LIVARNO 391326 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality item.
Familiarise yourself with the item before using it
for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Only use this item in the manner described and
for the purpose for which it is intended. Store
these instructions for use carefully. When passing
the item on to third parties, please also hand over
all accompanying documents.
Package contents
1 x LED lamp
3 x battery (1.5V LR6, AA)
1 x instructions for use
Technical data
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product meets
the following basic requirements, as well as other
important regulations:
2014/30/EU – EMC Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
UK Conformity Assessed
Dimensions GL-11657, GL-11658, GL-11659:
approx. 9 x 19.5cm (Ø x H)
Dimensions GL-11660: ca. 15 x 14 cm (Ø x H)
Battery power supply:
3 x battery (1.5V LR6, AA)
Symbol for DC voltage
Date of manufacture (month/year):
06/2022
Intended use
The product is for private indoor use only and is
not for commercial use. The product is intended
for decorative purposes.
FOR INDOOR USE ONLY.
Not suitable for general household
lighting.
Safety information
Important: read the instructions for
use carefully and keep them for future
reference!
Warning! The product is breakable!
The product is not a toy.
Check the product for damage or wear before each
use. Only use the product if it is in perfect condition!
No modifications may be made to the product!
The light source for this lighting fixture is not re-
placeable; when the light source has reached
the end of its service life, the entire lighting
fixture must be replaced.
Delicate surfaces should be protected before
placing the product on them.
GB GB GB GB GB GB
This product can be used
by children above the age
of 8 and by people with
reduced physical, sensory,
or mental capacities or by
those lacking experience
and knowledge provided
they are supervised or have
been instructed in the safe
use of the product and un-
derstand the risks involved.
Children may not play with
the product. Cleaning and
user maintenance may not
be performed by children
without supervision.
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with the pack-
aging materials. There is a risk of suffocation.
Warning! The glass is fragile and can cause
serious injuries if broken! Do not continue to
use the product if the glass cracks.
Warnings on batteries!
Remove the batteries if they are empty or if
the product is not going to be used for an
extended period.
Do not use different battery types or brands,
new and used batteries in combination, or
batteries with different capacities, as they leak
and can thus cause damage.
Observe the polarity (+/-) when inserting
batteries.
Change all batteries at the same time and
dispose of the old batteries properly.
Warning! Batteries may not be charged or
reactivated in any way. They may not be dis-
mantled, thrown into fire, or short-circuited.
Always keep batteries out of the reach of
children.
Do not use rechargeable batteries!
The cleaning and user-maintenance may not
be carried out by children without supervision.
Clean the batteries and the device contacts as
necessary and before inserting the batteries.
Do not expose the batteries to extreme
conditions (e.g. radiators or direct sunlight).
Otherwise there is an increased risk of leaks.
Warning. Dispose of used batteries immedi-
ately. Keep new and used batteries out of the
reach of children. Seek medical help immedi-
ately if you suspect that batteries have been
swallowed or ingested.
Danger!
Handle a damaged or leaking battery with
extreme care and dispose of it properly and
immediately. Wear gloves to handle the
battery.
If you come into contact with battery acid then
wash the affected area with soap and water.
If battery acid gets in your eye rinse it out with
water and seek medical help immediately!
Do not short-circuit the terminals.
Replacing the batteries (Fig. A)
WARNING! Observe the following
instructions to avoid mechanical and
electrical damage to the product.
Danger!
Remove the plastic tab from the battery compart-
ment cover (1a) before using for the first time.
When the batteries are flat, you can replace
them. Turn the product off before replacing the
batteries.
1. Open the battery compartment lid (1a) on the
bottom of the product.
2. Carefully remove the flat batteries (2) from the
battery compartment (1b).
3. Replace them with new batteries.
Note: check the plus/minus poles of the batteries
and insert them correctly. The batteries must be
completely inside the battery holder.
4. Close the battery compartment cover again.
Turning the light on and off
(Fig. A)
Slide the switch (1c) to turn the product ON and
OFF. Slide the switch (1c) to TIMER to activate the
product’s timer function.
Note: using the timer function, the light will be
on for 6 hours and off for 18 hours. This rhythm
repeats daily.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product dry,
clean, without batteries and at room temperature.
Do not clean the inside of the product.
IMPORTANT! Never clean the product with
aggressive cleaning agents.
Disposal
The accompanying symbol indicates that
this device complies with Directive
2012/19/EU. This directive indicates
that you may not dispose of this device
along with basic household waste at the end of its
useful life and instead must hand it in to
specifically designated collection sites, valuable
substance collection stations, or waste disposal
facilities.
Look after the environment and dispose of waste
properly.
Batteries may not be disposed of with household
waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment.
FIFI FIFI FI
The chemical symbols of the heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Dispose of used batteries at a municipal collec-
tion site.
For further information about disposal of
the product no longer needed, contact
your local council. Dispose of the
product and the packaging in an
environmentally friendly manner. Store the
packaging materials (foil bags, for example) out
of the reach of children.
Note the label on the packaging
materials when separating waste, as
these are labelled with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and cardboard /
80–98: composite materials.
The product and the packaging materials can be
recycled, dispose of them separately for better
treatment of waste.
The Triman logo only applies to France.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period) in
accordance with the following provisions. The
guarantee is only valid for material and manufac-
turing defects.
Tarkoitettu käyttö
Tuote on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön sisätiloissa, ei
kaupalliseen käyttöön. Tuote ton tarkoitettu koristeeksi.
YTETTÄVÄKSI VAIN
SISÄTILOISSA.
Tuote ei sovellu kotitalouden
yleisvalaisimeksi.
Turvallisuusohjeet
Tärkeää: lue tämä käyttöohje huolelli-
sesti ja säilytä se ehdottomasti myöhem-
pää tarvetta varten!
Varoitus! Tuote on särkyvä!
Tuote ei ole lelu.
Tarkasta tuote vaurioiden ja kulumisen varalta
ennen jokaista käyttökertaa. Tuotetta saa
käyttää vain, jos se on täysin kunnossa!
Tuotteeseen ei saa tehdä muutoksia!
Tämän valaisimien valonlähdettä ei voi vaih-
taa; kun valonlähteen käyttöikä on päättynyt,
koko valaisin tulee vaihtaa.
Uojaa arat pinnat ennen tuotteen asettamista niille.
Tätä tuotetta saavat käyttää
8-vuotiaat ja sitä vanhem-
mat lapset sekä fyysisiltä tai
henkisiltä ominaisuuksiltaan
tai aisteiltaan, kokemuksiltaan
ja tiedoiltaan rajoittuneet
henkilöt, jos heitä valvotaan
laitteen käytössä ja he ovat
saaneet opastuksen laitteen
turvalliseen käyttöön ja he
ymmärtävät, mitä vaaroja siitä
voi aiheutua. Lapset eivät saa
leikkiä tuotteella. Lapset eivät
saa puhdistaa tuotetta eivätkä
tehdä käyttäjälle kuuluvaa
huoltoa ilman valvontaa.
Hengenvaara!
Älä koskaan jätä lapsia ilman valvontaa pak-
kausmateriaalin kanssa. Tukehtumisvaara.
Varoitus! Lasi on särkyvää ja voi rikkoutues-
saan aiheuttaa vakavia vammoja! Älä käytä
tuotetta lasin rikkoutuessa.
Paristoja koskevat varoitukset!
Poista paristot, jos ne ovat tyhjät tai tuotetta ei
käytetä pidempään aikaan.
Älä käytä samanaikaisesti erityyppisiä tai -merk-
kisiä paristoja äläkä yhdistä uusia ja käytettyjä
tai kapasiteetiltaan erilaisia paristoja keskenään.
Paristot voivat vuotaa ja aiheuttaa vaurioita.
Varmista oikea napaisuus (+/-) asettaessasi
paristot paikoilleen.
Vaihda kaikki paristot samanaikaisesti ja hävitä
vanhat paristot määräysten mukaisesti.
Varoitus! Paristoja ei saa ladata eikä aktivoida
uudelleen muulla tavoin, purkaa, heittää tuleen
tai oikosulkea.
Säilytä paristoja aina lasten ulottumattomissa.
Älä käytä uudelleenladattavia paristoja!
Lapset eivät saa puhdistaa tuotetta eivätkä
tehdä käyttäjälle kuuluvaa huoltoa ilman
valvontaa.
Puhdista paristojen ja laitteen koskettimet
tarvittaessa ja ennen paristojen paikoilleen
asettamista.
Älä altista paristoja ääriolosuhteille (esim.
lämmittimet tai suora auringonsäteily). Muuten
seurauksena on paristojen kohonnut vuotamisriski.
Varoitus. Hävitä käytetyt paristot viipymättä.
Pidä uudet ja käytetyt paristot lasten ulottu-
mattomissa. Hakeudu välittömästi lääkäriin,
jos epäilet, että paristoja on nielty tai joutunut
kehon sisälle.
Vaara!
Käsittele vahingoittunutta tai vuotavaa paristoa
äärimmäisen varovasti ja hävitä se välittö-
mästi asiaankuuluvalla tavalla. Käytä tällöin
käsineitä.
Jos paristohappoa joutuu päällesi, pese altistu-
neet kohdat vedellä ja saippualla. Jos paristo-
happoa joutuu silmiin, huuhdo silmät vedellä ja
hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon!
Liitinnastoja ei saa oikosulkea.
Paristojen vaihto (kuva A)
VAROITUS! Huomioi seuraavat ohjeet
tuotteen mekaanisten ja sähkövahinko-
jen välttämiseksi.
Vaara!
Poista ennen ensimmäistä käyttöä muovikieleke
paristokannesta (1a). Jos paristot eivät toimi, ne
voidaan vaihtaa. Kytke tuote pois päältä ennen
paristojen vaihtamista.
1. Avaa tuotteen alapuolen paristokotelon
kans (1a).
2. Poista tyhjät paristot (2) varovasti paristokote-
losta (1b).
3. Vaihda paristot uusiin.
Ohje: varmista, että asetat paristot oikein päin
niiden plus-/miinusnapojen mukaisesti. Paristojen
on oltava täysin paikoillaan paristopidikkeessä.
4. Sulje paristokotelon kansi.
Valon päälle ja poiskyktentä
(kuva A)
Työnnä katkaisinta (1c) tuotteen sytyttämiseksi
(ON) ja sammuttamiseksi (OFF). Työnnä katkai-
sin (1c) kohtaan TIMER käyttääksesi tuotteen
ajastintoimintoa.
Grattis!
Du har köpt en högkvalitativ produkt. Bekanta dig med
produkten innan du använder den för första gången.
Läs den medföljande bruksanvis-
ningen.
Använd produkten endast enligt beskrivningen
och för de angivna användningsområdena. För-
vara bruksanvisningen på en säker plats. Lämna
över alla dokument när du överlämnar produkten
till tredje part.
Leveransomfattning
1 x LED-prydnadslampa
3 x batteri (1,5 V LR6, AA)
1 x bruksanvisning
Tekniska data
Delta-Sport Handelskontor GmbH
förklarar härmed att denna produkt
uppfyller följande väsentliga krav och övriga
relevanta bestämmelser:
2014/30/EU – EMC-direktivet
2011/65/EU – RoHS-direktivet
Mått GL-11657, GL-11658, GL-11659:
ca 9 x 19,5 cm (Ø x h)
Mått GL-11660: ca 15 x 14 cm (Ø x h)
Batteridriven produkt:
3 x batteri (1,5 V LR6, AA)
Symbol för likspänning
Tillverkningsdatum (månad/år):
06/2022
Avsedd användning
Produkten är endast avsedd för privat inomhus-
bruk och inte för kommersiellt bruk. Produkten
lämpar sig endast som dekoration.
