Kromschroder DG..C Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
DK S N P GR
www.docuthek.com
D GB F NL I E
TR CZ PL RUS H
© 2021 Elster GmbH · Edition 07.21
Cert. version 05.18
S-1
Läs och spara denna bruksanvisning.
Läs noggrant igenom denna bruksanvis-
ning före montering och användning. Efter montering
ska bruksanvisningen överlämnas till driftansvarig.
Denna apparat måste installeras och tas i drift enligt
gällande föreskrifter och standarder. Denna bruksanvis-
ning finns även på www.docuthek.com.
Teckenförklaring
, 1 , , ... = åtgärd
= hänvisning
Ansvar
Vi ansvarar inte för skador som uppstår på grund av
att bruksanvisningen inte beaktas eller att apparaten
inte används på avsett sätt.
Säkerhetsanvisningar
Säkerhetsrelevant information är markerad på föl-
jande sätt i bruksanvisningen:
FARA
Varnar för livsfarliga situationer.
VARNING
Varnar för eventuell livsfara eller personskador.
FÖRSIKTIGHET
Varnar för eventuella sakskador.
Alla arbeten får endast utföras av en behörig gasin-
stallatör. Elektriska arbeten får endast utföras av en
behörig elektriker.
Ombyggnad, reservdelar
Tekniska ändringar av alla slag är förbjudna. Använd
endast original reservdelar.
Bruksanvisning
DK
S
N
P
GR
D
Översättning från tyska
Säkerhet
Innehållsförteckning
Gastryckvakt DG..C
Gastryckvakt DG..C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Innehållsförteckning ....................1
Säkerhet ..............................1
Kontroll av användningen ................
Typnyckel..............................2
Delbeteckningar.........................2
Typskylt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation.............................
DG..C.................................3
Montera DG..C..1, DG..C..9 på
gasmagnetventil valVario ..................3
Inkoppling .............................
Täthetskontroll .........................4
DG..C.................................4
DG..C..1, DG..C..9 för gasmagnetventil valVario 4
Inställning .............................4
Inställningsområden för DG..C, DG..VC .......4
Inställningsområden för DG..CT, DG..VCT .....4
Tillbehör ..............................5
Underhåll..............................5
Tekniska data ..........................5
Livslängd ..............................5
Certifiering ............................6
Logistik ...............................6
Avfallshantering ........................6
Kontakt ...............................6
S-2
DK
S
N
P
GR
D
Kontroll av användningen
DG..C
För övervakning av stigande eller fallande övertryck
för naturgas, stadsgas, gasol, rökgas, biogas och luft.
Funktionen är endast garanterad inom de angivna
gränserna, se sida 5 (Tekniska data).
All annan användning gäller som ej föreskriven.
Typnyckel
Kod Beskrivning
DG Gastryckvakt
15 – 500 Max inställning i mbar
/15 – /500 Max 2:a inställning i mbar
V Kopplingspunkten inställbar med
handratt
C
CT
CFT
EU-version, växlar vid fallande tryck
US-version, växlar vid stigande tryck
US-version, växlar vid fallande tryck
1
4
5
6
8
9
Anslutning för valVario
Sidoanslutning för CG 15 30
2 x Rp 1/4 invändig gänga, mätuttag
Rp 1/4 invändig gänga
R 1/8 utvändig gänga
R 1/4 utvändig gänga
Alternativ anslutning för valVario
D Tätningsmedel (endast för utvändig
gänga)
-5
-6
Kontakt 4-polig, utan uttag
Kontakt 4-polig, med uttag
S
W
Slutkontakt
Växelkontakt
GMed guldbelagda kontakter
Delbeteckningar
DG..C..1, DG..C..9 för valVario
2
3
2
1
1
1
1
2
3
3
2
5
4
1 Uttag med tätning
2 x O-ring
2 x gängpressande fästskruvar
4 Gasinloppsöppning för DG..C..1
5 Gasinloppsöppning för DG..C..9 (tillval)
DG..C.. för CG 15 0
2
3
2
1
1
1
1
2
3
3
2
5
4
1 Uttag med tätning
1 x O-ring
2 x gängpressande fästskruvar
DG..C..4, DG..C..5 med invändig gänga
2
3
2
1
1
1
1
2
3
3
2
5
4
1 Uttag med tätning
2 x Rp 1/4 invändig gänga på DG..C..4,
1 x Rp 1/4 invändig gänga på DG..C..5
Mätuttag på DG..C..4
DG..C..6, DG..C..8 med utvändig gänga
2
3
2
1
1
1
1
2
3
3
2
5
4
1 Uttag med tätning
R 1/8 utvändig gänga på DG..C..6,
R 1/4 utvändig gänga på DG..C..8
Typskylt
IInbyggnadsläge, max ingångstryck = motståndstryck
= p
max
, omgivningstemperatur, kapslingsklass, spän-
ning, ström: se typskylt.
