EINHELL TC-TS 200 Användarmanual

Typ
Användarmanual
TC-TS 200
Art.-Nr.: 43.404.15 I.-Nr.: 11019
9
D Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
GB Original operating instructions
Bench-type circular saw
F Instructions d’origine
Scie circulaire à table
I Istruzioni per l’uso originali
Sega circolare da banco
DK/ Original betjeningsvejledning
N Bordrundsav
S Original-bruksanvisning
Bordscirkelsåg
CZ Originální návod k obsluze
Stolní kotoučová pila
SK Originálny návod na obsluhu
Stolná kotúčová píla
NL Originele handleiding
Tafelcirkelzaag
E Manual de instrucciones original
Sierra circular de mesa
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Pöytäsirkkeli
SLO Originalna navodila za uporabo
Namizna krožna žaga
H Eredeti használati utasítás
Asztalikörfűrész
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 1Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 1 13.11.2019 12:55:4213.11.2019 12:55:42
S
- 62 -
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget nns det risk för att gnistor uppstår
eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material nns det risk för att hälsovåd-
ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas!
Obs! Risk för skador! Grip inte in i den roterande sågklingan.
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 62Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 62 13.11.2019 12:56:0413.11.2019 12:56:04
S
- 63 -
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksan-
visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar nns i det bifoga-
de häftet.
Varning!
Läs igenom alla säkerhetsanvisningar, inst-
ruktioner, bilder och tekniska data som nns
på detta elverktyg. Om nedanstående instrukti-
oner inte beaktas nns det risk för elektriska slag,
brand eller allvarliga personskador.
Spara på alla säkerhetsanvisningar och inst-
ruktioner för framtida bruk.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-15)
1. Sågbord
2. Skydd till sågklinga
3. Påskjutare
4. Sågklinga
5. Klyvkniv
6. Sågplatta
7. Parallellanslag, komplett
8. Spärrhandtag för sågklingans vinkel, framtill
9. Spärrhandtag för sågklingans vinkel, baktill
10. Vinkelskala
11. Strömbrytare
12. Fixeringsskruv för parallellanslag
13. Visare (sågklingans vinkel)
14. Geringsanhåll
15. Skruv för sågklinga
16. Utsugningsadapter
17. Försänkt skruv
18. L-format urtag i klyvkniven
19. Fästskruv
20. Borrhål i maskinstativ
21. Spår i sågbord
22. Skala (sågbredd)
23. Anslagslist för geringsanhåll
24. Skruv för geringsanhåll
25. ad skruv för geringsanhåll
26. Klämplåt
27. Distansbricka
28. Fixeringsskruv för geringsanhåll
29. Ringnyckel 19/8 mm
30. Ringnyckel 10/8 mm
31. Kåpa till sågklinga
32. Stjärnskruv till kåpa till sågklinga
33. Vridratt vid skydd till sågklinga
34. Låsmutter vid skydd till sågklinga
35. Vagnsskruv vid skydd till sågklinga
36. Vingmutter
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
butiken där du köpte produkten inom fem dagar
efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste
visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita-
bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan-
visningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan-
den).
Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plast-
påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Bordscirkelsåg
Påskjutare
Parallellanslag, komplett
Geringsanhåll, komplett
Utsugningsadapter
Ringnyckel 19/8 mm
Ringnyckel 10/8 mm
Vingmutter
Monteringsmaterial
Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 63Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 63 13.11.2019 12:56:0413.11.2019 12:56:04
S
- 64 -
3. Ändamålsenlig användning
Bordscirkelsågen är avsedd för längs- och
tvärsågning (endast med geringsanhåll) av olika
slags virke med hänsyn till maskinens storlek.
Rundvirke av olika slag får inte sågas.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resul-
terar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om pro-
dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant-
verksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
Endast passande sågklingor (HM- eller CV-
sågklingor) får användas till denna maskin. Det är
förbjudet att använda olika slags HSS-sågklingor
eller delningsklingor.