ENDAST FÖR INOMHUSBRUK.
Ej avsedd för allmän
bostadsbelysning.
Säkerhetsanvisningar
Viktigt: Läs igenom denna bruksanvis-
ning noga och spara den!
Varning! Produkten är ömtålig!
Produkten är ingen leksak.
Kontrollera alltid produkten före användning
avseende skador eller slitage. Produkten får
endast användas i felfritt skick!
Produkten får inte ändras!
Ljuskällan i lampan kan inte bytas ut. När
ljuskällan är förbrukad måste hela lampan
bytas ut.
Skydda ömtåliga ytor innan produkten ställs upp.
Denna produkt kan använ-
das av barn från 8 år och
uppåt samt av personer med
SE SESEFI SE
GB
GB
LED LAMP
LED LAMP
Instructions for use
LED-KORISTEVALAISIN
Käyttöohje
LED-PRYDNADSLAMPA
Bruksanvisning
LAMPA OZDOBNA LED
Instrukcja użytkowania
DEKORATYVINIS LED ŠVIESTUVAS
Naudojimo instrukcija
DEKORATIIVNE LED VALGUSTI
Kasutusjuhend
LED DEKORATĪVS GAISMEKLIS
Lietošanas norādījumi
LED-DEKOLEUCHTE
Gebrauchsanweisung
nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller brist
på erfarenhet och kunskap,
förutsatt att detta sker under
tillsyn eller att de har instrue-
rats om säker användning av
produkten samt riskerna som
kan uppstå. Barn får inte
leka med produkten. Rengö-
ring och användarunderhåll
får inte utföras av barn utan
uppsikt.
Livsfara!
Lämna aldrig förpackningsmaterial inom
räckhåll för barn utan uppsikt. Kvävningsrisk
föreligger.
Varning! Glaset är ömtåligt och kan orsaka
svåra personskador om det går sönder! Om
glaset går sönder ska du inte fortsätta att
använda produkten.
Säkerhetsinformation om
batterier
Ta ut batterierna när de är förbrukade eller
produkten inte ska användas under längre tid.
Blanda inte olika batterityper eller -märken och
använd inte nya och gamla batterier eller bat-
terier med olika kapacitet tillsammans eftersom
de annars kan börja läcka och orsaka skador.
Se till att polerna (+/-) hamnar åt rätt håll när
du lägger i batterierna.
Byt alla batterier samtidigt och kassera
de förbrukade batterierna enligt gällande
föreskrifter.
Varning! Batterier får inte laddas eller på
annat sätt återanvändas. De får inte heller tas
isär, kastas på eld eller kortslutas.
Förvara alltid batterier utom räckhåll för barn.
Använd inte laddningsbara batterier!
Rengöring och användarunderhåll får inte
utföras av barn utan uppsikt.
Rengör batteri- och apparatkontakterna vid
behov och innan du lägger i batterierna.
Utsätt inte batterierna för extrema förhållanden
(exempelvis radiatorvärme eller direkt solljus).
Annars finns det risk för att de börjar läcka.
Varning. Förbrukade batterier ska kasseras
omedelbart. Nya och förbrukade batterier ska
hållas på avstånd från barn. Vid misstanke om
att batterier har svalts eller hamnat i kroppen
ska vården kontaktas omedelbart.
Fara!
Var mycket försiktig när du hanterar skadade
eller läckande batterier och avfallshantera
dessa genast enligt gällande föreskrifter. Bär
handskar.
IAN 391326_2201
Ohje: ajastintoiminnon ollessa käytössä valo on
päällä 6 tuntia ja pois päältä 18 tuntia. Asetus
toistuu päivittäin.
Säilytys, puhdistus
Kun tuotetta ei käytetä, poista siitä paristot ja
säilytä sitä aina kuivana ja puhtaana huoneen-
lämpötilassa. Älä puhdista tuotetta sisältä.
TÄRKEÄÄ! Älä koskaan puhdista voimakkailla
puhdistusaineilla.
Hävittämistä koskevat ohjeet
Viereinen symboli osoittaa, että laite on
direktiivin 2012/19/EU mukainen. Tämä
direktiivi määrää, että käytöstä poistettua
laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana, vaan se on toimitettava erilliskeräykseen
keräyspisteisiin tai kierrätys- tai jätekeskuksiin.
Säästä ympäristöä ja hävitä laite asianmukaisesti.
Paristoja/akkuja ei saa hävittää talousjätteenä.
Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja
ja kuuluvat ongelmajätteeseen. Raskasmetallien
kemialliset merkit ovat seuraavia: Cd = kadmium,
Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita siksi käytetyt
paristot/akut kunnalliseen keräyspisteeseen.
Lisätietoa käytöstä poistetun laitteen
hävittämisestä saat omasta kunnastasi.
Hävitä laite ja pakkaus ympäristöystäväl-
lisesti. Säilytä pakkausmateriaalia (kuten
muovipusseja) lasten ulottumattomissa.
Huomioi kierrätyksessä pakkausmateri-
aaleihin merkitty lyhenne (a) ja numero
(b): 1–7 muovit / 20–22: paperi ja
pahvi / 80–98: komposiitit.
Tuote ja pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä,
hävitä ne parempaan jätteen käsittelyä varten
erillään.
Triman-logo koskee vain Ranskaa.
Takuuta ja huoltoprosessia
koskevat ohjeet
Tuote on valmistettu huolellisesti jatkuvassa
valvonnassa. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH myöntää yksityisille loppuasiakkaille tälle
tuotteelle kolmen vuoden takuun ostopäivämää-
rästä lähtien (takuuaika) seuraavien ehtojen
mukaisesti. Takuu koskee vain materiaali- ja
valmistusvirheitä. Takuu ei koske kuluviksi osiksi
luettavia, normaalisti kuluvia osia (esim. paristot)
eikä särkyviä osia, kuten kytkimiä, akkuja tai
lasista valmistettuja osia.
Tähän takuuseen liittyviä vaatimuksia ei voi esit-
tää, jos tuotetta on käytetty epäasianmukaisesti
tai väärin, määrättyjen ehtojen tai ilmoitetun käyt-
tömäärän vastaisesti tai käyttöohjeessa annettuja
ohjeita ei ole noudatettu, ellei loppuasiakas pysty
todistamaan, että kyseessä on materiaali- tai
valmistusvirhe, joka ei johdu edellä mainituista
olosuhteista.
FI FI
SE SE
Om en kroppsdel kommer i kontakt med
batterisyra ska den tvättas med tvål och vatten.
Om du får batterisyra i ögat ska du spola med
vatten och omgående uppsöka läkarvård!
Anslutningsklämmorna får inte kortslutas.
Byta batterier (bild A)
VARNING! Följ nedanstående anvis-
ningar för att undvika mekaniska och
elektriska skador på produkten.
Fara!
Ta bort plasten ur batterifackets lock före den
första användningen (1a). Om batterierna slutar
fungera kan du byta ut dem. Stäng av produkten
innan batteribyte.
1. Öppna locket till batterifacket (1a) på undersi-
dan av produkten.
2. Lyft försiktigt ut de förbrukade batterierna (2)
ur batterifacket (1b).
3. Byt ut dem mot nya batterier.
Obs! Observera batteriernas plus-/minus poler
och se till att du sätter i batterierna korrekt. Batte-
rierna måste sitta helt i batterihållaren.
4. Stäng sedan locket till batterifacket igen.
Tända och släcka ljuset
(bild A)
Flytta brytaren (1c) för att slå på (ON) eller
stänga av (OFF) produkten. Skjut strömbryta-
ren (1c) till TIMER för att aktivera produktens
timerfunktion.
Obs! Med timerfunktionen är ljuset tänt i
6 timmar och sedan släckt i 18 timmar. Intervallet
upprepas varje dag.
Förvaring, rengöring
Förvara produkten i rumstemperatur på en torr,
ren plats när den inte används och ta ur batterier-
na. Produkten får inte rengöras på insidan.
VIKTIGT! Rengör aldrig med starka rengörings-
medel.
Anvisningar för
avfallshantering
Symbolen bredvid visar att denna
apparat uppfyller kraven i direktivet
2012/19/EU. Detta direktiv innebär att
produkten inte får slängas i restavfallet
när den är förbrukad, utan måste lämnas in till en
återvinningscentral. Var rädd om miljön och
avfallssortera rätt.
Batterier får inte slängas i hushållssoporna.
De kan innehålla giftiga tungmetaller och ska
behandlas som specialavfall. Tungmetallernas
kemiska symboler är följande: Cd = kadmium,
Hg = kvicksilver, Pb = bly. Lämna därför in
förbrukade batterier till en kommunal återvin-
ningscentral.
Kontakta din kommun för mer informa-
tion om avfallshantering av den uttjänta
produkten. Avfallshantera produkten och
dess förpackning på ett miljövänligt sätt.
Ostrzeżenie! Szkło może się stłuc i w takim
wypadku doprowadzić do ciężkich obrażeń
ciała! Jeśli szkło się stłucze, należy zaniechać
korzystania z produktu.
Ostrzeżenia odnośnie baterii!
Wyjmij baterie, jeśli są rozładowane lub
artykuł nie jest używany przez dłuższy okres
czasu.
Nie stosuj równocześnie różnych typów bate-
rii, różnych marek, nowych wraz z używanymi
lub baterii o różnych pojemnościach, ponie-
waż może dojść do ich wycieku i powstania
szkód.
Podczas wkładania zwróć uwagę na polary-
zację (+/-).
Wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie a
baterie zużyte utylizuj zgodnie z przepisami.
Ostrzeżenie! Baterii nie wolno ładować lub
w inny sposób reaktywować, nie wolno ich
demontować, wrzucać do ognia lub zwierać.
Baterie należy przechowywać zawsze w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie stosuj baterii wielokrotnego ładowania!
Dzieciom bez nadzoru osób dorosłych nie
wolno powierzać czyszczenia ani konserwacji.
W razie potrzeby przed włożeniem baterii
przeczyść zestyki baterii i urządzenia.
Baterii nie poddawać działaniu ekstremalnych
warunków (np. kaloryfer czy oddziaływanie
promieni słonecznych). Powoduje to zwiększe-
nie zagrożenia wyciekiem.
Ostrzeżenie. Zużyte baterie należy nie-
zwłocznie wyrzucić. Przechowywać nowe i
zużyte baterie z dala od dzieci. Jeśli istnieje
podejrzenie, że baterie zostały połknięte albo
wprowadzone do jakiejś części ciała, należy
natychmiast zasięgnąć porady lekarskiej.
Niebezpieczeństwo!
Z uszkodzonymi lub wyciekającymi bateriami
należy obchodzić się nadzwyczaj ostrożnie
i poddać je natychmiast utylizacji zgodnie z
przepisami. Zakładaj zawsze rękawiczki.
W przypadku kontaktu z elektrolitem baterii,
przemyj skażone miejsca czystą wodą z
mydłem. Jeśli elektrolit z baterii dostanie się do
oczu, przepłucz je wodą i natychmiast udaj się
do lekarza!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączenio-
wych.
