Sony DSC-RX100M5 Bruksanvisning

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med Sony DSC-RX100M5 Bruksanvisning. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
C:\00COV\010COV.fm
master:Right
DSC-RX100M5
4-593-797-31(1)
4-593-79 7-31(1)
DSC-RX100M5
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
PL
CZ
HU
SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning
NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
“Help Guide” (Web manual)
Refer to “Help Guide” for in-depth
instructions on the many functions of
the camera.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1630/h_zz/
C:\00COV\03 0B CO.fm
master:Left
DSC-RX100M5
4-593-797-31(1)
© 2016 Sony Corporation Printed in China
DSC-RX100M5
SE
2
Den här kameran har en inbyggd instruktionsguide.
Kameraguide
Kameran visar förklaringar för de olika MENU/Fn (Funktion)-punkterna och
inställningsvärdena.
1 Tryck på MENU-knappen eller Fn (Funktion)-knappen.
2 Välj önskad punkt och tryck sedan på C/ (radera)-knappen.
Svenska
För att lära dig mer om kameran (”Hjälpguide”)
”Hjälpguiden” är en on-line-bruksanvisning. ”Hjälpguiden”
går att läsa på en dator eller en smartphone.
Använd den för att hitta djupgående instruktioner för de
många olika funktionerna på kameran.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1630/h_zz/
Hur man öppnar guiden
C/ (Radera)
MENU
Fn (Funktion)
SE
3
SE
Utsätt inte enheten för regn
eller fukt eftersom det kan
medföra risk för brand eller
elstötar.
[ Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras
ovarsamt, vilket kan leda till brand eller
risk för kemiska brännskador. Vidta
följande försiktighetsåtgärder.
Plocka inte isär.
Se till att inte batteriet kommer i kläm
och skydda det mot våld och stötar och
se upp så att du inte utsätter det för slag,
tappar det eller trampar på det.
Kortslut inte batteriet och låt inte
metallföremål komma i kontakt med
batteriets kontakter.
Utsätt inte batteriet för temperaturer som
överstiger 60 °C. Sådana temperaturer
kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en
bil som står parkerad i solen.
Bränn inte upp det eller kasta in det i en
eld.
Använd inte skadade eller läckande
litiumjonbatterier.
Ladda upp batteriet med en batteriladdare
från Sony eller med en enhet som kan
ladda upp batteriet.
Förvara batteriet utom räckhåll för små
barn.
Håll batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av
samma typ, eller mot en typ som
rekommenderas av Sony.
Kassera förbrukade batterier omedelbart
på det sätt som beskrivs i
instruktionerna.
Använd närmaste vägguttag för att ansluta
den medföljande eller rekommenderade
nätadaptern/batteriladdaren. Dra genast ut
stickkontakten ur vägguttaget för att bryta
strömtillförseln om det skulle uppstå något
fel medan denna produkt används.
Om produkten är försedd med en
laddningslampa så observera att produkten
fortfarande är ansluten till elnätet även om
lampan är släckt.
[ Obs!
Om statisk elektricitet eller
elektromagnetism gör att
informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om
programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller
liknande) och sätter tillbaka den igen.
Denna produkt har testats och befunnits
motsvara kraven som ställs i EMC-
reglerna för anslutningskablar på upp till
3 meter.
Elektromagnetiska fält med vissa
frekvenser kan påverka bilden och ljudet
på den här produkten.
VARNING
VARNING!
SE
4
[ Anmärkning för kunder i de
länder som följer EU-direktiv
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgien
Härmed intygar Sony Corporation att
denna utrustning står i överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG. För
ytterligare information gå in på följande
hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
[ Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier och
elektronisk utrustning (gäller
i EU och andra europiska
länder med separata
insamlingssystem)
Denna symbol på
produkten, batteriet
eller på förpackningen
betyder att produkten
samt batteriet inte skall
behandlas som vanligt
hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol
användas i kombination med en kemisk
symbol. Den kemiska symbolen för
kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till
om batteriet innehåller mer än 0,0005%
kvicksilver eller 0,004% bly.
