Parkside PEK 2.7 C2 Assembly, Operating And Safety Instructions

Typ
Assembly, Operating And Safety Instructions
INSPECTION CAMERA WITH DISPLAY
PEK 2.7 C2
INSPECTION CAMERA
WITH DISPLAY
Assembly, operating and safety instructions
YTÖLLINEN
TARKASTUSKAMERA
Asennus‑, käyttö‑ ja turvallisuusohjeet
INSPEKTIONSKAMERA
MED DISPLAY
Monterings‑, bruks‑ och
säkerhetsanvisningar
KAMERA INSPEKCYJNA Z
WYŚWIETLACZEM
Wskazówki montażu, obsługi i
bezpieczeństwa
PATIKROS KAMERA SU
EKRANU
Montavimo, naudojimo ir saugos
instrukcijos
INSPEKTIONSKAMERA MIT
DISPLAY
Montage‑, Bedienungs‑ und
Sicherheitshinweise
IAN 312150
GB Assembly, operating and safety instructions Page 5
FI Asennus‑, käyttö‑ ja turvallisuusohjeet Sivu 23
SE Monterings‑, bruks‑ och säkerhetsanvisningar Sidan 41
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 59
LT Montavimo, naudojimo ir saugos instrukcijos Psl 77
DE/AT/CH Montage‑, Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise Seite 95
41 SE
Inledning..................................... Sidan 42
Normal användning............................. Sidan 42
Hänvisning till varumärke ......................... Sidan 42
Varningar och symboler som används .. Sidan 43
Säkerhetsanvisningar...................... Sidan 44
Säkerhetsanvisningar för batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 47
Leverans ...................................... Sidan 48
Beskrivning av de olika delarna ......... Sidan 48
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 49
Idrifttagande ................................ Sidan 50
Hantering .................................... Sidan 51
Förvaring då den inte används ........... Sidan 54
Rengöring ................................... Sidan 55
Felsökning ................................... Sidan 55
Avfallshantering ............................ Sidan 56
Garanti....................................... Sidan 57
42 SE
INSPEKTIONSKAMERA MED DISPLAY
Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt en högklassig
produkt. Bruksanvisningen hör till produkten. Den innehåller viktiga
anvisningar för säkerhet, användning och avfallshantering. Läs
säkerhetsanvisningarna och monteringsanvisningen innan du använder
produkten. Använd produkten endast enligt beskrivningen och endast
för de angivna ändamålen. Se till att bruksanvisningen alltid finns
tillgänglig även vid vidare användning av tredje man.
Normal användning
Denna produkt lyder under kategori IT och är avsedd för optiska
undersökningar och inspektioner. Produkten har en integrerad
kamera för bildupptagning.
De integrerade lamporna är speciallampor. Lamporna tjänar
endast till att belysa arbetsytan. Lamporna är inte avsedda för
belysningsändamål i hushållet.
Produkten får endast användas privat och inte för industriell eller
yrkesmässig användning.
Denna produkt får inte användas i tropiska klimatzoner. Alla annan
användning betraktas som otillåten.
Anspråk som uppstått från otillbörlig användning eller på grund av
obefogade ändringar på produkten omfattas inte av garantin. En
dylik användning sker på egen risk.
Hänvisning till varumärke
Varumärket och handelsnamnet Parkside är respektive ägares
egendom.
USB
®
är ett registrerat varumärke hos USB Implementers Forum, Inc.
Alla andra namn och produkter kan vara varumärken eller
registrerade varumärken hos respektive ägare.
43 SE
Varningar och symboler som används
I denna bruksanvisning och på förpackningen används följande
varningsanvisningar:
FARA! Denna symbol med signalordet ”FARA” betecknar
en fara med hög grad av risk som om den inte undviks kan
leda till svåra skador eller döden.
VARNING! Denna symbol med signalordet VARNING”
betecknar med fara med medelhög risk som om den inte
undviks kan leda till svåra skador.
VAR FÖRSIKTIG! Denna symbol med signalordet VAR
FÖRSIKTIG” betecknar en fara med låg risk som om den
inte undviks kan leda till lätta eller medelsvåra skador.
SE UPP! Denna symbol med signalordet ”SE UPP
betecknar fara för en eventuell sakskada.
HÄNVISNING: Denna symbol med signalordet
”HÄNVISNING” innehåller ytterligare nyttig information.
Likström
Varning för optisk strålning.
Denna symbol betyder att vid användning av denna produkt
måste bruksanvisningen följas.
