Sage SKE700 Användarguide

Kategori
Vattenkokare
Typ
Användarguide
the Soft Top Pure
SKE700
EN QUICK GUIDE
DK QUICK GUIDE
SE SNABBGUIDE
NO QUICK GUIDE
FI PIKAOPAS
2
CONTENTS
SAGE®
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Sage® we are very safety
conscious. We design and
manufacture appliances
with your safety foremost in
mind. We also ask that you
exercise a degree of care
when using any electrical
appliance and adhere to
the following precautions.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE
FOR FUTURE REFERENCE
A downloadable version of
this document is also available
at sageappliances.com.
Before using for the rst
time please ensure that your
electricity supply is the same
as shown on the rating label on
the underside of the appliance.
If you have any concerns please
contact your local electricity
company.
Remove and safely discard any
packaging materials before rst
use.
To eliminate a choking hazard
for young children, safely
discard the protective cover
tted to the power plug.
This kettle has been designed
specically for the purpose of
boiling drinking quality water
only. Under no circumstances
should this product be used
to boil any other liquids
or foodstus.
Position the appliance on a
stable, heat resistant, level, dry
surface away from the edge and
do not operate on or near a heat
source such as a hot plate,
oven or gas hob.
2 Sage® Recommends Safety First
6 Getting To Know Your New Appliance
7 Operating Your New Appliance
8 Care & Cleaning
9 Guarantee
3
EN
WE RECOMMEND SAFETY FIRST
Do not operate the kettle
on a sink drain board.
Do not place the kettle on or
near a hot gas burner, electric
element or where it could touch
a heated oven.
Position the appliance at least
20cm from walls or heat / steam
sensitive materials and provide
adequate space above and
on all sides for air circulation.
Always ensure the kettle is
properly assembled before use.
Follow the instructions provided
in this book.
The kettle must be used only
with the power base supplied.
This kettle is not intended to
be operated by means of an
external timer or separate
remote control system.
Do not touch hot surfaces.
Use the handle for lifting and
carrying the kettle.
Do not place anything on top
of the lid.
Always ensure the appliance
is turned OFF, unplugged at
the power outlet and has been
allowed to cool before cleaning,
attempting to move or storing.
Use caution when pouring
water from the kettle, as boiling
water and steam will scald.
Do not pour water too quickly.
Do not remove the kettle
from the power base during
operation. Ensure the kettle is
switched to ‘o’ position after
the water has boiled before
removing the kettle from the
power base.
Do not move the kettle while
it is switched on.
Do not open the lid during
operation.
Do not overll the kettle past
the maximum water level mark.
If the kettle is overlled, boiling
water may be ejected.
Keep the kettle clean. Follow the
cleaning instructions provided in
this book.
4
IMPORTANT SAFEGUARDS
FOR ALL ELECTRICAL
APPLIANCES
Fully unwind the power cord
before operating.
Do not let power cord hang over
the edge of a bench or table,
touch hot surfaces or become
knotted.
Children should not play with
the appliance.
The appliance can be used
by children aged 8 or older and
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities
or a lack of experience and
knowledge, only if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved.
Misuse may cause injury.
Always turn the appliance to
the OFF position, switch o at
the power outlet and unplug
at the power outlet when the
appliance is not in use.
It is recommended to regularly
inspect the appliance. To
avoid a hazard do not use the
appliance if power cord, power
plug or appliance becomes
damaged in any way. Return the
entire appliance to the nearest
authorised Sage Service Centre
for examination and/or repair.
Any maintenance other than
cleaning should be performed
at an authorised Sage® service
centre.
This appliance is for household
use only. Do not use the
appliance for anything other
than its intended use. Do not
use in moving vehicles or boats.
Do not use outdoors. Misuse
may cause injury.
The installation of a residual
current device (safety switch)
is recommended to provide
additional safety protection
when using electrical
appliances. It is advisable that
a safety switch with a rated
residual operating current
not exceeding 30mA be
installed in the electrical circuit
supplying the appliance. See
your electrician for professional
advice.
WE RECOMMEND SAFETY FIRST
5
EN
WE RECOMMEND SAFETY FIRST
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The appliance and its cord
should be kept out of reach
of children aged 8 years
and younger.
