Hikoki H45MR Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Mejselhammare
Mejselhammer
Elektrisk borehammer
Piikkausvasara
Demolition Hammer
H 45MR
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
603
Code No. C99116085 N
Printed in Japan
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt
överensstämmer med standard eller standardiserat
dokument EN60745, EN55014 och EN61000-3 i enlighet med
råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS, 98/37/EF och 2000/
14/EF.
2000/14/EF
Typ av utrustning: Handhållen betongbilningsmaskin
Typnamn: H45MR
Apparatens vikt: 6,4 kg
Konformitetsbedömningsmetod: ANNEX VI, Paragraf 5
Underrättat organ: BSI Product Services, Maylands
Avenue, Hemel, Hempstead Herts, HP2 4SQ, UK
Uppmätt ljudstyrkenivå: 100 dB
Garanterad ljudstyrkenivå: 101 dB
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote
vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja EN60745,
EN55014 ja EN61000-3 yhteisön ohjeiden 73/23/ETY, 89/336/
ETY, 98/37/EY ja 2000/14/EY mukaisesti.
2000/14/EY
Laitteen tyyppi: Kannettava betonimurskain
Tyyppinimi: H45MR
Laitteen paino: 6,4 kg
Yhdenmukaisuuden määritystoimenpiteet: ANNEX VI,
kappale 5
Ilmoitettu elin: BSI Product Services, Maylands Avenue
Hemel Hempstead Herts HP2 4 SQ UK
Mitattu äänenpainetaso: 100 dB
Taattu äämempanetaso: 101 dB
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-merkintään.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is
in conformity with standards or standardized documents
EN60745, EN55014 and EN61000-3 in accordance with Council
Directives 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EC and 2000/14/EC.
2000/14/EC
Type of equipment: Hand-held concrete breaker
Type name: H45MR
Weight of equipment: 6.4 kg
Conformity assessment procedure: ANNEX VI, Paragraph 5
Notified body: BSI Product Services, Maylands Avenue
Hemel Hempstead Herts HP2 4SQ UK
Measured sound powr lever: 100 dB
Guaranteed sound power level: 101 dB
This declaration is applicable to the product affixed CE marking.
Dansk
EF-DEKLARATION OM ENSARTETHED
Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette produkt
modsvarer gældende standard eller de standardiserede
dokumenter EN60745, EN55014 og EN61000-3 i
overensstemmelse med EF-direktiver 73/23/EØF 89/336/EØF,
98/37/EF og 2000/14/EF.
2000/14/EF
Udstyrstype: Håndholdt betonknuser
Typenavn: H45MR
Udstyrets vægt: 6,4 kg
Procedure for fastsættelse af ensartethed: BILAG VI,
paragraf 5
• Anmeldt organisation: BSI Product Services, Maylands
Avenue Hemel Hempstead Herts HP2 4SQ UK
Målt lydstyrkeniveau: 100 dB
Garanteret lydstyrkeniveau: 101 dB
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med CE.
Norsk
EF’s ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vierklærerherved at vi påtar oss eneansvaret for at dette
produktet er i overensstermmelse med normer eller
standardiserte dokumenter EN60745, EN55014 og EN61000-
3 i samsvar med Rådsdirektiver 73/23/EØS, 89/336/EØS, 98/
37/EF og 2000/14/EF.
2000/14/EF
Utstyrstype: Håndholdt brekkhammer
Typenavn: H45MR
Utstyrets vekt: 6,4 kg
Prosedyre for konformitetsvurdering: ANNEX VI, paragraf 5
Underrettet organ: BSI Product Services, Marylands
Avenue Hemel Hempstead Herts HP2 4SQ, Storbritannia
Målt lydeffektnivå: 100 dB
Garantert lydeffektnivå: 101 dB
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-merking.
Hitachi Koki Co., Ltd.