För att säkerställa för att dessa produkter
och batterier blir hanterade på ett riktigt
sätt, kommer du att bidra till att skydda
miljön och människors hälsa från
potentiella negativa konsekvenser som
annars orsakats av felaktig
avfallshantering. Återvinning av
materialet vill bidra till att bevara naturens
resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt
batteri, bör detta batteri bytas av en
auktoriserad servicetekniker.
För att försäkra att batteriet och de
elektriska produkter blir behandlat korrekt
skall dessa produkter levereras till en
återvinningsstation för batterier och
elektriska produkter när de är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se
avsnittet om hur man tar bort batteriet på
ett säkert sätt. Lämna batteriet på en
återvinningsstation för förbrukade
batterier.
För mer detaljerad information rörande
korrekt avfallshantering av denna produkt
eller batterier, vänligen kontakta ditt
kommunkontor, din avfallsstation eller din
återförsäljare där du köpt produkten eller
batteriet.
För kunder i Europa
SE
5
SE
Siffrorna inom parentes anger antalet delar.
Kamera (1)
Återuppladdningsbart batteripaket NP-BX1 (1)
Mikro-USB-kabel (1)
Nätadapter (1)
Nätkabel (medföljer i somliga länder/områden) (1)
Handlovsrem (1)
Remadaptrar (2)
(Remadaptrarna används för att sätta fast en axelrem (säljs separat) på det sätt som
visas i figuren.)
Handledning (det här häftet) (1)
Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
I denna guide förklaras funktionerna som kräver Wi-Fi-anslutning.
Angående språkinställningen
Ändra skärmspråket om det behövs innan du börjar använda kameran
(sidan 14).
Kontroll av de medföljande tillbehören
För närmare detaljer om Wi-Fi-funktionerna /One-touch (NFC)-
funktionerna, se häftet ”Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”
(medföljer) eller ”Hjälpguiden” (sidan 2).
SE
6
A ON/OFF-knapp (strömbrytare)
B Strömlampa/Uppladdningslampa
C Avtryckare
D gesomkopplare
(Autoläge)/
(Autoprogram)/
(Bländarprioritet)/
(Slutarprioritet)/
(Manuell exponering)/
(Hämta från minnet)/
(Film)/ (Hög
bildhastighet)/ (Panorering)/
(Scenval)
E För tagning: W/T (zoom)-spak
För uppspelning: (index)-
knapp/uppspelningszoom-knapp
F Självutlösarlampa/AF-lampa
G Blixt
Undvik att täcka för blixten med
fingrarna.
Om blixten ska användas så skjut
upp (blixtuppfällning)-
knappen. Om blixten inte behövs
så tryck ner den för hand.
H Dioptrijusteringsknapp
Delarnas namn
SE
7
SE
I kare
När sökaren ska användas så
skjut ner
sökaruppfällningsknappen (1),
och dra sedan ut okularet från
sökaren tills det klickar till (2).
När man tittar i sökaren aktiveras
sökarläget, och när man tar bort
ansiktet från sökaren återgår
visningssättet till
bildskärmsläget.
J Mikrofon
K karuppfällningsknapp
L Remögla
M (N-märke)
Rör vid det här märket för att
ansluta kameran till en
smartphone som är utrustad med
NFC-funktion.
NFC (Near Field
Communication) är en
internationell standard för trådlös
kommunikationsteknik på kort
håll.
N Inställningsring
O Objektiv
P Ögonsensor
Q (blixtuppfällning)-knapp
R Bildskärm
Bildskärmen går att vrida till en
vinkel där bilden går lätt att se, så
att det går att ta bilder i alla
lägen.
S För tagning: Fn (Funktion)-
knapp
För uppspelning: (Skicka t.
Smartph.)-knapp
T MOVIE (film)-knapp
U Multi/mikro-USB-terminal
För anslutning av mikro-USB-
kompatibla apparater.
