 grader, og det kan også fastlåses
i en hvilken som helst stilling i frem-og-tilbage
retning.
(1) Løsn håndtaget ved at dreje grebet i retningen mod
A
som vist i Fig. 5.
(2) Juster håndtaget til en stilling, hvor vertikal (op-og-
ned) anvendelse nemt kan udføres som illustreret
i Fig. 6, Fig. 7 og Fig. 8.
(3) Drej grebet i retningen mod
B
og fastlås håndtaget.
HVORDAN BOREHAMMEREN ANVENDES
(Fig. 9)
1. Sæt værktøjets spids i det forborede hul og slå
kontakten til.
Kontakten kan aktiveres (ON), hvis trykkeren trækkes
og deaktiveres (OFF), hvis trykkeren slippes.
Hvis der trykkes på stopperen, mens trykkeren for
kontakten trækkes, selv med fingeren fjernet fra
trykkeren, vil kontaketn forblive aktiveret (ON). Dette
er praktisk ved kontinuerligt arbejde.
For at deaktivere kontakten (OFF), skal De trække
trykkeren igen, hvorefter stopperen udløses.
2. Hold godt fast I borehammeren, så De ikke mister
grebet på den, hvis det skulle ske at boret sætter
sig fast, og lad maskinen arbejde ved sin egen vægt.
Arbejd med en moderat hastighed og brug ikke for
megen kraft. For hårdt tryk på borehammeren vil
forringe effektiviteten.
FORSIGTIG
Cylinderbeholderen bliver varm efter længere tids
anvendelse. Udvis derfor forsigtighed, så
forbrændinger undgås.
UDSKIFTNING AF SMØREMIDDEL
Denne maskine er konstrueret fuldstændig lufttæt for at
beskytte den mod støv og olielækage. Denne maskine kan
anvendes uden tilførsel af fedt i længere tid. Dog bør der
skiftes fedt, således at maskinens levetid kan opretholdes.
Udskiftning af olie foretages som følger.
1. Smøreinterval
Betragt fedtet, når kulbørsten skiftes ud. (Vi henviser
til punkt 4 i afsnittet “VEDLIGEHOLDELSE OG
INSPEKTION”). Få smøremidlet skiftet ud hos
nærmeste Hitachi servicecenter.
Gå frem som beskrevet herunder, hvis De selv er
nødt til at skifte smøremiddel.
2. Hvordan man skifter smøremiddel
ADVARSEL
Sluk for strømmen, inden smøremidlet skiftes ud,
og træk stikket ud af kontakten.
(1) Tag smøredækslet af og tør smøremidlet af
indersiden (Fig. 10).
02Dan_H60MC_NE 11/25/10, 15:5210
Dansk
11
(2) Tilfør 76 g (standardmængden, for at smøre
plejlstangen) Hitachi Electric Hammer Grease A på
krumtaphuset.
(3) Efter udskiftning af smøremiddel sættes dækslet
ordentligt på igen. I denne lejlighed, pas på ikke
at skade eller miste olietætningen
BEMÆRK
Hammer Grease A har lav viskositet. Anskaf samme
type smøremiddel fra et autoriseret Hitachi
servicecenter, når der ikke er mere smøremiddel
tilbage.
VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN
FORSIGTIG
Sørg for at slukke for værktøjet (OFF) og tage stikket
ud af stikkontakten for at undgå alvorlige problemer.
1. Eftersyn af redskabet
Da brug af slidte bits vil formindske effektiviteten
og eventuelt kan forårsage beskadigelse af motoren,
skal bits’et udskiftes eller skærpes så snart man
observerer tegn på slid.
2. Eftersyn af monteringsskruerne
Efterse regelmæssigt alle monteringsskruer og sørg
for, at de er forsvarligt strammet. Er nogen af
skruerne løse, bør de strammes øjeblikkeligt.
Forsømmelse i så henseende kan medføre alvorlig
risiko.
3. Vedligeholdelse af motoren
Motordelen er værktøjets hjerte. Sørg for, at denne
ikke beskadiges og holdes fri for fugt og olie.
4. Eftersyn af kulbørsterne (Fig. 11)
Motoren anvender kulbørster, som er sliddele. Når
kulbørsterne bliver slidt ned til nær slidgrænsen, vil
det kunne resultere i maskinskade. Når der anvendes
auto-stop kulbørster, vil motoren stoppe automatisk.
I så tilfælde udskiftes begge kulbørsterne med nye
med det samme kulbørste nummer, som vist på
illustrationen. Hold desuden altid kulbørsterne rene
og sørg for, at de glider frit i kulholderne.
5. Udskiftning
Løsen stilleskruen og tag bagdækslet af. Tag
kulholderen og kullet ud. Når kullene er skiftet ud,
må man sikre sig, at holderne fæstnes forsvarligt
og se til, at bagdækslet sættes på.
6. Liste over reservedele
ADVARSEL
Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi
el-værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi
service-center.
Denne liste over reservedele vil være nyttig, når
værktøjes indleveres til det autoriserede Hitachi
service-center til reparation eller anden
vedligeholdelse.
Ved anvendelse og vedligeholdelse af el-værktøj
skal de sikkerhedsregler og standarder, som gælder
i hvert enkelt land, nøje overholdes.
MODIFIKATIONER
Hitachi el-værktøj undergår konstant forbedringer
og modifikationer, så teknologiske nyheder hele
tiden kan inkorporeres.
Som et resultat heraf kan nogle dele ændres uden
varsel.
BEMÆRK:
Grundet HITACHI’s løbende forskning og udvikling, kan
bemeldte specifikationer ændres uden forudgående
varsel.
Information om vibration
De samlede vibrationsværdier (treaksiel vektorsum)
bestemt i overensstemmelse med EN60745.