Cleaning of the appliance
should not be carried out by
children unless they are 8 years
or older and supervised.
For safety reasons it is
recommended you plug your
Sage® appliance directly into
its own electrical outlet on a
dedicated circuit separate from
other appliances. If the electrical
circuit is overloaded with other
appliances, your appliance may
not function properly. Using
in conjunction with a power
strip or extension cord is not
recommended.
WARNING
Do not operate the kettle on an
inclined surface. Do not move
the kettle while it is switched
on.
The symbol shown indicates
that this appliance should
not be disposed of in normal
household waste. It should
be taken to a local authority waste
collection centre designated for
this purpose or to a dealer
providing this service. For more
information, please contact your
local council oce.
To protect against electric
shock, do not immerse the
kettle base, power base, power
cord or power plug in water or
allow moisture to come in contact
with these parts. Avoid spilling
water onto the power base’s
connector.
6
GETTING TO KNOW YOUR NEW APPLIANCE
B
G
H
C
A
D
E
F
I
J
A. Cushion Controlled Lid
with Viewing Window
B. Lid Release Button
C. Soft Grip Ergonomic Handle
D. Washable Scale Filter
E. Brushed Stainless Steel Finish
F. Dual Water Windows
G. Illuminated Power ‘On / O’ Switch
with Ready Bell
H. 1.7 Litre Capacity
I. Auto Shut O & Boil Dry Protection
J. Rapid Boil Concealed Element
K. Multidirectional Base with Cord Storage
K
Rating Information
230–240V ~50Hz 22002400W
7
EN
OPERATING YOUR NEW APPLIANCE
BEFORE FIRST USE
Remove any promotional material attached
to your kettle. It is recommended that before rst
use, the kettle is lled to the maximum level with
cold tap water, boiled and water discarded.
OPERATION OF YOUR KETTLE
To ll the kettle, remove it from the power base
and open lid by pressing the lid release button.
Fill with the desired amount of water.
NOTE
Always ll the kettle between the minimum
(500ml) and maximum (1700ml) marks
on the water window.
Ensure the lid is locked rmly into place. Position
the kettle securely onto the power base. Insert
the power plug into a 230–240V power outlet
and switch on.
Press the ‘On / O’ switch to the ‘On’ position
for water to boil.
NOTE
This kettle must only be used with the
power base supplied. Use caution when
pouring water from your kettle, as boiling
water will scald. Do not pour the water
too quickly.
The kettle will automatically switch ‘o’ once
the water has boiled.
If further heating of the kettle is not required,
switch ‘O’ at the power outlet, unplug the
power cord and empty the water from the kettle.
Replace the kettle onto the power base and
close the lid.
SAFETY BOIL DRY PROTECTION
The kettle is tted with a safety device, which
protects against overheating should the
appliance be operated with insucient water.
If this occurs, the kettle will stop heating. Switch
‘O’ at the power outlet and allow kettle to cool
before relling. Remove the kettle from the
power base and add water. Return the kettle
to the power base. The safety device will then
automatically reset.
For additional safety, your kettle is tted with
an additional thermal cut out. In the event of
overheating, the kettle will automatically shut
down to prevent further damage. Should this
occur, take your kettle to an authorised Sage®
Service Centre.
8
CARE & CLEANING
Always switch ‘o’ at the power outlet and
unplug the appliance from the power outlet
before cleaning.
REMOVABLE FILTER
The kettle features a removable mesh lter to
remove scale deposits for cleaner water. To
remove the scale deposits from the lter, open
the lid and slide the lter up and out of the kettle.
The lter can be cleaned by running under
hot water and rubbing with a cleaning cloth
or brush. To replace lter, simply slide the lter
down into the slot behind the spout of the kettle
and push back into position.
NOTE
The lter could become damaged with
time. Please check regularly and replace
if found damaged.
NOTE
The concealed element in the base of the
kettle is made from high quality stainless
steel.
Any brown stains appearing are the result
of mineral deposits and are not rust.