V HDMI-mikrouttag
W MENU-knapp
X Wi-Fi-antenn (inbyggd)
Y Styrratten
wh Mittknapp
wj (uppspelning)-knapp
wk C/ (Special/Radera)-knapp
wl Batterifack
e; Batterispärr
ea Stativfäste
Använd ett stativ med en
skruvlängd på högst 5,5 mm.
Annars går det inte att skruva fast
kameran ordentligt, och det finns
även risk för skador på kameran.
es Åtkomstlampa
ed Minneskortsfack
ef Lock till batteri/
minneskortsfacket
eg Högtalare
SE
8
Isättning av batteripaketet
1
Öppna locket.
2
Sätt i batteripaketet.
Håll batterispärren undantryckt och skjut in batteripaketet på det sätt
som visas i figuren. Kontrollera att batterispärren låses när
batteripaketet har skjutits in.
Om man försöker stänga locket när batteripaketet är felaktigt isatt finns
det risk för skador på kameran.
Batterispärr
SE
9
SE
Uppladdning av batteripaketet
1
Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av
mikro-USB-kabeln (medföljer).
2
Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
Ström/uppladdningslampan lyser orange och uppladdningen startar.
Stäng av kameran medan batteripaketet laddas upp.
Det går att ladda upp batteripaketet även medan det fortfarande är delvis
laddat.
Om ström/uppladdningslampan börjar blinka och uppladdningen inte är
klar, så ta ut batteripaketet och sätt i det igen.
I somliga länder och områden måste man först ansluta nätkabeln till
nätadaptern och därefter ansluta nätadaptern till ett vägguttag.
Lyser (grönt): Strömmen på
Lyser (orange): Uppladdning
Släckt: Uppladdningen klar
Blinkar (orange): Ett uppladdningsfel har uppstått,
eller uppladdningen har avbrutits tillfälligt
eftersom kamerans temperatur är utanför rätt
område
Strömlampa/
Uppladdningslampa
SE
10
Om ström/laddningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är
ansluten till vägguttaget betyder det att uppladdningen har avbrutits tillfälligt
grund av att temperaturen är utanför det rekommenderade området. När
temperaturen kommit tillbaka inom det lämpliga området återupptas
uppladdningen. Vi rekommenderar att batteripaketet laddas upp vid en
omgivningstemperatur på 10 °C till 30 °C.
Det kan hända att batteripaketet inte går att ladda upp på ett effektivt sätt om dess
kontakter är smutsiga. Torka i så fall bort allt damm och all smuts från
batteripaketets kontaktdel med en mjuk duk eller en bomullspinne.
Anslut nätadaptern (medföljer) till närmaste vägguttag. Om det skulle upps
något fel medan nätadaptern används, så dra genast ut stickkontakten ur
vägguttaget för att bryta strömtillförseln.
Dra ut nätadapterns stickkontakt ur vägguttaget när uppladdningen är klar.
Var noga med att bara använda Sonys egna batteripaket, mikro-USB-kabel
(medföljer) och nätadapter (medföljer).
Det kan hända att nätadaptern AC-UD11 (säljs separat) inte säljs i somliga länder
eller områden.
x
Uppladdningstid (Full uppladdning)
Uppladdningstiden är ungefär 150 min. när nätadaptern (medföljer) används.
Ström/uppladdningslampan tänds och släcks sedan genast igen när
batteripaketet är fullt uppladdat.
Ovanstående uppladdningstid gäller vid uppladdning av ett helt urladdat
batteripaket vid en temperatur på 25 °C. Uppladdningen kan ta längre tid beroende
på användningsförhållandena och andra faktorer.
x
Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator
Batteripaketet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med
hjälp av en mikro-USB-kabel. Kontrollera att kameran är avstängd innan du
ansluter den till datorn.
Anmärkningar
Anmärkningar
Till ett USB-uttag
SE
11
SE
Om kameran ansluts till en bärbar dator som inte är ansluten till en strömkälla
förbrukas datorns batteriström. Undvik att ladda upp batteripaketet under alltför
lång tid.