31. 1. 2006
K. Kato
Board Director
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
2
1
27
Svenska Dansk Norsk
1 Verktygsskaft Redskabsskaft Verktøyskaft
2 Främre kåpa Frontkappe Fronthette
3 Grepp (A) Håndtag (A) Grep (A)
4 Grepp (B) Håndtag (B) Grep (B)
5 Grepp (C) Håndtag (C) Grep (C)
6 Sidohandtaget Sidegrebet Sidehåndtaket
7 Handtaget Grebet Håndtaket
8 Motorkåpa Dæksel Sveivdeksel
9 Avnötningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense
0 Nr. av kolborste Kul nr. Kullbørstens nr.
A Vanlig kolborste Almindelig kulbørste Vanlig kullbørste
B Automatisk, motoravstängande Auto-stop kulbørster
Kullbørste som stopper
motoren automatisk
Suomi English
1 Laitteen varsi Tool shank
2 Etukansi Front cap
3 Kahva (A) Grip (A)
4 Kahva (B) Grip (B)
5 Kahva (C) Grip (C)
6 Apukahvasta Side handle
7 Kahvasta Handle
8 Kammen suojus Crank cover
9 Kulutusraja Wear limit
0 Hiiliharjan numero No. of carbon brush
A Tavallinen hiiliharja Usual carbon brush
B
Hiiliharja joka pysäyttää moot-
Auto-stop carbon brush
torin automaattisesti
3
4
0 a
A 43
6 mm
B 73
7 mm
12
5
6
17 mm
a
9
0
1
2
3
A
5
3
4
A
B
6
5
7
8
Svenska
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till
miljövänlig återvinning.
Dansk
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF
om bortskaffelse af elektriske og elektroniske
produkter og gældende national lovgivning skal
brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes
på en måde, der skåner miljøet mest muligt.
Norsk
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
ikke lenger skal brukes, samles separat og
returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Suomi
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
English
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC
on waste electrical and electronic equipment and
its implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end of
their life must be collected separately and returned
to an environmentally compatible recycling
facility.
2
1
27
Svenska Dansk Norsk
1 Verktygsskaft Redskabsskaft Verktøyskaft
2 Främre kåpa Frontkappe Fronthette
3 Grepp (A) Håndtag (A) Grep (A)
4 Grepp (B) Håndtag (B) Grep (B)
5 Grepp (C) Håndtag (C) Grep (C)
6 Sidohandtaget Sidegrebet Sidehåndtaket
7 Handtaget Grebet Håndtaket
8 Motorkåpa Dæksel Sveivdeksel
9 Avnötningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense
0 Nr. av kolborste Kul nr. Kullbørstens nr.
A Vanlig kolborste Almindelig kulbørste Vanlig kullbørste
B Automatisk, motoravstängande Auto-stop kulbørster
Kullbørste som stopper
motoren automatisk
Suomi English
1 Laitteen varsi Tool shank
2 Etukansi Front cap
3 Kahva (A) Grip (A)
4 Kahva (B) Grip (B)
5 Kahva (C) Grip (C)
6 Apukahvasta Side handle
7 Kahvasta Handle
8 Kammen suojus Crank cover
9 Kulutusraja Wear limit
0 Hiiliharjan numero No. of carbon brush
A Tavallinen hiiliharja Usual carbon brush
B
Hiiliharja joka pysäyttää moot-
Auto-stop carbon brush
torin automaattisesti
3
4
0 a
A 43
6 mm
B 73
7 mm
12
5
6
17 mm
a
9
0
1
2
3
A
5
3
4
A
B
6
5
7
8
Svenska
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till
miljövänlig återvinning.
Dansk
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF
om bortskaffelse af elektriske og elektroniske
produkter og gældende national lovgivning skal
brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes
på en måde, der skåner miljøet mest muligt.
Norsk
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
ikke lenger skal brukes, samles separat og
returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Suomi
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
English
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC
on waste electrical and electronic equipment and
its implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end of
their life must be collected separately and returned
to an environmentally compatible recycling
facility.
Svenska
3
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRORDNINGAR
VARNING!
Läs alla instruktioner
Underlåtenhet att följa samtliga instruktioner nedan kan
resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador.
Uttrycket “elektriskt verktyg” i alla varningar nedan
hänvisar till ditt eldrivna (med sladd) eller batteridrivna
(sladdlöst) elektriska verktyg.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
1) Arbetsplats
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Röriga och mörka arbetsplatser inbjuder till
olyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva
omgivningar, som t ex i närvaro av antändliga
vätskor, gaser eller damm.