Till maskinens ändamålsenliga användning hör
också att säkerhetsanvisningarna samt monte-
ringsanvisningar och driftanvisningar i bruksan-
visningen ska följas.
Personer som använder och underhåller maski-
nen ska känna till utrustningens funktioner och
ha instruerats om eventuella faror. Dessutom ska
gällande arbetarskyddsföreskrifter följas exakt.
Övriga allmänna regler för arbetsmedicinska och
säkerhetstekniska områden ska även beaktas.
Om maskinen ändras leder detta till att tillver-
karens ansvar för därutav resulterande skador
upphör att gälla. Trots ändamålsenlig användning
kan särskilda kvarstående riskfaktorer inte utes-
lutas helt.
På grund av maskinens konstruktion och sam-
mansättning kan följande faror uppstå under drift:
Risk för skador om personer rör vid sågklin-
gan inom ej skyddat sågningsområde.
Risk för skärskador vid ingrepp i den roteran-
de sågklingan.
Risk för att arbetsstycken eller delar slår
tillbaka.
Risk för att sågklingan bryts sönder.
Risk för att defekta hårdmetalldelar slungas ut
från sågklingan.
Risk för hörselskador vid otillräckligt buller-
skydd.
Risk för hälsofarliga emissioner av trädamm
vid användning inom slutna utrymmen.
4. Tekniska data
Nätspänning ...........................230-240V ~ 50 Hz
E ekt ..........................500 W S1, 800 W S6 15 %
Tomgångsvarvtal n
0
.............................2950 min
-1
Hårdmetallsågklinga .......Ø 200 x Ø 16 x 2,4 mm
Maximal tandbredd ................................. 2,4 mm
Antal tänder ................................................... 24
Bordets storlek ..............................505 x 373 mm
Max. såghöjd: .................................. 45 mm / 90°
........................................................ 27 mm / 45°
Uttag för spånsug ..................................Ø 36 mm
Vikt .................................................... ca. 11,6 kg
Klyvknivens tjocklek ................................ 2,2 mm
Driftslag S6 15%: Kontinuerlig drift med inter-
mittent belastning (arbetscykel 10 min). För att
undvika att motorn värms upp till otillåtet höga
temperaturer, får motorn köra med angiven nomi-
nell e ekt 15% av arbetscykeln, och därefter 85%
av arbetscykeln utan belastning.
Fara!
Buller
Bullervärden har bestämts enligt EN 62841.
Ta maskinen i drift
Ljudtrycksnivå L
pA
.............................. 87,2 dB(A)
Osäkerhet K
pA
......................................... 3 dB(A)
Ljude ektnivå L
WA
............................. 100,2 dB(A)
Osäkerhet K
WA
......................................... 3 dB(A)
Använd hörselskydd.
Buller kan leda till nedsatt hörsel.
Angivna bullervärden har mätts upp enligt en
standardiserad provningsmetod och kan använ-
das om man vill jämföra olika elverktyg.
Angivna bullervärden kan även användas till en
preliminär bedömning av belastningen.
Varning:
Beroende på hur elverktyget används, och
särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbe-
tas, kan de bullervärden som uppstår under den
faktiska användningen av elverktyget avvika från
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 64Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 64 13.11.2019 12:56:0413.11.2019 12:56:04
S
- 65 -
angivna värden.
Begränsa uppkomsten av buller och vibration
till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
Överbelasta inte maskinen.
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
Slå ifrån maskinen om den inte används.
Begränsa din arbetstid.
Ta hänsyn till alla moment under användningen
(t.ex. tider när elverktyget har slagits ifrån, och så-
dana tider när det visserligen har slagits på, men
kör utan belastning).
Obs!
Kvarstående risker
Kvarstående risker föreligger alltid även om
detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl-
jande risker kan uppstå på grund av elverkty-
gets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig damm lter-
mask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används.
5. Före användning
Innan du ansluter maskinen måste du övertyga
dig om att uppgifterna på typskylten stämmer
överens med nätets data.
Varning!
Dra alltid ut stickkontakten innan du gör någ-
ra inställningar på maskinen.
Packa upp bordscirkelsågen och kontrollera
om den ev. har skadats i transporten.
Se till att maskinen står stabilt, dvs. fastskru-
vad på en arbetsbänk, ett fast stativ eller
liknande.
Innan maskinen tas i drift måste alla skydd
och säkerhetsanordningar ha monterats på
avsett vis.
Sågklingan måste kunna rotera fritt.
Var uppmärksam på främmande föremål, t
ex spik eller skruv, om virket som ska sågas
redan har bearbetats.
Innan du slår på maskinen med strömbryta-
ren måste du övertyga dig om att sågklingen
är rätt monterad och att de rörliga delarna inte
klämmer.
6. Montera maskinen
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten om du ska under-
hålla, bestycka eller ställa in cirkelsågen.
6.1 Montera / demontera sågklingans skydd
(bild 3)
Öppna vridratten (33) så långt som möjligt
tills den rör vid låsmuttern (34).
Obs! Ändra inte på låsmuttern (34).
Skjut vagnsskruven (35) så långt som möjligt
genom skyddet till sågklingan (2) så att fyr-
kantsprofilen på vagnsskruven (35) skjuter ut
genom skyddet till sågklingan (2).
Tryck in vagnsskruven (35) och för samtidigt
in skyddet till sågklingan (2) med vagnsskru-
ven (35) i det L-formade urtaget (18) i klyvkni-
ven framåt och därefter nedåt.
Skjut sedan in vagnsskruven (35) så att dess
fyrkantsprofil passar in i fördjupningen i skyd-
det (2).
Dra åt vridratten (33) så hårt som möjligt.
Märk! Förskruvningen mellan vagnsskruven
(35) och vridratten (33) är utformad så att
skyddet till sågklingan (2) alltid förblir rörligt.
Varning! Skyddet (2) måste alltid automatiskt
sjunka ned mot sågmaterialet av sin egenvikt.
Demontera i omvänd ordningsföljd.
6.2 Byta ut sågplattan (bild 4)
Byt ut sågplattan om den är sliten eller ska-
dad, eftersom det annars finns risk för per-
sonskador.
Ta av skyddet (2) till sågklingan (se 6.1).
Demontera de försänkta skruvarna (17).
Ta ut den slitna sågplattan (6).
Montera den nya sågplattan i omvänd ord-
ningsföljd.
6.3 Montera / demontera klyvkniven (bild 5,
6)
Fara! Dra ut stickkontakten.
Demontera skyddet till sågklingan (2) (se
6.1).
Skruva ut fästskruvarna (19) helt och ta se-
dan av klyvkniven (5).
Montera i omvänd ordningsföljd.
Avståndet mellan sågklingan (4) och klyvkni-
ven (5) bör uppgå till 3-8 mm (bild 8).
Se till att klyvkniven står rakt och inte har
monterats ostadigt.
Klyvkniven (5) måste befinna sig centrerat på
en tänkt förlängd linje bakom sågklingan (4)
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 65Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 65 13.11.2019 12:56:0413.11.2019 12:56:04
S
- 66 -
så att virket som ska sågas inte kan klämmas
fast.
6.4 Montera / byta sågklingan (bild 7, 8)
Fara! Dra ut stickkontakten!
Bär alltid handskar när du byter ut sågklingan
så att du inte skadar dig.
Demontera kåpan till sågklingan (31) så att
sågklingan (4) blir åtkomlig. Lossa på de
båda stjärnskruvarna (32) och ta av kåpan
(31).
Lossa på skruven (15) med ringnyckeln 19/8
mm (29) mot skruven (15). Håll emot med
ringnyckeln 10/8 mm (30) vid motoraxeln.
Obs! Vrid muttern i sågklingans rotationsrikt-
ning.
Ta av den yttre flänsen och dra sedan av den
förbrukade klingan från den inre flänsen i en
rörelse snett nedåt.
Rengör sågklingans fläns noggrant innan du
monterar den nya sågklingan.
Sätt in den nya sågklingan i omvänd ord-
ningsföljd och dra sedan åt.
Obs! Beakta rotationsriktningen. Tändernas
sågvinkel ska vara i rotationsriktningen, dvs.
framåt (se pilen på skyddet).
Kontrollera att skyddsanordningarna är funkti-
onsdugliga innan du använder sågen på nytt.
Varning! Varje gång du har monterat en ny
sågklinga måste du kontrollera att skyddet
till sågklingan (2) öppnar och stänger enligt
föreskrift. Kontrollera dessutom att sågklingan
(4) löper fritt i skyddet (2).
Varning! Varje gång du har monterat en ny
sågklinga måste du kontrollera att sågklingan
(4) löper fritt i sågbordets skåra (6) när den
står lodrätt samt i 45° lutning.
Varning! En sliten eller skadad sågplatta (6)
måste genast bytas ut (se 6.2).
Varning! Sågklingan (4) ska bytas ut och jus-
teras in enligt gällande föreskrifter.
6.5 Montera på en underkonstruktion
Borrhålen (20) på maskinstativet används till att
montera maskinen på en fast underkonstruktion,
t.ex. en arbetsbänk. Passande monteringsmateri-
al (skruvar osv) kan köpas i en speciala är.
6.6 Spånsugning (bild 9)
Sågen är utrustad med en utsugningsadapter
(16) för spån.
Sätt utsugningsadaptern (16) som finns på
baksidan av maskinen i den härför avsedda
öppningen i kåpan till sågklingan (31).
Därmed kan maskinen utan vidare anslutas
till alla typer av spånsugar.
Använd maskinen endast med en suganord-
ning.
Kontrollera och rengör utsugningskanalerna
regelbundet.
6.7 Förvaring av lösa delar (bild 2)
När de inte används kan påskjutaren (3), paral-
lellanslaget (7) och geringsanhållet (14) fästas
enligt beskrivningen i bild 2. Geringsanhållet (14)
kan fästas på maskinkåpan med vingmuttern
(36). Parallellanslaget (7) kan läggas in i mas-
kinkåpan.
7. Manövrera maskinen
7.1 Strömbrytare (bild 1, 13a / pos. 11)
Tryck på den gröna strömbrytaren „I“ för att
slå på sågen.
Tryck på den röda knappen „0“ för att koppla
ifrån sågen på nytt.
7.2 Parallellanslag
Använd parallellanslaget (7) vid längssågning av
virke.
7.2.1 Anslagshöjd (bild 2a, 10, 11)
Montera parallellanslaget (7) på sågbordet
(1) med klämplåt (26), distansbrickor (27)
och fixeringsskruvar (12): På utsidan av såg-
bordet: fixeringsskruv (12) och distansbricka
(27). På insidan av sågbordet: klämplåt (26).
Det bifogade parallellanslaget (7) har två olika
höga styrningsytor.
Använd den lägre anslagshöjden för platta
arbetsstycken och den högre anslagshöjden
för höga arbetsstycken.
Om anslagshöjden ska ändras ska fixerings-
skruvarna (12) på parallellanslaget (7) öpp-
nas. Därefter kan detta tas av från bordet.
Vrid runt parallellanslaget (7) med 180° så att
sidan som hittills var riktad framåt nu pekar
bakåt.
Dra åt fixeringsskruvarna (12) igen.
7.2.2 Sågbredd (bild 10, 11)
Parallellanslaget (7) kan monteras på båda
sidorna av sågbordet (1).
Lossa på de båda fixeringsskruvarna (12).
Ställ in parallellanslaget (7) på avsett mått
med hjälp av skalan (22) på sågbordet (1).
Dra åt de båda fixeringsskruvarna (12) för att
fixera parallellanslaget (7).
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 66Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 66 13.11.2019 12:56:0413.11.2019 12:56:04
S
- 67 -
Mät upp sågbredden mellan sågklinga och
parallellanslag för att jämföra med skalans
värde. Gör en provsågning efter en ny inställ-
ning för att kontrollera de inställda måtten.
7.3 Geringsanhåll (bild 12)
Använd geringsanhållet (14) vid tvärsågning av
virke.
Fäst anslagslisten (23) på geringsanhållet
(14) med skruvarna (24) och de räfflade skru-
varna (25).
Skjut in geringsanhållet (14) i sågbordets
spår (21).
Lossa på fixeringsskruven (28).
Vrid på anslagslisten (23) tills pilen står på
avsett vinkelmått.
Dra åt fixeringsskruven (28) på nytt.
Kontrollera avståndet mellan anslagslisten
(23) och sågklingan (4).
Varning! Skjut inte anslagslisten (23) för långt
mot sågklingan. Avståndet mellan anslagslis-
ten (23) och sågklingan (4) bör uppgå till ca 2
cm.
Vid behov ska båda räfflade skruvar (25) los-
sas och anslagslisten (23) ställas in.
Dra åt de räfflade skruvarna (25) på nytt.
7.4 Vinkelinställning (bild 13)
Lossa på spärrhandtaget (8) framtill och
spärrhandtaget (9) baktill på maskinen.
Ställ in sågklingans vinkel genom att genom
att skjuta båda spärrhandtag (8, 9) tills visa-
ren (13) stämmer överens med avsett vin-
kelmått på skalan (10).
Spärra spärrhandtagen (8, 9).
8. Använda maskinen
Varning!
Efter varje ny inställning rekommenderar vi att
du gör en provsågning för att kontrollera att
måtten som har ställts in verkligen stämmer.
Efter att du har slagit på sågen ska du vänta
tills sågklingan har nått sitt maximala varvtal
innan du börjar såga.
Var försiktig vid insågning!
Använd maskinen endast med en suganord-
ning.
Kontrollera och rengör utsugningskanalerna
regelbundet.
8.1 Utföra längssågning (bild 14)
Vid längssågning sågas ett arbetsstycke igenom i
hela sin längd.
Tryck arbetsstyckets ena kant mot parallellansla-
get (7) medan den platta sidan ligger på sågbor-
det (1).
Skyddet (2) till sågklingan måste alltid vara sänkt
över arbetsstycket.
Vid längssågning får du aldrig stå i linje med så-
griktningen.
Ställ in parallellanslaget (7) med hänsyn till
arbetsstyckets höjd och den avsedda bred-
den (se 7.2).
Slå på sågen.
Håll med handflatorna med fingrarna stäng-
da på arbetsstycket och skjut arbetsstycket
längs med parallellanslaget (7) och vidare in i
sågklingan (4).
Styr i sidled med vänster eller höger hand
(beroende på var parallellanslaget är place-
rat) fram till skyddskåpans framkant.
Skjut alltid igenom hela arbetsstycket fram till
klyvknivens (5) slut.
Låt virkesavfallet ligga kvar på sågbordet (1)
tills sågklingan (4) har stannat helt.
Spänn fast långa arbetsstycken för att förhin-
dra att de tippar vid slutet av sågningen (t.ex.
rullstativ eller liknande).
8.1.1 Såga smala arbetsstycken (bild 15)
Om arbetsstycken som är smalare än 150 mm
ska sågas på längden måste en påskjutare (3)
tvunget användas. En påskjutare ingår i leveran-
sen. Byt genast ut påskjutaren om den är sliten
eller skadad.
8.1.2 Såga mycket smala arbetsstycken (bild
16)
Om mycket smala arbetsstycken, dvs med en
bredd under 50 mm, ska sågas på längden
ska en skjutplatta tvunget användas.
Välj helst parallellanslagets lägre styrningsy-
ta.
Skjutplattan ingår inte i leveransen! (Kan
erhållas i din specialbutik) Byt ut skjutplattan
om den är sliten.
8.2 Utföra snedsågning (bild 13/17)
Använd alltid parallellanslaget (7) när du utför
snedsågningar. När sågklingan (4) lutas åt väns-
ter för snedsågning, ska parallellanslaget (7)
positioneras på höger sida om sågklingan (4). För
arbetsstycket mellan sågklingan (4) och paral-
lellanslaget (7).
Ställ sågklingan (4) på avsett vinkelmått (se
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 67Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 67 13.11.2019 12:56:0513.11.2019 12:56:05
S
- 68 -
7.4).
Ställ in parallellanslaget (7) beroende på ar-
betsstyckets bredd och höjd (se 7.2).
Utför sågningen med hänsyn till arbetssty-
ckets bredd (se 8.1.1 och 8.1.2).
8.3 Utföra kapsågning (bild 18)
Skjut in geringsanhållet (14) i spåret (21) i
sågbordet och ställ in önskat vinkelmått (se
7.3).
Tryck arbetsstycket ordentligt mot geringsan-
hållet (14).
Slå på sågen.
Skjut geringsanhållet (14) och arbetsstycket
mot sågklingan för att utföra sågningen.
Varning!
Håll alltid fast arbetsstycket som förs framåt,
inte den del som ska sågas av.
Skjut alltid geringsanhållet (14) så långt
framåt tills arbetsstycket har sågats igenom
helt.
Slå ifrån sågen på nytt. Ta inte bort virkesav-
fallet förrän sågklingan har stannat helt.
9. Byta ut nätkabeln
Fara!
Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås-
te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av
en annan person med liknande behörighet efter-
som det annars nns risk för personskador.
10. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings-
arbeten.
10.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas-
kinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten
tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt-
riska slag.
10.2 Underhåll
I maskinens inre nns inga delar som kräver un-
derhåll.
10.3 Reservdels- och tillbehörsbeställning
Ange följande information när du beställer reser-
vdelar:
Produkttyp
Produktens artikelnummer
Produktens ID-nr.
Reservdelsnumret för reservdelen
Aktuella priser och ytterligare information nns på
www.isc-gmbh.info
Tips: För bra arbetsresultat
rekommenderar vi högvärdi-
ga tillbehör från
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
10.4 Transport
Maskinen får endast transporteras genom att
man lyfter i sågbordet. Använd aldrig skyddsan-
ordningen, t ex skydd till sågklinga eller anslags-
lister, för hantering eller transport.
11. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpack-
ning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor-
na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe nns.
12. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk,
torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5
och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack-
ningen.
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 68Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 68 13.11.2019 12:56:0513.11.2019 12:56:05
S
- 69 -
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av-
fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin-
ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen-
ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 69Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 69 13.11.2019 12:56:0513.11.2019 12:56:05
S
- 70 -
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part-
ners nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara-
tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att
följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Kategori Exempel
Slitagedelar* Kilrem, kolborstar, sågplatta, påskjutare
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Sågklinga
Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad
beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 70Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 70 13.11.2019 12:56:0513.11.2019 12:56:05
S
- 71 -
Garantibevis
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto-
rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över-
belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem-
besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-
gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt
denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av
våra garantitjänster eftersom de inte kan identi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan-
titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 71Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 71 13.11.2019 12:56:0513.11.2019 12:56:05
Dong/Product-ManagementAndreas Weichselgartner/General-Manager
- 148 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Tischkreissäge TC-TS 200 (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
(EU)2016/426
Noti ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
X
Annex IV
Noti ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH (0123)
Ridlerstraße 65; 80339 MÜNCHEN; Germany
Reg. No.: M6A 024192 1913 Rev. 00
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured L
WA
= dB (A); guaranteed L
WA
= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
Standard references: EN 62841-1; EN 62841-3-1;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 12.11.2019
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR020733
Art.-No.: 43.404.15 I.-No.: 11019 Documents registrar: Korbinian Wasmeier
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 148Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 148 13.11.2019 12:56:1413.11.2019 12:56:14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

EINHELL TC-TS 200 Användarmanual

Typ
Användarmanual