Undvik att slå på, stänga av eller starta om datorn, eller väcka den från viloläge,
när kameran är ansluten till den via USB. Det kan leda till fel på kameran. Koppla
bort kameran från datorn innan du slår på, stänger av eller startar om datorn, eller
väcker den från viloläge.
Vi kan inte garantera att uppladdning fungerar med en hembyggd eller ombyggd
dator.
x
Batteribrukstid och antal bilder som går att lagra och
spela upp
Ovanstående antal bilder gäller när batteripaketet är fullt uppladdat. Antalet bilder
kan sjunka beroende på användningsförhållandena.
Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden:
– Ett Sony Memory Stick PRO Duo™-minneskort (Mark2) (säljs separat) används
– Batteripaketet används vid en omgivningstemperatur på 25 °C.
– Punkten [Visningskvalitet] är inställd på [Standard].
Antalet bilder som anges vid ”Tagning (stillbilder)” är baserat på CIPA-
standarden, och gäller vid tagning under följande förhållanden:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Punkten DISP är inställd på [Visa all info].
Kameran tar en bild var 30:e sekund
– Zoomen växlar mellan W-sidan och T-sidan.
– Blixten utlöses för varannan bild.
– Kameran stängs av och slås på igen för var tionde bild.
Anmärkningar
Batteribrukstid Antal bilder
Tagning
(stillbilder)
Bildskärm Ca. 220 bilder
Sökare Ca. 210 bilder
Typisk
filminspelning
Bildskärm Ca. 35 min.
Sökare Ca. 35 min.
Kontinuerlig
filminspelning
Bildskärm Ca. 65 min.
Sökare Ca. 65 min.
Uppspelning (stillbilder) Ca. 200 min. Ca. 4000 bilder
Anmärkningar
SE
12
Antalet minuter för filminspelning är baserat på CIPA-standarden, och gäller vid
tagning under följande förhållanden:
– [ Inspelningsinst.]: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M
– Typisk filminspelning: Batteribrukstid baserad på upprepad inspelningsstart/
stopp, zoomning, påslagning/avstängning, osv.
– Kontinuerlig filminspelning: Batteribrukstid baserad på oavbruten inspelning
tills gränsen (29 minuter) har uppnåtts, och därefter fortsatt inspelning genom att
trycka på MOVIE-knappen igen. Övriga funktioner, som t.ex. zoomen, används
inte.
x
Strömförsörjning
Det går att driva kameran med hjälp av nätadaptern (medföljer) under tagning
eller bilduppspelning för att minska batteriförbrukningen.
Kameran slås inte på om batteriströmmen är slut. Sätt i ett tillräckligt uppladdat
batteripaket i kameran.
Om kameran används medan den drivs med ström från ett vägguttag, så
kontrollera att ikonen ( ) visas på bildskärmen.
Ta inte ut batteripaketet medan kameran drivs med nätström. Om man tar ut
batteripaketet stängs kameran av.
Ta inte ut batteripaketet medan åtkomstlampan (sidan 7) lyser. I så fall kan data på
minneskortet bli skadade.
När kameran är påslagen laddas inte batteripaketet upp, även om kameran är
ansluten till nätadaptern.
Under vissa förhållanden kan det hända att kameran drivs med batteriström trots
att nätadaptern är inkopplad.
När kameras drivs med ström via en USB-anslutning stiger temperaturen inuti
kameran, vilket kan leda till att det inte går att spela in lika länge i taget.
Om du driver kameran med en mobilladdare så kontrollera först att den är fullt
uppladdad innan du börjar använda den. Glöm heller inte att kontrollera den
återstående laddningen i mobilladdningen under användningen.
Anmärkningar
Isättning av ett minneskort (säljs separat)
Kontrollera att det fasade
hörnet är vänt åt rätt håll.
SE
13
SE
x
Minneskort som går att använda
*1
Filmer går inte att spela in med 100 Mbps eller däröver.