44 SE
Säkerhetsanvisningar
Före användning av produkten bör du sätta dig in i alla anvisningar
beträffande säkerhet och bruk! Om du överlämnar produkten till andra,
ge då även alla dokumenten till dem!
FARA! LIVSFARA OCH FARA FÖR OLYCKOR FÖR
SPÄDBARN OCH BARN!
m FARA! FARA FÖR KVÄVNING
Lämna aldrig barn utan uppsikt med förpackningsmaterialet.
Förpackningsmaterialet medför fara för kvävning. Barn underskattar
ofta denna fara. Förpackningsmaterialet är inte en leksak.
Denna produkt kan användas av barn från och med 8 års ålder
samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller som har bristande erfarenhet och/eller kunskap, om dessa
övervakas eller får undervisning i hur produkten ska användas och
de därmed förstår vilka faror som kan uppstå. Låt inte barn leka
med produkten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
om de inte står under uppsikt. Produkten är inte en leksak.
m FARA! En del av de levererade delarna kan sväljas. Om en del
sväljs, sök genast upp läkare.
45 SE
m VARNING! FARA FÖR SKADA
Att handskas med produkten på felaktigt sätt kan leda till skador.
Undvik skador i ögon och på hud när du befinner dig i
närheten av optisk strålning.
Titta inte in i ljuskällan med de optiska verktygen eller direkt!
Använd inte lamparmen i närheten av strömförande delar. Tänk
även på detta när du undersöker det inre av maskiner.
Använd inte lamparmen i närheten av rörliga delar. Tänk även på
detta när du undersöker det inre av maskiner.
Se till att ledningar och apparater har kopplats ifrån så att de inte
av misstag blir inkopplade på nytt.
Använd inte produkten i omgivningar så skulle kunna bli explosiva
och där det finns ämnen som brännbara vätskor, gaser eller ångor.
Denna produkt är inte en medicinsk apparat. Använd inte produkten
på människor eller djur.
m VARNING! HÄLSOFARA
Avlopps- och vattenledningar kan innehålla ämnen som är giftiga,
smittosamma eller frätande.
Vidta alltid lämpliga säkerhetsåtgärder i det område där
undersökningen ska ske.
Bär motsvarande personlig skyddsutrustning som skyddshandskar,
skyddsglasögon, skyddsmask, andnings- eller ansiktsskydd.
Spola noga av produktens lamparm efter användning under
rinnande vatten.
46 SE
m SE UPP! FARA FÖR SAKSKADA
Kontrollera produkten före varje användning! Använd inte om du ser
att produkten är skadad!
Produkten får inte utsättas för extrema temperaturväxlingar, det
kan nämligen leda till kondensation och elektrisk kortslutning. Om
produkten trots detta utsättas för extrema temperaturväxlingar
vänta då cirka 2 timmar så att produkten uppnår omgivningens
temperatur då du använder den.
Använd inte apparaten i närheten av värmekällor,
t.ex. värmeelement eller andra apparater som utstrålar värme!
Produkten får inte utsättas för överdrivna skakningar och vibrationer.
Använd inte produkten i omedelbar närhet av magnetfält
(t.ex. högtalare).
Utsätt inte produkten för starkt artificiellt ljus.
Böj inte lamparmen för mycket - se till att böjningsradien inte är mer
än 45 mm.
Endast kamerahuvudet och lamparmen får doppas i vätska. Doppa
inte dessa delar djupare n 100 cm. Vätskorna får inte leda elektrisk
ström. Ledarna får endast doppas i neutrala vätskor. Användning av
syror, lut eller lösningsmedel kan förstöra produkten.
Håll huvudkroppen torr.
OWIM GmbH & Co KG ansvarar inte för obefogade ändringar av
produkten.
Endast användaren av produkten ansvarar för obefogade ändringar
av produkten samt att dylika produkter ersätts med andra.
Det är nödvändigt att reparera produkten när den skadats, t.ex. när
kåpan skadats, när vätskor eller föremål trängt in i produkten eller
när produkten utsatts för regn eller fukt.
47 SE
Det är också nödvändigt att låta göra reparationer när produkten
inte fungerar på rätt sätt eller den har råkat falla.
Om det uppstår rök eller ovanliga lukter, koppa genast bort
produkten och ta ur batterierna. I sådana fall bör produkten inte
användas tills den kontrollerats av auktoriserad personal. Låt endast
kvalificerade fackpersoner reparera produkten.
Öppna aldrig någonsin produktens kåpa.
