Olympus μ III Wide 100 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

INSTRUCTIONS 4
EN
BEDIENUNGSANLEITUNG 14
DE
MODE D’EMPLOI 24
FR
INSTRUCCIONES 34
ES
ISTRUZIONI 44
IT
êìäéÇéÑëíÇé 54
RU
äÖêßÇçàñíÇé 64
UA
BETJENINGSVEJLEDNING 74
DK
BRUKSANVISNING 84
SE
HANDLEIDING 94
NL
KÄYTTÖOHJE 104
FI
NÁVOD K POUÎITÍ 114
CZ
1
2
3
8
9
127 2
a
1
2
®
This camera complies with EU directive 89/336/EEC for CE marking.
EN
Diese Kamera erfüllt die EU-Richtlinien 89/336/EEC für die CE-Marke.
DE
Cet appareil est conforme à la directive 89/336/CEE sur le marquage CE.
FR
Esta cámara cumple las normas de la directiva 89/336/EEC de la Unión
Europea relativa a la marca CE.
ES
Questa fotcamera rispetta le direttive EU 89/336/EEC per il mercato CE.
IT
ùÚ‡ ÙÓÚÓ͇ÏÂ‡ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÑËÂÍÚË‚Â EC 89/336/EEC ‰Îfl
χÍËÓ‚ÍË CE.
RU
ñfl ÙÓÚÓ͇ÏÂ‡ ‚i‰ÔÓ‚i‰‡π ÑËÂÍÚË‚i ∏C 89/336/EEC ‰Îfl χÍÛ‚‡ÌÌfl CE.
UA
Dette kamera overholder EU 89/336/EEC for CE mærkning.
DK
Denna kamera uppfyller EU direktiv 89/336/EEC för CE märkning.
SE
Dit product voldoet aan richtlijn 89/336/EEC.
NL
Tämä kamera täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC vaatimukset,
jotka oikeuttavat CE-merkintään.
FI
Tento fotoaparát vyhovuje poÏadavkÛm evropské smûrnice 89/336/EEC
pro ochrannou znaãku CE.
CZ
OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH
(Premises/Goods delivery) Wendenstraße 14 – 18, 20097 Hamburg,
Germany. tel. 040-237730
(Letters) Postfach 104908, 20034 Hamburg, Germany
www.olympus-europa.com
BRUKSANVISNING
SE
84
ISÄTTNING OCH KONTROLL AV BATTERI
Använd ett 3 V litium batteri (CR123A eller DL123A).
FÖRBEREDELSER
SE
85
1
2
3
1. Samtidigt som du trycker batteriluckan
i riktning Q skall du vrida den i riktning
W för att öppna.
• Kontrollera att objektivskyddet är
stängt innan du öppnar batteriluckan.
2. Sätt i batteriet Q. Stäng batteriluckan
W.
3. För objektivskyddet i riktning Q tills
det klickar i läge. Objektivet går ut och
blixten fälls upp. Kontrollera batteri-
konditionen på LCD panelen.
• Ett helt nytt batteri räcker till ca
15 rullar film.
lyser (släcks automatiskt).
blinkar och andra symboler
visas normalt.
blinkar och andra symboler
släcks.
Batteriet är OK. Du kan fotografera.
Batteriets kondition är dåligt och det bör
bytas ut.
MONTERING AV
KAMERAREM
Montera kameraremmen enligt ill.
DIOPTRISK KORREKTION
Vrid hjulet för dioptrisk korrektion tills
autofokusmarkeringarna i sökaren
framträder tydligt.
Batteriet är slut och skall omgående
bytas.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda
din kamera (iakttag särskilt »Skötsel och förvaring» på sidan 92).
KAMERANS DELAR
(Öppna frontfliken och ha sidan 3 framme.)
Kamerahuset
1 Zoomreglaget (sid. 87)
2 Avtryckare (sid. 87)
3 Lampa för självutlösare/
fjärrkontroll
4 Ljussensor
5 Sökare
6 Autofokusfönster
7 Blixt
(sid. 87 – 89)
8 Objektiv
9 Fjärrkontrollssensor
10 Objektivskydd
11 Batterilucka (sid. 85)
12 Remöglefäste (sid. 85 & 90)
13 Hjul för dioptrisk korrektion (sid. 85)
Se till att dessa delar är rena. Smuts och fläckar kan resultera i suddiga bilder. Torka av eventuell
smuts eller fläckar med en mjuk trasa.