Wymiana baterii (rys. A)
OSTRZEŻENIE! Należy przestrzegać
poniższych wskazówek, aby uniknąć
mechanicznych i elektrycznych uszko-
dzeń produktu.
Niebezpieczeństwo!
Przed pierwszym użyciem zdjąć plastikową osło-
nę z pokrywy komory baterii (1a). Jeśli baterie
już nie działają, można je wymienić na nowe.
Przed wymianą baterii należy włączyć produkt.
1. Otworzyć pokrywę komory baterii (1a) w dol-
nej części produktu.
PL PLPL
Źródło światła lampki jest niewymienialne; jeśli
źródło światła osiągnie koniec swojej żywotno-
ści, należy wymienić całą lampkę.
Przed ustawieniem produktu należy zabezpie-
czyć powierzchnie wrażliwe na uszkodzenie.
Z niniejszego artykułu mogą korzy-
stać dzieci powyżej 8. roku życia
oraz osoby o ograniczonych zdolno-
ściach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, bądź osoby nieposia-
dające doświadczenia i wiedzy,
pod warunkiem, że pozostają one
pod nadzorem lub zostały poinstru-
owane w zakresie bezpiecznego ko-
rzystania z tego artykułu i rozumieją
związane z tym ryzyko. Nie wolno
dzieciom bawić się tym artykułem.
Prace związane z czyszczeniem i
konserwacją nie mogą bwyko-
nywane przez dzieci pozostawione
bez nadzoru.
Zagrożenie życia!
Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp
do opakowania bez nadzoru. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia.
PL PL
SE SE
2. Ostrożnie wyjąć rozładowane baterie (2)
z komory baterii (1b).
3. Zastąpić je nowymi bateriami.
Wskazówka: należy zwrócić uwagę na bie-
guny dodatni i ujemny baterii i na prawidłowe
ich umieszczenie. Baterie muszą być całkowicie
zagłębione w uchwycie na baterie.
4. Zamknąć ponownie pokrywę komory baterii.
Włączanie i wyłączanie
światła (rys. A)
Przesunąć przełącznik (1c), aby włączyć produkt
(ON) lub go wyłączyć (OFF). Przesunąć prze-
łącznik (1c) na pozycję TIMER, aby aktywować
w produkcie funkcję timera.
Wskazówka: w funkcji timera światło jest włą-
czone przez 6 godzin i wyłączone przez 18 go-
dzin. Ten cykl jest powtarzany codziennie.
Przechowywanie,
czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu, z
wyjętymi bateriami, w temperaturze pokojowej.
Nie czyścić produktu od środka.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Znajdujący się obok symbol wskazuje,
że niniejsze urządzenie podlega
Dyrektywie 2012/19/UE.
PL
Dyrektywa ta stanowi, że po zakończeniu okresu
użytkowania urządzenia nie wolno wyrzucać
wraz z normalnymi odpadami domowymi, lecz
należy oddać je do specjalnie utworzonych
punktów zbiórki, centrów recyklingu lub firm
zajmujących się utylizacją odpadów. Należy
chronić środowisko i właściwie usuwać odpady.
Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać razem
z odpadami domowymi. Mogą zawierać toksycz-
ne metale ciężkie i podlegają obróbce odpadów
niebezpiecznych. Symbole chemiczne metali
ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć,
Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulatory należy
oddawać w miejskim punkcie zbiórki.
Szczegółowe informacje na temat
sposobów usuwania zużytego
urządzenia uzyskają Państwo u władz
gminnych i miejskich. Urządzenie oraz
opakowanie należy usunąć w sposób przyjazny
dla środowiska. Materiały opakowaniowe (np.
worki foliowe) należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Przestrzegać oznakowania materiałów
opakowaniowych podczas segregacji
odpadów. Są one oznaczone skrótami
(a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier
i karton / 80–98: materiały kompozytowe.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się
do recyklingu, należy je osobno zutylizować
w celu lepszego przetwarzania odpadów.
Logo Triman obowiązuje tylko we Francji.
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszczeń
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego
artykułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 391326_2201
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi
serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELS-KONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień.
Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiało-
wych i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części, które podlegają normalnemu zużyciu i
z tego względu należy je traktować jako części
zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani
części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwarancji
w przypadku użycia artykułu w sposób niewłaściwy
lub sprzeczny z jego przeznaczeniem lub w sposób
wykraczający poza przewidziane przeznaczenie
lub poza przewidziany zakres użytkowania lub
jeśli wytyczne zawarte w instrukcji obsługi nie były
przestrzegane, chyba że klient końcowy udowodni
istnienie wady materiałowej lub wady wykonania,
która nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
PL PLPL
TIMER
1.5V AA
1.5V AA
1.5V AA
A
1a
2
1c
1b
Onneksi olkoon!
Olet hankkinut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu
tuotteeseen ennen sen ensimmäistä käyttöönottoa.
Lue seuraavat käyttöohjeet
huolellisesti.
Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja määritellyl-
lä käyttöalueella. Säilytä hyvin nämä käyttöohjeet
myöhempää tarvetta varten. Luovuttaessasi
tuotteen kolmannelle osapuolelle, luovuta sen
mukana myös kaikki siihen liittyvät asiakirjat.
Toimitussisältö
1 x Led-koristevalaisin
3 x paristo (1,5 V LR6, AA)
1 x käyttöohje
Tekniset tiedot
Täten Delta-Sport Handelskontor
GmbH ilmoittaa, että tämä tuote on
seuraavien perustavanlaatuisten vaatimusten ja
muiden asiaankuuluvien määräysten mukainen:
2014/30/EU – EMC-direktiivi
2011/65/EY – RoHS-direktiivi
Mitat GL-11657, GL-11658, GL-11659:
n. 9 x 19,5 cm (Ø x K)
Mitat GL-11660: n. 15 x 14 cm (Ø x K)
Virtalähteinä olevat paristot:
3 x paristo (1,5 V LR6, AA)
Tasajännitteen symboli
Valmistuspäivämäärä (kuukausi/vuosi):
06/2022
Förvara förpackningsmaterial (som t.ex. plastpå-
sar) otillgängligt för barn.
Beakta förpackningsmaterialets
märkning vid avfallssorteringen. Det är
märkt med förkortningar (a) och nummer
(b) med följande betydelse: 1–7: plast /
20–22: papper och papp / 80–98: kompositma-
terial.
Produkten och förpackningsmaterialet går att
återvinna. Släng dessa separat för en bättre
avfallshantering.
Triman-logotypen gäller endast för Frankrike.
Information om garanti och
servicehantering
Produkten har tillverkats med största noggrannhet
och under kontinuerliga kontroller. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH ger privatkunder
tre års garanti från inköpsdatum (garantifrist)
på denna produkt enligt nedanstående villkor.
Garantin gäller endast material- och tillverknings-
fel. Garantin omfattar inte delar som utsätts för
normalt slitage och därför anses vara slitdelar
(t.ex. batterier) samt omtåliga delar som brytare,
batterier eller delar som är tillverkade i glas.
Anspråk på denna garanti kan inte göras om
produkten använts på ett felaktigt sätt, missbru-
kats eller använts i strid med ändamålsenlig
användning.
Anspråk kan heller inte göras om tillverkarens
anvisningar inte har beaktats eller om produkten
uppvisar skador som tyder på felaktig använd-
ning, eller underlåtelse att beakta tillverkarens
anvisningar. Undantag är material- eller bearbet-
ningsfel som inte beror på ovanstående orsaker
och som kan bevisas av kunden.
Anspråk på garantin kan endast göras inom
garantitiden och mot uppvisande av kvitto. Spara
därför originalkvittot. Garantitiden kan inte
förlängas på grund av eventuella reparationer,
lagstadgad garanti eller ex gratia. Detta gäller
även för utbytta och reparerade delar.
Vid ärenden kontakta oss via nedanstående
servicetelefon eller via e-post. Om ett garantifall
föreligger kommer vi – efter egen bedömning
– att reparera, byta ut eller ersätta din produkt
kostnadsfritt. Inga ytterligare rättigheter föreligger
i samband med garantin.
Dina juridiska rättigheter, i synnerhet garantian-
språk gentemot återförsäljaren, påverkas inte av
denna garanti.
IAN: 391326_2201
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: deltaspor[email protected]
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo
towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się
z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać następu-
jącą instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opi-
sany sposób oraz zgodnie ze wskazanym prze-
znaczeniem. Niniejszą instrukcję użytkowania
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy upew-
nić się, że otrzyma ona także całą dokumentację
dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x lampa ozdobna LED
3 x bateria (1,5 V LR6, AA)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Firma Delta-Sport Handelskontor
GmbH oświadcza, że niniejszy
produkt spełnia najważniejsze wymagania oraz
jest zgodny z podanymi poniżej wytycznymi:
2014/30/UE – dyrektywa EMC
2011/65/UE – dyrektywa RoHS
Wymiary GL-11657, GL-11658, GL-11659:
ok. 9 x 19,5 cm (Ø x wys.)
Wymiary GL-11660: ok. 15 x 14 cm(Ø x wys.)
Zasilanie bateriami:
3 x bateria (1,5 V LR6, AA)
Symbol napięcia stałego
Data produkcji (miesiąc/rok):
06/2022
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt ten jest przeznaczony tylko do prywat-
nego użytku w pomieszczeniach, a nie do użytku
komercyjnego. Produkt nadaje się do celów
dekoracyjnych.
DO UŻYTKU WYŁĄCZNIE
W POMIESZCZENIACH.
Nie nadaje się do ogólnego
oświetlenia pomieszczeń domo-
wych.
Wskazówki
bezpieczeństwa
Ważne: należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję użytkowania i zacho-
wać ją do późniejszego użytku!
Ostrzeżenie! Nie jest to produkt
nietłukący się!
Produkt nie jest zabawką.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Produkt może być używany wyłącznie, jeśli
jest w idealnym stanie!
Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji
produktu!
IAN 391326_2201
06.09.2022 / AM 9:42
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
Version: 06/2022
Delta-Sport-Nr.:
GL-11657, GL-11658, GL-11659, GL-11660
The guarantee does not cover parts subject to
normal wear and tear that are thus considered
wear parts (e.g. batteries) or fragile parts such as
switches, rechargeable batteries, or parts made
of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly, or
contrary to the intended purpose, or if the provi-
sions in the instructions for use were not observed,
unless the end customer proves that a material or
manufacturing defect exists that was not caused
by one of the aforementioned circumstances.
Claims under the guarantee can only be made with-
in the guarantee period by presenting the original
sales receipt. Please therefore keep the original sales
receipt. The guarantee period is not extended by
any repairs carried out under the guarantee, under
statutory guarantees, or as a gesture of goodwill.
This also applies to replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims against
the respective seller, are not limited by this guarantee.
IAN: 391326_2201
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Takuuseen liittyvät vaatimukset voidaan täyttää
vain takuuaikana esittämällä alkuperäisen
kassakuitin. Säilytä siksi alkuperäinen kassakuitti.