*2
SD-hastighetsklass 4 ( ) eller snabbare, eller UHS-hastighetsklass 1
( ) eller snabbare
*3
Minneskort som uppfyller alla följande krav:
– En kapacitet på minst 4 GB
– SD-hastighetsklass 10 ( ), eller UHS-hastighetsklass 1 ( ) eller
snabbare
För inspelning med 100 Mbps eller däröver krävs UHS-hastighetsklass 3 ( ).
För närmare detaljer om hur många stillbilder som går att lagra och hur länge det
går att spela in, se sidorna 30 till 31. Använd tabellerna som hjälp för att välja ett
minneskort med önskad kapacitet.
1
Öppna locket.
2
Sätt i minneskortet.
Se till att det fasade hörnet är vänt på det håll som visas i figuren, och
stick sedan in minneskortet tills det klickar till på plats.
3
Stäng locket.
Minneskort
För
stillbilder
För filmer
MP4 AVCHD XAVC S
Memory Stick PRO Duo (gäller endast
Mark2)
(gäller endast
Mark2)
Memory Stick PRO-HG
Duo™
*1
Memory Stick Micro™
(M2)
(gäller endast
Mark2)
(gäller endast
Mark2)
SD-minneskort
*2 *2
SDHC-minneskort
*2 *2 *3
SDXC-minneskort
*2 *2 *3
microSD-minneskort
*2 *2
microSDHC-minneskort
*2 *2 *3
microSDXC-minneskort
*2 *2 *3
SE
14
När ett SDHC-minneskort används för att spela in XAVC S-filmer under lång tid,
delas de inspelade filmerna upp i filer på 4 GB. De uppdelade filerna går sedan att
slå samman till en enda fil igen med hjälp av PlayMemories Home™.
Vi kan inte garantera att alla minneskort fungerar ordentligt. För minneskort av
andra fabrikat än Sony, kontakta respektive tillverkare.
Om du använder Memory Stick Micro-minneskort eller microSD-minneskort i den
här kameran, så var noga med att även använda rätt sorts adapter.
x
För att ta ut minneskortet/batteripaketet
Minneskort: Tryck in minneskortet en gång för att ta ut det.
Batteripaket: Skjut batterispärren åt sidan. Var försiktig så att du inte tappar
batteripaketet.
Ta aldrig ut minneskortet eller batteripaketet medan åtkomstlampan (sidan 7)
lyser. Det kan leda till att data på minneskortet blir skadade.
Anmärkningar
Anmärkningar
Inställning av språk och klocka
1
Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren).
Den allra första gången man slår på kameran tänds en
språkinställningsskärm.
Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda.
Styrratten
ON/OFF (strömbrytare)
Välja inställningspunkter: v /V/b/B
Inställning av siffrorna i datumet och
klockan:
v/V//
Mata in:
z
Ström/Uppladdningslampa (grön)
SE
15
SE
Tagning av stillbilder
2
Välj önskat språk, och tryck sedan på z på styrratten.
Datum- och klockinställningsskärmen tänds.
3
Kontrollera att [Enter] är valt på skärmen, och tryck
sedan på z.
4
Välj önskad geografisk plats enligt anvisningarna på
skärmen, och tryck sedan z.
5
Ställ in [Sommartid], [Datum/Tid] och [Datumformat],
och tryck sedan på z.
Vid inställning av punkten [Datum/Tid] är klockan 12 på natten
12:00 AM, och klockan 12 på dagen 12:00 PM.
6
Kontrollera att [Enter] är valt, och tryck sedan på z.
Tagning av stillbilder/inspelning av filmer
1
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan.
När skärpan är inställd hörs ett pip och indikatorn z tänds.
Om kameran inte kan ställa in skärpan automatiskt blinkar
z-indikatorn.
2
Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden.