D-49018 Osnabrück, Germany
DG..C pmax
T IP
U
I
S-3
DK
S
N
P
GR
D
Installation
FÖRSIKTIGHET
Beakta följande för att DG..C inte ska skadas vid
montering eller under drift:
Permanent drift med gaser med mer än
0,1volym procent H2S påskyndar åldringen hos
elastomermaterialen och förkortar livslängden.
Faller apparaten i golvet kan detta leda till per-
manenta skador på apparaten. Byt i så fall ut
den kompletta apparaten och tillhörande mo-
duler före användningen.
Använd endast godkända tätningsmaterial.
Beakta max omgivningstemperatur, se sida
5 (Tekniska data).
Max ingångstryck pmax 600 mbar (8,5 psig).
Max kontrolltryck för test av hela anläggningen:
under kort tid < 15 min 2 bar (29 psig).
Skydda apparaten mot inträngande smutspar-
tiklar och fuktighet (nedisning vid minustempe-
raturer) från mediet som ska mätas genom att
t ex montera filter och installera stigarledning.
Undvik kraftig yttre påverkan på apparaten.
Montera ett strypdon framför DG vid stora tryck-
variationer, se sida 5 (Tillbehör).
DG..C
Monteringsläge lodrätt eller vågrätt. Vid vågrätt
monteringsläge ändras den förinställda kopp-
lingspunkten med 0,2 mbar (0,08 "WC).
-0,2 mbar
(-0,08 "WC)
+0,2 mbar
(+0,08 "WC)
±0 mbar
0 "WC)
=
=
=
Monteras DG..C med kontakten visande nedåt
reduceras kapslingsklassen till IP 40.
DG..C får ej beröra vägg. Minimiavstånd 20 mm
(0,79 inch).
Se till att det finns tillräckligt med plats för mon-
tering.
Se till att det finns fri blick mot handratten på
DG..VC.
1 Koppla anläggningen spänningslös.
Stäng av gastillförseln.
Spola rörledningen.
54
Montera DG..C..1, DG..C..9 på
gasmagnetventil valVario
54
Välj monteringsläge för mätpunkt ingångstryck
p
u
, mellanrumstryck p
z
eller utgångstryck p
d
för
tryckvakten med ledning av bruksanvisningen för
gasmagnetventilen.
Använd endast medföljande gängpressande
skruvar.
76
Inkoppling
FÖRSIKTIGHET
Beakta följande för att DG..C inte ska skadas un-
der drift:
När DG..C..G (DG..VCT..G) en gång har kopplat
en spänning på > 24V (>30V) och en ström
på > 0,1A vid cosφ = 1 eller >0,05 A vid
cosφ = 0,6 är guldbeläggningen på kontakterna
bortbränd. Därefter kan den bara användas vid
denna eller högre effekt.
Beakta bryteffekten, se sida 5 (Tekniska
data).
DG..C kan anslutas elektriskt via en flat kontakt
-
hylsa (4,8 × 0,8 mm) eller ett uttag.
DG..CT ansluts elektriskt via ett uttag med
½"NPT-gänga och färdigdragna anslutnings-
trådar.
DG..C DG..C DG..CT
DG..C kan levereras som slut- eller växelkontakt.
Beakta kontaktläget vid fallande/stigande tryck-
övervakning:
Växelkontakten kopplar vid fallande tryckövervak-
ning från NO 2 till NC 1, vid stigande trycköver-
vakning från NC 1 till NO 2.
Slutkontakten öppnar vid fallande trycköver-
vakning, vid stigande tryckövervakning sluter
kontakten.
S-4
DK
S
N
P
GR
D
NO
2NC
1
COM
3
L1
NO
2
COM
3
L1
0
Tryckvakten DG kan användas i explosionsfarliga
områden, zon 1 (21) och 2 (22), när en från-
kopplingsförstärkare är förkopplad som Ex-i-don
enligt EN 60079-11 (VDE 0170-7):2012 i det
säkra området.