Sökarinformation
24 Autofokusmarkeringar (sid. 87)
25 Spotmarkeringar (sid. 89)
26 Närbildsmarkeringar (sid. 86)
27 Grön lampa (autofokus symbol)
Lyser: Motivet återges korrekt. Du kan ta bilden.
Blinkar: Motivet är suddigt. Slutaren låses.
Blinkar snabbt: Det är svårt att ställa in skärpan på motivet. Du kan ta
bilden, men risk finns för att bilden blir suddig.
28 Orange lampa (blixt symbol)
Släcks: Blixten utlöser ej. Du kan ta bilden.
Tänds: Blixten kommer att utlösa. Du kan ta bilden.
Blinkar: Blixten håller på att laddas. Vänta tills blixtsymbolen lyser med
fast sken.
LCD Panel
29 Datum/klockslag (endast Quartz Date modellen) (sid. 91)
30 Bildräknare
31 Fjärrkontroll (tillbehör) (sid. 90)
32 Självutlösare (sid. 90)
33 »Röda ögon» blixt (sid. 88)
34 Upplättnadsblixt (sid. 88)
35 Frånkopplad blixt (sid. 88)
36 Nattfotograferingsblixt (sid. 88)
37 Batterikontroll (sid. 85)
38 Spotmätning (sid. 89)
39 Oändligt (sid. 89)
Observera: Alla symboler visas inte samtidigt på panelen, enligt ill. ovan.
14 Filmfönster
15 Stativgänga
16 Knappar för val och inställning av
datumkombination (endast Quartz
Date modellen) (sid. 91)
17 Filmåterspolningsknapp (sid. 90)
18 Exponeringsfunktionsknapp
(sid. 89)
19 Blixtfunktionsknapp (sid. 88)
20 Självutlösare/Fjärrkontrollsknäpp
(sid. 90)
21 LCD panel
22 Kamerabakstycke
23 Lås för kamerabakstycke (sid. 86)
ATT FOTOGRAFERA
STANDARD FUNKTIONER
SE
87
FILMLADDNING
STANDARD FUNKTIONER
SE
86
1
2
1. För kamerabakstyckets lås uppåt
för att öppna kamerabakstycket.
• Vidrör ej kamerans innan mäte,
detta gäller särskilt objektivet.
2. Sätt i filmrullen och låt den klicka
i läge.
3. För fram filmtungan i linje med
markeringen (A) och placera
filmremsan inom filmledarna (B).
Stäng därefter kamerabakstycket
med ett lätt tryck tills det klickar
i läge.
• Filmen matas automatiskt fram
till första filmrutan.
• Öppna objektivskyddet tills det
klickar i läge. Kontrollera att
bildräknaren på LCD panelen
visar »
11
».
• Om »
EE
» blinkar skall du ladda
om filmen.
3
SKÄRPEINSTÄLLNING OCH ARBETSOMRÅDE
NÄRBILDSFOTOGRAFERING
Denna kamera arbetar med ett multi-
vidvinklande autofokussystem, vilket gör
det lättare att ställa in skärpan på motivet,
även om motivet inte befinner sig mitt i
bild. Kamerans arbetsområde sträcker sig
från 0.6 m till (oändligt) i vidvinkelläge
och från 0.8 m till (oändligt) vid
telefotografering. Även om slutaren utlöser
då ett motiv befinner sig extremt nära
kameran kommer bilden att bli suddig.
Ju närmre du kommer motivet desto
längre ner förflyttas det verkliga
bildområdet i sökaren.
Q
Närbildsmarkeringar (det verkliga
bildområdet vid maximal närgräns).
W
Bildområde vid oändligt.
1
2
3
Autofokusmarkeringar
1. Öppna objektivskyddet tills det klickar
i läge. Objektivet går ut något och LCD
panelen aktiveras. För zoomreglaget
mot »T» för telefotografering (100 mm)
eller mot »W» för vidvinkelfotografering
(28 mm).