Mejsling:
Vibrationsemissionsværdi
ah, Cheq = 20,0 m/s
2
Usikkerhed K = 4,3 m/s
2
Den angivne totale vibrationsværdi er malt i henhold til en
standardiseret testmetode og kan anvendes til at
sammenligne et værktøj med et andet.
Den kan også anvendes ved en indledningsvis vurdering
af eksponeringen.
ADVARSEL
Vibrationsemissionsværdien kan ved reelt brug af
el-værktøjet afvige fra den angivne alt værdi,
afhængig af hvordan værktøjet anvendes.
For at identificere sikkerhedsforanstaltningerne til
beskyttelse af brugeren, er der foretaget en vurdering
af eksponeringen ved brug under virkelige forhold
(hvor der er taget højde for alle dele af
betjeningscyklusen, som fx når værktøjet er slukket,
og når det kører i tomgang, udover tiden hvor der
trykkes på aftrækkeren).
02Dan_H60MC_NE 5/15/12, 11:0511
Norsk
12
GENERELLE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER
FOR ELEKTROVERKTØY
ADVARSEL
Les alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner.
Hvis du ikke følger alle advarsler og instruksjoner kan bruk av
utstyret resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig
personskade.
Ta vare på alle varsler og instruksjoner for fremtidig bruk.
Betegnelsen ”elektroverktøy” i advarslene henviser både til
elektrisk elektroverktøy (med ledning) og batteridrevet
elektroverktøy.
1) Sikret arbeidsområde
a) Hold arbeidsområdet ryddig og godt belyst.
Uryddige eller mørke arbeidsområder kan føre til
ulykker.
b) Bruk aldri elektroverktøy på steder med fare for
eksplosjon, slik som i nærheten av brennbare væsker,
gass eller støv.
Støv eller gasser kan antennes av gnister fra
elektroverktøyet.
c) La aldri barn eller andre personer stå i nærheten når
du bruker et elektroverktøy.
Du kan bli forstyrret og miste kontroll over verktøyet.
2) Elektrisk sikkerhet
a) Kontakten på elektroverktøyet må passe med
veggkontakten den skal settes i.
Du må aldri tilpasse støpslet på noen måte.
Bruk aldri en adapter sammen med et jordet
elektroverktøy.
Et originalt støpsel som passer med veggkontakten
vil redusere faren for elektrisk støt.
b) Unngå å komme i kontakt med jordede overflater
slik som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap.
Faren for elektrisk støt vil være større dersom du
er jordet.
c) La aldri elektroverktøyet utsettes for regn eller
fuktighet.
Dersom det kommer vann inn i elektroverktøyet
kan det resultere i elektrisk støt.
d) Ikke skad ledningen. Bruk aldri ledningen til å bære
eller trekke elektroverktøyet. Trekk ikke støpslet ut
av veggkontakten ved bruk av ledningen.
Hold ledningen unna varmekilder, olje, skarpe kanter
eller bevegelige deler.
Dersom ledningen er skadd eller vridd kan det
resultere i elektrisk støt.
e) Hvis elektroverktøyet skal brukes utendørs må du
alltid bruke en skjøteledning som er spesielt beregnet
for utendørs bruk.
Bruk av riktig skjøteledning vil redusere faren for
elektrisk støt.
f) Hvis bruk av elektroverktøyet i et fuktig område ikke
kan unngås, bruk et strømuttak med jordfeilbryter.
Bruk av jordfeilbryter reduserer faren for elektrisk
sjokk.
3) Personlig sikkerhet
a) Vær påpasselig, se hva du gjør, og bruk sunn fornuft
når du bruker et elektroverktøy.
Du må aldri bruke et elektroverktøy når du er sliten
eller trett, eller dersom du er påvirket av narkotiske
stoffer, alkohol eller medisiner.
Når du bruker et elektroverktøy vil kun et par
sekunders uoppmerksomhet kunne føre til alvorlige
personskader.
b) Bruk verneutstyr. Ha alltid på deg vernebriller.
Hvis du bruker verneutstyr slik som masker, sklisikre
vernesko, hjelm og hørselsvern vil dette redusere
faren for personskade.
c) Forhindre utilsiktet start av elektroverktøyet. Pass
på at bryteren er slått av før verktøyet kobles til
veggkontakten og/eller batteriet og før verktøyet
løftes eller bæres.
Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer
elektroverktøyet, eller dersom bryteren er slått på
når det er koblet til en strømkilde kan det oppstå
ulykker.
d) Fjern eventuelle justeringsnøkler eller skrunøkler før
du slår på elektroverktøyet.
Dersom en justeringsnøkkel eller skrunøkkel er festet
til en roterende del på elektroverktøyet når det
startes, kan det føre til personskade.
e) Ikke strekk eller len deg for langt når du bruker
verktøyet. Pass på at du står stødig og har god
balanse til enhver tid.
Dette vil gi deg bedre kontroll over elektroverktøyet
i uventede situasjoner.
f) Ha på deg riktig tøy. Bruk ikke løse klær eller smykker.
Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler.
Løse klær, smykker eller langt hår kan vikle seg
inn i de bevegelige delene.
g) Hvis verktøyet leveres med en støvsamler eller annet
oppsamlingsutstyr, må du passe på at disse monteres
og brukes på riktig måte.
Bruk av støv oppsamler kan redusere støv relaterte
farer.
4) Bruk og vedlikehold av elektroverktøy
a) Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk riktig verktøy
til arbeidet du skal utføre.
Riktig verktøy vil gjøre arbeidet lettere og tryggere
uten at verktøyet overbelastes.
b) Ikke bruk elektroverktøyet dersom av/på-knappen
ikke virker.