Takuuaika ei pitene takuuseen, lainmukaiseen
takuuseen tai harkintatakuuseen liittyvien korja-
usten myötä. Tämä koskee myös vaihdettuja ja
korjattuja osia. Mahdollisissa reklamaatiotilan-
teissa soita alla olevaan palvelunumeroon tai ota
yhteyttä sähköpostitse. Mikäli takuuehdot täytty-
vät, korjaamme tai vaihdamme tuotteen maksutta
tai hyvitämme ostohinnan – oman valintamme
mukaan. Muita takuuseen liittyviä oikeuksia ei ole.
Tämä takuu ei vaikuta lainmukaisiin oikeuksiisi, eri-
tyisesti lakiin perustuviin takuuoikeuksiisi kyseistä
myyjää vastaan.
IAN: 391326_2201
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
LT
DE/AT/CH
LV
EE
Nenaudokite kartu skirtingų tipų ir prekių žen-
klų baterijų, taip pat naujų ir naudotų baterijų
ar skirtingų talpų baterijų, kadangi tokios
baterijos gali išbėgti ir padaryti žalos.
Įdėdami baterijas, atsižvelkite į polius (+ / –).
Keiskite iš karto visas baterijas ir sutvarkykite
senas baterijas laikydamiesi reikalavimų.
Įspėjimas! Draudžiama baterijas įkrauti ar
kitaip regeneruoti, ardyti, mesti į ugnį ar jas
sujungti trumpai.
Baterijas nuolat laikykite vaikams nepasiekia-
moje vietoje.
Nenaudokite įkraunamų baterijų!
Neprižiūrimi vaikai negali valyti gaminio ir
atlikti jo techninės priežiūros.
Jei reikia, prieš įdėdami baterijas, nuvalykite
baterijų ir įrenginio kontaktus.
Nelaikykite baterijų ekstremaliomis aplinkos
sąlygomis (pavyzdžiui, nedėkite ant radiatorių
ar tiesioginių saulės spindulių veikiamoje
vietoje). Tokiu atveju padidėja pavojus, kad
baterijos išbėgs.
Įspėjimas. Naudotas baterijas būtina iškart
utilizuoti. Naujas ir naudotas baterijas laikykite
vaikams nepasiekiamoje vietoje. Įtariant, kad
baterijos buvo prarytos arba pateko į kūną,
reikia skubiai kreiptis medicininės pagalbos.
Pavojus!
Su pažeistomis ir ištekėjusiomis baterijomis elki-
tės ypač atsargiai ir nedelsdami sutvarkykite jų
atliekas laikydamiesi galiojančių reikalavimų.
Mūvėkite pirštines.
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
06/2022
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im
Innenbereich und nicht für den gewerblichen
Gebrauch zu verwenden. Der Artikel ist zu Deko-
rationszwecken geeignet.
NUR ZUR VERWENDUNG IN
INNENRÄUMEN.
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuch-
tung im Haushalt geeignet.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsan-
weisung sorgfältig und bewahren Sie
diese unbedingt auf!
Achtung! Der Artikel ist zerbrechlich!
Der Artikel ist kein Spielzeug.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Es dürfen keine Modifikationen am Artikel
vorgenommen werden!
Kaitske õrnu pealispindu enne toote asetamist
nende peale.
Seda toodet tohivad kasuta-
da 8-aastased ja vanemad
lapsed ning piiratud füüsilis-
te, sensoorsete või vaimsete
võimete või puuduvate koge-
muste ja teadmistega isikud
tingimusel, et neid valvatakse
või on juhendatud seoses
toote ohutu kasutamisega ja
nad mõistavad kaasnevaid
ohte. Lastel on keelatud
tootega mängida. Lapsed ei
tohi seadet puhastada ega
hooldada, kui nad ei ole
täiskasvanu järelevalve all.
Eluohtlik!
Ärge laske lastel järelevalveta pakkematerjali-
ga mängida. Valitseb lämmatamisoht.
Hoiatus! Klaas on kergesti purunev ja võib
põhjustada tõsiseid vigastusi! Kui klaas on
purunenud, ärge toodet enam kasutage.
Jei ant kūno pateko baterijų rūgšties, tą kūno
vietą nuplaukite vandeniu ir muilu. Jei baterijų
rūgšties pateko į akis, išplaukite jas vandeniu ir
nedelsdami kreipkitės į gydytoją!
Draudžiama prijungimo gnybtus sujungti
trumpai.
Baterijų keitimas (A pav.)
ĮSPĖJIMAS! Norėdami išvengti gaminio
mechaninių ir elektrinių pažeidimų, lai-
kykitės toliau pateiktų nurodymų.
Pavojus!
Prieš pirmąjį naudojimą nuo baterijų skyrelio
dangtelio nuimkite plastikinį liežuvėlį (1a). Jei ba-
terijos neveikia, jas galima pakeisti. Prieš keisdami
baterijas, gaminį išjunkite.
1. Atidarykite baterijų skyrelio dangtelį (1a),
esantį apatinėje gaminio pusėje.
2. Atsargiai išimkite tuščias baterijas (2) iš baterijų
skyrelio (1b).
3. Pakeiskite jas naujomis.
Pastaba: atkreipkite dėmesį į baterijų poliškumą
ir teisingą jų padėtį. Baterijos turi būti visiškai
įstatytos į baterijų laikiklį.
4. Vėl uždarykite baterijų skyrelio dangtelį.
Įjunkite arba iišjunkite
lemputę (A pav.)
Norėdami įjungti (ON) arba išjungti (OFF) gami-
nį, paskauskite jungiklį (1c).
Norėdami aktyvinti gaminio laikmačio funkciją,
stumkite jungiklį (1c) į padėtį „TIMER“.
fen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
Achtung! Das Glas ist zerbrechlich und kann
bei Bruch zu schweren Verletzungen führen!
Sollte das Glas zerbrechen, benutzen Sie den
Artikel nicht weiter.
Warnhinweise Batterien!
Entfernen Sie die Batterien, wenn diese ver-
braucht sind oder der Artikel längere Zeit nicht
verwendet wird.
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Ty-
pen, -Marken, keine neuen und gebrauchten
Batterien miteinander oder solche mit unter-
schiedlicher Kapazität, da diese auslaufen und
somit Schäden verursachen können.
Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen.
Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus
und entsorgen Sie die alten Batterien vor-
schriftsmäßig.
Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder
mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinan-
dergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht
ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdau-
erende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu
ersetzen.
Schützen Sie empfindliche Oberflächen vor
dem Aufstellen des Artikels.
Dieser Artikel kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Artikels unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Artikel spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dür-
Bērni no 8 gadu vecuma
un personas ar ierobežo-
tām fiziskām, sensorām vai
garīgām spējām vai nepietie-
kamu pieredzi un zināšanām
šo izstrādājumu drīkst lietot
tad, ja tās tiek uzraudzī-
tas vai tās ir instruētas par
izstrādājuma drošu lietošanu
un spēj izprast ar lietošanu
saistītās briesmas. Ar izstrā-
dājumu nedrīkst rotaļāties
bērni. Tīrīšanu un lietotāja
veicamo apkopi nedrīkst
veikt bez uzraudzības atstāti
bērni.
Dzīvības apdraudējums!
Neatstājiet bērnus bez uzraudzības iepako-
šanas materiāla tuvumā. Pastāv nosmakšanas
risks.
Patareisid puudutavad
hoiatused!
Võtke patareid välja, kui need on tühjad või kui
toodet pikemat aega ei kasutata.
Ärge kasutage koos erinevaid patareitüüpe,
-marke, uusi ja kasutatud või erineva mahtuvu-
sega patareisid, kuna need võivad lekkida ja
tekitada kahju.
Jälgige sissepanekul polaarsust (+/–).
Vahetage kõik patareid korraga välja ning
andke vanad patareid nõuetekohaselt jäätme-
käitlusse.
Hoiatus! Patareisid ei tohi laadida ega muud-
moodi reaktiveerida, koost lahti võtta, tulle
visata ega lühistada.
Hoidke patareisid alati laste käeulatusest
väljas.
Ärge kasutage taaslaetavaid patareisid!
Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hoolda-
da, kui nad ei ole täiskasvanu järelevalve all.
Puhastage patareide ja seadme kontaktid vaja-
duse korral ja enne patareide sissepanekut.
Hoidke patareid eemal äärmuslikest tingimus-
test (nt küttekehad, otsene päikesekiirgus).
Vastasel juhul suureneb lekkeoht.
Hoiatus. Visake kasutatud patareid kohe ära.
Hoidke uued ja kasutatud patareid lastele
kättesaamatus kohas. Kui kahtlustate, et patarei
on alla neelatud või sattunud kehaõõnsusesse,
pöörduge viivitamata arsti poole.
Pastaba: įjungus laikmačio funkciją, lemputė
degs 6 valandas ir tada išsijungs 18 valandų.
Ritmas kartojasi kasdien.
Laikymas, valymas
Kai gaminio nenaudojate, išimkite baterijas ir
laikykite sausą ir švarų kambario temperatūroje.
Nevalykite gaminio iš vidaus!
SVARBU! Niekada nevalykite šiurkščiomis valymo
priemonėmis.
Išmetimo nurodymai
Šalia pateiktas simbolis reiškia, kad šiam
prietaisui taikoma Direktyva 2012/19/
ES. Ši Direktyva nurodo, kad baigus
eksploatuoti prietaisą, jo negalima mesti
į įprastas buitines atliekas, o privaloma atiduoti į
specialiai įrengtas surinkimo vietas, antrinių
žaliavų įstaigas ar atliekų tvarkymo įmones.
Tausokite aplinką ir tinkamai tvarkykite atliekas.
Baterijų / akumuliatorių negalima išmesti kartu su
kitomis buitinėmis atliekomis. Jose / juose gali būti
nuodingų sunkiųjų metalų ir turi būti tvarkomos /
tvarkomi kaip specialiosios atliekos. Sunkiųjų me-
talų cheminiai simboliai: Cd = kadmis, Hg = gyvsi-
dabris, Pb = švinas. Todėl senas baterijas / senus
akumuliatorius nuneškite į komunalinius surinkimo
punktus.
Daugiau informacijos apie panaudoto
prietaiso atliekų tvarkymą teiraukitės
savo savivaldybės arba miesto
administracijos įstaigose.
Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien!
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen
die Batterie- und Gerätekontakte.
Setzen Sie die Batterien keinen extremen Be-
dingungen aus (z. B. Heizkörper oder direkte
Sonneneinstrahlung). Es besteht ansonsten
erhöhte Auslaufgefahr.
Achtung. Gebrauchte Batterien umgehend
entsorgen. Neue und gebrauchte Batterien
von Kindern fernhalten. Bei Verdacht auf Ver-
schlucken oder Eindringen von Batterien in den
Körper sofort medizinische Hilfe hinzuziehen.
Gefahr!
Gehen Sie mit einer beschädigten oder aus-
laufenden Batterie äußerst vorsichtig um und
entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmä-
ßig. Tragen Sie dabei Handschuhe.
Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung
kommen, waschen Sie die betreffende Stelle
mit Wasser und Seife.
Gelangt Batteriesäure in Ihr Auge, spülen
Sie es mit Wasser aus und begeben Sie sich
umgehend in ärztliche Behandlung!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge-
schlossen werden.
Brīdinājums! Stikls ir plīstošs un saplīšanas
gadījumā var izraisīt smagus ievainojumus! Ja
stikls saplīst, pārtrauciet preces lietošanu.
Brīdinājuma norādes par
baterijām!
