Sony Cyber Shot DSC-RX10 Användarmanual

DSC-RX10
©2013 Sony Corporation Printed in China
4-477-083-42(1)
DSC-RX10
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograczny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
DSC-RX10
4-477-083-42(1)
SE
2
Den här kameran har en inbyggd instruktionsguide.
Kameraguide
Förklaringar av olika MENU-punkter och inställningar visas på skärmen.
1 Tryck på MENU-knappen eller Fn (Funktion)-knappen.
2 Välj önskad punkt, och tryck sedan på (Radera)-knappen.
Svenska
För att lära dig mer om kameran (”Hjälpguide”)
”Hjälpguide” är en online-bruksanvisning. Använd den för
fördjupade anvisningar om de många olika funktionerna på
kameran.
1 Gå till Sonys supportsida.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Välj ditt land eller område.
3 Leta reda på modellnamnet på din kamera inom
supportsidan.
Kontrollera modellnamnet på undersidan av kameran.
För att se kameraguiden
(Radera)
MENU
SE
3
SE
DSC-RX10 Model No. WW808143
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra
risk för brand eller elstötar.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
-SPARA DESSA ANVISNINGAR
VARNING
FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR ATT MINSKA
RISKEN FÖR BRAND OCH ELSTÖTAR
[ Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för
kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
Plocka inte isär.
Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så
att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.
Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets
kontakter.
Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan
uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen.
Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda
upp batteriet.
Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Håll batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas
av Sony.
Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
[ Nätadapter
Använd närmaste vägguttag för att ansluta nätadaptern. Dra genast ut nätadapterns
stickkontakt ur vägguttaget om det skulle uppstå något problem medan apparaten används.
VARNING
VARNING!
SE
4
[ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Tyskland
Härmed intygar Sony Corporation att denna WW808143 Digital stillbildskamera står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
[ Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som ställs i EMC-reglerna för
anslutningskablar på upp till 3 meter.
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här
produkten.
[ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper
till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
För kunder i Europa
SE
5
SE
[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och
andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en
kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb)
läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004%
bly.
För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra
till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som
annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill
bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation
för elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller
batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare
där du köpt produkten.
Siffrorna inom parentes anger antalet delar.
Kamera (1)
Återuppladdningsbart batteripaket NP-FW50 (1)
Mikro-USB-kabel (1)
Nätadapter AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
Nätkabel (medföljer ej i USA och Canada) (1)
Axelrem (1)
Linsskydd (1)
Motljusskydd (1)
Skoskydd (1) (monterat på kameran)
Ögonmussla (1) (monterad på kameran)
Handledning (det här häftet) (1)
Kontroll av de medföljande tillbehören
SE
6
A ON/OFF-knapp (strömbrytare)
B Avtryckare
C För tagning: W/T (zoom)-knapp
För uppspelning: (index)-
knapp/Uppspelningszoom-knapp
D Självutlösarlampa/AF-lampa
E Bländarmärke
F Objektiv
G Manuell ring
I autofokusläget används den
manuella ringen för att zooma. I
det manuella
skärpeinställningsläget och det
direkta manuella
skärpeinställningsläget används
den manuella ringen för att ställa
in skärpan.
H Exponeringskompensationsratt
I Blixt
J Multi-gränssnittssko*
K Lägesomkopplare
(Autoläge)/
(Autoprogram)/
(Bländarprioritet)/
(Slutarprioritet)/
(Manuell exponering)/
1/2 (Hämta från minnet)/
(Film)/ (Panorering)/
(Scenval)
L Axelremsögla
M Omkopplare för
skärpeinställningssättet
N Bländarring
A (Displaypanelsbelysning)-
knapp
B Mikrofon
C Sökare
D Dioptrijusteringsratt
E MOVIE (Film)-knapp
F (Blixtuppfällning)-knapp
G Displaypanel
H C (Special)-knapp
I Axelremsögla
Delarnas namn
SE
7
SE
J Minneskortsfack
K Lock till minneskortsfacket
L Läsnings/skrivningslampa
A MENU-knapp
B Högtalare
C m (mikrofon)-ingång
När en separat mikrofon kopplas
in, går kameran över från den
inbyggda mikrofonen till den
separata mikrofonen. Om den
separata mikrofonen är av en
sådan typ som förses med ström
när den kopplas in, drivs
mikrofonen med ström från
kameran.