Det er farlig å bruke elektroverktøy som ikke kan
kontrolleres ved bruk av av/på-knappen. Verktøyet
må da repareres.
c) Trekk ledningen på elektroverktøyet ut fra
veggkontakten og/eller fjern batteriet før du justerer
eller skifter deler på verktøyet, eller før det
oppbevares.
Dette vil redusere faren for at verktøyet starter
uventet.
d) Oppbevar elektroverktøyet utilgjengelig for barn og
la aldri personer som ikke er kjent med verktøyet
eller som ikke har lest igjennom disse instruksjonene
bruke elektroverktøyet.
Elektroverktøy er farlig hvis det brukes av uerfarne
personer.
e) Vedlikehold av elektroverktøy. Kontroller at ingen
bevegelige deler har låst seg, er feiljustert, knekt,
eller har andre skader som kan påvirke bruk av
verktøyet.
Hvis elektroverktøyet er skadd må det repareres før
det brukes.
Mange ulykker oppstår på grunn av dårlig
vedlikehold av verktøy.
(Oversettelse av originalinstruksjonene)
03Nor_H60MC_NE 11/25/10, 15:5312
Norsk
13
STANDARD TILBEHØR
(1) Kasse ........................................................................... 1
(2) Naglespiss (SDS max borkroneskaft) .................... 1
(3) Sidehåndtak
Type I: Stanghåndtak ........................ 1
II type: D-håndtak .............................. 1
Sidehåndtak av type 1 eller 2 vil være satt på.
Standard tilbehør kan endres uten ytterlige varsel.
TILLEGGSUTSTYR (SELGES SEPARAT)
Knusing
(1) Naglespiss
Total lengde: 280, 400 mm
Asfalt skjæring
(1) Skjærer
Overflateskrubbing
(1) Skrubbeverktøy (2) Mellomstykke
Stamping
(1) Stamper (2) Mellomstykke
Renneskjæring og kanting
(1) Kaldmeisel
Total lengde: 280, 400 mm
Graving
(1) Skovl
Hammerfett A
500 g (på boks)
70 g (i grønn tube)
30 g (i grønn tube)
Retten til å endre tilleggsutsyr forbeholdes.
SPESIFIKASJONER
f) Hold skjæreverktøy skarpt og rent.
Riktig vedlikehold av skjæreverktøy med skarpe
kanter/blader vil redusere faren for at de låser seg,
samtidig som de vil være lettere å kontrollere.
g) Bruk elektroverktøyet, ekstrautstyr, bor osv. i
samsvar med disse instruksjonene, og ta alltid
arbeidsoppgavene og arbeidsforholdene med i
betraktning.
Hvis elektroverktøyet brukes til andre operasjoner enn
det det er beregnet for, kan det oppstå farlige
situasjoner.
5) Service
a) La et kvalifisert serviceverksted som kun bruker
originale reservedeler utføre service på
elektroverktøyet.
Dette vil forsikre at elektroverktøyets sikkerhet
opprettholdes.
FORSIKTIG
La aldri barn eller helsesvake personer stå i nærheten.
Oppbevar verktøy utilgjengelig for barn og helsesvake
personer når det ikke er i bruk.
SIKKERHETS ADVARSLER FOR ELEKTRISK
BOREHAMMER
1. Bruk hørselsvern.
Hørselen din kan skades dersom du utsettes for støy.
2. Bruk støttehåndtak hvis dette følger med maskinen.
Hvis du mister kontroll over maskinen kan det føre til
personskade.
3. Hold verktøyet i de isolerte gripeoverflatene hvis
skjæretilbehøret kan komme i kontakt med skjulte
ledninger eller sin egen ledning når du arbeider.
Skjæretilbehør med en strømførende ledning kan
gjøre at metalldeler på verktøyet også blir
strømførende og dermed gi brukeren elektrisk støt.
4. Rør ikke boret under eller like etter bruk. Boret blir
veldig varmt ved bruk og kan forårsake forbrenninger.
5. Før skjæring, banking eller boring inn i vegg, tak
eller gulv, må du forsikre deg om at det er ingen
elektriske ledninger eller rør innenfor.
6. Bruk maske når du løfter hodet oppover.
7. Fest borholderen skikkelig.
8. Før du går igang må skruestrammingen sjekkes.
9. Vær oppmerksom på aktiviteter nedenunder når det
arbeides i høyder.
10. Beskytt føttene ved å bruke egnet fottøy.
Spenning (etter områder)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V)
Inntak 1250 W*
Full belastningshastighet 1600 min
-1
Vekt (uten ledning, sidehåndtak) 10,2 kg
* Se etter på produktets dataskilt etter som det kan variere etter hvilket strøk en er i.
03Nor_H60MC_NE 11/25/10, 15:5313
Norsk
14
BRUK
Knusing av betong, spikking av betong, renneskjæring,
stavkutting, og boring av påler.
Eksempel på bruk:
Installasjon av rørledninger og ledninger, installering av
sanitærutstyr, installering av maskiner, vannforsyning,
dreneringsarbeide, interiørarbeide, havneutstyr og andre
byggetekniske arbeider.
SJEKK FØR BRUK
1. Strømkilde
Pass på at strømkilden som skal benyttes stemmer
overens med det som er angitt på dataskilet.
2. Strømbryter
Pass på at bryteren er slått av (OFF) ved tilkopling
til stikkontakt. Begynner maskinen å arbeide med
en gang kan det føre til alvorlige ulykker.
3. Skjøteledning
Bruk en skjøteledning med en tilstrekkelig tykkelse
og merkekapasitet, når arbeidsområdet er fjernt fra
strømkilden. Skjøteledningen må være så kort som
mulig.
4. Montering av verktøy
NB
For å unngå alvorlige problemer må strømmen slås
AV og støpslet trekkes ut av stikkontakten.
MERK
Ved bruk av verktøy som f.eks. avrundede bits,
kuttere, etc., må det bare brukes originaldeler som
angitt av denne produsenten.