Elektriska verktyg bildar gnistor som kan antända
dammet från ångorna.
c) Håll barn och kringstående på avstånd när du
arbetar med ett elektriskt verktyg.
Distraktioner kan få dig att tappa kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska verktygets stickpropp måste matcha
uttaget.
Modifiera aldrig stickproppen.
Använd inte adapterstickproppar till jordade
elektriska verktyg.
Omodifierade stickproppar och matchande uttag
minskar risken för elstötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
Det finns ökad risk för elstötar om din kropp är
jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller väta.
Om vatten kommer in i ett elektriskt verktyg ökar
risken för elstötar.
d) Misshandla inte sladden. Använd aldrig sladden
för att bära, dra eller dra ur sladden till det elektriska
verktyget.
Håll sladden borta från värme, olja, skarpa kanter
eller rörliga delar.
Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för
elstötar.
e) Använd en förlängningssladd som är lämplig för
utomhusbruk när du arbetar med det elektriska
verktyget utomhus.
Användning av en sladd som är lämplig för
utomhusbruk minskar risken för elstötar.
3) Personlig säkerhet
a) Var vaksam, se upp med vad du gör och använd
sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt
verktyg.
Använd inte elektriska verktyg när du är trött,
drog- eller alkhoholpåverkad eller har tagit
mediciner.
Ett ögonblicks ouppmärksamhet under arbetet kan
resultera i allvarliga personskador.
b) Använd säkerhetsutrustning. Ha alltid ögonskydd.
Säkerhetsutrustning som till exempel
ansiktsmask, glidfria säkerhetsskor, hjälm eller
hörselskydd för tillämpliga förhållanden minskar
personskadorna.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att omkopplaren
står på Från innan du ansluter verktyget.
Att bära elektriska verktyg med fingret på
omkopplaren eller ansluta elektriska verktyg då
omkopplaren står på Till inbjuder till olyckor.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller
skruvnyckel innan du startar det elektriska
verktyget.
En skruvnyckel eller nyckel som lämnats kvar på
en roterande del av det elektriska verktyget kan
resultera i personskador.
e) Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt på
fötterna och håll balansen.
På så sätt får du bättre kontroll över det elektriska
verktyget i oväntade situationer.
f) Klä dig korrekt. Ha inte på dig vida, lösa kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
borta från rörliga delar.
Vida kläder, smycken eller långt hår kan fastna
i de rörliga delarna.
g) Om tillbehör för anslutning av dammuppsugnings-
och damminsamlinganordningar ingår, se då till
att dessa anordningar ansluts och används på
korrekt sätt.
Användning av dessa anordningar kan minska
dammrelaterade risker.
4) Användning och skötsel av elektriska verktyg
a) Tvinga inte det elektriska verktyget. Använd
korrekt verktyg för det du ska göra.
Korrekt verktyg gör arbetet bättre och säkrare
med den hastighet som det är avsett för.
b) Använd inte det elektriska verktyget om
omkopplaren inte kan vridas Från eller Till.
Elektriska verktyg som inte kan kontrolleras med
omkopplaren är farliga och måste repareras.
c) Dra ut sladden ur uttaget innan du gör justeringar,
byter tillbehör eller magasinerar det elektriska
verktyget.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att det elektriska verktyget startar
oavsiktligt.
d) Förvara elektriska verktyg som inte används utom
räckhåll för barn och låt inte personer som är
obekanta med verktyget eller dessa instruktioner
använda verktyget.
Elektriska verktyg är farliga i händerna på
otränade användare.
e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera med
avseende på felaktig inriktning eller om rörliga
delar kärvar, om delar har spruckit samt alla andra
tillstånd som kan påverka verktygets drift.
Om verktyget är skadat se till att det repareras
innan du använder det.
Många olyckor förorsakas av dåligt underhållna
verktyg.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena.
Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa
skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska verktyget, tillbehör och
hårdmetallskär etc i enlighet med dessa
instruktioner och på det sätt som den speciella
verktygstypen är avsedd för, samtidigt som du tar
arbetsförhållanden och det arbete som ska utföras
med i beräkningen.