D i (hörlurar)-uttag
E Multikontakt
Passar till mikro-USB-
kompatibla apparater.
F HDMI-mikrouttag
G Laddningslampa
H Ljussensor
I LCD-skärm
J Styrratten
K Manöverratt
L För tagning: AEL (AE lås)-
knapp
För uppspelning:
(uppspelningszoom)-knapp
M För tagning: Fn (Funktion)-
knapp
För uppspelning: (Skicka t.
Smartph.)-knapp
N (Radera/Kameraguide)-knapp
O (Uppspelning)-knapp
A Bländaromkopplare
Ställ in bländaromkopplaren på
OFF när du filmar. Om man
ändrar bländarvärdet under
pågående filminspelning medan
bländaromkopplaren är inställd
på ON, kommer ljudet av
bländarringen med i
inspelningen.
B Wi-Fi-sensor (inbyggd)
C (N-märke)
Rör vid det här märket när du
ansluter kameran till en
smartphone som är utrustad med
NFC-funktion.
NFC (Near Field
Communication) är en
internationell teknisk standard för
trådlös kommunikation på kort
håll.
SE
8
D Batteriutmatningsknapp
E Batterifack
F Lock för anslutningsplatta
Använd detta lock när en
nätadapter av typ AC-PW20 (säljs
separat) används. Skjut in
anslutningsplattan i batterifacket,
och dra sedan sladden igenom
locket för anslutningsplattan på det
sätt som visas i nedanstående figur.
Kontrollera att sladden inte
kommer i kläm när du stänger
locket.
G Lock till batterifacket.
H Stativfäste
Använd ett stativ med en
skruvlängd på högst 5,5 mm.
Annars går det inte att skruva fast
kameran ordentligt, och det finns
även risk för skador på kameran.
* För närmare detaljer om vilka
tillbehör som går att montera på
multi-gränssnittsskon, besök Sonys
webbplats, eller kontakta din Sony-
handlare eller närmaste auktoriserade
Sony-serviceverkstad. Det går även
att använda tillbehör som passar till
den vanliga tillbehörsskon. Vi kan
dock inte garantera att tillbehör av
andra fabrikat går att använda.
SE
9
SE
Isättning av batteripaketet
1
Öppna locket.
2
Sätt i batteripaketet.
Håll batteriutmatningsknappen tryckt åt sidan och sätt i batteripaketet på
det sätt som visas i figuren. Kontrollera att batteriutmatningsknappen
låses igen när du har satt i batteripaketet.
Om man försöker stänga locket med batteripaketet felaktigt isatt kan
kameran skadas.
Batteriutmatningsknapp
SE
10
Uppladdning av batteripaketet
1
Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av
mikro-USB-kabeln (medföljer).
2
Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
Laddningslampan lyser orange och uppladdningen startar.
Stäng av kameran medan batteripaketet laddas upp.
Batteripaketet går att ladda upp även om det redan är delvis laddat.
Om laddningslampan börjar blinka och uppladdningen inte är färdig, så
ta ut batteripaketet och sätt i det igen.
Nätkabel
För kunder i USA och
Canada
För kunder i andra länder och
områden än USA och Canada
Laddningslampa
Tänd: Uppladdning
Av: Uppladdningen klar
Blinkar:
Uppladdningsfel, eller
uppladdningen har
avbrutits tillfälligt eftersom
kameran inte är inom det
föreskrivna
temperaturområdet
SE
11
SE
Om laddningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är ansluten till
vägguttaget, betyder det att uppladdningen har avbrutits tillfälligt eftersom
temperaturen är utanför det rekommenderade området. När temperaturen kommit
tillbaka inom det lämpliga området återupptas uppladdningen. Vi rekommenderar
att batteripaketet laddas upp vid en omgivningstemperatur på mellan 10°C och
30°C.