Lägesomkopplare
Avtryckare
: Autoläge
: Film
MOVIE
W/T (zoom)-
spak
W: zooma ut
T: zooma in
SE
16
Inspelning av filmer
Om man zoomar medan man filmar kommer användningsljud från kameran med i
inspelningen. Ljud från själva kameran har en tendens att komma med i
inspelningen, i synnerhet när punkten [Zoomhastighet] är inställd på [Snabb] och
när punkten [Zoomfunk. på ring] är inställd på [Snabb]. Det kan även hända att
ljudet av hur MOVIE-knappen används blir inspelat när filminspelningen avslutas.
Det går att spela in oavbrutet i ungefär 29 minuter i taget med kamerans
standardinställningar när den omgivande temperaturen är ungefär 25 °C. När
filminspelningen avbryts går det att starta om inspelningen genom att trycka på
MOVIE-knappen igen. Det kan hända att inspelningen avbryts på grund av
omgivningstemperaturen för att skydda kameran.
1
Tryck på MOVIE (film)-knappen för att starta
inspelningen.
Använd W/T (zoom)-knappen för att zooma in eller ut.
2
Tryck ner MOVIE-knappen en gång till för stoppa
inspelningen.
Anmärkningar
Uppspelning av bilder
1
Tryck på (uppspelning)-knappen.
C/ (Radera)
Styrratten
(uppspelning)
W: zooma ut
T: zooma in
Välja bilder: B (nästa)/b (föregående)
eller vrid på styrratten
Mata in: z
SE
17
SE
x
För att se nästa/föregående bild
Välj bild genom att trycka på B (nästa)/b (föregående) på styrratten eller
genom att vrida på styrratten. Tryck på z i mitten på styrratten för att spela
upp filmer.
x
För att radera en bild
1 Tryck på C/ (radera)-knappen.
2 Välj [Radera] med v styrratten, och tryck sedan på z.
x
För att återgå till att ta bilder
Tryck ner avtryckaren halvvägs.
Om man försöker spela upp bilder precis efter en kontinuerlig tagning kan det
hända att en ikon visas på bildskärmen som anger att bilder håller på att lagras i
minnet samt antalet bilder som återstår att lagra. Medan bildlagringen pågår går
somliga funktioner inte att använda.
x
Styrratten
DISP (Visat innehåll): Används för att ändra vad som ska visas på skärmen.
(Matningsläge): Används för att växla mellan olika tagningsmetoder,
som t.ex. enbildstagning, kontinuerlig tagning, tagning med självutlösare eller
gaffling.
Anmärkningar
Introduktion av övriga funktioner
Inställningsring
Styrratten
Fn (Funktion)
MENU
SE
18
/ (Expon.kompens./Fotokreativitet): Används för att justera bildens
ljusstyrka./Används för att styra kameran på ett intuitivt sätt för att ta kreativa
bilder så lätt som möjligt.
(Blixtläge): Används för att välja blixtläge för stillbilder.
z (Fokusstandard): Om man trycker på den här knappen medan punkten
[Fokusområde] är inställd på [Flexibel punkt], eller [Utökad flexib. punkt] går
det att flytta skärpeinställningsområdet genom att tryckav/V/b/B
styrratten. Det går även att flytta skärpeinställningsområdet under
stillbildstagning. Vilka möjligheter som går att välja varierar beroende på vad
som är inställt för punkterna [Fokusområde] och [Mittenlås på AF].
x
Fn (Funktion)-knapp
Gör det möjligt att registrera upp till 12 funktioner som man använder ofta,
och sedan ställa in de funktionerna igen under tagning.
1 Tryck på Fn (Funktion)-knappen.
2 Välj önskad funktion genom att trycka på v/V/b/B på styrratten.
3 Välj inställningsvärde genom att vrida på styrratten eller
inställningsringen.
x
Inställningsring
Du kan själv ställa in dina favoritfunktioner för inställningsringen. När du
sedan tar bilder kan du ändra de redan gjorda inställningarna helt enkelt genom
att vrida på inställningsringen.
x
Menypunkter
(Kamerainst.)
Bildstorlek Används för att ställa in storleken för stillbilder.
Aspekt
Används för att ställa in bildförhållandet för
stillbilder.