Säkerhetsanvisningar för batterier
m LIVSFARA! Håll batterierna utom räckhåll för barn. Om du
oavsiktligt råkar svälja dem, sök omedelbart läkarvård.
m EXPLOSIONSFARA! Ladda aldrig på nytt upp icke-
uppladdningsbara batterier. Utsätt inte batterierna för kortslutning
och/eller öppna dem inte. Detta kan leda till överhettning, brand
eller explosion.
Kasta aldrig batterier in i eld eller vatten.
Utsätt inte batterier för mekaniska belastningar.
Risk för batteriläckage av batterierna
Undvik extrema miljöförhållanden och temperaturer som kan inverka
på batterier, t.ex. värmeelement/direkt solbelysning.
Om batterierna läcker, undvik kontakt av kemikalierna med hud,
ögon och slemhinnor! Spola genast av de ställen som drabbas med
rent vatten och uppsök läkare.
För att förhindra skador vid läckage av batterierna, avlägsna
genast produkten.
Använd endast batterier av samma typ. Blanda inte gamla batterier
med nya.
48 SE
Om du inte tänker använda produkten under en längre tid, ta då ur
batterierna.
Risk för skador på produkten
Använd uteslutande den rekommenderade typen av batteri.
Sätt fast batterierna enligt polaritetsmarkeringen (+) och (–) på
batterierna och produkten.
Rengör kontakterna på batterierna och i batterifacket innan du
sätter in dem.
Avlägsna omedelbart förbrukade batterier från produkten.
Leverans
Kontrollera produkten efter uppackningen för att se om den är
fullständig och om alla delar är i felfritt tillstånd. Se till att ta bort allt
förpackningsmaterial före användning.
Vänligen vänd dig till vår kundtjänst om det fattas delar eller någon del
skulle vara skadad.
1x Huvudenhet
1x Flexibel lamparm med kamerahuvud och LED-belysning
1x Adapter – Enkel krok
1x Adapter – Dubbel krok
1x Adapter – Spegel
1x Adapter – Magnet
1x Bärfodral
1x USB-anslutningskabel (USB Typ A på mikro-USB)
1x Bruksanvisning
4x Batterier (AA / LR6)
Beskrivning av de olika delarna
Innan du läser vidare, veckla ut sidan med bilderna och bekanta dig
med alla produktens funktioner.
1
Huvudenhet
2
Micro-USB-Port (med skydd)
49 SE
3
Handtag
4
USB-kabel (Typ A till mikro-USB)
5
Batterier (AA / LR6) (4x)
6
Adapter – Magnet
7
Adapter – Spegel
8
Adapter – Enkel krok
9
Adapter – Dubbel krok
10
Bärfodral
11
Display
12
Anslutningsport
13
Kamerahuvud LED-belysning
14
Flexibel lamparm
15
Knapp (LED-ljusstyrka)
16
Knapp (Display-ljusstyrka/ta bort bild)
17
Knapp (IN/UT/ögonblicksbild)
18
Knapp (Rotera bild/zooma)
19
Knapp (Playback/svart-vit bild)
20
Indikation om displaybelysning
21
Indikation om LED-belysning
22
Lock för batterifack
23
Batterifack
24
Bruksanvisning
Tekniska data
Modell: HG04801
Driftspänning: 6 V
(Batteri: 4 x 1,5 V AA / LR6)
Driftens varaktighet: cirka 350 minuter
(med nya batterier)
Skyddsklass: IP67 (Skydd mot damm och
kortfristigt dopp i vatten - gäller endast
kamerahuvudet och lamparmen)
Minimal böjningsradie: 45 mm
50 SE
Kamerans diameter: 8 mm
Display (diagonal, upplösning): 2,7”, 960 x 240 Pixel
Längd av den flexibla
lamparmen: ca. 120 cm
Bildfiler (upplösning, format): 640 x 480 Pixel, jpg
Lagringskapacitet: 120 bilder
Drifttemperatur: 5 till 35 °C
Lagertemperatur: 0 till 45 °C
Luftfuktighet: 10 till 70 % rF
Mått (L x B x H): ca. 235 x 90 x 42 mm
Vikt: ca. 480 g
Idrifttagande
Följ nedanstående anvisningar för att konfigurera produkten inför den
första användningen:
Steg Bild
Öppna batterifack
23
på huvudenhetens baksida
1
.