Om batteripaketets kontaktdel är smutsig kan det hända att batteripaketet inte går
att ladda upp ordentligt. Torka i så fall försiktigt bort allt damm och all smuts från
batteripaketets kontaktdel med en mjuk duk eller en bomullspinne.
Anslut nätadaptern (medföljer) till närmaste vägguttag. Om det skulle uppstå
något problem medan nätadaptern används, så dra genast ut stickkontakten ur
vägguttaget för att bryta strömmen.
Koppla loss nätadaptern från vägguttaget när uppladdningen är färdig.
Var noga med att bara använda Sonys egna batteripaket, mikro-USB-kabel
(medföljer) och nätadapter (medföljer).
Även om kameran är ansluten till ett vägguttag med hjälp av den medföljande
nätadaptern förses den inte med ström under tagning/uppspelning. Om du vill
driva kameran med nätström även under tagning/uppspelning, så använd
nätadaptern AC-PW20 (säljs separat).
x
Uppladdningstid (Fullt uppladdning)
Uppladdningstiden är ungefär 310 minuter när nätadaptern som medföljer
används.
Ovanstående uppladdningstid gäller för uppladdning av ett helt urladdat
batteripaket vid en temperatur på 25°C. Uppladdningen kan ta längre tid under
somliga förhållanden eller beroende på användningssättet.
Observera
Observera
SE
12
x
Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator
Batteripaketet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med
hjälp av en mikro-USB-kabel.
Observera följande vid uppladdning via en dator:
– Om kameran ansluts till en bärbar dator som inte är ansluten till en strömkälla
förbrukas datorns batteriström. Undvik att ladda upp batteripaketet alltför länge i
taget.
– Undvik att slå på, stänga av eller starta om datorn, eller väcka den från viloläge,
när kameran är ansluten till den via USB. Det kan leda till fel på kameran.
Koppla loss kameran från datorn innan du slår på/stänger av datorn, startar om
den eller väcker den från viloläget.
– Vi garanterar inte att uppladdning fungerar med hembyggda eller ombyggda
datorer.
Observera
Till ett USB-uttag
SE
13
SE
x
Batteripaketets brukstid och antalet bilder som går att
lagra och visa
Ovanstående antal bilder gäller när batteripaketet är fullt uppladdat. Antalet bilder
kan minska beroende på användningsförhållandena.
Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden:
– Ett Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2)-minneskort (säljs separat) används
– Batteripaketet används vid en omgivande temperatur på 25°C.
– Punkten [Visningskvalitet] är inställd på [Standard]
Antalet som visas under ”Tagning (stillbilder)” är baserat på CIPA-normerna och
gäller vid tagning under följande förhållanden:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Punkten DISP är inställd på [Visa all info].
– Kameran tar en bild var 30 sekunder.
– Zoomen växlar mellan W-sidan och T-sidan.
– Blixten utlöses för varannan bild.
– Kameran stängs av och slås på igen för var tionde bild.
Antalet minuter för filminspelning är baserat på CIPA-standarden, och gäller vid
tagning under följande förhållanden:
– [ Inspelningsinst.]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
– Typisk filminspelning: Batteribrukstid baserad på upprepad inspelningsstart/
stopp, zoomning, påslagning/avstängning, osv.
– Kontinuerlig filminspelning: Batteribrukstid baserad på oavbruten inspelning
tills gränsen (29 minuter) har uppnåtts, och därefter fortsatt inspelning genom att
trycka på MOVIE-knappen igen. Övriga funktioner, som t.ex. zoomen, används
inte.