Svenska
4
Att använda det elektriska verktyget för annat
än det det är avsett för kan resultera i farliga
situationer.
5) Service
a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt
elektriska verktyg och använd bara identiska
reservdelar.
Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid
är säkert och fungerar som det ska.
FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD
Håll barn och bräckliga personer på avstånd.
När verktygen inte används ska de förvaras utom räckhåll
för barn och bräckliga personer.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ATT IAKTTA VID
ANVÄNDNING AV MEJSELHAMMARE
1. Använd hörselskydd
Buller kan orsaka hörselskador.
2. Använd extrahandtagen som levereras med verktyget.
Förlorar du kontrollen över verktyget kan detta orsaka
personskada.
3. Fatta inte tag i borrskäret under arbetets gång eller
omedelbart efter slutfört arbete så att du bränner dig,
iom. att borrskäret blir mycket hett.
4. Innan brytning, sönderskavning eller borrning i
väggar, tak eller golv skall du kontrollera att det inte
fyinns elektriska kablar eller ledare inom
arbetsområdet.
5. Det kan hända att mejselhammaren inte startar, trots
att strömbrytaren är tillslagen, motorn är i gång och
verktygshuvudet pressas mot rivningsytan. Slå i så
fall ifrån strömbrytaren, pressa verktygshuvudet mot
rivningsytan igen och slå sedan till och ifrån
strömbrytaren. Mejselhammaren bör då starta.
Upprepa åtgärden i ett antal minuter tills
mejselhammaren blivit varm, varefter den kan drivas
i läget ON-LOCK.
STANDARD TILLBEHÖR
(1) Förvaringslåda .......................................................... 1
(2) Spetsjärn (SDS maxskaft) ........................................ 1
(3) Sidohandtag .............................................................. 1
(4) Sexkantnyckel (för 6mm:s skruv) ............................ 1
(5) Sexkantnyckel (för 5 mm:s skruv) ........................... 1
(6) Sexkantnyckel (för 4mm:s skruv) ............................ 1
Rätt till ändringar av standard tillbehör förbehållels.
EXTRA TILLBEHÖR (SÄLJES SEPARAT)
Sönderkrossning
(1) Spetsjärn
Längd: 280 450 mm
Huggning av asfalt
(1) Huggjärn
Spänning 230V
Ineffekt 950W*
Antal slag per minut vid full belastning 3000min
1
Vikt (exkl. nätkabel och sidohandtag) 5,9 kg
* Se till att du kontrollerar verktygets namnplåt på grund av att den varierar beroende på försäljningsområdet.
TEKNISKA DATA
Grovearbetning av ytor
(1) Grovbearbetningsverktyg (2) Skaft
Stampning
(1) Stamp (2) Skaft
Spårskärning och kantning
(1) Kallmejsel
Längd: 280 400 mm
Svenska
5
Skopning, utgrävning
(1) Spade
Fett A för borrens smörjning
500 gram (i en bruk)
70 gram (i den gröna tuben)
30 gram (i den gröna tuben)
Rätt till ändringar av extra tillbehör förbehålles.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Sönderkrossning och sönderskavning av betong,
spårskärning, stångavskärning och stoppslagning.
Exempel på användning:
Rör- och ledningsdragning, sanitetsinstallation,
maskininstallation, vattenlednings- och avloppsarbeten,
interiörarbeten, hamnanläggningar samt väg- och
vattenbyggnadsarbeten.
FÖR ANVÄNDNING
1. Strömkälla
Se till att den använda strömkällan har samma
spänning som den angiven på verktygets namnplåt.
2. Nätströmbrytare
Se till att strömbrytaren är i läget OFF (från) innan du
ansluter maskinen till strömuttaget så att maskinen
inte startar oavsiktligt.
3. Förlängningskabel
Om arbetsplatsen är så långt borta från strömuttaget
att du använder en förlängningskabel, bör du se till
att förlängningskabeln är tillräckligt tjock och har rätt
klassificering.
Använd så kort förlängningskabel som möjligt.