E
Lägg de 4 batterierna
5
(1,5 V , Typ AA / LR6) in i
batterifacket
23
. När du lägger in batterierna, se till att du
gör det med rätt polaritet (se markeringarna i batterifacket
och på batterierna).
Stäng batterifacket
23
batterifackets lock
22
.
Anslut den flexibla lamparmen
14
med anslutningsporten
12
.
C
Skruva anslutningsportens yttre ring
12
på den flexibla
lamparmen
14
.
51 SE
Hantering
Koppla in/ut
Tryck knapp
17
i cirka 2 sekunder.
Display
11
kopplas in.
LED-belysningen på kamerahuvudet
13
lyser.
HÄNVISNING: När du inte tryckt på någon knapp under
20 minuter, kopplas produkten automatiskt av.
Att ställa in LED-ljusstyrka
Tryck helt kort på knapp
15
.
LED-belysningen på kamerahuvud
13
har 10 grader av ljusstyrka.
Ljusstyrkan på LED
13
kan endast ökas.
Efter det att maximal ljusstyrka uppnåtts slocknar LED
13
.
Ljusstyrkan indikeras på display
11
med angivande av LED-
belysning
21
.
Att ställa in LED-ljusstyrka
Tryck helt kort på knapp
16
.
Display
11
har mer än 10 grader av ljusstyrka.
Ljusstyrkan på displayen kan endast ökas.
Efter det att maximal ljusstyrka uppnåtts kopplas den lägsta
ljusstyrkan på.
Ljusstyrkan indikeras på display
11
med angivande av display-
belysning
20
.
Bildrotation
Tryck helt kort på knapp
18
.
På en del inspektionsytor (t.ex. på böjda rör) är det svårt att få en klar
sikt. Vid sådana situationer får du anpassa dig till den bildorienteringen
på display
11
:
52 SE
18
Funktion
Tryck 1x Bilden roterar sig 180° (omvänt).
Tryck 2x Bilden blir omvänd och speglas.
Tryck 3x Bilden speglas.
Tryck 4x Originalläge.
HÄNVISNING: Efter det att produkten kopplades av och
därefter in, visas bilden än en gång i originalläge.
Förstora
Tryck knapp
18
i cirka 2 sekunder.
Produkten har en tre-stegs zoomfunktion:
18
Funktion
Tryck 1x Bilden förstoras 2 ggr.
Tryck 2x Bilden förstoras 3 ggr.
Tryck 3x Bilden förstoras 4 ggr.
Tryck 4x Bilden visas i originalstorlek.
HÄNVISNING: Efter det att produkten kopplades bort och
därefter in på nytt, visas bilden än en gång i originalstorlek.
Att byta färgläge
Tryck knapp
19
i cirka 2 sekunder.
Displayens färgläge skiftar mellan färgläge och svart-vitt läge.
HÄNVISNING: Färgläget kan endast ändras under Live-
indikationen.
Bildupptaget
Tryck helt kort på knapp
17
.
Produkten är utrustad med ett integrerat minne som kan lagra upp
till 120 bilder.
53 SE
Minnet är fullt: Följande symbol anges:
Ge plats i minnet: Ta bort bilder som inte längre behövs.
Bildåtergivning
Knapp Funktion
15
Tidigare bild.
18
Nästa bild.
19
Skifta mellan aktuell kamerabild och bildåtergivning.
Ta bort bilder
Ta bort aktuell bild/alla bilder: Medan du tittar på bilderna tryck
på knapp
16
.
En dialogruta syns. Tryck på en av följande knappar:
19
17
16
Tillbaka Ta bort alla bilderna Ta bort bilden
c
54 SE
USB-gränssnitt för dataöverföring
Denna produkt har en USB-Port
2
(på sidan) över vilken du kan visa
eller lagra bilder.
Koppla ur produkten.
Lyft av locket på USB-porten
2
.
Koppla USB-kabelns
4
micro-USB-kontakt till USB-porten
2
.
Koppla USB-kabelns
4
andra ände till en dator.
Koppla på datorn.
Produkten kopplas automatiskt på när datorn är inkopplad.
HÄNVISNING: Display
11
kopplas ur för att spara på ström när
USB-kabel
4
är kopplad till en dator.
Tillbehör (Bild B)
Produkten är utrustad med 4 tillbehör, som kan anslutas till kamerahuvud
13
:
Adapter Användning
Magneter
6
Griper magnetiska föremål (t.ex. ringar).
Enkel krok
8
Dubbel krok
9
Spegel
7
Undersök svårtillgängliga ställen.
Sätta på tillbehör:
Välj erforderligt tillbehör.
Sätt på tillbehöret på kamerahuvudet
13
.
Lås fast klämman i det utvalda tillbehöret på kamerahuvudet
13
.
Förvaring då den inte används
Före förvaringen: Avlägsna batterierna från produkten.
55 SE
Förvara produkten i ett torrt rum, skyddad från direkt sol, helst i
originalförpackningen.
Rengöring
Före rengöringen: Koppla ur produkten. Dra ur alla kontakter!
Använd inga syrehaltiga, skummande rengöringsmedel eller sådana
som innehåller lösningsmedel eftersom dessa kan skada produkten.
Rengör utsidan av produkten endast med en mjuk, torr duk!
Om produkten fortfarande är smutsig kan du använda ett milt
rengöringsmedel.
Felsökning
Problem Möjliga orsaker Åtgärder
Produkten fungerar
inte.
Batterierna har inte
satts in ordentligt.
Avlägsna de
batterierna. Sätt in
batterierna på nytt
men denna gång
under iakttagande av
rätt polaritet.
Produkten visar
ingen bild eller
bilden är mycket
svag.
Batteriets spänning är
för låg.
Sätt i nya batterier.
Starta produkten på
nytt.
LED-ljusnivån är för låg. Öka LED-ljusnivån.
Bildöverföringen till
datorn fungerar inte
ordentligt.
Förbindelsen fungerar
inte ordentligt.
Kontrollera
förbindelsen mellan
produkten och
datorn.
56 SE
Avfallshantering
Förpackning:
Förpackningen består av miljövänliga material, som kan lämnas på
lokala återvinningsstationer.
Produkt:
Information om möjligheterna för avfallshantering av den uttjänta
produkten erhåller du hos kommunen.
Symbolen med den överstrukna soptunnan visar att denna
enhet omfattas av direktiv 2012/19/EU. Detta direktiv
anger att du inte får kasta denna utrustning i det normala
hushållsavfallet när den kasseras utan att den måste lämnas
till särskilda insamlingsställen, återvinningscentraler eller
specialföretag för avfallshantering.
Denna avsfallshantering kostar dig ingenting.
Var rädd om miljön och säkerställ en korrekt avfallshantering.
Batterier:
Tänk på miljön och din personliga hälsa. Lämna alltid förbrukade
batterier i särskilda insamlingsbehållare. Dessa finns i många offentliga
byggnader eller i batterihandeln.
Risk för miljöskador p.g.a. felaktig
avfallshantering av batterier!
Batterier får inte kastas i hushållsavfallet. De kan innehålla
giftiga tungmetaller och ska behandlas som farligt avfall. De
kemiska symbolerna för tungmetaller är följande: Cd = kadmium,
Hg = kvicksilver, Pb = bly. Lämna därför förbrukade batterier till
kommunens återvinningsstation.
57 SE
Garanti
Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskrav
och kontrollerats noggrant före leverans. Om fel uppstår på produkten
gäller dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren. Dessa
lagstadgade rättigheter begränsas inte av vår garanti, som redovisas
nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna produkt från och med köpdatum.
Garantitiden börjar på inköpsdagen. Spara originalkvittot. Denna
handling behövs som bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten inom 3 år
från köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter eget gottfinnande
produkten utan extra kostnad. Denna garanti förfaller om produkten
skadas, används på fel sätt eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna garanti omfattar
inte produktkomponenter som utsätts för normalt slitage och därför
betraktas som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även skador på
ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteripack eller delar tillverkade av
glas.
Handläggning av garantianspråk
För att vi ska kunna handlägga ditt ärende snabbare, ber vi dig beakta
följande anvisningar:
Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i beredskap (t.ex. IAN 312150)
för att bevisa köpet.
58 SE
Artikelnumret står på typskylten, finns ingraverat, har tryckts på din
handlednings första sida (nere till vänster) eller finns som etikett på
baksidan eller undersidan.
Om funktionsfel eller andra brister uppstår bör du först vända dig till
nedanstående serviceavdelning via telefon eller e-post.
När en produkt har registrerats som defekt kan du skicka in den
portofritt till den serviceadress du meddelats om du bifogar inköpskvittot
(kassakvitto) och en beskrivning av felet och var det uppstått.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930 739
Service Finland
Tel: 010309 3582
E-Mail: owim@lidl.fi
IAN 312150
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115

Parkside PEK 2.7 C2 Assembly, Operating And Safety Instructions

Typ
Assembly, Operating And Safety Instructions