Izņemiet baterijas, ja tās ir izlietotas vai ja
prece ilgāku laiku netiek lietota.
Nelietojiet kopā dažādu veidu un ražotāju
baterijas, jaunas un lietotas baterijas vai bate-
rijas ar atšķirīgu kapacitāti, jo tās var iztecēt un
tādējādi izraisīt bojājumus.
Ievietojot pievērsiet uzmanību polaritātei
(+/–).
Nomainiet visas baterijas vienlaikus un likvidē-
jiet vecās baterijas atbilstoši noteikumiem.
Brīdinājums! Nedrīkst baterijas lādēt vai atkār-
toti aktivizēt ar citiem līdzekļiem, izjaukt, iemest
ugunī vai izraisīt to īsslēgumu.
Vienmēr glabājiet baterijas bērniem nepiee-
jamā vietā.
Neizmantojiet atkārtoti uzlādējamas baterijas.
Bērni nedrīkst bez uzraudzības veikt tīrīšanu un
apkopes darbus.
Ja nepieciešams, pirms ievietošanas notīriet
bateriju un ierīces kontaktvirsmas.
Nepakļaujiet baterijas ekstremāliem apstākļiem
(piem., siltuma avotu vai tiešu saules staru
iedarbībai). Pretējā gadījumā pastāv paaugs-
tināts iztecēšanas risks.
Oht!
Käsitsege kahjustatud või lekkivat patareid
väga ettevaatlikult ja andke see kohe nõue-
tekohaselt jäätmekäitlusse. Kandke seejuures
kaitsekindaid.
Peske patareihappega kokkupuutunud koht
kehal vee ja seebiga puhtaks. Kui patareiha-
pet satub silma, peske see veega välja ning
pöörduge kohe arsti poole!
Ühendusklemme ei tohi lühistada.
Patareide vahetamine
(joon. A)
HOIATUS! Toote mehaaniliste ja elekt-
riliste kahjustuste vältimiseks järgige
järgmiseid juhiseid.
Oht!
Enne esmakordset kasutamist eemaldage
plastnaga patareipesa kaanest (1a). Kui patareid
enam ei tööta, saate need välja vahetada. Enne
patareide vahetamist lülitage toode välja.
1. Avage patareipesa kaas (1a) toote alumisel
küljel.
2. Võtke tühjad patareid (2) ettevaatlikult patarei-
pesast (1b) välja.
3. Vahetage need uute patareide vastu välja.
Märkus: jälgige patareide pluss-/miinus poolust
ja sisestage patareid õiges asendis. Patareid
peavad olema täielikult patareikinnituses.
4. Sulgege taas patareipesa kaas.
LT
DE/AT/CHDE/AT/CH
LV
EE
Prietaisą ir pakuotės atliekas tvarkykite tausodami
aplinką. Pakuotės medžiagas (pvz., plastikinius
maišelius) laikykite vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Atskirdami atliekas, atsižvelkite į
pakavimo medžiagų ženklinimą, jos
pažymėtos su sutrumpinimais (a) ir
numeriais (b), kurių reikšmės: 1–7: plastikai /
20–22: popierius ir kartonas / 80–98: rišamo-
sios medžiagos.
Gaminys ir pakavimo medžiagos tinkamos
perdirbti, utilizuokite jas atskirai, taip užtikrinsite
geresnį atliekų tvarkymą.
„Trimano“ logotipas galioja tik Prancūzijai.
Pastabos dėl garantijos ir
aptarnavimo
Gaminys pagamintas kruopščiai, vykdant nuo-
latinę kontrolę. Privatiems galutiniams klientams
„DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH“ šiam
gaminiui suteikia trejų metų garantiją nuo pirkimo
datos (garantinis laikotarpis) pagal toliau nuro-
dytas sąlygas. Garantija taikoma tik medžiagoms
ir apdirbimui. Garantija netaikoma toms dalims,
kurios įprastai dėvisi ir yra laikomos nusidėvinčio-
mis dalimis (pvz., baterijoms), taip pat dužioms
dalimis, pvz., jungikliams, akumuliatoriams ar iš
stiklo pagamintoms dalims.
Teisė pasinaudoti šia garantija negalioja,
jei gaminys buvo naudojamas netinkamai ar
neteisingai, ne pagal numatytą paskirtį arba jei
nesilaikoma naudojimo instrukcijos nurodymų,
išskyrus tuos atvejus, kai galutinis klientas įrodo,
kad buvo medžiagų arba apdirbimo klaida, kilusi
ne dėl minėtų aplinkybių.
Teise į garantiją galima pasinaudoti tik garantiniu
laikotarpiu, pateikus originalų kasos kvitą. Todėl
saugokite originalų kasos kvitą. Atlikus bet kokį
remontą, grindžiamą įmonės garantija, įstatymuose
numatyta garantija ar gamintojo gera valia, garan-
tinis laikotarpis nėra pratęsiamas. Ši nuostata taip
pat taikoma pakeistoms ir suremontuotoms dalims.
Kilus nusiskundimų, pirmiausiai kreipkitės toliau
nurodytu techninės pagalbos telefono numeriu
arba susisiekite su mumis elektroniniu paštu. Jei
taikoma garantija, mes Jums nemokamai gaminį
pataisysime ar pakeisime arba grąžinsime pini-
gus, sumokėtus už gaminį (savo nuožiūra). Jokių
kitų teisių garantija nesuteikia.
Ši garantija neriboja Jūsų teisių, numatytų įstaty-
muose, ypač garantinių teisių pardavėjo atžvilgiu.
IAN: 391326_2201
Aptarnavimas Lietuvoje
Tel.: 880033144
E-Mail: deltaspor[email protected]
Batterien auswechseln
(Abb. A)
ACHTUNG! Beachten Sie folgende
Anweisungen, um mechanische und
elektrische Beschädigungen des Artikels
zu vermeiden.
Gefahr!
Entfernen Sie vor der Erstbenutzung die Plastik-
zunge aus dem Batteriefachdeckel (1a). Sollten
die Batterien nicht mehr funktionieren, können Sie
diese auswechseln. Schalten Sie den Artikel vor
dem Wechsel der Batterien aus.
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (1a) an der
Unterseite des Artikels.
2. Entnehmen Sie die leeren Batterien (2) vorsich-
tig aus dem Batteriefach (1b).
3. Tauschen Sie diese gegen neue Batterien aus.
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-
pole der Batterien und auf das korrekte Einsetzen.
Die Batterien müssen sich komplett in der Batterie-
halterung befinden.
4. Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
Licht ein- und ausschalten
(Abb. A)
Verschieben Sie den Schalter (1c), um den Artikel
ein- (ON) und auszuschalten (OFF). Schieben Sie
den Schalter (1c) auf TIMER, um die Timerfunktion
des Artikels zu aktivieren.
Brīdinājums. Nolietotas baterijas nekavējoties
utilizējiet. Jaunas un lietotas baterijas sargiet
no bērniem. Ja ir aizdomas par baterijas
norīšanu vai nokļūšanu organismā, nekavējo-
ties griezieties pēc medicīniskās palīdzības.
Bīstami!
Ievērojiet īpašu piesardzību, rīkojoties ar
bojātu vai iztekošu bateriju, un nekavējoties
likvidējiet to atbilstoši noteikumiem. To darot,
lietojiet cimdus.
Ja nonākat saskarē ar bateriju skābi, mazgājiet
skarto vietu ar ūdeni un ziepēm. Ja bateriju
skābe nonāk acī, skalojiet to ar ūdeni un neka-
vējoties vērsieties pēc medicīniskās palīdzības.
Nedrīkst īsslēgt savienojuma spailes.
Bateriju nomaiņa (A att.)
BRĪDINĀJUMS! Ievērojiet tālāk sniegtās
instrukcijas, lai izvairītos no mehā-
niskiem un elektriskiem preces bojāju-
miem.
Bīstami!
Pirms pirmās lietošanas reizes izņemiet plastma-
sas mēlīti no bateriju nodalījuma vāciņa (1a). Ja
baterijas vairs nedarbojas, jūs tās varat nomainīt.
Pirms bateriju nomaiņas izslēdziet preci.
1. Atveriet bateriju nodalījuma vāciņu (1a) preces
apakšpusē.
2. Uzmanīgi izņemiet tukšās baterijas (2) no
bateriju nodalījuma (1b).
3. Nomainiet tās pret jaunām baterijām.
Norāde: pievērsiet uzmanību bateriju pozitīva-
jam/negatīvajam polam un ievietojiet baterijas
pareizi. Baterijām ir pilnībā jāatrodas bateriju
turētājā.
4. Aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu.
Gaismas ieslēgšana un
izslēgšana (A att.)
Pārbīdiet slēdzi (1c), lai preci ieslēgtu (pozī-
cija ON) vai izslēgtu (pozīcija OFF). Pabīdiet
slēdzi (1c) pozīcijā TIMER, lai aktivizētu preces
taimera funkciju.
Norāde: izmantojot taimera funkciju, gaisma
tiek ieslēgta uz 6 stundām un izslēgta uz 18 stun-
dām. Šis cikls atkārtojas katru dienu.
Glabāšana, tīrīšana
Kad izstrādājums netiek lietots, vienmēr glabājiet
to sausā un tīrā stāvoklī istabas temperatūrā bez
ievietotām baterijām. Netīriet preci no iekšpuses.
SVARĪGI! Nedrīkst tīrīt ar asiem tīrīšanas
līdzekļiem.
Norādes par likvidēšanu
Blakus attēlotais simbols norāda, ka uz
šo ierīci attiecas Direktīva 2012/10/ES.
Šī direktīva paredz, ka ierīci pēc tās
lietošanas laika beigām nedrīkst izmest
sadzīves atkritumos, bet tā jānodod speciāli
izveidotos atkritumu savākšanas punktos,
atkritumu šķirošanas centros vai atkritumu
pārstrādes uzņēmumiem.
Valguse sisse- ja
väljalülitamine (joon. A)
Toote sisse- (ON) ja väljalülitamiseks (OFF) lükake
lülitit (1c). Lükake lüliti (1c) asendisse TIMER, et
aktiveerida toote taimerifunktsioon.
Märkus: taimerifunktsiooni puhul on valgus
6 tundi sisselülitatud ja 18 tundi väljalülitatud. See
tsükkel kordub päevast päeva.
Hoidmine ja puhastamine
Hoidke toodet, kui te seda ei kasuta, alati kuivas
ja puhtas kohas ruumitemperatuuril ning ilma
patareideta. Ärge puhastage toodet seestpoolt.
TÄHTIS! Ärge puhastage tugevatoimeliste puhas-
tusvahenditega.
Jäätmekäitlusjuhised
Kõrval olev sümbol näitab, et sellele
seadmele kehtib direktiiv 2012/19/EL.
See direktiiv ütleb, et te ei tohi visata
seda seadet kasutusea lõppedes
tavaliste olmejäätmete hulka, vaid see tuleb anda
spetsiaalselt selleks loodud kogumispunktidesse,
taaskasutuskeskustesse või jäätmekäitlusettevõte-
tesse. Kaitske keskkonda ja kõrvaldage see toode
nõuetekohaselt.
Patareisid/akusid ei tohi jäätmekäitlusse anda
koos olmeprügiga. Need võivad sisaldada mür-
giseid raskmetalle ja neid tuleb käidelda ohtlike
jäätmetena. Raskmetallide keemilised sümbolid
on järgmised:
Cd = kaadmium, Hg = elavhõbe, Pb = plii.