(1) Rengjør borkronedelen av verktøyet.
(2) Som vist i Fig. 1, dra grep (A) i retning av
A
og
sett verktøyet inn i hullet på fronthetten.
(3) Juster sporposisjonen mens verktøyet dreies, og før
det lenger inn helt til det når enden av hullet.
(4) Returner grepet (A) til utgangsposisjon, trekk i
verktøyet og sjekk at det er skikkelig festet og låst
på plass (Fig. 2).
5. Bestemme verktøyets arbeidsposisjon
Verktøyet kan dreies hver 30 grader og settes fast
i posisjoner på 12 steg.
(1) Som vist i Fig. 3, hvis grep (A) dreies i retning
B
når grep (B) skyves i retning
A
, kan bladvinkelen
endres fritt til en hvilken som helst ønsket posisjon.
(2) Frigjør grep (B), drei verktøyet og kontroller at det
er forsvarlig fastlåst.
6. Demontering av verktøy
Som vist i Fig. 1, dra i grep (A) og trekk ut verktøyet.
ADVARSEL
Hold alltid fast i håndtaket og sidehåndtaket på
borhammeren under bruk. Du må ikke holde fast
i grep (A) under bruk, da naglespissen kan hoppe
ut.
7. Bevege sidehåndtaket
For stanghåndtak
Slik fester du sidehåndtaket (Fig. 4)
(1) Vri sidehåndtaket med klokken for å feste det.
(2) Posisjoner sidehåndtaket slik at det er egnet for den
tiltenkte bruken, og fest det godt.
For D-håndtak
Sidehåndtaket kan festes i en hvilken som helst
posisjon; 360 grader, og kan også festes i en hvilken
som helst posisjon i frem-og-tilbake retning.
(1) Løsne håndtaket ved å dreie håndtaksgrepet i retning
A
som vist i Fig. 5.
(2) Juster håndtaket til en posisjon hvor vertikal (opp
og ned) drift blir lettere å utføre som vist i Fig. 6,
Fig. 7 og Fig. 8.
(3) Drei håndtaksgrepet i retning
B
og fest håndtaket.
BRUK AV BORHAMMEREN (Fig.9)
1. Etter å ha plassert verktøyspissen i hovedhullet,
slåes bryteren på (ON).
Maskinen slås PÅ (ON) når startbryteren trykkes inn
og den slås AV (OFF) når bryteren slippes.
En praktisk egenskap er at hvis stopperen trykkes
inn når startbryteren er aktivert, vil maskinen gå
kontinuerlig selv om du flytter fingeren fra bryteren.
For å slå maskinen AV (OFF), trykker du inn
startbryteren igjen slik at stopperen frigjøres.
2. Ved å utnytte maskinens tomvekt og ved å holde
hammeren godt fast med begge hender, kan man
effektivt kontrollere tilbakeslagsbevegelsene.
Fortsett med en moderat arbeidshastighet, da for
stort press vil svekke effektiviteten.
NB
Etter lengre tids bruk blir sylinderhuset varmt. Vær
forsiktig så forbrenninger unngår.
FETTSKIFT
Denne maskinen er helt luft-tett konstruert for å sikre mot
støv og motvirke fettlekkasje. Denne maskinen kan brukes
over en lengre periode ut smøring. Men prosedyren for
utskifting av fett må utføres for å opprettholde brukstiden.
Skift fettet som beskrevet nedenfor.
1. Fettskifting periode
Kontroller fettet når kullbørsten skiftes ut (Se punkt
4 i avsnittet VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON). Be
om fettutskiftning på nærmeste autoriserte Hitachi
service-senter.
Hvis du selv må foreta fettutskiftingen, gå frem som
følger.
2. Skifting av fett
ADVARSEL
For skifting av fett, slå strømmen av og ta støpselet
ut av stikkontakten.
(1) Fjern veivdekslet og tørk av fettet på innsiden (Fig.
10).
(2) Tilsett 76 g (standardmengde for å dekke
koplingsstangen) med Hitachi elektrisk hammerfett
A i veivkassen.
(3) Etter skifting av fettet, settes veivdekslet skikkelig
på plass igjen. Pass på at oljelåsen ikke blir borte
eller kommer til skade når dette gjøres
MERK
Hammerfett A er av en lav viskositetstype. Når alt
fettet er oppbrukt, kan nytt skaffes fra et autorisert
Hitachi service-senter.
03Nor_H60MC_NE 11/25/10, 15:5314
Norsk
15
VEDLIKEHOLD OG KONTROLL
NB
For å unngå alvorlige problemer må strømmen slås AV
og støpslet trekkes ut av stikkontakten.
1. Inspeksjon av bor og skrutrekkerbits
Dersom boret eller skrutrekkerbitsen er slitt eller
sløv vil det gå ut over effektiviteten og kan også
foråsake motortrøbbel. Slip eller erstatt verktøyet så
snart du merker slitasje.
2. Inspeksjon av monteringsskruene
Inspiser alle monteringsskruene med jevne
mellomrom og se etter at de er ordentlig skrudd
til. Hvis noen av skruene er løse, skru dem fast
øyeblikkelig. Dersom en ikke giør dette, kan det jå
alvorlige følger.
3. Vedlikehold av motoren
De viklede motordelene er selve “hjertet” i et
elektrisk verktøy.
Hold nøye kontroll med at viklinger ikke er skadet
og/eller våte av olje eller vann.
4. Inspeksjon av kullbørster (Fig. 11)
Motoren benytter kullbørster som er forbruksdeler.