4. Montering av verktyg
OBSERVERA:
Se till att slå av strömmen och dra ut stickkontakten
ur nätuttaget för att undvika allvarliga problem.
ANMÄRKNING:
Se till att använda genuina delar utsedda av Hitachi
vid användning av sådana verktyg som t.ex.
nothyveljärn, huggstål o.s.v.
(1) Rengör skaftet på verktyget.
(2) Dra grepp (A) i riktning A och skjut sedan in verktyget
i ett hål i den främre kåpan, såsom visas på Bild 1.
(3) Vrid på verktyget tills det anpassas till skårans läge
och skjut sedan in det ännu längre, tills det når hålets
ände.
(4) För tillbaka grepp (A) i dess ursprungliga position
och kontrollera att verktyget sitter fast ordentligt
genom att försöka dra ut det (Bild 2).
5. Bestämning av verktygets arbetsställning
Verktyget kan vridas 30 grader i varje riktning och
ställas in i 12 olika fasta steg.
(1) Om grepp (A) vrids i riktning B medan grepp (B) är
tryckt i riktning A kan bladvinkeln ändras fritt till
önskat läge, såsom visas på Bild 3.
(2) Släpp grepp (B), vrid verktyget och kontrollera sedan
att det låsts fast ordentligt.
6. Demontering av verktyg
Dra i grepp (A) och dra sedan ut verktyget, såsom
visas på Bild 1.
OBSERVERA:
Se till att hålla i handtaget och sidohandtaget eller i
grepp (C) under pågående arbete. Håll inte i grepp
(A) under pågående arbete, eftersom det finns risk
för att spetsen hoppar ut om du av misstag råkar dra
i detta grepp.
ANVÄNDNING (BILD 4)
1. Placera verktygsspetsen mot en betongyta och slå
därefter till strömbrytaren (läget ON) för att starta
mejselhammaren.
2. Håll stadigt i mejselhammaren med båda händerna
så att du ändamålsenligt kan kontrollera de
efterföljande återstudsningarna och låta maskinen
arbeta under sin egen vikt. Gör arbetet i lagom takt
och med lagom kraft. För hårt tryck på
mejselhammaren försämrar arbetseffektiviteten.
OBSERVERA:
Efter längre tids kontinuerlig användning blir
cylinderkåpan het. Var då extra försiktig för att undvika
brännskador på händerna.
BYTE AV SMÖRJFETT
Maskinens konstruktion är helt lufttät för att skydda
maskinens inre delar mot damm och också för att
förhindra läckage av smörjmedel. Maskinen kan användas
länge utan extra insmörjning. Vi rekommenderar
emellertid att smörjfettet byts ut för att förlänga
maskinens livslängd. Byt ut smörjmedlet anligt den
följande beskrivninen
1. Intervaller för smörjmedelsbyte
Smörjfettet bör kontrolleras i samband med byte av
kolborste. (vi hänvisar till punkt 4 i avsnittet
UNDERHÅLL OCH INSPEKTION). Begär byte av
smörjfett hos närmaste, auktoriserade Hitachi-verkstad.
Följ nedanstående anvisningar ifall byte av smörjfett
måste ske på egen hand.
2. Hur smörjfettet byts
OBSERVERA:
Slå av strömmen och dra ut nätkontakten ur nätuttaget
innan smörjfettet byts.
(1) Ta loss motorkåpan och torka bort fettet på insidan
(Bild 5).
(2) Tillför 40 g hammarfett A till vevhuset.
(3) Montera tillbaka motorkåpan ordentligt efter att
smörjfettsbytet är klart.
ANMÄRKNING:
Hammarfett A är ett fett av lågviskositetstyp. När
fettet är slut rekommenderar vi att nytt fett köps hos
en auktoriserad Hitachi-verkstad.
UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN
1. Översyn
Eftersom användning av ett slött och skadat verktyg
minskar arbetseffektiviteten eller resulterar i motorns
överhettning, skall verktyget slipas eller bytas ut mot
ett nytt så snart det börjar bli slitet.