Seetõttu tuleb kasutatud patareid/akud viia
kommunaalsesse kogumiskohta.
Kasutuskõlbmatu seadme utiliseerimise
kohta saate lisainformatsiooni oma
valla- või linnavalitsusest. Utiliseerige
seade ja pakend keskkonnasäästlikult.
Hoidke pakkematerjali (nt kilekotte) lastele
kättesaamatus kohas.
Jäätmete sortimisel jälgige pakkematerja-
lide tähistust, milleks on järgmise
tähendusega lühendid (a) ja numb-
rid (b): 1–7: plastid / 20–22: paber ja
papp / 80–98: komposiitmaterjalid.
Toode ja pakkematerjalid on ringlussevõetavad,
jäätmekäitluse optimeerimiseks sortige need.
Triman-logo kasutatakse ainult Prantsusmaal.
Juhised garantii ja
teeninduskulu kohta
Toode on toodetud väga hoolikalt ja pideva kont-
rolli all. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
annab eraisikutest lõpptarbijatele selle kauba ost-
misel kolmeaastase garantii alates ostukuupäevast
(garantiiperiood) vastavalt järgmistele sätetele.
Garantii kehtib ainult materjali- ja töötlemisvigade
korral. Garantii ei laiene osadele, mis on tavapä-
raselt kulunud, ja seetõttu tuleb neid käsitleda ku-
lumisdetailidena (nt patareid), ja mitte habrastele
osadele, nt lülitid, akud või klaasist osad.
Hinweis: Bei der Timerfunktion ist das Licht für 6
Stunden eingeschaltet und für 18 Stunden ausge-
schaltet. Der Rhythmus wiederholt sich täglich.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer
trocken, sauber, ohne Batterien und bei Raumtem-
peratur. Den Artikel nicht von innen reinigen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Die durchgestrichene Mülltonne ist ein
Verbraucherhinweis der Richtlinie
2012/19/EU und weist darauf hin, dass
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungs-
zeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Das
Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abzugeben. Zudem sind Vertreiber von
Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber
von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt
in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und
Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das
Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich
zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhän-
gig vom Kauf eines Neugeräts, unentgeltlich
(bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner
Abmessung größer als 25 cm sind.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten
Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt nur
für Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garantie
erstreckt sich nicht auf Teile, die der normalen
Abnutzung unterliegen und deshalb als Verschleiß-
teile anzusehen sind (z. B. Batterien) sowie nicht auf
zerbrechliche Teile, z. B. Schalter, Akkus oder Teile,
die aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausgeschlossen,
wenn der Artikel unsachgemäß oder missbräuchlich
oder nicht im Rahmen der vorgesehenen Bestim-
mung oder des vorgesehenen Nutzungsumfangs
verwendet wurde oder Vorgaben in der Anleitung/
Anweisung nicht beachtet wurden, es sei denn,
der Endkunde weist nach, dass ein Material- oder
Verarbeitungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der
vorgenannten Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personen-
bezogenen Daten.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien
oder Akkus, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnom-
men werden können, und führen diese einer
separaten Sammlung zu.
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwer-
metalle enthalten und unterliegen der Sonder-
müllbehandlung. Die chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommuna-
len Sammelstelle ab.
Weitere Informationen zur Entsorgung
des ausgedienten Geräts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwal-
tung. Entsorgen Sie das Gerät und die
Verpackung umweltschonend. Bewahren Sie
Verpackungsmaterialien (wie z. B. Folienbeutel)
für Kinder unerreichbar auf.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe /
20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zu-
nächst an die untenstehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert,
ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere
Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 391326_2201
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: deltaspor[email protected]
LT LT
DE/AT/CH
LV LV LV
EE EE
LV
EE
DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH
LT
DE/AT/CH
LV
EE
LT LT
LV
EELT
DE/AT/CH
LV
EE
Sveikiname!
Įsigijote aukštos kokybės gaminį. Prieš pirmą kar
naudodami, susipažinkite su gaminiu.
Atidžiai perskaitykite pateiktą
naudojimo instrukciją.
Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik
nurodytu tikslu. Išsaugokite šią naudojimo instruk-
ciją. Perduodami gaminį, nepamirškite perduoti
trečiajai šaliai ir visų su juo susijusių dokumentų.
Komplektacija
1 x dekoratyvinis LED šviestuvas
3 x baterijos (1,5 V LR6, AA)
1 x naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
„Delta-Sport Handelskontor GmbH“
pareiškia, kad šis gaminys atitinka
toliau nurodytus pagrindinius reikalavimus ir kitas
susijusias nuostatas:
2014/30/ES – Elektromagnetinio suderinamumo
Direktyva
2011/65/ES – RoHS direktyva
Matmenys GL-11657, GL-11658, GL-11659:
apie 9 x 19,5 cm (Ø x A)
Matmenys GL-11660: apie 15 x 14 cm (Ø x A)
Energijos tiekimo baterija:
3 x baterijos (1,5 V LR6, AA)
Nuolatinės įtampos simbolis
Pagaminimo data (mėnuo/metai):
06/2022
Naudojimas pagal paskir
Gaminys skirtas naudoti tik asmeniniais tikslais,
jis neskirtas komerciniam naudojimui. Gaminys
tinkamas dekoravimui.
NAUDOTI TIK VIDUJE.
Netinka naudoti bendrajam patalpų
apšvietimui namuose.
Saugos instrukcijos
Svarbu: atidžiai perskaitykite šią naudo-
jimo instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai!
Įspėjimas! Gaminys yra trapus!
Šis gaminys nėra žaislas.
Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar ga-
minys nepažeistas. Gaminį galima eksploatuoti
tik nepriekaištingos būklės!
Jokiu būdu negalima keisti gaminio sudėties ar
jo dalių!
Šio šviestuvo šviesos šaltinis nekeičiamas; pasi-
baigus šviesos šaltinio eksploatacijos trukmei,
reikia pakeisti visą šviestuvą.
Prieš pastatydami gaminį, apsaugokite jautrius
paviršius.
Soovime õnne!
Olete otsustanud kvaliteetse toote kasuks. Enne
esmakordset kasutamist tutvuge tootega.
Selleks lugege tähelepanelikult
järgmist kasutusjuhendit.
Kasutage toodet ainult toodud kirjelduste kohaselt
ja ainult ettenähtud kasutusvaldkondades. Hoidke
seda kasutusjuhendit kindlas kohas. Toote eda-
siandmisel andke üle ka kõik tootedokumendid.
Tarnekomplekt
1 x dekoratiivne LED valgusti
3 x patarei (1,5 V LR6, AA)
1 x kasutusjuhend
Tehnilised andmed
Käesolevaga kinnitab ettevõte
Delta-Sport Handelskontor GmbH, et
antud toode vastab järgmistele peamistele
nõuetele ja kohalduvatele määrustele:
2014/30/EL – Elektromagnetilise ühilduvuse
direktiiv
2011/65/EL – Ohtlike ainete kasutamist piirav
direktiiv
Mõõdud GL-11657, GL-11658, GL-11659:
ca 9 x 19,5 cm (Ø x K)
Mõõdud GL-11660: ca 15 x 14 cm (Ø x K)
Patarei voolutoide:
3 x patarei (1,5 V LR6, AA)
Alalisvoolu sümbol
Tootmiskuupäev (kuu/aasta):
06/2022
Otstarbekohane
kasutamine
Toode on mõeldud ainult isiklikuks otstarbeks
sisetingimustes kasutamiseks ja see pole mõeldud
äriotstarbel kasutamiseks. Toode sobib dekoree-
rimiseks.
AINULT SISERUUMIDES
KASUTAMISEKS.
Ei sobi üldiseks valgustamiseks
majapidamises.
Ohutusjuhised
Tähtis: lugege kasutusjuhend hoolikalt
läbi ja hoidke see tingimata alles!
Hoiatus! Toode on kergesti puwrunev!
See toode ei ole mänguasi.
Kontrollige toodet enne iga kasutuskorda
kahjustuste või kulumise suhtes. Toodet tohib
kasutada ainult laitmatus seisukorras!
Tootel ei tohi teha mingeid modifikatsioone!
Selle lambi valgusallikat ei saa vahetada;
valgusallika eluea lõpus tuleb kogu valgusti
välja vahetada.
Garantiinõuded on välistatud, kui toodet on
kasutatud mitte ettenähtud otstarbel, valesti või
mitte ettenähtud nõuete raames või kasutusula-
tuses või kui kasutusjuhendis toodud andmeid ei
ole järgitud, kui just lõppklient ei suuda tõestada,
et esinevad materjali- või töötlemisvead, mis ei
põhine eelnimetatud tingimustel.
Garantiinõudeid saab garantiiaja jooksul esitada
alles pärast originaalkviitungi esitamist. Seetõttu
palun hoidke originaalkviitung alles. Garantiid
ei pikendata garantii, seadusliku garantii või hea
tahte põhjal tehtud remonditööde järgi. See keh-
tib ka asendatud ja parandatud osade kohta.
Kui teil on kaebusi, võtke ühendust allpool toodud
infotelefoni või e-posti teel. Garantiinõude korral
parandame - omal valikul - toote teile tasuta,
asendame selle või maksame tagasi ostuhinna.
Muid õigusi garantiist ei tulene.
See garantii ei piira teie seadusjärgseid õigusi,
eriti garantiinõudeid vastava müüja vastu.
IAN: 391326_2201
Teenindus Eesti
Tel.: 8000049109
E-post: deltaspor[email protected]
Apsveicam!
Jūs izvēlējāties iegādāties augstas kvalitātes preci.
Pirms sākat lietot preci, apgūstiet to.
Šajā nolūkā rūpīgi izlasiet tālāk
iekļauto lietošanas norādījumus.
Lietojiet preci tikai atbilstoši aprakstītajam lieto-
jumam un tikai norādītajiem lietošanas mērķiem.
Saudzīgi glabājiet šo lietošanas norādījumus.
Nododot preci trešajām personām, pievienojiet
tai visus dokumentus.
Piegādes komplekts
1 x LED dekoratīvs gaismeklis
3 x baterija (1,5 V LR6, AA)
1 x lietošanas norādījumi
Tehniskie dati
Ar šo Delta-Sport Handelskontor
GmbH apliecina, ka šī prece atbilst
šādām pamatprasībām un pārējiem attiecīgajiem
noteikumiem:
2014/30/ES – EMS direktīva
2011/65/ES – ROHS direktīva
Izmērs GL-11657, GL-11658, GL-11659:
apm. 9 x 19,5 cm (Ø x A)
Izmērs GL-11660: apm. 15 x 14 cm (Ø x A)
Barošana, baterija:
3 x baterija (1,5 V LR6, AA)
Līdzsprieguma simbols
Ražošanas datums (mēnesis/gads):
06/2022
Lietošana atbilstoši
paredzētajam mērķim
Prece ir paredzēta tikai privātai lietošanai telpās,
un tā nav paredzēta komerciālai lietošanai. Šī
prece ir piemērota dekorēšanas mērķiem.
TIKAI LIETOŠANAI TELPĀS.
Nav piemērota vispārīgai telpu
izgaismošanai mājsaimniecībā.