Batteritid Antal bilder
Tagning
(stillbilder)
LCD-skärm Ca. 210 min. Ca. 420 bilder
Sökare Ca. 170 min. Ca. 340 bilder
Typisk
filminspelning
LCD-skärm Ca. 70 min.
Sökare Ca. 70 min.
Kontinuerlig
filminspelning
LCD-skärm Ca. 145 min.
Sökare Ca. 145 min.
Uppspelning (stillbilder) Ca. 315 min. Ca. 6300 bilder
Observera
SE
14
Isättning av ett minneskort (säljs separat)
1
Öppna locket.
2
Sätt i ett minneskort (säljs separat).
Håll minneskortet med det fasade hörnet på det sätt som visas i figuren
och stick in det tills det klickar tillplats.
3
Stäng locket.
Kontrollera att det fasade
hörnet är vänt åt rätt håll.
SE
15
SE
x
Minneskort som går att använda
I denna bruksanvisning används följande beteckningar gemensamt för alla
produkterna i respektive grupp i tabellen:
A: ”Memory Stick PRO Duo”
B: ”Memory Stick Micro”
C: SD-kort
D: microSD-minneskort
Om du använder ”Memory Stick Micro”-minneskort eller microSD-minneskort i
den här kameran, så var noga med att även använda rätt sorts adapter.
x
För att ta ut minneskortet/batteripaketet
Minneskort: Tryck in minneskortet en gång för att mata ut det.
Batteripaket: Skjut undan batteriutmatningsknappen. Var försiktig så att du
inte tappar batteripaketet.
Ta aldrig ut minneskortet eller batteripaketet medan läsnings/skrivningslampan
(sidan 6) lyser. Det kan leda till att data på minneskortet blir skadade.
Minneskort För stillbilder För filmer
A
Memory Stick XC-HG Duo
Memory Stick PRO Duo (Endast Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
B Memory Stick Micro (M2) (Endast Mark2)
C
SD-minneskort (Klass 4 eller
snabbare)
SDHC-minneskort (Klass 4 eller
snabbare)
SDXC-minneskort (Klass 4 eller
snabbare)
D
microSD-minneskort (Klass 4 eller
snabbare)
microSDHC-minneskort (Klass 4 eller
snabbare)
microSDXC-minneskort (Klass 4 eller
snabbare)
Observera
Observera
SE
16
Hur man ställer klockan
1
Ställ in ON/OFF-knappen (strömbrytaren) på ON.
Den allra första gången man slår på kameran tänds en datum- och
klockinställningsskärm.
Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda.
2
Kontrollera att [Enter] är valt på skärmen, och tryck
sedan på z på styrratten.
3
Ställ in önskad geografisk plats enligt anvisningarna på
skärmen, och tryck sedanz.
4
Ställ in punkterna [Sommartid], [Datum/Tid] och
[Datumformat], och tryck sedan på z.
När man ställer in [Datum/Tid] är midnatt 12:00 AM, och klockan 12 på
dagen 12:00 PM.
5
Kontrollera att [Enter] är valt, och tryck sedan på z.
Styrratt
ON/OFF (Strömbrytare)
Välj punkter: v/V/b/B//
Mata in:
z
SE
17
SE
Tagning av stillbilder
Inspelning av filmer
Dra aldrig upp blixten för hand. Det kan leda till fel på den.
Om man använder zoomfunktionen medan man filmar kan det hända att ljudet från
objektivet kommer med i inspelningen. Det kan även hända att ljudet när man
trycker på MOVIE-knappen för att avsluta inspelningen kommer med i filmen.
Det går att filma oavbrutet i ungefär 29 minuter i taget med kamerans
standardinställningar och när den omgivande temperaturen är ungefär 25 °C. När
filminspelningen avslutas går det att starta om inspelningen genom att trycka på
MOVIE-knappen igen. Det kan hända att inspelningen avbryts för att skydda
kameran beroende på den omgivande temperaturen.
Tagning av stillbilder/inspelning av filmer
1
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan.