Når de blir slitt ut eller nærmer seg
ÅhslitasjegrensenÅh, kan det forårsake
motorproblemer. Når man bruker en kullbørste som
stopper motoren automatisk, vil motoren stoppe
når kullbørsten er utslitt. Når dette skjer må begge
kullbørstene skiftes ut med nye kullbørster med
samme børste-nr. som vist i figuren. Kullbørstene
må dessuten alltid holdes rene og det må passes
på at de beveger seg fritt i børsteholderne.
5. Fremgangsmåte ved skifting
Løsne festeskruen og fjern haledekslet. Fjern
børstekapselen og kullbørsten. Etter utskifting av
kullbørsten, glem ikke å feste børstekapselen
forsvarlig og å sette på haledekslet.
6. Liste over servicedeler
ADVARSEL
Reparasjoner, modifikasjoner og inspeksjon av
Hitachi elektroverktøy må utføres av et Hitachi
autorisert serviceverksted.
Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn
sammen med verktøyet til et Hitachi autoristert
serviceverktsted når reparasjoner eller annet
vedlikeholdsarbeid kreves.
Sikkerhetsregler og normer som gjelder for det
enkelte land, må overholdes ved drift og vedlikehold
av elektroverktøy.
MODIFIKASJONER
Hitachi elektroverktøy er under konstant utbedring
og modifisering for å inkorporere de siste nye
teknologiske fremskritt.
Følgelig vil enkelte deler kunne endres uten forvarsel.
NB
På grunn av Hitachi’s kontinuerlige forsknings-og
utviklings-program kan oppgitte spekfikasjoner forandres
uten ytterligere varsel.
Informasjon angående vibrasion
Total vibrasjonsverdi (triax vektor sum) beregnet ifølge
EN60745.
Meisling:
Vibrasjons emisjonsverdi
ah, Cheq = 20,0 m/s
2
Usikkerhet K = 4,3 m/s
2
Den totale vibrasjonsverdien som er opplyst, er målt i
henhold til en standard testmetode og kan brukes til å
sammenligne et verktøy med et annet.
Det kan også brukes som en foreløpig estimering av
eksponering.
ADVARSEL
Vibrasjons emisjons fra elektroverktøyet kan variere
fra den opplyste totalverdien avhengig av hvordan
maskinen brukes.
Treff sikkerhetstiltak basert på hvor utsatt brukeren
vil være under de gjeldende bruksforholdene, for
å beskytte brukeren (vurdert i forhold til bruken,
som hvor mange ganger maskinen er slått på eller
av og tomgangskjøring i tillegg til aktiv bruk).
03Nor_H60MC_NE 5/15/12, 11:0515
Suomi
16
YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN TURVALLISUUTTA
KOSKEVAT VAROITUKSET
VAROITUS
Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet.
Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on olemassa sähköiskun,
tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon vaara.
Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten.
Varoituksissa mainittu sähkötyökalu-sana merkitsee
verkkovirtakäyttöistä (johdollista) sähkötyökalua tai
akkukäyttöistä (johdotonta) sähkötyökalua.
1) Työskentelyalueen turvallisuus
a) Pidä työskentelypaikka siistinä ja hyvin valaistuna.
Onnettomuuksia sattuu herkemmin epäsiisteissä tai
pimeissä ympäristöissä.
b) Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysvaarallisissa
paikoissa, esimerkiksi paikoissa, joissa on herkästi
syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä.
Sähkötyökaluista lähtevät kipinät voivat sytyttää
pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset poissa käyttäessäsi
sähkötyökalua.
Keskittymisen puute voi aiheuttaa herpaantumisen.
2) Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistoke on yhdistettävä oikeanlaiseen
pistorasiaan.
Älä muunna pistoketta mitenkään.
Älä käytä jakorasioita yhdessä maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa.
Muuntelemattomien pistokkeiden ja oikeiden
pistorasioiden käyttäminen vähentää sähköiskun
vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoituksessa käytettäviin
pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin ja
jäähdytyslaitteisiin.
Maadoitetun pinnan koskettaminen lisää sähköiskun
vaaraa.
c) Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai kosteudelle.
Sähköiskun vaara lisääntyy, jos sähkötyökaluun
pääsee vettä.
d) Älä käytä johtoa väärin. Älä kanna tai vedä
sähkötyökalua tai irrota pistoketta vetämällä
johdosta.
Pidä johto erillään kuumuudesta, öljystä, terävistä
kulmista tai liikkuvista osista.
Sähköjohdon vahingoittuminen tai sotkeutuminen
lisää sähköiskun vaaraa.
e) Jos käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ulkokäyttöön
sopivaa jatkojohtoa.
Ulkokäyttöön sopivan sähköjohdon käyttäminen
vähentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa paikassa on
välttämätöntä, käytä vikavirtalaitteella (RCD)
suojattua virtalähdettä.
RCD:n käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
3) Henkilökohtainen turvallisuus
a) Keskity työhön, ole huolellinen ja käytä
sähkötyökalua harkiten.
Älä käytä sähkötyökalua väsyneenä tai alkoholin,
lääkkeiden tai huumeiden vaikutuksen alaisena.
Keskittymisen herpaantuminen pieneksikin hetkeksi
voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon.
b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina
suojalaseja.
Suojavarusteiden kuten hengityssuojaimen,
liukumattomien turvakenkien, kypärän ja
kuulosuojaimien käyttö tarvittaessa vähentää
henkilövahinkojen vaaraa.
c) Estä koneen käynnistyminen vahingossa. Varmista,
että virtakytkin on pois päältä-asennossa ennen
yhdistämistä virtalähteeseen ja/tai paristoyksikköön
sekä ennen työkalun nostamista tai kantamista.
Sähkötyökalujen kantaminen, kun sormi on
virtakytkimellä, tai virran kytkeminen
sähkötyökaluihin, joiden virtakytkin on päällä, lisää
onnettomuusriskiä.
d) Poista säätöön tarvitut avaimet sähkötyökalusta
ennen sen käynnistämistä.