Svenska
6
2. Kontroll av skruvförband
Kontrollera regelbundet skruvarna. Skulle någon skruv
ha lossnat, dra åt den ordentligt. Slarv av skruvarnas
åtdragning kan resultera i olyckor.
3. Motorns underhåll
Motorn är elverktygets viktigaste del. Utsätt den inte
för olja eller väta så att den skadas.
4. Kontroll av kol (Bild 6)
Kolborstarna i motorn är förbruksartiklar och utsätts
för slitage. När de börjar bli slitna eller komma i
närheten av avnötningsgränsen, kan de vara orsak
till motorfel. När motorn är utrustad med en
automatisk, motoravstängande kolborste, kommer
den att stanna motorn automatiskt. Byt ut båda
kolborstarna efter motorstopp mot nya borstar med
samma borstnummer som visas i bilden. Se också till
att kolborstarna är rena och de rör sig fritt i kolhållarna.
5. Byte av kolborste
Skruva loss ställskruven och ta av bakskyddet. Ta ur
kapsylen tillsammans med kolborsten. Kom ihåg att
dra åt borstkapsylen ordentligt efter bytet och sätt
bakskyddet på plats.
6. Servicelista
A: Det. nr
B: Kodnr
C: Brukat nr
D: Anm.
OBSERVERA:
Reparationer, modifieringar och inspektioner av
Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi
auktoriserad serviceverkstad.
Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in
tillsammans med verktyget som referens, då verktyget
lämnas in för reparation eller annat underhåll till en
av Hitachi auktoriserad serviceverkstad.
Vid användning och underhåll av elverktyg måste de
säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller i
respektive land iakttas.
MODIFIERINGAR:
Hitachis elverktyg förbättras och modifieras ständigt
för att inkludera de senaste tekniska framstegen.
På grund av detta kan det hända att vissa ting (såsom
t.ex. kodnummer och/eller utförande) ändras utan
föregående meddelande.
ANMÄRKNING:
Beroende på HITACHIs kontinuerliga forsknings- och
utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till
ändringar av tekniska data utan föregående meddelande
Information angående vibrationer
Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745.
Normalt, vägt effectivvärde för acceleration: 8,9 m/s
2
.
2
1
27
Svenska Dansk Norsk
1 Verktygsskaft Redskabsskaft Verktøyskaft
2 Främre kåpa Frontkappe Fronthette
3 Grepp (A) Håndtag (A) Grep (A)
4 Grepp (B) Håndtag (B) Grep (B)
5 Grepp (C) Håndtag (C) Grep (C)
6 Sidohandtaget Sidegrebet Sidehåndtaket
7 Handtaget Grebet Håndtaket
8 Motorkåpa Dæksel Sveivdeksel
9 Avnötningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense
0 Nr. av kolborste Kul nr. Kullbørstens nr.
A Vanlig kolborste Almindelig kulbørste Vanlig kullbørste
B Automatisk, motoravstängande Auto-stop kulbørster
Kullbørste som stopper
motoren automatisk
Suomi English
1 Laitteen varsi Tool shank
2 Etukansi Front cap
3 Kahva (A) Grip (A)
4 Kahva (B) Grip (B)
5 Kahva (C) Grip (C)
6 Apukahvasta Side handle
7 Kahvasta Handle
8 Kammen suojus Crank cover
9 Kulutusraja Wear limit
0 Hiiliharjan numero No. of carbon brush
A Tavallinen hiiliharja Usual carbon brush
B
Hiiliharja joka pysäyttää moot-
Auto-stop carbon brush
torin automaattisesti
3
4
0 a
A 43
6 mm
B 73
7 mm
12
5
6
17 mm
a
9
0
1
2
3
A
5
3
4
A
B
6
5
7
8
Svenska
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till
miljövänlig återvinning.
Dansk
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF
om bortskaffelse af elektriske og elektroniske
produkter og gældende national lovgivning skal
brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes
på en måde, der skåner miljøet mest muligt.
Norsk
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
ikke lenger skal brukes, samles separat og
returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Suomi
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
English
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC
on waste electrical and electronic equipment and
its implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end of
their life must be collected separately and returned
to an environmentally compatible recycling
facility.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Hikoki H45MR Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för