• Om du inte använder kameran inom
ca 4
1
/
2
minut går objektivet tillbaka in
i kameran och LCD panelen släcks.
2. Placera ditt motiv inom autofokus-
markeringarna (AF).
• Titta inte direkt mot solen eller annan
stark ljuskälla genom sökaren.
3. Tryck ner avtryckaren halvvägs för att
ställa in skärpan på motivet.
Kontrollera att den gröna lampan tänds
och tryck därefter ner avtryckaren helt
för att ta bilden. Då slutaren utlöst
matas filmen automatiskt fram till nästa
ruta.
AUTO BLIXT – ARBETSOMRÅDE
ÅTERSPOLNING OCH URTAGNING AV FILM
(med negativ färgfilm)
Då svart/vit film används reduceras arbetsområdet vid telefotografering med
ca 30%.
ISO
100
200
400
Vidvinkel (W)
0.6 till 4.6 m
0.6 till 6.5 m
0.6 till 9.2 m
Tele (T)
0.8 till 1.8 m
0.6 till 2.5 m
0.8 till 3.6 m
Kameran återspolar automatiskt filmen
då filmrullen nått sitt slut. Kontrollera att
motorn stannat och att »
EE
» blinkar på
LCD panelen; öppna sedan kamerabak-
stycket för att ta ut filmrullen ur kameran.
Q
W
VAL AV BLIXTFUNKTION
SÄRSKILDA FUNKTIONER
SE
89
Fäll upp den bakre fliken och ha sidan 126 framme.
»RÖDA ÖGON» BLIXT
Vid fotografering av människor i mörker träffar blixtljuset den vidöppna irisen.
Där reflekteras blixtljus i rött från RETINA. »Röda ögon» blixten pulserar
en serie förberedande blixtar innan den verkliga blixten utlöser. Detta ger
motivets ögon tillfälle att anpassa sig till det starka ljuset genom att iris drar
ihop sig. Förutsatt att personen tittar in i de förberedande blixtarna kommer
ögonen inte att bli röda på bilden (se figur 3 på sidan 126).
• Håll kameran stadigt. Det tar ca 1 sekund innan slutaren utlöser.
• Reduceringen av »röda ögon» fungerar kanske inte om motivet:
1. Inte tittar in i blixten rakt framifrån.
2. Inte tittar in i de förberedande blixtarna.
3. Befinner sig för långt bort från kameran.
Graden av effektivitet vad gäller reduceringen av »röda ögon» varierar
beroende på individens särdrag.
FRÅNKOPPLAD BLIXT
Frånkopplad blixt används i situationer där blixtfotografering ej är tillåten
eller om du vill bevara en viss stämning av skymning eller naturlig ljussättning
i bilden (se figur 4 på sidan 126).
• Eftersom kameran väljer en lång slutartid (ända ner till 2 sekunder)
rekommenderar vi dig att montera kameran på ett stativ för att förhindra
kameraskakningar.
• Se till att ditt motiv inte rör sig; annars finns risk för suddiga bilder.
Stäng objektivskyddet för att återgå till auto blixtfunktion.
UPPLÄTTNADSBLIXT
Vid fotografering av motiv i motljus eller under ett träd eller tak kan personens
ansikte bli för mörkt. Upplättnadsblixten ger den extra belysning som
behövs för att kompensera för skuggorna (se figur 5 på sidan 126) och vid
fotografering under lysrörsbelysning.
• Kontrollera att ditt motiv befinner sig inom blixtens arbetsområde (sid. 87).
• Upplättnadsblixten blir ineffektiv i extremt starkt ljus.
Stäng objektivskyddet för att återgå till auto blixtfunktion.
NATTFOTOGRAFERINGSBLIXT
Under en nattlig promenad i staden vill du kanske ta en bild med ditt sällskap
i förgrunden och stadens ljus som bakgrund. Nattfotograferingsblixten ser
till att detta blir möjligt. Huvudblixten belyser motivet i förgrunden medan
slutaren lämnas öppen under upp till 4 sekunder för att fånga också stadens
ljus på bild. Montera kameran på ett stativ eller placera den på annat stadigt
underlag för att förhindra kameraskakningar (se figur 6 på sidan 126).