Sähkötyökalun pyörivään osaan jätetty avain voi
aiheuttaa henkilövahingon.
e) Älä kurkottele. Seiso aina vakaasti tasapainossa.
Tällöin sähkötyökalua voi hallita oikein
odottamattomissa tilanteissa.
f) Käytä sopivia vaatteita. Älä käytä irtonaisia vaatteita
tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet poissa
liikkuvista osista.
Löysät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat tarttua
liikkuviin osiin.
g) Jos laitteeseen voi yhdistää pölynsuodatus- ja
keräyslisälaitteen, varmista, että ne yhdistetään ja
että niitä käytetään oikein.
Pölynkeräyksen käyttö voi vähentää pölyyn liittyviä
vaaratilanteita.
4) Sähkötyökalujen käyttäminen ja niiden hoitaminen
a) Älä pakota sähkötyökalua. Käytä tarkoitukseen
soveltuvaa sähkötyökalua.
Oikea sähkötyökalu selviytyy tehtävästä paremmin
ja turvallisemmin toimiessaan oikealla teholla.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jos se ei käynnisty tai
sammu virtakytkimestä.
Sähkötyökalut, joita ei voi hallita virtakytkimen
avulla, ovat vaarallisia. Ne on korjattava.
c) Irrota pistoke virtalähteestä ja/tai paristoyksikkö
sähkötyökalusta ennen säätöjen tekemistä, osien
vaihtamista tai sähkötyökalujen asettamista
säilytykseen.
Nämä ennakoivat turvatoimet vähentävät
sähkötyökalun vahingossa tapahtuvan
käynnistymisen vaaraa.
d) Säilytä sähkötyökalut lasten ulottumattomissa. Älä
anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökaluja,
jotka eivät ole perehtyneet niihin tai näihin ohjeisiin.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia kouluttamattomien
henkilöiden käsissä.
e) Huolla sähkötyökalut. Tarkista liikkuvien osien
kiinnitykset ja kohdistukset, osien eheys ja muut
sähkötyökalujen toimintaan vaikuttavat tekijät.
Jos sähkötyökalu vahingoittuu, korjauta se ennen
käyttämistä.
Puutteellisesti huolletut sähkötyökalut ovat
aiheuttaneet useita onnettomuuksia.
f) Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina.
Oikein huolletut leikkuutyökalut, joissa on terävät
leikkuupinnat, tarttuvat harvemmin kiinni, ja niiden
hallinta on helpompaa.
g) Käytä sähkötyökalua, varusteita ja työkalun teriä
jne. näiden ohjeiden mukaisesti ottaen samalla
huomioon työskentelyolosuhteet ja tehtävä työ.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
04Fin_H60MC_NE 11/25/10, 15:5316
Suomi
17
VAKIOVARUSTEET
(1) Kotelo .......................................................................... 1
(2) Kuulakärki (SDS max kara) ..................................... 1
(3) Sivukädensija
Tyyppi I: tankotyyppinen kädensija .. 1
Tyyppi II: D-tyyppinen kädensija ..... 1
Joko tyyppi I tai tyyppi II–sivukädensija on kiinnitetty.
Vakiovarusteet saattavat muuttua ilman eri ilmoitusta.
LISÄVARUSTEET (MYYDÄÄN ERIKSEEN)
Murskaus
(1) Kuulakärki
Kokonaispituus: 280, 400mm
Asfaltin rikkominen
(1) Teräpää
Pinnan tekeminen rosoiseksi
(1) Raastin (2) Varsi
Tasoitus
(1) Tasoituspuskuri (2) Varsi
Urien ja reunojen teko
(1) Kylmätaltta
Kokonaispituus: 280, 400mm
Kauhominen
(1) Kauha
Vasaravoide A
500 g (purkissa)
70 g (vihreässä putkessa)
30 g (vihreässä putkessa)
Lisävarusteet saattavat muuttua ilman eri ilmoitusta.
TEKNISET TIEDOT
Jos sähkötyökalua käytetään toimintoihin, joihin
sitä ei ole tarkoitettu, voi syntyä vaaratilanteita.
5) Huolto
a) Anna osaavan huoltoteknikon korjata sähkötyökalu
käyttäen alkuperäisiä osia vastaavia varaosia.
Tämä pitää sähkötyökalun turvallisena.
TURVATOIMET
Pidä lapset ja mielentilaltaan epävakaat henkilöt poissa
laitteen lähettyviltä.
Kun työkalua ei käytetä, se on säilytettävä poissa lasten ja
mielentilaltaan epävakaiden henkilöiden ulottuvilta.
ISKUPORAN TURVALLISUUSVAROITUKSET
1. Käytä kuulosuojaimia.
Kova melu voi heikentää kuuloa.
2. Käytä työkalun mukana toimitettuja lisäkahvaa.
Hallinnan menettämisestä saattaa olla seurauksena
henkilövahinkoja.
3. Pidä sähkötyökalusta kiinni eristetyistä
tartuntapinnoista, kun teet työtä, jossa
leikkauslisälaite voi osua piilossa oleviin
sähköjohtoihin tai omaan johtoonsa.
Jännitteiseen johtoon osuvan leikkauslisälaitteen
metalliosat voivat muuttua jännitteisiksi ja käyttäjä
voi saada sähköiskun.
4. Älä koske poranterään porauksen aikana tai
välittömästi sen päätyttyä. Poranterä kuumenee
käytön aikana ja sen koskettaminen saattaa aiheuttaa
vakavan palovamman.
5. Ennenkuin alat porata seiniin, kattoon tai lattioihin
varmista, että porattavalla kohdalla ei ole
sähkökaapeleita tai-johtoja.
6. Pidä suojusta, kun käännät pääsi ylöspäin.
7. Aseta teränpidike asianmukaisesti.
8. Tarkista ruuvien kiristys työn alkaessa.
9. Kun työsskentelet korkealla, ota huomioon alhaalla
olevat tavarat ja henkilöt.
10. Pidäy ylläsi suojakenkiä jalkojesi suojana.
Jännite (eroja maasta riippuen)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V)
Ottoteho 1250 W*
Nopeus täydellä kuormituksella 1600 min
-1
Paino (ilman johtoa ja sivukädensijaa) 10,2 kg
* Muista tarkistaa tuotteen nimikilpi, koska siinä saattaa olla eroja maasta riippuen.
04Fin_H60MC_NE 11/25/10, 15:5317
Suomi
18
KÄYTTÖMAHDOLLISUUDET
Betonin hajottaminen ja poistaminen, urien tekeminen,
tankojen katkaiseminen ja metallitappien kiinnittäminen.
Käyttöesimerkkejä:
Putkien ja johtojen asentaminen, viemärilaitteiston
asennus, koneiden asennus, vesijohto- ja viemärityöt,
sisätyöt, satamalaitteistot ja muut asennustyöt.
ENNEN KÄYTTÖÄ OTETTAVA HUOMIOON
1. Virtalähde
Varmista, että käytettävä voimanlähde vastaa
tuotteen tyyppikilvessä ilmoitettuja vaatimuksia.
2. Virrankatkaisin
Varmista, että kytkin on OFF-asennossa (pois päältä).
Mikäli pistoke kytketään pistorasiaan koneen ollessa
ON-asennossa, työkalu käynnistyy välittömästi ja
aiheuttaa vaaratilanteen.
3. Jatkojohto
Kun työskennellään kaukana voimalähteestä, käytä
riittävän paksua ja tehokasta jatkojohtoa. Jatkojohdon
tulisi olla niin lyhyt kuin vain käytännössä on
mahdollista.
4. Työkalujen asentaminen
HUOMAUTUS
Katkaise virta (OFF) ja irrota pistoke pistorasiasta
ongelmien estämiseksi.
HUOM
Käytettäessä sellaisia työkaluja kuten esim.
lattakärkiä, leikkureita yms. on aina käytettävä
ainoastaan yhtiömme määrittämiä alkuperäisiä osia.
(1) Puhdista työkalun karaosa.
(2) Vedä Kuvassa 1 näytetyllä tavalla pitokahvaa (A)
suuntaan
A
ja aseta työkalu etukannen aukkoon.
(3) Säädä vako-osaa kääntäessäsi työkalua ja työnnä
sitä enemmän, kunnes se osuu aukon pohjaan.
(4) Palauta kahva (A) alkuperäiseen asentoon, vedä
työkalusta ja varmista näin, että se on tiukasti
lukkiutunut (Kuva 2).
5. Työkalun työstöasennon määrittely
Työkalua voidaan kääntää 30 astetta kerralla ja se
voidaan kiinnittää paikalleen 12 asennossa.
(1) Kuten kuvassa 3 on näytetty, jos kahvaa (A)
käännetään suuntaan
B
tilassa, jossa kahva (B) on
suunnassa
A
, terän kulma voidaan muuttaa vapaasti
haluttuun asentoon.
(2) Vapauta kahva (B), käännä työkalua ja varmista, että
se on tiukasti lukkiutunut.
6. Työkalun irrottaminen
Vedä kahvasta (A) kuvassa 1 näytetyllä tavalla ja
irrota työkalu.
VARO
Pidä kiinni kahvasta ja sivukädensijasta työskentelyn
aikana. Älä pidä kiinni kahvasta (A) työskentelyn aikana.
Jos sitä vedetään vahingossa, kuulakärki saattaa irrota.
7. Siirrä sivukahvaa
Tankotyyppinen kädensija
Sivukädensijan kiinnittäminen (kuva 4)
(1) Kiinnitä sivukädensija kiertämällä sitä myötäpäivään.
(2) Aseta sivukädensija sopivaan käyttöasentoon ja
kiristä tiukasti sivukädensijaan.
D-tyyppinen kädensija
Sivukahva voidaan kiinnittää mihin asentoon
tahansa; 360 astetta, ja se voidaan kiinnittää myös
mihin asentoon tahansa taakse- ja eteenpäin
suunnassa.
(1) Löysennä kahva kääntämällä pitokahvaa merkinnän
A
suuntaan kuten kuvassa 5 on näytetty.
(2) Säädä asentoon, jossa pystykäyttö (ylös/alas) on
mahdollista kuvissa 6, 7 ja 8 näytetyllä tavalla.
(3) Käännä pitokahvaa merkinnän
B
suuntaan ja kiinnitä
kahva.
ISKUPORAN KÄYTTÄMINEN (Kuva 9)
1. Aseta poranterä porauskohtaan ja käännä katkaisin
ON-asentoon.
Kytkin voidaan kytkeä (ON) vetämällä liipaisinta ja
katkaista (OFF) vapauttamalla liipaisin.
Jos pysäytintä painetaan kytkimen liipaisimen ollessa
vedetty, kytkin pysyy kytkeytyneenä (ON) vaikka
otat sormesi pois liipaisimelta - tämä on kätevää
jatkuvassa käytössä.
Kun haluat katkaista kytkimen (OFF), vedä liipaisinta
uudelleen, jolloin pysäytin vapautuu.
2. Voit tehokkaasti kontrolloida iskuporan takapotkuja
käyttämällä hyväksesi koneen tyhjää painoa sekä
pitämällä lujasti molemmin käsin kiinni iskuporasta.
Pidä yllä kohtuullista työtahtia. Liiallinen
työntövoiman käyttö alentaa tehokkuutta.
HUOMAUTUS
Pitkäaikaisessa käytössä sylinterikotelo kuumenee
huomattavasti. Varo siis, että et polta käsiäsi.
RASVAN VAIHTO
Tämän laitteen rakenne on täysin ilmatiivis, mikä suojaa
sitä pölyltä ja estää voiteluvuodot. Tätä konetta voidaan
käyttää pitkään ilman uutta voitelua. Suosittelemme
kuitenkin rasvan vaihtamista käyttöiän pidentämiseksi.
Vaihda rasva allaolevien ohjeiden mukaan.
1. Rasvanvaihtoväli
Tarkasta rasva hiiliharja vaihdettaessa (Katso kohtaa
4 luvusta HUOLTO JA TARKASTUS). Hanki rasva
lähimmästä valtuutetusta Hitachi-huoltokeskuksesta.
Noudata seuraavia ohjeita, jos joudut vaihtamaan
rasvan itse.
2. Rasvanvaihto-ohjeet
HUOMAUTUS
Katkaise laitteesta aina virta ja irrota pistoke
pistorasiasta ennen rasvan vaihtamista.
(1) Poista kammen suojus ja pyyhi pois sisäpuolen
rasva (kuva 10).
(2) Levitä 76 g (normaali määrä yhdistävän tangon
peittämiseksi) Hitachin sähköporarasvaa A
kampikoteloon.
(3) Kiinnitä kammen suojus tiukasti rasvanvaihdon
jälkeen. Varo vioittamasta tai kadottamasta öljylukkoa
tänä aikana.
HUOM
Sähköporarasva A on tyypiltään matalaviskoosista.
Kun rasva on kulunut, osta sitä valtuutetusta Hitachi-
huoltokeskuksesta.
04Fin_H60MC_NE 11/25/10, 15:5318
Suomi
19
HUOLTO JA TARKISTUS
HUOMAUTUS
Katkaise virta (OFF) ja irrota pistoke pistorasiasta
ongelmien estämiseksi.
1. Laitteen tarkistus
Koska tylsä terä vähentää tehokkuutta ja saattaa
aiheuttaa vaurioita porassa, teroita tai uusi torä heti
kun huomaat kulumista.
2. Kiinnitysruuvien tarkistus
Tarkista säännöllisesti kaikki kiinnitysruuvt ja
varmista, että ne ovat tiukassa. Mikäli joku ruuveista
on löystynyt, kiristä se välittömästi. Laiminiyönti voi
aiheuttaa vaaratilanteen.
3. Moottorin huolto:
Moottorin käämi on sähkötyökalun “sydän”.
Huolehdi siitä, ettei käämi vahingoitu ja/tai kastu
öljyyn tai veteen.
4. Hiiliharjojen tarkistus (Kuva 11)
Koneessa käytettävät hiiliharjat ovat kuluvia osia.
Kun ne ovat kuluneet tai lähellä kulumisrajaa,
moottorihäiriöitä saattaa sattua. Kun käytetään
automaattisesti pysähtyvää hiiliharjaa, moottori
pysähtyy automaattisesti. Vaihda tällöin kummatkin
hiiliharjat uusiin, ja varmista, että harjojen numerot
ovat samat kuin kuvassa mainitut. Varmista myös
aina, että hiiliharjat ovat puhtaat ja pääsevät vapaasti
liikkumaan harjapitimissä.
5. Hiiliharjojen vaihto
Irrota kiristysruuvi ja poista takasuojus. Poista harjan
kansi ja hiiliharja. Muista kiristää harjan kansi
hiiliharjan vaihdon jälkeen, ja kiinnitä takasuojus
takaisin paikalleen.
6. Huolto-osalista
HUOM
Hitachi-sähkötyökalujen korjaukset, muutokset ja
tarkastukset on teetettävä valtuutetussa Hitachi-
huoltokeskuksessa.
Osalista on hyödyllinen, kun se annetaan yhdessä
työkalun kanssa valtuutettuun Hitachi-huoltokeskukseen
korjausta tai huoltoa pyydettäessä.
Sähkötyökalujen käytössä ja huollossa on aina
noudatettava kussakin maassa voimassa olevia
turvaohjeita ja normeja.
MUUTOKSET
Hitachi-sähkötyökaluja parannetaan ja muutetaan
jatkuvasti niin, että niihin saadaan sisällytettyä uusin
teknologia. Tästä johtuen jotkut osat saattavat
muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
HUOM
HITACHIn jakuvasta tutkimus- ja kehitysohjelmasta
johtuen edellä esitettyihin voi tulla muutoksia ilman
ennakkoilmoitusta.
Tietoja tärinästä
Tärinän kokonaisarvot (kolmiakselivektorisumma)
EN60745 mukaan määritettyinä.
Piikkaus:
Tärinäpäästöarvo
ah, Cheq = 20,0 m/s
2
Epävarmuus K = 4,3 m/s
2
Ilmoitettu värähtelyn kokonaisarvo on mitattu standardien
testausmenetelmien mukaisesti ja sitä voidaan käyttää
työkalujen vertaamiseen keskenään.
Sitä voidaan myös käyttää altistumisen alustavaan
arviointiin.
VAROITUS
Tärinäpäästöarvo sähkötyökalun varsinaisen käytön
aikana voi poiketa annetusta kokonaisarvosta
työkalun käyttötavasta riippuen.
Käyttäjää suojaavien varotoimien, jotka perustuvat
altistumisen arviointiin varsinaisessa
käyttötilanteessa, määrittäminen. (ottaen huomioon
käyttöjakson kaikki vaiheet kuten ajat, jolloin työkalu
on kytketty pois päältä ja jolloin se on tyhjäkäynnissä,
varsinaisen liipaisinajan lisäksi)
04Fin_H60MC_NE 5/15/12, 11:0619
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hikoki H 60MC Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för