DESCALING
It is essential that regular descaling takes
place. Frequency will depend on the usage
of the kettle and the hardness of the water in
your area. A build-up of scale may cause the
inside of the kettle to discolour and ultimately
may damage the element. This will aect the
eciency of the appliance and may invalidate
the warranty agreement. We recommend the
use of Sage® “the Descaler” as it’s specially
formulated for descaling kettles. To order visit
www.sageappliances.com.
WARNING
Causes skin irritation. Wash hands thoroughly
after handling. Wear protective gloves/protective
clothing/eye protection/face protection.
1. Empty one sachet (25g) into 1 litre
of warm water, stir to dissolve.
2. Pour into the kettle.
3. Leave stand for 5 minutes.
4. After 5 minutes, discard the solution.
5. Rinse the kettle with fresh clean water.
TO CLEAN THE EXTERIOR
The outside of the kettle may be wiped over with
a damp cloth and polished with a soft dry cloth.
NOTE
Do not use chemicals, alkaline cleaning
agents, steel wool or abrasive cleaners
to clean the inside or outside of the kettle.
Use a mild cleaning agent with a soft damp
cloth.
STORAGE
Ensure the kettle is switched o, clean and
dry before storing. Ensure the lid is closed and
locked securely into place. Wrap the power cord
around the cord storage under the power base.
Stand the kettle upright on the power base.
Do not store anything on top.
9
EN
GUARANTEE
2 YEAR LIMITED GUARANTEE
Sage Appliances guarantees this product for
domestic use in specied territories for 2 years
from the date of purchase against defects caused
by faulty workmanship and materials. During this
guarantee period Sage Appliances will repair,
replace, or refund any defective product (at the
sole discretion of Sage Appliances).
All legal warranty rights under applicable
national legislation will be respected and will
not be impaired by our guarantee. For full terms
and conditions on the guarantee, as well as
instructions on how to make a claim, please
visit www.sageappliances.com.
10
INDHOLD
SAGE®
ANBEFALER
SIKKERHED
FREM FOR ALT
Hos Sage® er vi meget
sikkerhedsbevidste.
Vi designer og fremstiller
vores produkter med vægt
på sikkerheden. Derudover
beder vi om, at du udviser
varsomhed, når du bruger
elektriske apparater og
overholder de følgende
forholdsregler.
VIGTIGE
SIKKERHEDS
OPLYSNINGER
LÆS HELE BRUGSANVIS
NINGEN, FØR APPARATET
TAGES I BRUG, OG GEM
BRUGSANVISNINGEN
Denne brugsanvisning er også
tilgængelig til download på
sageappliances.com.
Før apparatet tages i brug
første gang, skal du sikre, at
din elforsyning er den samme
som vist på mærkatet i bunden
af apparatet. Hvis du har
spørgsmål i den forbindelse,
bedes du kontakte dit lokale
elselskab.
Fjern al emballage og
indpakning, før du bruger
maskinen første gang.
Bortskaf beskyttelsesindpak-
ningen omkring stikket på
forsvarlig vis, da børn kan
blive kvalt, hvis de putter det
i munden.
Denne kedel er designet
specikt med henblik på kun
at koge drikkevand. Dette
produkt må under ingen
omstændigheder bruges til
at koge andre væsker eller
fødevarer.
10 Sage® anbefaler sikkerhed
frem for alt
14 Lær dit nye apparat at kende
15 Betjening af din nye maskine
16 Vedligeholdelse og rengøring
17 Garanti
11
DK
VI ANBEFALER SIKKERHED FREM FOR ALT
Placer apparatet på en stabil,
varmefast, lige og tør ade
med god afstand til kanten,
og brug ikke apparatet nær
en varmekilde som f.eks. en
varmeplade eller et gasblus.
Betjen ikke kedlen på en
aøbsbakke.
Placer ikke kedlen på eller
tæt på et varmt gas- eller
elektrisk komfur, eller hvor det
kan komme i berøring med en
opvarmet ovn.
Placer apparatet mindst 20 cm
fra vægge eller varme-/
dampfølsomme materialer og
sørg for, at der er tilstrækkelig
plads ovenover og til alle sider
af hensyn til luftcirkulationen.