Norādes par drošību
Svarīgi: rūpīgi izlasiet lietošanas norādī-
jumus un obligāti saglabājiet tos!
Brīdinājums! Prece ir trausla!
Šī prece nav rotaļlieta.
Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai
precei nav bojājumu vai nodiluma pazīmju.
Preci drīkst lietot tikai tādā gadījumā, ja tā ir
nevainojamā kārtībā!
Precei nedrīkst veikt nekādus pārveidojumus!
Šī gaismekļa gaismas avots nav nomaināms;
kad ir beidzies gaismas avota kalpošanas
laiks, jānomaina viss gaismeklis.
Nodrošiniet jutīgu virsmu aizsardzību, pirms
novietojat uz tām preci.
Iebildumu gadījumā vispirms, lūdzu, zvaniet uz
zemāk norādīto servisa tālruni vai sazinieties ar
mums pa e-pastu. Ja iestājas garantijas gadījums,
mēs izstrādājumu – pēc saviem ieskatiem – bez
maksas salabojam, nomainām vai atlīdzinām
pirkuma cenu. Citas garantijas tiesības nepastāv.
Šī garantija neierobežo jūsu tiesības, kas pare-
dzētas likumdošanā, it īpaši tiesības uz garantiju
attiecībā pret attiecīgo pārdevēju.
IAN: 391326_2201
Serviss Latvija
Tel.: 80005808
E-pasts: deltaspor[email protected]
Norādes par garantiju un
servisa pakalpojumiem
Izstrādājums ir izgatavots ar lielu rūpību, veicot
tā pastāvīgu kontroli. DELTA-SPORT HAN-
DELSKONTOR GmbH privātiem gala klientiem
šim izstrādājumam dod trīs gadu garantiju kopš
iegādes datuma (garantijas termiņš), ievērojot
turpmākos noteikumus. Garantija attiecas tikai
uz materiālu un apstrādes kļūdām. Garantija
neattiecas uz detaļām, kas pakļautas normālam
nolietojumam un tādēļ uzskatāmas par dilstošām
detaļām (piem., baterijas), kā arī tā neattiecas uz
plīstošām detaļām, piem., slēdžiem, akumulato-
riem vai no stikla izgatavotām detaļām.
Garantijas prasības ir izslēgtas, ja izstrādājums
ir izmantots nepareizi, ļaunprātīgi vai neatbilstoši
paredzētajiem noteikumiem vai paredzētajam
pielietojumam vai nav ievērotas lietošanas
instrukcijā dotās norādes, ja vien gala klients
nepierāda, ka ir radusies materiāla vai apstrādes
kļūda, kuras iemesls nav kāds no iepriekš minēta-
jiem apstākļiem.
Garantijas prasības var izvirzīt tikai garantijas
termiņā, uzrādot pirkuma čeka oriģinālu. Tādēļ
saglabājiet pirkuma čeka oriģinālu. Jebkādi
remontdarbi, kas veikti garantijas, likumdošanā
paredzētās garantijas vai godīgas komercprakses
ietvaros, nepagarina garantijas termiņu. Tas attie-
cas arī uz nomainītām un labotām detaļām.
Saudzējiet vidi un atbrīvojieties no atkritumiem
pareizi.
Baterijas/akumulatorus nedrīkst izmest kopā
ar mājsaimniecības atkritumiem. Tie var saturēt
indīgus smagos metālus, tādēļ tie ir jālikvidē kā
bīstamie atkritumi. Smago metālu ķīmiskie simboli
ir šādi: Cd = kadmijs, Hg = dzīvsudrabs, Pb =
svins. Tādēļ izlietotas baterijas/akumulatorus
nododiet vietējā savākšanas punktā.
Papildu informāciju par nokalpojušās ierī-
ces utilizāciju vaicājiet savā pašvaldībā.
Utilizējiet ierīci un iepakojumu videi
draudzīgā veidā. Iepakojuma materiālus
(piem., plastikāta maisiņus) uzglabājiet bērniem
nepieejamā vietā.
Šķirojot atkritumus, ņemiet vērā iepakoša-
nas materiālu apzīmējumus; tie ir norādīti
ar saīsinājumiem (a) un numuriem (b),
kuriem ir tālāk norādītā nozīmē. 1–7:
plastmasa / 20–22: papīrs un kartons /
80–98: kompozītmateriāli.
Prece un iepakošanas materiāli ir pārstrādājami,
tādēļ izmetot šķirojiet tos, lai nodrošinātu labāku
atkritumu apstrādi.
Triman logotips attiecas tikai uz Franciju.
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchs-
anweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf. Hän-
digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x LED-Dekoleuchte
3 x Batterie (1,5V LR6, AA)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Hiermit erklärt Delta-Sport Handels-
kontor GmbH, dass dieser Artikel mit
den folgenden grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen
übereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
Maße GL-11657, GL-11658, GL-11659:
ca. 9 x 19,5 cm (Ø x H)
Maße GL-11660: ca. 15 x 14 cm (Ø x H)
Energieversorgung Batterie:
3 x Batterie (1,5V LR6, AA)
Symbol für Gleichspannung
Vyresni nei 8 metų vaikai ir
asmenys, kurių fiziniai, senso-
riniai ar protiniai gebėjimai
riboti, arba turintieji mažai
patirties ir žinių šį gaminį gali
naudoti tik jei yra prižiūrimi
arba buvo instruktuoti apie
saugų prietaiso naudojimą ir
suprato galimus pavojus.
Vaikams neleidžiama žaisti
su gaminiu. Neprižiūrimi vai-
kai negali valyti gaminio ir
atlikti jo techninės priežiūros.
Pavojus gyvybei!
Nepalikite vaikų ir pakavimo medžiagos be
priežiūros. Pavojus uždusti.
Įspėjimas! Stiklas yra trapus ir duždamas gali
rimtai sužeisti! Jei stiklas sudužo, gaminio
nebenaudokite.
Įspėjimai dėl baterijų!
Jei baterijos išsieikvojo ar ilgą laiką nenaudosi-
te gaminio, išimkite baterijas.
VON KINDERN FERNHALTEN
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
TENIR LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN OPBERGEN
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI
MANTER FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN
SÄILYTETTÄVÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA
FÖRVARAS UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN
PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI
SAUGOTI NUO VAIKŲ
HOIA LASTELE KÄTTESAAMATUS KOHAS
UZGLABĀT BĒRNIEM NEPIEEJAMĀ VIETĀ
GYERMEKEK ELŐL ELZÁRVA TARTANDÓ
HRANITI ZUNAJ DOSEGA OTROK
UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ
UCHOVÁVAŤ MIMO DOSAHU DETÍ
ČUVATI IZVAN DOHVATA DJECE
DRŽATI VAN DOMAŠAJA DECE
A SE ȚINE DEPARTE DE COPII
СЪХРАНЯВАЙТЕ НА МЯСТО, НЕДОСТЪПНО ЗА ДЕЦА
ΝΑ ΦΥΛΆΣΣΟΝΤΑΙ ΜΑΚΡΙΆ ΑΠΌ ΠΑΙΔΙΆ
NICHT INS FEUER WERFEN
DO NOT DISPOSE OF IN FIRE
NE PAS JETER LES PILES AU FEU
NIET IN VUUR WERPEN
NO ARROJAR AL FUEGO
NON GETTARE NEL FUOCO
NÃO ATIRAR PARA O FOGO
MÅ IKKE KASTES I ILD
EI SAA HEITTÄÄ TULEEN
FÅR EJ KASTAS I ELD
NIE WRZUCAĆ DO OGNIA
NEMESTI Į UGNĮ
ÄRA VISKA TULLE
NEMEST UGUNĪ
NE DOBJA TŰZBE
NE METATI V OGENJ
NEHÁZEJTE DO OHNĚ
NEVHADZOVAŤ DO OHŇA
NE BACATI U VATRU
NE BACATI U VATRU
A NU SE ARUNCA ÎN FOC
НЕ ХВЪРЛЯЙТЕ В ОГЪН
ΝΑ ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΊΠΤΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΦΩΤΙΆ
NICHT FALSCH EINLEGEN
DO NOT INSERT INCORRECTLY
NE PAS INSÉRER LES PILES DE MANIÈRE INCORRECTE
NIET VERKEERD INLEGGEN
NO INTRODUCIR INCORRECTAMENTE
NON INSERIRE IN MODO ERRATO
NÃO INSERIR INCORRETAMENTE
MÅ IKKE LÆGGES FORKERT I
EI SAA ASETTAA VÄÄRIN
FÅR EJ SÄTTAS I FELAKTIGT
NIE WKŁADAĆ NIEPOPRAWNIE
NEĮDĖTI KLAIDINGAI
ÄRA SISESTA VALESTI
NEIEVIETOT NEPAREIZI
NE HELYEZZE BE ROSSZ IRÁNYBAN
NE NAPAČNO VSTAVLJATI
NEVKLÁDEJTE ŠPATNĚ
NEVKLADAŤ NESPRÁVNE
NE UMETATI POGREŠNO
NE UMETATI POGREŠNO
A NU SE INTRODUCE GREȘIT
НЕ ПОСТАВЯЙТЕ НЕПРАВИЛНО