När bilden är skarp hörs det ett pip och indikatorn z eller tänds.
2
Tryck ner avtryckaren helt för att ta en bild.
1
Tryck på MOVIE (Film)-knappen för att starta
inspelningen.
Använd W/T (zoom)-knappen för att zooma in eller ut.
2
Tryck på MOVIE-knappen igen för att avsluta
inspelningen.
Observera
Lägesomkopplare
Avtryckare
: Autoläge
: Film
MOVIE
W/T (zoom)-
knapp
W: zooma ut
T: zooma in
SE
18
x
För att välja nästa/föregående bild
Välj en bild genom att trycka på B (nästa)/b (föregående) på styrratten eller
genom att vrida på styrratten. Tryck på z mitt på styrratten för att spela upp
filmer.
x
För att radera en bild
1 Tryck på (Radera)-knappen.
2 Välj [Radera] med v på styrratten, och tryck sedan på z.
x
För att återgå till tagningsläget
Tryck ner avtryckaren halvvägs.
Uppspelning av bilder
1
Tryck på (Uppspelning)-knappen.
(Radera)
Styrratt
(Uppspelning)
W: zooma ut
T: zooma in
Välja bilder: B (nästa)/b (föregående)
eller vrid på styrratten
Mata in: z
SE
19
SE
Övriga funktioner går att styra med hjälp av styrratten, MENU-knappen, osv.
x
Styrratt
DISP (Visa innehåll): Används för att ändra vad som visas på skärmen.
z (Ögon-AF): Används för att ställa in skärpan på motivets ögon medan
knappen hålls intryckt. Ta bilder genom att trycka på avtryckaren medan du
håller z intryckt.
x
Fn (Funktion)-knapp
Gör det möjligt att registrera upp till 12 funktioner som man använder ofta,
och sedan ställa in de funktionerna igen under tagning.
1 Tryck på Fn (Funktion)-knappen.
2 Välj önskad funktion genom att trycka på v/V /b/B på styrratten.
3 Välj inställningsvärde genom att vrida på styrratten.
x
Manöverratt
Det går att omedelbart gå över till lämpliga inställningar för varje tagningsläge
helt enkelt genom att vrida på manöverratten.
Inledning till övriga funktioner
Manöverratt
Styrratt
Fn (Funktion)
MENU
SE
20
x
Menypunkter
(Kamerainst.)
Bildstorlek Används för att ställa in storleken för stillbilder.
Aspekt
Används för att ställa in bildförhållandet för
stillbilder.
Kvalitet Används för att ställa in bildkvaliteten för stillbilder.
Panorama: Storlek Används för att ställa in storleken för panoramabilder.
Panorama: Riktning
Används för att ställa in tagningsriktningen för
panoramabilder.
Filformat Används för att välja filformat för filmer.
Inspelningsinst.
Används för att välja bildruteformat för filmer som
spelas in.
Matningsläge
Används för att ställa in matningsläget, t.ex. för
kontinuerlig tagning.
Blixtläge Används för att ställa in blixten.
Blixtkompensering Används för att ställa in blixtens intensitet.
Rödögereducering
Används för att minska risken för röda ögon i bilden
när blixten används.
Fokusområde
Används för att ställa in vilket område som skärpan
ska ställas in på.
AF-belysning
Används för att ställa in autofokuslampan som är en
hjälpbelysning för att ställa in skärpan för mörka
scener.
ISO Används för att justera ljuskänsligheten.
ND-filter
Används för att minska mängden ljus som släpps in
genom objektivet. Sedan går det att ställa in en
långsammare slutartid, minska bländarvärdet, osv.
Mätmetod
Används för att ställa in hur kameran ska bestämma
vilken del av motivet som ska mätas för
exponeringsinställningen.
Vitbalans Används för att justera färgtonerna i bilden.
DRO/Auto HDR
Används för att automatiskt kompensera för
ljusstyrkan och kontrasten.
/