NATTFOTOGRAFERINGSBLIXT MED
REDUCERING AV »RÖDA ÖGON»
Denna funktion reducerar effekten av »röda ögon» vid fotografering nattetid
(se figur 7 på sidan 126). Båda funktionerna kan ej kombineras med
spotmätning. Stäng objektivskyddet för att återgå till auto blixtfunktion.
SÄRSKILDA FUNKTIONER
SE
88
Ingen
symbol
Auto blixt
»Röda ögon» blixt
Frånkopplad blixt
Upplättnadsblixt
Nattfotograferings-
blixt
Nattfotograferings-
blixt med reducering
av »röda ögon»
SPOTMÄTNING
Vid fotografering i miljöer med hög kontrast (t.ex. porträtt i motljus) kan
huvudmotivet bli antingen för mörkt eller för ljust. Använd spotmätningen
för att garantera att motivet exponeras korrekt (se figur 1 på sidan 2).
Placera spotmarkeringarna (A) på det område där du vill mäta ljuset.
Tryck ner avtryckaren halvvägs; den gröna lampan tänds och skärpan och
exponeringen låses på detta område. Komponera om bilden och tryck ner
avtryckaren helt.
OÄNDLIGT
Kameran ställer automatiskt in skärpedjupet på oändligt. Blixten utlöser ej,
såvida inte upplättnadsblixten valts (se figur 2 på sidan 2).
VAL AV EXPONERINGSFUNKTION
Tryck på blixtfunktionsknappen ( ).
Blixtfunktionen ändras enligt ordnings-
följden till vänster. Vald blixtfunktions
symbol visas på LCD panelen.
Utlös ej blixten mitt framför ögonen
på människor och djur. Rikta inte
kameran mot en trafikant och utlös
blixten.
Ingen
symbol
Automatisk
exponering
Spotmätning
Oändligt
Tryck på exponeringsfunktionsknappen
( / ). Exponeringsfunktionen
ändras enligt ordningsföljden till
vänster. Vald exponeringsfunktions
symbol visas på LCD panelen.
Stäng objektivskyddet för att återgå till
automatisk exponeringsfunktion.
REGISTRERING AV DATUM/KLOCKSLAG
(gäller endast Quartz Date modellen)
Välj först önskad datumkombination. Tryck på MODE knappen. Varje gång
du trycker på MODE knappen ändras kombinationen enligt ordningsföljden
till vänster. Den kombination du valt visas på LCD panelen. Datum/klockslag
registreras i bilden nedre högra hörn. Om det på datumpositionen finns ett
ljust område, vitt, orange, gult etc., i bild kan datumet vara svårt att tyda.
Vid användning av svart/vit film kan registrering av datum ej garanteras.
INSTÄLLNING AV DATUM/KLOCKSLAG
(gäller endast Quartz Date modellen)
Kom ihåg att ställa in rätt datum och klockslag efter batteribyte.
1. Håll inne MODE knappen tills positionen för årtal börjar blinka.
2. Tryck på SET knappen för att ställa in rätt årtal. Om du trycker en gång
SET knappen räknar kameran fram en siffra i taget. Om du håller SET
knappen inne räknar kameran framåt i snabb följd. Om du råkar bläddra
förbi önskad siffra skall du hålla kvar knappen för att komma tillbaka till
önskad position.
3. Tryck en gång till på MODE knappen för att positionen för månad skall
börja blinka. Varje gång du trycker på MODE knappen förflyttas den
blinkande positionen i ordningsföljden »år», »månad», »dag», »timme»
och »minut».
4. Upprepa steg 2 och 3 för att ställa »timme» och »minut». Kontrollera att
positionen för »minut» blinkar.
5. Då positionen »minut» ställts in trycker du på MODE knappen. Ingen av
positionerna skall nu blinka och inställningen av datum/klockslag är klar.