Kvalitet Används för att ställa in bildkvaliteten för stillbilder.
Bildstrl.(Dual Rec)
Används för att ställa in storleken för stillbilder som
tas under pågående filminspelning.
Kvalitet(Dual Rec)
Används för att ställa in bildkvaliteten för stillbilder
som tas under pågående filminspelning.
Filformat Används för att välja filformat för filmer.
Inspelningsinst.
Används för att välja bildruteformat för filmer som
spelas in.
SE
19
SE
Dubbelinsp. av video
Används för att ställa in om en XAVC S-film och en
MP4-film, eller en AVCHD-film och en MP4-film,
ska spelas in samtidigt.
HFR-inställningar
Används för att göra inställningar för tagning med
hög bildhastighet.
Panorama: Storlek Används för att ställa in storleken för panoramabilder.
Panorama: Riktning
Används för att ställa in tagningsriktningen för
panoramabilder.
Matningsläge
Används för att ställa in matningsläget, t.ex. för
kontinuerlig tagning.
Gafflingsinst.
Används för att ställa in självutlösartagning i
gafflingsläget, samt tagningsordningen för
exponeringsgaffling och vitbalansgaffling.
Blixtläge Används för att ställa in blixten.
Blixtkompensering Används för att ställa in blixtens intensitet.
Rödögereducering
Används för att minska risken för röda ögon i bilden
när blixten används.
Fokusläge Används för att ställa in skärpeinställningsmetoden.
Fokusområde
Används för att ställa in vilket område som skärpan
ska ställas in på.
AF-belysning
Används för att ställa in autofokuslampan som är en
hjälpbelysning för att ställa in skärpan för mörka
scener.
AF-hastighet
Används för att ändra skärpeinställningshastigheten
för autofokusen i filmläget.
Känsl. AF-spårn.
Används för att ställa in AF-spårningskänsligheten i
filmläget.
Expon.kompens.
Används för att kompensera ljusstyrkan för hela
bilden.
ISO Används för att ställa in ISO-känsligheten.
ISO AUTO min. SH
Används för att ställa in den längsta slutartiden för
vilken ISO-känsligheten börjar ändras i [ISO AUTO]-
läget.
SE
20
ND-filter
Används för att minska mängden ljus som släpps in
genom objektivet. Sedan går det att ställa in en
långsammare slutartid, minska bländarvärdet, osv.
Mätmetod
Används för att välja metod för uppmätning av
ljusstyrkan.
Vitbalans Används för att justera färgtonerna i bilden.
DRO/Auto HDR
Används för att automatiskt kompensera för
ljusstyrkan och kontrasten.
Kreativa inst.
Används för att välja önskad bildbehandlingsmetod.
Det går även att justera kontrasten, mättnaden och
bildskärpan.
Bildeffekt
Används för att välja önskat effektfilter för att skapa
ett mer imponerande och konstnärligt intryck.
Bildprofil
Används för att ändra inställningar som t.ex. kulörer
och färgtoner.
Fokusförstoring
Används för att förstora bilden före tagningen för att
göra det lättare att kontrollera skärpan.
Långexp.brusred
Används för att slå på brusreduceringsfunktionen för
bilder som är tagna med en slutartid på 1/3 sekund
eller ännu längre.
Hög-ISO brusred
Används för att ställa in brusreducering för
högkänslighetstagning.
Mittenlås på AF
Används för att slå på funktionen för att följa ett visst
motiv och hålla skärpan inställd på det när man
trycker på mittknappen på tagningsskärmen.
Leende/Ans.avkän.
Används för att upptäcka ansikten och justera olika
inställningar automatiskt. Används för att ställa in
kameran så att slutaren automatiskt utlöses när ett
leende upptäcks.
Automatisk Dual Rec
Används för att ställa in om slutaren ska utlösas
automatiskt när kameran upptäcker en imponerande
bildkomposition med människor i under pågående
filminspelning.
Försköningseffekt
Används för att ställa in försköningseffekten och
effektnivån.
1/483