Kontrollér altid, at kedlen er
rigtigt samlet før brug. Følg
anvisningerne i denne manual.
Kedlen må kun bruges sammen
med den medfølgende sokkel.
Denne kedel er ikke beregnet
til brug ved hjælp af en ekstern
timer eller separat system til
fjernbetjening.
Rør ikke ved de varme over-
ader. Brug håndtaget til at løfte
og bære kedlen.
Placer ikke andre ting oven på
låget.
Kontrollér altid, at maskinen er
slået fra, at stikket er taget ud,
og at maskinen er kølet af, før
du rengør eller ytter den.
Vær forsigtig, når du hælder
vand fra kedlen, da kogende
vand og damp kan skolde.
Hæld ikke vandet ud for hurtigt.
Fjern ikke kedlen fra soklen
under brug. Sørg for, at kedlen er
slukket, efter at vandet har kogt,
før kedlen fjernes fra soklen.
Flyt ikke kedlen, når den er
tændt.
Åbn ikke låget, når kedlen er
i brug.
Fyld ikke kedlen over det
maksimale vandniveaumærke.
Hvis kedlen er overfyldt, kan
kogende vand sprøjte ud.
Hold kedlen ren. Følg rengø-
ringsvejledningen i denne
manual.
12
VIGTIGE SIKKERHEDS-
OPLYSNINGER OM ALLE
ELEKTRISKE APPARATER
Ledningen skal være viklet helt
ud før brug.
Sørg for, at ledningen ikke
hænger ud over bordkanten, er
i kontakt med varme overader
eller er viklet sammen.
Børn må ikke lege med
maskinen.
Maskinen er ikke beregnet til
brug af personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale
evner, manglende erfaring og
viden, eller af børn – medmindre
de er blevet vejledt og givet
brugsanvisninger af en person
med ansvar for deres sikkerhed.
Forkert brug kan medføre
personskader.
Sluk altid for apparatet
(positionen OFF), slå strømmen
fra og tag stikket ud af stikkon-
takten, når apparatet ikke er
i brug.
Det anbefales at kontrollere
apparatet regelmæssigt. For at
undgå fare må apparatet ikke
bruges, hvis strømledningen,
stikket eller selve apparatet på
nogen måde bliver beskadiget.
Returner hele apparatet til det
nærmeste autoriserede Sage
Service Centre til undersøgelse,
udskiftning og/eller reparation.
Al anden vedligeholdelse
end almindelig rengøring skal
foretages på et autoriseret
Sage®-servicecenter.
Dette apparat er kun til hus-
holdningsbrug. Brug ikke
apparatet til andet end det
tiltænkte formål. Brug ikke
apparatet i køretøjer eller både
i bevægelse. Brug den ikke
udendørs. Forkert brug kan
medføre personskader.
Det anbefales at have et
HFI-relæ i hjemmet ved brug
af alle elektriske apparater.
Det anbefales at bruge en
sikringsgruppe på maks. 30 mA
og med automatisk afbryder
på det elektriske kredsløb,
som apparatet er sluttet til.
Kontakt en elektriker for at få
professionel hjælp.
Apparatet og dets ledning skal
være uden for rækkevidde for
børn under 8 år.
Rengøring af maskinen må ikke
udføres af børn, medmindre de
er over 8 år og under opsyn af
en voksen.
VI ANBEFALER SIKKERHED FREM FOR ALT
13
DK
VI ANBEFALER SIKKERHED FREM FOR ALT
GEM DISSE INSTRUKTIONER
Af hensyn til sikkerheden
anbefales det, at du slutter
Sage®-apparatet til en separat
stikkontakt på en strømkreds,
der er adskilt fra andre
apparater. Hvis den elektriske
strømkreds er overbelastet
af andre apparater, fungerer
apparatet muligvis ikke korrekt.
Brug af en strømskinne eller
en forlængerledning anbefales
ikke.
ADVARSEL
Brug ikke kedlen på en
overade, der hælder.
Flyt ikke kedlen, når den
er tændt.
Det viste symbol angiver,
at dette apparat ikke må
bortskaes sammen med
almindeligt husholdnings-
aald. Den skal aeveres på en
lokal genbrugsstation eller hos
en forhandler, som tilbyder
denne service. Kontakt de
lokale myndigheder for at få
yderligere oplysninger.
For at beskytte mod
elektrisk stød må du ikke
nedsænke kedelbunde, soklen,
strømledningen eller strøms-
tikket i vand eller udsætte disse
dele for fugt. Undgå at spilde
vand på stikket på soklen.
14
LÆR DIT NYE APPARAT AT KENDE
B
G
H
C
A
D
E
F
I
J
A. Låg med stødpude og et gennemsigtigt vindue
B. Udløserknap til låget
C. Ergonomisk håndtag med blødt greb
D. Vaskbart kalklter
E. Finish i børstet rustfrit stål
F. Dobbelte vandvinduer
G. Tænd/sluk-knap med lys- og lydindikator
H. Kapacitet på 1,7 liter
I. Automatisk afbryder og beskyttelse mod
tørkogning
J. Skjult varmelegeme til hurtigkogning
K. Retningsuafhængig sokkel med plads
til ledningen
K
Oplysninger om elektricitet
230240 V ~50 Hz 2200-2400 W
15
DK
BETJENING AF DIN NYE MASKINE
FØR FØRSTE BRUG
Fjern alt reklamemateriale, der sidder på kedlen.
Det anbefales, at inden første brug fyldes kedlen
op til det maksimale niveau med koldt vand fra
hanen, hvorefter vandet koges og hældes ud.
BRUG AF DIN KEDEL
For at fylde kedlen skal du fjerne den fra soklen
og åbne låget ved at trykke på udløserknappen.
Fyld kedlen med den ønskede mængde vand.
BEMÆRK
Fyld altid kedlen mellem de mindste
(500 ml) og maksimale (1700 ml) mærker
på vandvinduet.
Sørg for, at låget er helt lukket. Placer kedlen
på soklen. Sæt stikket i en stikkontakt med
230-240 V, og tænd for kontakten.
Sæt tænd/sluk-knappen i positionen "On" (tændt)
for at starte kogningen.
BEMÆRK
Kedlen må kun bruges sammen med den
medfølgende sokkel. Vær forsigtig, når du
hælder vand fra kedlen, da kogende vand
kan skolde. Hæld ikke vandet for hurtigt ud.
Kedlen slukkes automatisk, når vandet har kogt.
Hvis yderligere opvarmning af kedlen ikke er
påkrævet, skal du slukke for stikkontakten,
trække stikket ud og tømme kedlen for vand.
Sæt kedlen tilbage på soklen, og luk låget.
BESKYTTELSE MOD TØRKOGNING
Kedlen er udstyret med en sikkerhedsanordning,
som beskytter mod overophedning, hvis
apparatet betjenes med utilstrækkeligt vand.
Hvis dette sker, stopper kedlen opvarmning.
Sluk for stikkontakten, og lad kedlen afkøle
inden genopfyldning. Fjern kedlen fra soklen,
og fyld den med vand. Sæt kedlen tilbage
på soklen. Sikkerhedsanordningen nulstilles
derefter automatisk.
Som en ekstra sikkerhed er kedlen udstyret
med en temperaturstyret afbryder. I tilfælde af
overophedning slukkes kedlen automatisk for at
forhindre yderligere skade. Skulle dette ske, skal
du tage din kedel med til et autoriseret Sage®-
servicecenter.
16
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Sluk altid for strømmen, og træk stikket ud af
stikkontakten før rengøring.
AFTAGELIGT FILTER
Kedlen er udstyret med et aftageligt lter, der
fjerner kalk og giver renere vand. For at rense
lteret for kalk skal du åbne låget og ytte lteret
op og ud af kedlen.
Filteret rengøres ved at holde det under den
varme hane og gnide det med en klud eller
opvaskebørste. Sæt derefter lteret tilbage på
plads ved at skubbe det ned i rillen bag kedlens
tud.
BEMÆRK
Der kan med tiden opstå slitage på lteret.
Kontrollér lteret jævnligt, og udskift det,
hvis det er nødvendigt.
BEMÆRK
Det skjulte varmelegeme i bunden af kedlen
er lavet af rustfrit kvalitetsstål.
Eventuelle brune pletter, der vises, er
mineralaejringer og ikke rust.
AFKALKNING
Det er vigtigt at afkalke apparatet med regel-
mæssige intervaller. Hyppigheden afhænger af,
hvor meget kedlen bruges, og hvor hårdt vandet
i vandhanen er i dit område. Kalkaejringer
i kedlen kan medføre i misfarvninger af kedlen
og beskadigelse af varmelegemet. Dette vil
påvirke apparatets eektivitet og kan ugyldiggøre
garantiaftalen. Vi anbefaler brug af Sage®-
afkalkningsmiddel, da det er specielt designet til
afkalkning af elkedler. Produktet kan bestilles på
www.sageappliances.com.
ADVARSEL
Forårsager hudirritation. Vask hænderne
grundigt bagefter. Bær beskyttelseshandsker/
beskyttelsesdragt/øjenværn/ansigtsværn.
1. Kom en pose afkalkningsmiddel (25 g)
i 1 liter varmt vand, og rør rundt, til det
er helt opløst.
2. Hæld opløsningen i kedlen.
3. Lad den stå i 5 minutter.
4. Efter 5 minutter kasseres opløsningen.
5. Skyl kedlen grundigt med rent vand.
SÅDAN RENGØRES YDERSIDEN
Tør ydersiden af kedlen af med en fugtig klud,
og tør efter med en blød, tør klud.
BEMÆRK
Brug ikke kemikalier, alkaliske rensemidler,
ståluld eller slibende rengøringsmidler til
rengøring af indersiden eller ydersiden af
kedlen. Brug et mildt rengøringsmiddel og
en blød, fugtig klud.
OPBEVARING
Sørg for, at kedlen er slukket, ren og tør, før
den stilles væk. Sørg for, at låget er helt lukket
og låst fast. Rul ledningen rundt om lednings-
opbevaringen under soklen. Opbevar kedlen
opretstående på soklen. Placer ikke andre ting
oven på kedlen.
17
DK
GARANTI
2 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
Sage Appliances giver garanti på dette produkt
til hjemlig brug i de angivne områder i 2 år
fra købsdato på fejl, der er begrundet med
dårlig produktion og materialer. Under denne
garantiperiode vil Sage Appliances reparere eller
refundere alle defekte produkter (efter skøn fra
Sage Appliances).
Alle juridiske garantirettigheder underlagt
national lovgivning bliver respekteret og vil
ikke blive svækket af vores garanti. Gå ind på
www.sageappliances.com for at se de komplette
vilkår og betingelser samt instruktioner om,
hvordan man indgiver en skadesanmeldelse.
18
INNEHÅLL
SAGE®
SÄTTER ALLTID
SÄKERHETEN
FÖRST
På Sage® tar vi säkerheten
på allvar. Vi utformar och
tillverkar apparater med
din säkerhet som högsta
prioritet. Vi ber dig också
att vara försiktig när
du använder elektriska
hushållsmaskiner och
hålla dig till följande
försiktighetsåtgärder.
VIKTIGA SÄKER
HETSÅTGÄRDER
LÄS ALLA INSTRUKTIONER
INNAN DU ANVÄNDER
APPARATEN OCH SPARA DEM
Det nns även en onlineversion
av dokumentet att ladda ner
från sageappliances.com.
Se till att eluttaget stämmer
överens med uppgifterna på
etiketten på undersidan av
apparaten innan du använder
den för första gången. Kontakta
en elektriker om du har några
funderingar.
Ta bort och kassera
förpackningsmaterial på ett
säkert sätt innan du använder
apparaten för första gången.
Släng transportskyddet som
sitter på stickkontakten för att
undvika kvävningsrisk för små
barn.
Denna vattenkokare har
utformats speciellt för att endast
koka vatten av dricksvatten-
kvalitet. Använd inte, under
några omständigheter, produk
ten för att hetta upp eller koka
andra vätskor eller livsmedel.
18 Sage® sätter alltid säkerheten först
22 Lär känna din nya apparat
23 Använda din nya apparat
24 Skötsel och rengöring
25 Garanti
19
SE
SAGE® SÄTTER ALLTID SÄKERHETEN FÖRST
Placera apparaten på en stabil,
värmebeständig, jämn, torr
yta en bit från bordets eller
bänkens kant och använd den
inte på eller nära en värmekälla,
exempelvis spisplatta, ugn eller
gasspis.
Använd inte vattenkokaren på
en diskbänk.
Placera inte vattenkokaren på
eller nära heta gaslågor eller
element, eller på ställen där
den kan vidröra en varm ugn.
Placera apparaten minst
20 cm bort från väggar och
andra värme eller ångkänsliga
material. Ha ordentligt med fritt
utrymme i sid- och höjdled så
att luft kan cirkulera.
Se alltid till att vattenkokaren
är ordentligt monterad före
användning. Följ anvisningarna
i denna handbok.
Vattenkokaren får endast
användas med den
medföljande bottenplattan.
Vattenkokaren är inte avsedd
att användas med hjälp av en
extern timer eller ett separat
fjärrstyrningssystem.
Vidrör inte heta ytor. Använd
handtaget när du lyfter och bär
vattenkokaren.
Placera inte något ovanpå
locket.
Kontrollera alltid att apparaten
är avstängd, urkopplad ur
eluttaget och har svalnat innan
du rengör, yttar eller förvarar
apparaten.
Var försiktig när du häller
ut vatten ur vattenkokaren,
eftersom kokande vatten och
ånga kan medföra skållskador.
Häll inte ut vattnet för snabbt.
Ta inte bort vattenkokaren
från bottenplattan under
användning. Se till att vatten
kokaren är omkopplad till ”från”
läget efter att vattnet har kokat
innan du tar bort vattenkokaren
från strömkällan.
Flytta inte vattenkokaren när
den är påslagen.
Öppna inte locket under
uppvärmning.
Fyll inte vattenkokaren över
markeringen för maximal
vattennivå. Om vattenkokaren
är överfylld kan kokande vatten
spruta ut.
Håll vattenkokaren ren.
Följ rengöringsanvisningarna
i handboken.
20
VIKTIGA SÄKERHETS-
ÅTGÄRDER FÖR ALLA
ELEKTRISKA APPARATER
Veckla alltid ut strömsladden
helt innan du använder den.
Låt inte strömsladden hänga
över bords eller bänkkanter,
vidröra heta ytor eller trassla
in sig.
Låt inte barn leka med
apparaten.
Apparaten kan användas av
barn som är 8 år eller äldre samt
personer med nedsatt fysisk
eller mental förmåga eller brist
på erfarenhet och kunskap,
om de övervakas eller har fått
instruktioner angående hur
man använder apparaten på ett
säkert sätt och förstår de faror
som användningen medför.
Felanvändning kan orsaka
skada.
Stäng alltid av apparaten till
OFFläget, stäng av strömmen
och dra ut stickproppen ur
eluttaget när apparaten inte
används.
Vi rekommenderar att du
regelbundet kontrollerar att
apparaten är fri från skador.
För att eliminera risker,
använd inte apparaten om
strömsladden, nätkontakten
eller apparaten skadas på något
sätt. Returnera hela apparaten
till närmaste auktoriserade
Sage-servicecenter för under-
sökning och/eller reparation.
Allt annat underhåll än rengöring
bör utföras av ett auktoriserat
Sage®-servicecenter.
Apparaten är endast avsedd
för hushållsbruk. Apparaten får
inte användas för något annat
ändamål än den är avsedd
för. Använd inte i fordon eller
båtar som rör sig. Använd
inte apparaten utomhus.
Felanvändning kan orsaka
skada.
Vi rekommenderar att du
använder en jordfelsbrytare
till elektriska apparater för
säkerhets skull. Installera en
jordfelsbrytare på högst 30 mA
i den elektriska krets som förser
apparaten med ström. Kontakta
din elektriker för professionell
rådgivning.
SAGE® SÄTTER ALLTID SÄKERHETEN FÖRST
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sage SKE700 Användarguide

Kategori
Vattenkokare
Typ
Användarguide