BYTE AV FJÄRRKONTROLLENS BATTERI
(Tillbehör RC-300C)
Om självutlösar/fjärrkontrollslampan inte blinkar om du trycker ner
fjärrkontrollens avtryckare bör du byta fjärrkontrollens batteri (CR2025).
1. Vrid skruven på fjärrkontrollens undersida motsols.
2. Vänd på fjärrkontrollen och avlägsna locket. Avlägsna det förbrukade
batteriet och lägg i ett nytt enligt ill.
3. Sätt tillbaka locket, vänd återigen på fjärrkontrollen och vrid skruven på
fjärrkontrollens undersida medsols (se figur 9 på sidan 127).
ÖVRIGA FUNKTIONER
SE
91
AKTIVERING AV SJÄLVUTLÖSARE/FJÄRRKONTROLL
SJÄLVUTLÖSARE
Montera kameran på ett stativ eller placera den på annat stadigt underlag.
Komponera din bild i sökaren. Tryck ner avtryckaren halvvägs (skärpa och
exponering låses i detta läge). Tryck därefter ner avtryckaren helt.
Självutlösarlampan tänds och lyser under ca 10 sekunder för att sedan
blinka de 2 sista sekunderna innan slutaren utlöser.
FJÄRRKONTROLL RC-300 (tillbehör)
Komponera din bild i sökaren. Placera ditt motiv inom autofokusmarkeringarna.
För att ta bilden riktar du fjärrkontrollen mot kameran och trycker ner
fjärrkontrollens avtryckare. Självutlösar/fjärrkontrollslampan börjar blinka och
slutaren utlöser efter ca 3 sekunder (se figur 8 på sidan 127).
SÄRSKILDA FUNKTIONER
ÅTERSPOLNING AV FILM INNAN FILMSLUT
ÖVRIGA FUNKTIONER
SE
90
Ingen
symbol
Självutlösare
Fjärrkontroll
Tryck på självutlösaren/fjärrkontrolls-
knäppen. Funktionen ändras enligt
ordningsföljden till vänster.
Vald funktions symbol visas på LCD
panelen.
Q
Tryck in filmåterspolningsknappen med
hjälp av kameraremmens utskjutande
del. Använd ej föremål med vass
spets. Tag ut filmrullen ur kameran
enligt beskrivning på sidan 87.
Ingen symbol
År-månad-dag
Månad-dag-år
Dag-månad-år
Dag-timme-minut
Typ: Helautomatisk 35 mm kompaktkamera med autofokus och
inbyggt 28 mm – 100 mm zoomobjektiv.
Filmformat: 35 mm standard DX-kodad film (24 x 36 mm).
Objektiv: Olympus objektiv, 28 mm – 100 mm, F4.5 – 11.9,
7 element i 7 grupper.
Slutare: Programmerad elektronisk slutare.
Sökare: Zoomsökare med naturlig återgivning och möjlighet till
dioptrisk korrektion.
Skärpeinställning:
Passivt multi-vidvinklande autofokussystem
(max. 11 punkter), med möjlighet att låsa skärpan.
Arbetsområde: 0.6 m – (oändligt) i vidvinkel, 0.8 m – (oändligt) i tele.
Exponeringskontroll:
Programmerad automatisk exponeringskontroll,
3-zons ljudmätning. Automatiskt exponeringsområde –
EV2.4 (F4.5, 4 sek.) – EV16 (F10.2, 1/630 sek.) i vidvinkel,
EV5.1 (F11.9, 4 sek.) – EV17 (F18, 1/410 sek.) i tele.
Bildräknare: Progressiv typ som visas på LCD panelen.
Självutlösare: Elektronisk självutlösare med ca 12 sek. fördröjning.
Filmkänslighet: Automatisk inställning av DX-kodad film med ISO 50, 100,
200, 400, 800, 1600 och 3200. Övriga filmkänsligheter
ställs automatiskt in till närmaste lägre hastighet. För icke
DX-kodad film ställs känsligheten till ISO 100.
Filmladdning, -frammatning, -återspolning:
Automatisk.
Blixt: Inbyggd uppfällbar blixt. Uppladdningstid ca. 0.5 – 5.5 sek.
(vid normal temperatur med nytt batteri).