ΝΑ ΜΗΝ ΓΊΝΕΤΑΙ ΕΣΦΑΛΜΈΝΗ ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ
NICHT DEFORMIEREN ODER BESCHÄDIGEN
DO NOT DEFORM OR DAMAGE
NE PAS DÉFORMER/ENDOMMAGER LES PILES
NIET VERVORMEN/BESCHADIGEN
NO DEFORMAR/DAÑAR
NON DEFORMARE / DANNEGGIARE
NÃO DEFORMAR/DANIFICAR
MÅ IKKE DEFORMERES/BESKADIGES
EI SAA VAURIOITTAA MEKAANISESTI
FÅR EJ DEFORMERAS/SKADAS
NIE DEFORMOWAĆ/NIE USZKADZAĆ
NEDEFORMUOTI / NEPAŽEISTI
ÄRA DEFORMEERI/KAHJUSTA
NEDEFORMĒT/NEBOJĀT
NE DEFORMÁLJA / NE SÉRTSE MEG
NE DEFORMIRATI/POŠKODOVATI
NEDEFORMUJTE/NEPOŠKOZUJTE
NEDEFORMOVAŤ/NEPOŠKODZOV
NE DEFORMIRATI/OŠTEĆIVATI
NE DEFORMISATI/OŠTEĆIVATI
A NU SE DEFORMA SAU DETERIORA
НЕ ДЕФОРМИРАЙТЕ/НЕ ПОВРЕЖДАЙТЕ
ΜΗΝ ΠΑΡΑΜΟΡΦΏΝΕΤΕ/ΚΑΤΑΣΤΡΈΦΕΤΕ
NICHT ÖFFNEN ODER AUSEINANDERNEHMEN
DO NOT OPEN OR DISMANTLE
NE PAS OUVRIR OU DÉMANTELER LES PILES
NIET OPENEN/NIET DEMONTEREN
NO ABRIR/NO DESARMAR
NON APRIRE / SMONTARE
NÃO ABRIR NEM DESMONTAR
MÅ IKKE ÅBNES/SKILLES AD
EI SAA AVATA TAI PURKAA OSIIN
FÅR EJ ÖPPNAS ELLER DEMONTERAS
NIE ROZMONTOWYW
NEATIDARYTI / NEARDYTI
ÄRA AVA EGA VÕTA KOOST LAHTI
NEATVĒRT/NEIZJAUKT
NE NYISSA KI ÉS NE SZEDJE SZÉT
NE ODPIRATI/RAZSTAVLJATI
NEOTEVÍREJTE/NEROZEBÍREJTE
NEOTVÁRAŤ/NEROZOBERAŤ
NE OTVARATI/RASTAVLJATI
NE OTVARATI/NE RASTAVLJATI
A NU SE DESCHIDE SAU DEZASAMBLA
НЕ ОТВАРЯЙТЕ/НЕ РАЗГЛОБЯВАЙТЕ
ΜΗΝ ΑΝΟΊΓΕΤΕ / ΜΗΝ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΊΤΕ
UNTERSCHIEDLICHE TYPEN UND MARKEN NICHT MITEINANDER MI-
SCHEN
DO NOT MIX DIFFERENT TYPES OR BRANDS
NE PAS MÉLANGER DES MARQUES OU DES TYPES DE PILES DIFFÉRENTS
NOOIT VERSCHILLENDE SYSTEMEN, MERKEN EN TYPES GELIJKTIJDIG
GEBRUIKEN
NO MEZCLAR SISTEMAS, MARCAS Y TIPOS DIFERENTES
NON UTILIZZARE CONTEMPORANEAMENTE SISTEMI, MARCHE E TIPI
DIFFERENTI
NÃO MISTURAR DIFERENTES MARCAS OU TIPOS
BRUG ALDRIG FORSKELLIGE SYSTEMER, MÆRKER OG TYPER SAMTIDIGT
ÄLÄ KÄYTÄ SAMANAIKAISESTI ERI TYYPPISIÄ TAI MERKKISIÄ PARISTO-
JA
BLANDA INTE OLIKA TYPER ELLER MÄRKEN
NIE ŁĄCZYĆ Z BATERIAMI INNYCH MAREK LUB RODZAJÓW
SKIRTINGŲ SISTEMŲ, PREKIŲ ŽENKLŲ IR TIPŲ NENAUDOTI KARTU
ÄRA KASUTA KORRAGA ERINEVAID SÜSTEEME, KAUBAMÄRKE EGA TÜÜPE
VIENLAICĪGI NEIZMANTOT DAŽĀDU SISTĒMU, RAŽOTĀJU UN TIPU BATERIJAS
SOHA NE HASZNÁLJON EGYIDEJŰLEG KÜLÖNBÖZŐ RENDSZEREKET,
MÁRKÁKAT ÉS TÍPUSOKAT
NE UPORABLJATI HKRATI RAZLIČNIH ZNAMK ALI VRST
NIKDY NEPOUŽÍVEJTE SOUČASNĚ RŮZNÉ SYSTÉMY, ZNAČKY A TYPY
NIKDY NEPOUŽÍVAŤ SÚČASNE RÔZNE SYSTÉMY, ZNAČKY A TYPY
NIKAD NE KORISTITI ISTOVREMENO RAZLIČITE SUSTAVE, MARKE I TIPOVE
NIKADA NE KORISTITI RAZLIČITE SISTEME, BRENDOVE I TIPOVE U ISTO VREME
A NU SE AMESTECA DIFERITE TIPURI DE BATERII SAU DIN MĂRCI DIFE-
RITE
НИКОГА НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЕДНОВРЕМЕННО РАЗЛИЧНИ СИСТЕМИ,
МАРКИ И ТИПОВЕ
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ ΠΟΤΈ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΆ ΣΥΣΤΉΜΑΤΑ, ΜΆΡΚΕΣ ΚΑΙ
ΤΎΠΟΥΣ ΤΑΥΤΌΧΡΟΝΑ
IAN 391326_2201
IAN 391326_2201
NEUE UND GEBRAUCHTE BATTERIEN NICHT MITEINANDER MISCHEN
DO NOT MIX NEW AND USED
NE PAS MÉLANGER DES PILES NEUVES ET USAGÉES
NOOIT NIEUWE EN GEBRUIKTE BATTERIJEN DOOR ELKAAR GEBRUIKEN
NO MEZCLAR PILAS NUEVAS Y USADAS
NON UTILIZZARE INSIEME BATTERIE NUOVE E USATE
NÃO MISTURAR PILHAS NOVAS E USADAS
BLAND ALDRIG NYE OG BRUGTE BATTERIER
ÄLÄ KÄYTÄ VANHOJA PARISTOJA UUSIEN KANSSA
BLANDA INTE GAMLA OCH NYA BATTERIER
NIE ŁĄCZYĆ UŻYWANYCH I NOWYCH BATERII
NAUJŲ IR NAUDOTŲ BATERIJŲ NENAUDOTI KARTU
ÄRA SEGA OMAVAHEL UUSI JA KASUTATUD PATAREISID
VIENLAICĪGI NEIZMANTOT JAUNAS UN LIETOTAS BATERIJAS
SOHA NE KEVERJE AZ ÚJ ÉS A HASZNÁLT ELEMEKET
NIKOLI NE MEŠATI NOVIH IN RABLJENIH BATERIJ
NIKDY NEKOMBINUJTE NOVÉ A POUŽITÉ BATERIE
NIKDY NEKOMBINOVAŤ NOVÉ A POUŽITÉ BATÉRIE
NIKAD MIJEŠATI NOVE I RABLJENE BATERIJE
NIKADA NE MEŠATI NOVE I KORIŠĆENE BATERIJE
A NU SE AMESTECA BATERII UZATE CU BATERII NOI
НИКОГА НЕ СМЕСВАЙТЕ НОВИ И УПОТРЕБЯВАНИ БАТЕРИИ
ΠΟΤΈ ΜΗΝ ΑΝΑΜΙΓΝΎΕΤΕ ΝΈΕΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΈΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΊΕΣ
NICHT LADEN
DO NOT CHARGE
NE PAS RECHARGER LES PILES
NIET HERLADEN
NO RECARGAR
NON RICARICARE
NÃO RECARREGAR
MÅ IKKE GENOPLADES
EI SAA LADATA
FÅR EJ ÅTERUPPLADDAS
NIE ŁADOWAĆ PONOWNIE
NEĮKRAUTI
ÄRA LAE
NELĀDĒT
NE TÖLTSE ÚJRA
NE POLNITI
NENABÍJEJTE
OPÄTOVNE NENABÍJAŤ
NE PUNITI
NE PUNITI
A NU SE ÎNCĂRCA
НЕ ПРЕЗАРЕЖДАЙТЕ
ΜΗΝ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΊΖΕΤΕ
NICHT IN WASSER TAUCHEN ODER IM REGEN STEHEN LASSEN
DO NOT TO RAIN OR WATER IMMERSION
NE PAS PLONGER LES PILES DANS L’EAU NI LES LAISSER SOUS LA PLUIE
NIET IN WATER DOMPELEN OF IN DE REGEN LATEN STAAN
NO SUMERGIR EN AGUA NI EXPONER A LA LLUVIA
NON IMMERGERE IN ACQUA O LASCIARE ALLA PIOGGIA
NÃO MERGULHAR EM ÁGUA NEM EXPOR À CHUVA
MÅ IKKE NEDSÆNKES I VAND ELLER EFTERLADES I REGN
EI SAA UPOTTAA VETEEN TAI JÄTTÄÄ SATEESEEN
FÅR INTE SÄNKAS NED I VATTEN ELLER STÅ I REGN
NIE ZANURZAĆ W WODZIE I NIE NARAŻAĆ NA DZIAŁANIE DESZCZU
NENARDINTI Į VANDENĮ IR NELAIKYTI LIETUJE
ÄRA KASTA VETTE EGA JÄTA VIHMA KÄTTE
NEGREMDĒT ŪDENĪ VAI NEATSTĀT LIETŪ
NE MERÍTSE VÍZBE, ÉS NE HAGYJA ESŐBEN
NE POTAPLJATI V VODO ALI PUŠČATI NA DEŽJU
NEPONOŘUJTE DO VODY A NENECVEJTE NA DEŠTI
NEPONÁRAŤ DO VODY ALEBO NENECHÁVAŤ NA DAŽDI
NE URANJATI U VODU ILI OSTAVLJATI NA KIŠI
NE POTAPATI U VODU I NE OSTAVLJATI NA KIŠI
A NU SE SCUFUNDA ÎN APĂ SAU LĂSA ÎN PLOAIE
НЕ ПОТАПЯЙТЕ ВЪВ ВОДА ИЛИ НЕ ОСТАВЯЙТЕ ПОД ДЪЖДА
ΜΗΝ ΤΙΣ ΒΥΘΊΖΕΤΕ ΣΤΟ ΝΕΡΌ ΚΑΙ ΜΗΝ ΤΙΣ ΑΦΉΝΕΤΕ ΣΤΗ ΒΡΟΧΉ
NICHT KURZSCHLIESSEN
DO NOT SHORT-CIRCUIT
LA PILE PEUT EXPLOSER OU COULER LORSQU’ELLE EST COURT-CIRCUITÉE
NIET KORTSLUITEN
NO PONER EN CORTOCIRCUITO
NON COLLEGARE IN CORTO CIRCUITO
NÃO PROVOCAR CURTO-CIRCUITO
MÅ IKKE KORTSLUTTES
EI SAA OIKOSULKEA
FÅR EJ KORTSLUTAS
NIE ZWIERAĆ
NEATLIKTI TRUMPOJO JUNGIMO
ÄRA LASE TEKKIDA LÜHISEL
NEIZVEIDOT ĪSSAVIENOJUMU
NE ZÁRJA RÖVIDRE
NE POVZROČATI KRATKEGA STIKA
NEZKRATUJTE
NESKRATOV
NE KRATKO SPAJATI
NEMOJTE KRATKO SPAJATI
A NU SE SCURTCIRCUITA
НЕ СВЪРЗВАЙТЕ НАКЪСО
ΜΗΝ ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΏΝΕΤΕ
AUF RICHTIGES EINLEGEN ACHTEN
INSERT CORRECTLY
RESPECTER LES POLARITÉS (+/-)
POLARITEIT (+/-) IN ACHT NEMEN
RESPETAR LA POLARIDAD (+/-)
RISPETTARE LA POLARITÀ (+/-)
RESPEITAR A POLARIDADE (+/-)
VÆR OPMÆRKSOM PÅ POLARITETEN (+/-)
HUOMIOI NAPAISUUS (+/-)
OBSERVERA POLERNAS PLACERING (+/–)
SPRAWDZIĆ PRAWIDŁOWĄ BIEGUNOWOŚĆ (+/-)
LAIKYTIS POLIŠKUMO (+/-)
SISESTA ÕIGESTI
IEVĒROT POLARITĀTI (+/-)
ÜGYELJEN A POLARITÁSRA (+/-)
UPOŠTEVATI POLARNOST (+/-)
DODRŽUJTE POLARITU (+/-)
DODRŽOVAŤ POLARITU (+/-)
UMETNUTI ISPRAVNO
VODITI RAČUNA O POLARITETU (+/-)
A SE RESPECTA POLARITATEA
СПАЗВАЙТЕ ПОЛЯРНОСТТА (+/-)
ΠΡΟΣΟΧΉ ΣΤΗΝ ΠΟΛΙΚΌΤΗΤΑ (+/-)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

LIVARNO 391326 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning