Morphy Richards Traditional Kettle Bruksanvisning

Kategori
Vattenkokare
Typ
Bruksanvisning
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
Traditional kettle
Please read and keep these instructions
Bouilloire traditionnelle
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Wasserkocher traditionell
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf
Tetera tradicional
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
Traditionele waterkoker
Lees deze instructies en bewaar ze op een veilige plaats
Jarro eléctrico tradicional
Leia e guarde estas instruções
Bollitore tradizionale
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Almindelig kedel
Læs og gem venligst denne vejledning
Vanlig vattenkokare
Läs och behåll dessa anvisningar
Czajnik tradycyjny
Prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości
Традиционный чайник
Пожалуйста, прочтите и сохраните данное руководство
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 1
22
6
La garantía excluye los consumibles
como bolsas, filtros y jarras de
vidrio.
E
sta garantía no confiere derechos
distintos de los expuestos
anteriormente y no cubre ninguna
r
eclamación por las pérdidas o
d
años resultantes. Esta garantía se
ofrece como ventaja adicional y no
afecta a sus derechos legales como
c
onsumidor.
Optimaal gebruik van uw
nieuwe waterkoker...
Voor u de waterkoker in gebruik
kunt nemen moet u de
waterkoker vullen, het water
laten koken en vervolgens het
hete water weggieten.
Zo verwijdert u bezinksel wat na de
productie in de waterkoker kan zijn
achtergebleven.
Ontkalk de waterkoker naar
gelang de waterhardheid in uw
regio.
Het is belangrijk het apparaat
regelmatig te ontkalken omdat de
waterkoker en de
droogkookbeveiliging anders niet
optimaal kunnen functioneren.
Veiligheid
Schenk het water altijd langzaam en
voorzichtig uit om te voorkomen dat
het opspat en brandwonden
veroorzaakt.
Turbo waterkokers werken
anders.
Turbo waterkokers maken meer
geluid tijdens het koken van het
water en schakelen plotseling uit
zonder hierna geluid voort te
brengen – dit is normaal.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Bij het gebruik van elektrische
apparaten dienen volgende
veiligheidsinstructies te worden
nageleefd.
Anders kunt u ernstig en zelfs
dodelijk letsel oplopen en kan het
apparaat worden beschadigd. Deze
waarschuwingen zijn in de tekst als
volgt aangeduid:
W
AARSCHUWING Gevaar voor
lichamelijk letsel!
B
ELANGRIJK: Schade aan het
a
pparaat!
Daarnaast geven we u nog
v
olgende veiligheidstips.
Plaatsing
Zet de waterkoker nooit dicht bij de
r
and van het werkblad.
De waterkoker dient op een stevige
en vlakke ondergrond te staan.
Gebruik de waterkoker niet
buitenshuis of in de badkamer.
WAARSCHUWING: Zet de
waterkoker tijdens het gebruik
nooit op een metalen dienblad
of metalen oppervlak.
Persoonlijke veiligheid
WAARSCHUWING: Voorkom
brand, elektrische schokken en
lichamelijk letsel: dompel het
snoer, de stekker of de
waterkoker nooit in water of
andere vloeistoffen.
Plaats het deksel zodanig dat de
stoom van de handgreep vandaan is
georiënteerd.
Open het deksel niet terwijl het
water kookt.
De waterkoker mag uitsluitend met
de meegeleverde basis worden
gebruikt.
Sluit nooit andere apparaten aan op
de voet en sluit de voet niet aan op
een ander apparaat.
Schenk heet water altijd langzaam
en voorzichtig uit zodat het water
niet opspat of morst.
Verplaats de waterkoker niet nadat
u deze heeft aangezet.
Wees zeer voorzichtig wanneer u de
waterkoker met heet water erin
verplaatst.
Raak hete oppervlakken nooit aan.
Gebruik alleen het handvat of de
knoppen.
h
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 22
23
Sluit de waterkoker altijd goed af
met de deksel, anders zou de
droogkookbeveiliging mogelijk
k
unnen weigeren en kan er water uit
d
e ketel komen.
Vermijd contact met stoom dat uit
d
e tuit komt als het water kookt of
n
et nadat de waterkoker is
uitgeschakeld.
Haal het deksel voorzichtig van de
w
arme waterkoker als u het
a
pparaat wilt bijvullen.
Vul nooit water bij tot boven de
aanduiding MAX, anders kan er
kokend water uit het apparaat
komen.
Houdt de schakelaar niet op zijn
plaats vast en sleutel zelf niet aan
het apparaat om de schakelaar op
zijn plaats te houden. Dit kan
schade toebrengen aan de
droogkookbeveiliging.
Trek de stekker uit het stopcontact
voordat u het apparaat reinigt.
Laat de waterkoker afkoelen voor u
het apparaat opnieuw aanzet, reinigt
of onderdelen verwijdert.
Dit toestel mag zonder toezicht niet
worden gebruikt door jonge
kinderen of minder capabele
personen.
De waterkoker is niet geschikt voor
het gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten, of gebrek aan
ervaring en kennis, zonder hulp of
toezicht door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Netsnoer
Het netsnoer moet soepel van het
apparaat naar het stopcontact
lopen. Verminder de lengte van het
netsnoer door het overtollige deel
van het snoer in het snoerhaspel in
de voet te laten.
Laat het netsnoer niet over de rand
van het werkblad hangen waar
kinderen er bij kunnen.
Laat het snoer niet vrij hangen, b.v.
tussen een laag stopcontact en een
tafel.
Laat het snoer niet langs het
fornuis, een toaster of een ander
heet oppervlak lopen dat de kabel
k
an beschadigen.
Zet de waterkoker niet op plaatsen
waarbij het netsnoer in de
g
ootsteen zou kunnen vallen.
Als het netsnoer beschadigd is,
moet het door de fabrikant, een
o
nderhoudstechnicus of andere
b
evoegde persoon vervangen
w
orden om gevaar te voorkomen.
Kinderen
Kinderen beseffen niet welke
gevaren elektrische apparaten
kunnen inhouden. Laat kinderen dit
apparaat nooit gebruiken.
Let op dat jonge kinderen niet met
het apparaat kunnen spelen.
Andere
veiligheidsoverwegingen
Gebruik het apparaat nooit wanneer
het snoer of de stekker is
beschadigd, wanneer het apparaat
slecht functioneert of wanneer het
op enige wijze is beschadigd. Neem
contact op met de helpline voor
advies over reparaties en controles.
Gebruik alleen de accessoires of
gereedschappen die zijn aanbevolen
of verkocht door Morphy Richards.
Anders kunt u brand, elektrische
schokken en letsel veroorzaken.
Sleutel nooit aan de aansluiting.
Gebruik de waterkoker alleen voor
het koken van water.
Het apparaat nooit buitenshuis
gebruiken.
Plaats de waterkoker nooit in de
buurt van een gasfornuis of
elektrisch for
nuis of in een warme
oven.
De waterkoker moet op de voet
staan als hij met water wordt
gevuld.
Het netsnoer van de draadloze voet
kan niet worden gerepareerd. Als
het netsnoer is beschadigd, dan
dient de draadloze voet te worden
vervangen.
h
e
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 23
25
Als u meer water wilt koken, zet u
de waterkoker opnieuw aan. Als de
waterkoker zojuist is uitgeschakeld,
w
acht dan even voor u het apparaat
w
eer aan zet.
Als u de waterkoker niet voldoende
v
ult, of het apparaat aanzet terwijl er
g
een water in zit, zal de
droogkookbeveiliging het apparaat
vanzelf uitschakelen. Als dit
g
ebeurt, vult u het apparaat met
w
ater en wacht u een paar minuten
t
ot het element is afgekoeld.
Gebruik de waterkoker dan weer
z
oals gebruikelijk.
Filter verwijderen
1 Open het deksel.
2 Til de filter omhoog uit de
filterhouder.
3 Plaats de filter terug door deze in de
zijgeleidingen van de filterhouder te
schuiven totdat de filter vastklikt.
WAARSCHUWING Als de filter
niet naar behoren in de
waterkoker is geïnstalleerd, kan
het deksel van de waterkoker
niet goed gesloten en
vergrendeld worden.
Ontkalken
BELANGRIJK Als uw waterkoker
een verborgen element bevat, moet
het apparaat regelmatig ontkalkt
worden. De frequentie van het
ontkalken hangt af van het gebruik
en de waterhardheid in uw regio.
Als er zich veel kalk in het apparaat
bevindt dan kan de waterkoker
uitschakelen voor het water kookt
en kan het element beschadigen
waardoor de garantie vervalt.
Het is uiterst belangrijk dat het
apparaat vaak genoeg ontkalkt
wordt.
Verwijder hard kalk met een
geschikt ontkalkingsproduct voor
roestvrijstalen waterkokers.
U kunt ook citroenzuurkristallen
(verkrijgbaar bij de meeste
drogisterijen) gebruiken. Ga dan als
volgt te werk.
1 V
ul de waterkoker 3/4 en kook het
water. Trek de stekker uit het
stopcontact (verwijder de draadloze
w
aterkoker van de voet) en zet het
a
pparaat in een lege gootsteen of
schaal.
2 V
oeg geleidelijk 50 gram
c
itroenzuurkristallen aan het water
toe, en laat de waterkoker dan
staan. Overschrijd de dosering niet.
3 L
eeg het apparaat zodra het bruisen
s
topt en spoel de waterkoker
grondig af met koud water.
4 Veeg de binnenkant van de
waterkoker goed af met een
vochtige doek om alle sporen van
het citroenzuur te verwijderen die
het apparaat kunnen aantasten.
BELANGRIJK Zorg ervoor dat de
elektrische aansluitingen volledig
droog zijn voor u de waterkoker
gebruikt.
Reiniging
WAARSCHUWING Trek altijd de
stekker uit het stopcontact en
laat de waterkoker afkoelen
voor u het apparaat
schoonmaakt.
Veeg de buitenkant schoon met een
vochtige doek.
BELANGRIJK Gebruik geen
schuurmiddelen op de buitenkant
van de waterkoker. Deze kunnen het
oppervlak immers krassen.
Fluitfunctie
B
Er is een schakelaar  op de
snoerloze voet van het apparaat
waarmee u de fluit naar wens kunt
in- en uitschakelen.
TWEE JAAR GARANTIE
Producten van Morphy Richards
worden geproduceerd
overeenkomstig internationaal
erkende kwaliteitsnormen. Boven
uw wettelijke vastgestelde rechten
uit, garandeert Morphy Richar
ds dat
dit product vanaf de datum van
aankoop gedurende een periode
van TWEE JAAR vrij zal zijn van
materiaal- en fabricagefouten.
h
Â
B
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 25
29
R
equisitos eléctricos
Verifique se a voltagem na placa
nominal do seu aparelho
c
orresponde à alimentação
e
xistente na sua habitação, que
deve ser de 220 - 240 volts CA
(corrente alternada).
Componentes
A
T
ampa
¤
S
aliÍncia da tampa
F
iltro do orifÌcio de saÌda da
água
E
lementos ocultos
Base rotativa de 360°
Unidade da base sem fios
Porta-fios
· Interruptor ligar/desligar
Indicador de alimentação
Indicador do nÌvel da água
Elemento oculto (no interior)
 Interruptor ligar/desligar o
assobio de aviso
Utilização
Encher o jarro eléctrico
1
Sempre que possível, encha o jarro
eléctrico através do orifício de saída
de água, pois impede que o filtro
acumule resíduos.
O indicador do nível da água
integrado permite-lhe visualizar a
quantidade de água existente no
jarro eléctrico.
Certifique-se sempre que enche o
jarro até ao nível mínimo indicado
no indicador do nível de água. Caso
o seu jarro eléctrico não tenha um
indicador de nível de água,
certifique-se de que o elemento
está coberto.
Ferva apenas a quantidade de água
necessária para poupar
electricidade.
2 Coloque o jarro na unidade da
base, certificando-se que este
assenta na base rotativa de 360˚.
A base rotativa de 360˚ permite a
colocação do jarro em qualquer
posição. - ideal para os utilizadores
ambidextros e para uma posição
mais conveniente na superfície de
trabalho.
3 Ligue a ficha à tomada de parede.
4 Ligue o jarro eléctrico. O indicador de
“alimentação ligada” irá acender-se.
5 Q
uando a água ferver, o jarro
eléctrico desligar-se-á
automaticamente.
Se utilizar o jarro eléctrico pela
primeira vez, deite fora a água
fervida e volte a encher.
6 E
leve o jarro eléctrico da unidade
da base com a pega, certificando-
se de que mantém o nível do jarro.
Para voltar a ferver a água, LIGUE
n
ovamente o jarro. Se o jarro
eléctrico se tiver desligado, aguarde
c
erca de um minuto antes de o ligar
novamente.
Se não colocar água suficiente ou
ligar o jarro eléctrico quando este
estiver vazio, o corte de segurança
irá desligar automaticamente a
alimentação. Se tal acontecer, volte
a encher e aguarde alguns minutos
para que o elemento arrefeça e, em
seguida, utilize-o normalmente.
Remoção do filtro
1 Abra a tampa.
2 Retire o filtro do suporte.
3 Para voltar a colocar o filtro, faça-o
deslizar pelas guias das paredes
laterais do suporte do filtro até que
este encaixe completamente.
AVISO: Se o filtro não estiver
correctamente encaixado, a
tampa do jarro eléctrico poderá
não fechar ou vedar com
segurança.
Descalcificação
IMPORTANTE: Uma vez que este
jarro eléctrico foi concebido com
um elemento oculto, deve ser
desincrustado com r
egularidade. A
frequência de descalcificação
depende da utilização e da
qualidade da água na sua zona.
A incrustação excessiva pode
permitir que o jarro eléctrico se
desligue antes de a água ferver e
pode danificar o elemento,
invalidando a garantia.
É fundamental que se proceda a
uma desincrustação.
p
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 29
37
Fyld ikke højere en markeringen
MAX (MAKS.) ellers kan det
resultere i at der sprøjtes kogende
v
and ud af tuden.
Hold eller fikser ikke kontakten i
tændt-positionen da det kan
r
esultere i beskadigelse af
s
lukkemekanismen.
Træk stikket ud af kontakten, før
k
edlen rengøres.
Giv tid til afkøling før der sættes
dele på eller tages dele af
a
pparatet, og før rengøring.
Denne enhed er ikke beregnet til at
blive anvendt af mindre børn eller
svagelige personer uden tilsyn.
Denne enhed er ikke beregnet til
brug af personer (herunder børn)
med begrænsede fysiske,
sansemæssige eller mentale evner
eller mangel på erfaring og viden,
medmindre de overvåges eller
undervises i brug af enheden af en
person med ansvar for deres
sikkerhed.
Netledning
Netledningen skal kunne nå fra
stikkontakten til soklen uden, at den
belaster tilslutningerne. Reducer
længden af ledning ved at bruge
ledningsrummet i soklen.
Lad ikke ledningen hænge ud over
køkkenbordet eller lign., hvor den
kan nås af et barn.
Før ikke ledningen på tværs af et
åbent rum, f.eks. mellem en
lavtsiddende kontakt og et bord.
Før ikke ledningen henover et
komfur, en brødrister eller andre
varme områder, som kan beskadige
ledningen.
Anbring ikke kedlen således at
ledningen kan falde ned i vasken.
Hvis strømledningen er beskadiget,
skal den udskiftes af producenten
eller dennes reparatør eller lignede
kvalificeret person for at undgå
farer.
B
ørn
Børn forstår ikke farerne ved brugen
af elektriske apparater. Lad aldrig
b
ørn bruge dette apparat.
Der skal altid føres opsyn med små
børn for at sikre, at de ikke leger
m
ed enheden.
Andre
sikkerhedsovervejelser
Anvend ikke et apparat med en
beskadiget ledning eller stik.
A
pparatet må heller ikke bruges, når
det ikke fungerer korrekt, eller hvis
det er blevet beskadiget. Kontakt
vores hjælpelinje for at få råd om
eftersyn og reparation.
Brug af tilbehør eller værktøj der
ikke er anbefalet eller solgt af
Morphy Richards kan forårsage
brand, elektrisk stød eller
personskade.
Pil ikke ved stikket.
Brug kun kedlen til at koge vand i.
Brug ikke kedlen udendørs.
Placer ikke kedlen på eller nær en
varm gas- eller el-kogeplade eller i
en varm ovn.
Kedlen må ikke stå på soklen, når
der fyldes vand på.
Den ledningsfri sokkels netledning
kan ikke repareres. Hvis
netledningen beskadiges, skal den
ledningsfri sokkel udskiftes, og den
gamle sokkel bortskaffes.
Træk stikket ud af stikkontakten, når
kedlen ikke er i brug.
Efterlad ikke enheden uden opsyn,
mens den er i brug.
Sørg altid for, at den trådløse base
er tør, især omkring
ledningsområdet. T
ag
strømledningen ud før aftørring. Lad
den tørre helt, før ledningen igen
sættes i stikkontakten.
Behandling af skoldninger
Hæld straks rindende, koldt vand
over det skoldede område. Stands
ikke for at fjerne beklædning, og
søg straks lægehjælp.
q
i
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 37
38
E
lektriske krav
Kontroller, at den angivne spænding
på enhedens typeskilt svarer til
h
usholdningens elforsyning, der skal
v
ære 220-240 volt vekselstrøm.
Egenskaber og
komponenter
A
Låg
¤ Lågets knop
Filter i tud
Skjult varmelegeme
360°kontakt
Ledningsfri fod
Ledningsoprulning
· Tænd/sluk-kontakt
Kontrollampe
Indikator for vandstand
Skjult varmelegeme (indvendigt)
 Fløjtekontakt
Anvendelse
Påfyldning af kedlen
1
Hæld så vidt muligt vand gennem
tuden, da det er med til at undgå
kalk i filteret.
Med den indbyggede
vandstandsindikator er det nemt at
se, hvor meget vand der er i kedlen.
Sørg for altid at fylde kedlen op til
mindst minimumniveauet på
vandmåleren. Hvis kedlen ikke har
n
ogen vandmåler, skal det altid
s
ikres, at elementet er dækket.
Kog kun så meget vand, som der er
b
rug for, da det sparer elektricitet.
2 S
æt kedlen på soklen, og sørg for,
at kedlen står på 360˚-konnektoren.
Takket være 360˚-konnektoren kan
kedlen stilles i alle positioner. Det er
ideelt for både højre- og
venstrehåndede og gør det nemt at
stille den på bordet.
3 Sæt stikket i stikkontakten, og
tænd.
4 Tænd kedlen. Tændt-indikatoren
lyser.
5 Kedlen slukkes automatisk, når
vandet koger.
Når du bruger kedlen den første
gang, skal du hælde den første
kedel kogt vand ud, og fylde kedlen
igen.
6 Tag kedlen af soklen ved at løfte
den i håndtaget og sikre, at den
holdes plant.
Hvis du vil koge vandet igen,
tænder du blot på tænd-kontakten.
Hvis kedlen netop har slukket, skal
du vente et minut eller mere, før du
tænder kedlen igen.
Hvis du ikke hælder nok vand i eller
tænder kedlen, når den er tom,
slukker sikkerhedskontakten
automatisk for strømmen. Hvis det
sker, skal du fylde kedlen igen og
vente et par minutter
, så elementet
kan køle ned. Der
efter kan du bruge
kedlen på normal vis.
Aftagning af filter
1 Åbn låget.
2 Løft filter
et opad fra holder
en.
3 Sæt filteret i igen ved at skyde det
ind i skinner
ne på filterholder
ens
sider, indtil det klikker på plads.
Â
¤
·
B
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 38
40
o
prindelige købsdato. Derfor er det
vigtigt at gemme den originale
kvittering eller faktura, så du kan
d
okumentere købsdatoen.
For at være dækket af
garantiperioden på to år skal
e
nheden have været brugt i
o
verensstemmelse med
fabrikantens anvisninger. For
eksempel skal enhederne have
v
æret afkalket, ligesom filtrene skal
h
ave været holdt rene i henhold til
a
nvisningerne.
D
et er ikke Morphy Richards ansvar
at ombytte eller reparere enheden
under garantiens betingelser, hvis:
1 Defekten er forårsaget af eller kan
tilskrives uforsætlig brug, misbrug,
forsømmelig brug eller brug i
modstrid med fabrikantens
anbefalinger, eller hvis defekten er
forårsaget af elektriske
spændingsbølger eller er opstået
under transport.
2 Enheden er anvendt med en anden
strømspænding end den, der er
påtrykt produktet.
3 Andre personer (ud over vores
serviceafdeling eller en autoriseret
forhandler) har forsøgt at reparere
enheden.
4 Enheden har været brugt til
udlejningsformål eller har været
anvendt til andre formål end
husholdningsbrug.
5 Morphy Richards er ikke ansvarlig
for at udføre nogen form for
servicearbejde under garantien.
6 Garantien omfatter ikke
forbrugsvarer som poser, filtre og
glaskarafler.
Denne garanti overdrager ikke
nogen rettigheder ud over dem, der
udtrykkeligt er beskrevet ovenfor, og
dækker ikke krav i forbindelse med
følgetab eller -skader. Denne garanti
tilbydes som en ekstra fordel og
påvirker ikke dine lovbestemte
rettigheder som forbruger.
Få ut det mesta av din nya
vattenkokare ...
Töm ut vattnet ur vattenkokaren
e
fter första uppkokningen
T
a bort alla avlagringar som finns
kvar i vattenkokaren från
tillverkningsprocessen.
A
vkalka enligt vad som är
l
ämpligt för vattenhårdheten där
du vistas
D
et är viktigt att avkalka eftersom
vattenkokarens och den
automatiska avstängningsknappens
funktion annars försämras.
Säkerheten först
Häll alltid vatten långsamt och
försiktigt för att förhindra att
skållhett vatten skvätter.
Vattenkokare med
snabbkokning fungerar
annorlunda
Om din vattenkokare är av
snabbkokningsmodell kan den låta
mer under uppkokning och stängas
av plötsligt utan efterbrus – detta är
normalt.
Viktiga
säkerhetsinstruktioner
När du använder en elektrisk
hushållsapparat bör du följa
nedanstående säkerhetsregler som
egentligen bara är sunt förnuft.
Primärt finns risk för personskada
och/eller dödsfall och sekundärt
finns risk att hushållsapparaten
skadas. Detta markeras i texten
med följande två begrepp:
VARNING: Fara för person!
VIKTIGT! Fara för
hushållsapparaten! Dessutom
erbjuder vi följande säkerhetsråd.
Placering
Placera aldrig vattenkokaren nära
kanten på en köksbänk.
Se till att vattenkokar
en används på
en stabil, plan yta.
Använd inte vattenkokar
en utomhus
eller i badrum.
s
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 40
41
V
ARNING: Låt inte
vattenkokaren stå på en
metallbricka eller metallyta när
d
u använder den.
Personlig säkerhet
VARNING: Sänk inte ned
sladden, kontakten eller
vattenkokaren i vatten eller
n
ågon annan vätska. Det
m
edför risk för brand,
e
lektriska stötar och
personskador.
Sätt locket så att ångan riktas bort
från handtaget.
Ta inte av locket medan vattnet kokar.
Vattenkokaren ska enbart användas
med det ställ som medföljer.
Försök inte att ansluta någon annan
apparat till basenheten, och försök
inte att ansluta den här apparaten
till en annan basenhet.
Häll alltid hett vatten långsamt och
försiktigt utan att luta vattenkokaren
alltför snabbt för att förhindra skvätt
och spill.
Flytta inte på vattenkokaren medan
den är påslagen.
Var extremt försiktig när du flyttar en
vattenkokare som innehåller hett
vatten.
Ta inte på de varma ytorna, utan ta i
handtagen eller rattarna.
Stäng alltid locket ordentligt, annars
kanske vattenkokaren inte stängs av
automatiskt och det kan resultera i
att kokande vatten fräser ut.
Undvik kontakt med ånga från pipen
när vattnet kokar eller just efter det
att vattenkokaren har stängts av.
Var försiktig om du öppnar locket
för att fylla på vatten när
vattenkokaren är het.
Fyll inte över MAX-märket för då
kan kokande vatten stänka ut.
Håll inte knappen i på-läget och
mixtra inte med knappen för att
sätta fast den i på-läget eftersom
detta kan skada
avstängningsmekanismen.
Dra ut kontakten ur eluttaget före
rengöring.
Låt vattenkokaren svalna innan du
s
ätter på eller tar av delar samt före
rengöring.
Den här apparaten bör inte
a
nvändas av små barn eller fysiskt
svaga personer utan övervakning.
Personer (inklusive barn) med
n
edsatta fysiska, sensoriska eller
m
entala förmågor samt personer
som inte är vana vid apparaten eller
h
ar kännedom om den, bör inte
använda apparaten utan tillsyn
såvida de inte fått information om
hur man använder den av den
person som ansvarar för deras
säkerhet.
Nätsladd
Nätsladden ska räcka från eluttaget
till basenheten utan att
anslutningarna sträcks ut. Förkorta
sladden genom att linda upp den
del som inte behövs på sladdvindan
under basenheten.
Låt inte nätsladden hänga över
kanten på bänken så att ett barn
kan nå den.
Låt inte sladden hänga i luften,
exempelvis mellan ett lågt sittande
uttag och ett bord.
Låt inte sladden ligga över en spis
eller brödrost, eller ett annat hett
område som kan skada sladden.
Placera inte vattenkokaren så att
sladden kan falla ner i en diskho.
Om sladden är skadad måste den
bytas ut av tillverkaren eller dennes
serviceombud eller någon annan
behörig person för att undvika fara.
Barn
Barn förstår inte att det kan vara
farligt att använda elektriska
hushållsapparater. Låt aldrig barn
använda denna hushållsapparat.
Se till att inte små bar
n leker med
hushållsapparaten.
s
q
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 41
42
Ö
vriga
säkerhetsföreskrifter
Använd inte en hushållsapparat med
s
kadad sladd eller kontakt, och ej
heller en apparat med tekniskt fel
eller en apparat som har skadats på
n
ågot sätt. Ring hjälplinjen för att få
r
åd om undersökning och
reparation.
Om några andra tillbehör eller
r
edskap än de som rekommenderas
e
ller säljs av Morphy Richards
används, finns risk för brand,
e
lektriska stötar eller personskador.
Mixtra inte med kontakten på något
vis.
Använd inte vattenkokaren för något
annat syfte än att koka vatten.
Använd den inte utomhus.
Placera inte vattenkokaren på eller
nära en varm gasspis eller elektrisk
spis eller i en uppvärmd ugn.
Låt inte vattenkokaren stå på
basenheten när du fyller på vatten.
Nätsladden till den trådlösa
basenheten kan inte repareras. Om
nätsladden skadas ska den trådlösa
b
asenheten kastas bort och ersättas
m
ed en ny enhet.
Ta ut kontakten ur uttaget när
a
pparaten inte används.
Lämna aldrig apparaten utan tillsyn
medan den används.
Se till att hålla den övre delen av
d
en trådlösa basen torr, framförallt
runt anslutningsområdet, och
k
oppla bort strömtillförseln innan du
torkar av. Låt vattenkokaren torka
ordentligt innan du ansluter den till
elnätet igen.
Behandling av
brännskador
Spola omedelbart kallt vatten över
det utsatta området. Slösa inte tid
på att ta av kläder först; uppsök
läkare omedelbart.
Elektriska krav
Kontrollera att spänningen på
apparatens märkplåt motsvarar
elförsörjningen i ditt hus (måste vara
220–240 V växelström).
Delar
A
Lock
¤ Lockratt
Filter i pipen
Dolt värmeelement
360°-kontakt
Trådlös basenhet
Sladdvinda
· På/av-knapp
Belyst strömbrytare
Vattennivåmätare
Dolt värmeelement (inuti)
 På/av-knapp med
visslingsfunktion
Användning
Fylla på vattenkokaren
1
Fyll på genom pipen om möjligt,
eftersom filtret hjälper till att skydda
mot kalkansamlingar.
Tack vare den inbyggda
vattennivåmätaren kan du lätt se hur
mycket vatten det finns i
vattenkokaren.
Â
¤
·
B
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 42
43
Se alltid till att åtminstone fylla
vattenkokaren till miniminivån som
visas med vattenmätaren. Om det
i
nte finns någon vattenmätare i din
v
attenkokare ska du alltid se till att
elementet täcks av vatten.
Koka inte mer vatten än du behöver,
s
å förbrukar du mindre ström.
2 Ställ vattenkokaren på basenheten
o
ch se till så att den får kontakt
m
ed 360˚-kontakten.
Tack vare 360˚-kontakten kan
v
attenkokaren ställas hur som helst
– vilket är perfekt för såväl höger-
som vänsterhänta och praktiskt då
man ska ställa vattenkokaren på en
bänk.
3 Sätt i kontakten i eluttaget.
4 Sätt på vattenkokaren.
Strömlampan tänds.
5 När vattnet kokar stängs
vattenkokaren av automatiskt.
Om det är första gången du
använder vattenkokaren ska du
hälla ut det kokta vattnet och fylla
på med nytt vatten.
6 Håll i handtaget och lyft bort
vattenkokaren från basenheten
samtidigt som du ser till att hålla
vattenkokaren jämnt.
Koka om vattnet genom att växla till
ON (på) igen. Om vattenkokaren just
har stängts av bör du vänta i
ungefär en minut innan du slår på
den igen.
Om du inte häller i tillräckligt mycket
vatten, eller slår på vattenkokaren
när den är tom, stänger
säkerhetsmekanismen av strömmen
automatiskt. Om detta sker ska du
fylla på vattenkokaren och vänta
några minuter så att
värmeelementet svalnar. Därefter
kan du använda apparaten som
vanligt.
Ta bort filtret
1 Öppna locket.
2 Lyft filtret uppåt från hållaren.
3 N
är du ska sätta tillbaka filtret
skjuter du in det i filterhållarens spår
på sidoväggarna tills det snäpper
f
ast i rätt läge.
VARNING: Om filtret hamnar fel
är det inte säkert att
v
attenkokarens lock kan
s
tängas och säkras ordentligt.
Avkalkning
V
IKTIGT: Eftersom denna
vattenkokare har ett dolt
v
ärmeelement måste den avkalkas
regelbundet. Hur ofta den bör
avkalkas beror på användningen
och hårdheten på det vatten som du
använder i vattenkokaren.
Alltför mycket kalk kan medföra att
vattenkokaren stängs av innan
vattnet kokar, att värmeelementet
skadas och att garantin blir ogiltig.
Det är mycket viktigt att
vattenkokaren avkalkas regelbundet.
Ta bort hårt kalk med en
märkesavkalkningsprodukt som är
avpassad för vattenkokare av
rostfritt stål.
Du kan också använda kristaller av
citronsyra (finns på de flesta apotek)
enligt anvisningarna nedan.
1 Fyll vattenkokaren till 3/4, koka upp
vattnet och ta sedan loss
vattenkokaren från basenheten och
ställ den i en tom diskho eller skål.
2 Tillsätt sakta 50 g citronsyrekristaller
till vattnet och låt verka i
vattenkokaren. Använd inte en mer
koncentrerad lösning.
3 Så snart som bruset avtar tömmer
du vattenkokaren och sköljer ur den
noga med kallt vatten.
4 Torka noggrant av vattenkokarens
utsida med en fuktig trasa för att
avlägsna alla spår av syra som kan
skada finishen.
VIKTIGT: Innan du använder
vattenkokaren ska du se till att de
elektriska anslutningarna är helt
torra.
s
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 43
44
R
engöring
VARNING: Dra alltid ur
kontakten ur eluttaget och låt
v
attenkokaren svalna före
r
engöring.
Torka av utsidan med en fuktig
t
rasa.
VIKTIGT: Använd inte slipande
rengöringsmedel på utsidan av
v
attenkokaren eftersom dessa kan
r
epa ytan.
Visslingsfunktion
B
Det finns en strömbrytare Â
vattenkokarens sladdlösa bas som
kan stänga av och sätta på
visslingsfunktionen om så önskas.
DIN TVÅÅRIGA GARANTI
Den här apparaten omfattas av en
tvåårig reparations- eller
utbytesgaranti.
Det är viktigt att du behåller kvittot
från återförsäljaren som
inköpsbevis. Häfta fast ditt kvitto på
baksidan av detta dokument för
framtida referens.
Uppge följande information om det
uppstår fel i produkten. Dessa
nummer finns på produktens
undersida.
Modellnr
Serienr
Alla produkter från Morphy Richards
testas individuellt innan de lämnar
fabriken. Om någon hushållsapparat
mot förmodan skulle visa sig vara
felbehäftad inom 28 dagar från
inköpsdatumet ska den returneras
till inköpsstället för utbyte.
Om felet uppstår efter 28 dagar och
inom 24 månader från det
ursprungliga inköpsdatumet ska du
kontakta Morphy Richards och
uppge det modell- och serienummer
som finns på produkten, eller skriva
till Morphy Richards på den angivna
adressen.
Du ombeds att returnera pr
odukten
(i säker, fullgod förpackning) till
adressen nedan och bifoga en kopia
av inköpsbeviset.
M
ed förbehåll för de undantag som
beskrivs nedan (1–6) kommer den
felbehäftade hushållsapparaten
d
ärefter att repareras eller bytas ut
o
ch returneras, vanligtvis inom sju
arbetsdagar från mottagandet.
O
m denna produkt av någon
a
nledning ersätts inom den tvååriga
garantiperioden kommer garantin
för den nya artikeln att beräknas
f
rån det ursprungliga
i
nköpsdatumet. Det är därför
m
ycket viktigt att du behåller ditt
ursprungliga kassakvitto eller din
f
aktura som visar datumet för det
ursprungliga inköpet.
För att den tvååriga garantin ska
gälla måste hushållsapparaten ha
använts i enlighet med tillverkarens
anvisningar. Hushållsapparater
måste exempelvis ha avkalkats och
filter måste ha hållits rena enligt
anvisningarna.
Morphy Richards ska inte vara
ansvarigt för att byta ut eller
reparera varorna under villkoren i
garantin om:
1 Felet har orsakats av eller kan
tillskrivas oavsiktlig användning,
felaktig användning, försumlig
användning eller att produkten inte
har använts i enlighet med
tillverkarens rekommendationer, eller
om felet har orsakats av
överspänning eller skada som
uppkommit under transport.
2 Hushållsapparaten har använts med
en annan spänning än vad som
markerats på produkterna.
3 Andra personer än vår
servicepersonal (eller auktoriserad
återförsäljare) har försökt utföra
reparationer.
4 Hushållsapparaten har använts för
uthyr
ningssyften eller för annan
användning än hushållsanvändning.
5
Morphy Richards inte är ansvarigt
för att utföra någon typ av
servicearbete, under garantin.
6 Garantin exkluderar
förbrukningsvaror såsom påsar, filter
och glaskannor
.
Denna garanti ger inte några andra
rättigheter än dem som uttryckligen
beskrivs ovan och omfattar inte
något anspråk på efterföljande
Â
B
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 44
45
f
örlust eller följdskada. Denna
garanti erbjuds som ytterligare
förmån och påverkar inte dina
l
agstadgade rättigheter som
k
onsument.
Jak najlepiej wykorzystać
zalety nowego czajnika...
P
o pierwszym zagotowaniu wody,
w
ylej ją do zlewu
w celu oczyszczenia czajnika z
o
sadów poprodukcyjnych.
Usuwaj kamień stosownie do
twardości wody występującej na
danym obszarze
Istotne jest regularne odkamienianie
czajnika, gdyż osadzający się
kamień niekorzystnie wpływa na
wydajność urządzenia i może
uszkodzić automatyczny wyłącznik
czajnika.
Przede wszystkim
bezpieczeństwo
Gotującą się wodę należy zawsze
nalewać powoli i ostrożnie
uważając, aby jej nie rozlać.
Modele szybkogotujące działają
inaczej
Jeżeli zakupiony czajnik jest
modelem szybkogotującym, może
podczas wrzenia wydawać
głośniejsze dźwięki i wyłączać się
nagle, nie wydając żadnego dźwięku
– jest to normalne zachowanie
urządzeń tego typu.
Istotne uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
Użytkowanie każdego urządzenia
elektrycznego wymaga
przestrzegania następujących
podstawowych zasad
bezpieczeństwa.
Po pierwsze, istnieje ryzyko obraż
ciała lub śmierci, po drugie - ryzyko
uszkodzenia urządzenia. Stopnie
ryzyka oznaczono w instrukcji
obsługi w następujący sposób:
OSTRZEŻENIE: Zagrożenie
zdrowia i życia osób!
WAŻNE: Ryzyko uszkodzenia
urządzenia!
P
oniżej podajemy porady dotyczące
bezpiecznego użytkowania
urządzenia.
Lokalizacja
Nigdy nie stawiaj czajnika w pobliżu
k
rawędzi blatu kuchennego.
Upewnij się, że czajnik został
p
ostawiony na stabilnej, płaskiej
p
owierzchni.
Nie wolno używać czajnika na
w
olnym powietrzu lub w łazience.
OSTRZEŻENIE: Podczas
korzystania z czajnika nie stawiaj
go na metalowej tacy ani innej
metalowej powierzchni.
Bezpieczeństwo osób
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć
pożaru, porażenia prądem oraz
obrażeń ciała, nie zanurzaj
przewodu zasilającego, wtyczki
ani czajnika w wodzie ani w
żadnej innej cieczy.
Ustaw pokrywkę tak, aby skierow
parę z dala od uchwytu.
Nie zdejmuj pokrywki podczas
wrzenia wody.
Czajnika można używać tylko wraz z
dostarczoną podstawą.
Nie podłączaj żadnych innych
urządzeń do podstawy urządzenia
ani nie podłączaj niniejszego
urządzenia do innej podstawy.
Gorącą wodę nalewaj zawsze
powoli z zachowaniem największej
ostrożności, nie przechylając
gwałtownie czajnika, co mogłoby
spowodować rozlanie wrzątku i
poparzenia lub zaplamienie.
Nie przemieszczaj czajnika, gdy jest
włączony.
Podczas przenoszenia czajnika z
gorącą wodą należy zachować
szczególną ostrożność.
Nie dotykaj r
ozgr
zan
y
c
h
powierzchni, korzystaj z uchwytów
lub gałek.
}
s
}
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 45
57
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 57
58
g M
orphy Richards products are intended for household use only.
Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality
a
nd design.
The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its
models at any time.
The After Sales Division,
M
orphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England,S64 8AJ
Helpline (office hours) UK 0870 060 2609 Republic of Ireland 1800 409119
o Australia - Service centre locations
A
sko Appliances (Australia) Pty Ltd.
Victoria
3
5 Sunmore Close, Moorabbin. 3189 T: 03 8551 2200
New South Wales
F
3/ 3-9 Birnie Ave., Lidcombe. 2141 T: 02 8748 2900
Q
ueensland
2/112 Fison Ave,. Eagle Farm. 4009 T: 07 3868 2989
South Australia
45 Hampton Road, Keswick. 5035 T: 08 8293 1833
Western Australia
15 Walters Drive, Osborne Park. 6017 T: 08 9244 4366
f Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement
d
omestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique
d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant
s
e réserve donc le dro
it de modifier sans préavis la spécification de ses
modèles.
G
len Dimplex France
Z.l de l'Eglantier
2
0, rue des Cerisiers
91028 Evry cedex 2851
T: + 33 (0)1 69 11 11 91 F: + 33 (0)1 60 86 15 24
d Morphy Richar
ds Pr
o
dukte sind nur für den Einsatz im Haushalt
v
orgesehen. Ständige Verbesserungen an der Produktqualität und dem
Design gehör
en zur Philosophie von Morphy Richar
ds. Aus diesem Grunde
behält sich die Firma das Recht vor
,
die Angaben zu ihren Modellen
jederzeit zu ändern.
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Otto-Bergner-Str. 28
96515 Sonneber
g
Service-Hotline-Telefon:
+49(0) 1805/395-346
Service-Fax: +49(0) 3675/879-235
Austria
Kundendienst
Merangasse 17
A-8010 Graz
T
elefon : +42(0) 316/323-041 T
elefax: +49(0)316/382-963
e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para
usodoméstico. Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad
ydiseño de sus artículos. La compañía, por lo tanto, se reserva el derecho
decambiar en cualquier momento las especificaciones de sus modelos.
Glen Dimplex España
C/ Bailén, 20. 4º 2ª
08010 Barcelona
España
Tel. 93 238 61 59 Fax. 93 238 43 75
www.glendimplex.es
Glen Dimplex España
Servicio de Asistencia Técnica en toda España
PRESAT S.A.
Calle Ribes 49-53
08013 Barcelona, España
Línea de ayuda (horas de oficina) 93 247 85 70
h D
e producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn
p
roducten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het
recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te
wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
A
ntennestraat 84
1322 AS Almere
Nederland
T: +31-(0)-36 538 70 40 F: +31-(0)-36-538 70 41
Service: +31-(0)-36-538 70 55
E
: [email protected] www.morphyrichards.nl
b L
es produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement
domestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique
d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant
s
e réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses
modèles.
D
e producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn
producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het
recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te
w
ijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
Gentsestraat 60
B- 9300 Aalst
B
elgië
T: +32-(0)-53 82 88 62 F: +32-(0)-53 82 88 63
E
ww.morphyrichar
ds.be
p Os pr
o
dutos Morphy Richards foram concebidos apenas para
u
tilizaçãodoméstica.
A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo
d
aqualidade e design do produto. Desta forma, a companhia r
eserva-se o
dir
eitode alterar as especificações destes modelos a qualquer momento.
Imporaudio Lda
Rua D. Mar
cos Da Cruz 1281
4
455-482 Perafita
Portugal
T
:
+351 22 996 67 40 Fax: +351 22 996 67 41
i I pr
odotti Morphy Richar
d
s sono concepiti esclusivamente per uso
domestico.Morphy Richar
ds è costantemente impegnata a migliorare la
qualità e il design dei propri prodotti, pertanto si riserva il diritto di
modificar
e le specifiche dei diversi modelli in qualunque momento.
Glen Dimplex Italia Srl
V
ia delle Rose 7, 24040 Lallio (BG)
Assistenza telefonica (Lun-V
en)
08:30 – 12:30 / 14:00 – 18:00
T
: 035-201042 F: 035-200492
q Morphy Richards produkter er kun beregnet til husholdningsbrug.
Det er praksis hos Morphy Richards at fortsætte udviklingen af produktets
kvalitet og design. Firmaet forbeholder sig derfor r
etten til at ændre
modellernes specifikationer når som helst.
s Produkter från Morphy Richar
ds är endast avsedda för hushållsbruk.
Morphy Richar
ds har en policy för kontinuerlig förbättring i pr
oduktkvalitet
och utformning. Företaget förbehåller sig därför rätten att när som helst
ändra specifikationen för sina modeller
.
} Produkty Morphy Richards są przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Mor
ph
y Ric
hards prowadzi politykę ciągłej poprawy jakości i wzoru produktów.
F
ir
ma zastr
z
eg
a sobie pra
wo zmiany specyfikacji modeli w dowolnej chwili.
Glen Dimplex Polska Sp. Z o.o
Ul. Str
zeszyńska 33
60-479 Poznań
NIP 781-16-70-985
T: + 48 (0)61 8425 805 F: + 48 (0)61 8425 806
Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового
использования.
Morphy Richards постоянно совершенствует качество и дизайн своей
продукции. Таким образом, компания оставляет за собой право в
любое время вносить изменения в технические характеристики своих
изделий.
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 58
59
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
g For electrical products sold within the European Community.
At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country.
f Pour les appareils électriques vendus dans la Communauté européenne.
Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de leur vie utile, il ne faut pas les jeter à la poubelle.
Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils existent.
Consultez la municipalité ou le magasin où vous avez acheté l’appareil pour obtenir des conseils sur le recyclage dans
votre pays.
d Für elektrische Artikel, die in der europäischen Gemeinschaft verkauft werden.
Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht im regulären Hausmüll entsorgt werden.
Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführen.
Informationen über geeignete Recycling-Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Stadt- bzw. Ortsverwaltung.
e Para productos eléctricos vendidos en la Comunidad Europea.
Al final de su vida útil los productos eléctricos no deberán desecharse con el resto de residuos domésticos.
Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello.
Infórmese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual o consulte a las autoridades locales de su país.
h Voor elektrische producten verkocht in de Europese Gemeenschap.
Op het einde van zijn levensduur mag een elektrisch product niet worden meegegeven met het gewone huisvuil.
Laat het product recycleren als deze mogelijkheid voorzien is.
Vraag bij uw lokale overheid of in uw winkel waar u daarvoor terecht kunt.
p Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade Europeia.
Quando os produtos eléctricos atingirem o final da sua vida útil, não devem ser eliminados juntamente com o lixo
doméstico.
Faça a reciclagem nos locais apropriados.
Contacte as autoridades locais ou o revendedor para saber como efectuar a reciclagem no seu país.
i Per gli elettr
odomestici venduti all’interno della Comunità europea.
Al termine della vita utile, non smaltire l’elettr
odomestico nei rifiuti domestici.
Riciclarlo laddove esistano le strutture.
Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante in merito alle possibilità di riciclaggio nel proprio paese.
q Angående elektriske produkter, der sælges inden for EU.
Når det elektriske produkt har nået enden af sin levetid, må det ikke bortkastes sammen med husholdningsaffaldet.
Det bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil.
Bed de lokale myndigheder eller forhandleren om råd om genbrug i dit land.
s Gäller elektriska produkter som säljs inom Europeiska Unionen.
När elektriska produkter inte längre kan användas ska de inte kastas med vanliga hushållssopor.
Lämna dem till återvinning där det finns möjlighet.
Kontakta lokala myndigheter eller försäljningsstället och kontrollera vad som gäller för återvinning i ditt land.
} Dla produktów elektrycznych sprzedawanych na terenie Wspólnoty Europejskiej.
Po zakończeniu okresu uźywalności produktów elektrycznych, nie naleźy ich wyrzucać wraz z odpadkami pochodzącymi z
gospodarstwa domowego.
Jeźeli istnieją odpowiednie zakłady zajmujące się utylizacją, produkty naleźy poddać recyklingowi.
W celu uzyskania porady na temat recyklingu w Twoim kraju zwróć się do miejscowych władz lub lokalnego sprzedawcy.
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 59
KT43690MEE Rev 1 04/07
60
43690MEE 20/4/07 11:59 Page 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Morphy Richards Traditional Kettle Bruksanvisning

Kategori
Vattenkokare
Typ
Bruksanvisning