Blixtfunktioner: Automatisk blixt (utlöser automatiskt i svagt ljus, motljus
och lysrörsbelysning), »röda ögon» blixt, frånkopplad blixt,
upplättnadsblixt, nattfotograferingsblixt och nattfotografe-
ringsblixt med reducering av „röda ögon“.
Exponeringsfunktioner:
Automatisk exponering, spotmätning och oändligt.
Strömförsörjning:
Ett 3 V litium batteri (DL123A eller CR123A).
Mått: 117 (B) x 61.5 (H) x 42.5 (D) mm (exkl. utskjutande delar).
Vikt: 220 g (utan batteri).
Övrigt: Allvädersskydd.
T
ekniska data för fjärrkontroll (tillbehör)
Fjärrkontrollssystem:
Infraröd med ca 3 sek. fördröjning.
Strömförsörjning:
Ett CR2025 batteri.
Batteriets livslängd:
Ca 5 år med ca 20,000 avtryck.
Arbetsområde: Ca 5 m.
Mått: 56.5 x 35.0 x 6.5 mm.
Vikt: 11 g (utan batteri).
RÄTT TILL ÄNDRINGAR FÖRBEHÅLLES. DEN VERKLIGA PRODUKTEN
KAN SKILJA SIG NÅGOT FRÅN DE ILLUSTRATIONER SOM VISAS
I DENNA BRUKSANVISNING.
TEKNISKA DATA
SE
93
• Lämna inte kameran i miljöer utsatta för extrem värme, luftfuktighet eller
i direkt solljus – t.ex. inuti i en bil eller på stranden.
• Utsätt ej kameran för formalin eller naftalin.
• Om kameran blir blöt skall du torka den med en handduk. Saltet i havsvatten
är särskilt skadligt.
Använd ej organiska lösningsmedel såsom alkohol eller målarthinner vid
rengöring av kameran.
• Lämna ej kameran på eller i närheten av en TV, kylskåp eller annan
utrustning som avger ett magnetfält.
• Utsätt ej kameran för damm eller sand, eftersom detta kan orsaka allvarliga
skador.
• Utsätt ej kameran för stötar.
• Utsätt ej kamerans zoomobjektiv för onödigt våld.
• Utsätt ej kameran för extrem värme (över 40 °C) eller extrem kyla (under
–10 °C). Låga temperaturer, även inom tillåtet område kan ibland orsaka
tillfällig försämring av batteriets kondition, vilket kan sätta kameran tillfälligt
ur funktion.
• Undvik att lämna kameran oanvänd under en längre period, eftersom detta
kan orsaka problem. Försök trycka ner avtryckaren och kontrollera övriga
kamerafunktioner innan du börjar använda kameran.
• Viss röntgenutrustning på flygplatser kan skada filmen i kameran.
Undvik att låta din kamera passera genom dessa maskiner. Lämna den
istället till säkerhetspersonalen för manuell inspektion.
• Vidrör ej blixtens framsida om du tagit många blixtbilder i följd på kort tid,
eftersom denna yta kan vara varm.
FÖRVARA BATTERIER UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN. FÖRSÖK ALDRIG
ATT SJÄLV DEMONTERA, ÅTERUPPLADDA ELLER KORTSLUTA
BATTERIER.
FÖRSÖK ALDRIG ATT SJÄLV DEMONTERA KAMERAN; DEN
INNEHÅLLER KRETSAR MED HÖG SPÄNNING. OM KAMERANS INRE
DELAR BLOTTAS P.G.A. ATT KAMERAN SKADATS SKALL DU
OMEDELBART TA UT BATTERIET UR KAMERAN, FÖR ATT FÖRHINDRA
VIDARE ANVÄNDNING. KONTAKTA NÄRMASTE OLYMPUS
ÅTERFÖRSÄLJARE ELLER SERVICEVERKSTAD I HÄNDELSE AV FEL.
SKÖTSEL OCH FÖRVARING
SE
92
VARNING
FÖRVARA BATTERIER UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN. OM ETT BARN
RÅKAT SVÄLJA ETT BATTERI SKALL DU OMEDELBART KONTAKTA
LÄKARE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Olympus μ III Wide 100 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för