DG som ”enkelt elektriskt don” enligt EN 60079-
11:2012 motsvarar temperaturklass T6, gruppII.
Den interna induktansen/kapaciteten uppgår till
Li = 0,2 μH/Ci= 8 pF.
1 Koppla anläggningen spänningslös.
Färdigdragna anslutningstrådar på DG..CT:
1 = blå, = röd, = svart, 4 = gul/grön.
3 42
5
NO
2NC
1
COM
3
L1
21
3
NO
2
COM
3
L1
2
3
Kontaktinsatsen kan vridas i steg om 90°.
7 86
Täthetskontroll
DG..C
21
N
2
<_
1,5 x
p
u max
DG..C..1, DG..C..9 för gasmagnetventil
valVario
1 Spärra av gasledningen kort bakom ventilen.
Öppna ventilen och gastillförseln.
43
N
2
<_
1,5 x
p
u max
Inställning
Inställningsområden för DG..C, DG..VC
Typ
Inställningsom-
råde*
[mbar]
Kopplingshyste-
res**
[mbar]
DG 15..C 3 – 15 0,7 – 2
DG 17..VC 2 – 17 0,7 – 2
DG 30..VC 8 – 30 1 – 2
DG 35..C 5 – 35 1 – 2,5
DG 40..VC 5 – 40 1 – 2,5
DG 45..VC 10 – 45 1 – 2,5
DG 60..VC 10 – 60 1 – 3
DG 110..C 30 – 110 2 – 8
DG 110..VC 30 – 110 2 – 8
DG 150..VC 40 – 150 2 – 8
DG 250..C 70 – 250 5 – 15
DG 300..VC 100 – 300 6 – 20
DG 360..C 100 – 360 6 – 20
DG 500..VC 150 – 500 20 – 50
* Skalvärdet är inställt på frånslagningspunkten
(inställningstolerans = ± 15 % av skalvärdet).
Kopplingspunktens avvikelse vid kontroll enligt
EN 1854 Gastryckvakter: ± 15 %
Inställningsområden för DG..CT, DG..VCT
Typ
Inställningsom-
råde*
["WC]
Kopplingshys-
teres**
["WC]
DG 15..CT 1,2 – 6,0 0,28 – 0,8
DG 17..VCT 0,8 – 6,8 0,28 – 0,8
DG 30..VCT 3,2 – 12,0 0,4 – 0,8
DG 35..CT 2 – 14 0,4 – 1,0
DG 40..VCT 2 – 16 0,4 – 1,0
DG 45..VCT 4 – 18 0,4 – 1,0
DG 60..VCT 4 – 24 0,4 – 1,2
DG 110..CT 12 – 44 0,8 – 3,2
DG 110..VCT 12 – 44 0,8 – 3,2
DG 150..VCT 16 – 60 0,8 – 3,2
DG 250..CT 28 – 100 2,0 – 6,0
DG 300..VCT 40 – 120 2,4 – 8,0
DG 360..CT 40 – 144 2,4 – 8,0
* Skalvärdet är inställt på tillslagningspunkten (in-
ställningstolerans = ± 15 % av skalvärdet).
** Genomsnittlig kopplingsdifferens vid min och
max inställning
S-5
DK
S
N
P
GR
D
Kopplingspunkten kan ställas in med handratten
på DG..VC.
2 31
4 5
Tillbehör
Se Teknisk information DG (DE, GB, F) –
www.docuthek.com
Underhåll
Vi rekommenderar en funktionskontroll en gång om
året, vid drift med biogas en gång varje halvår.
Tekniska data
Säkerhetsanvisningar, se Safety manual DG
(DE, GB) – www.docuthek.com
Omgivningsvillkor
Kapslingsklass:
IP 54 enligt DIN EN 60529 med standarduttag
enligt DIN EN 175301-803,
IP 00 med AMP-kontakt.
Skyddsklass: 1.
Apparaten är inte lämpad för rengöring med hög-
tryckstvätt och/eller rengöringsmedel.
Maximal medie- och omgivningstemperatur:
DG..C: -20 till +70 °C (-4 till +158 °F),
DG..CT: -15 till +60 °C (5 till 140 °F).
Permanent användning inom det övre området
för omgivningstemperatur påskyndar elastomer-
materialens åldrande och reducerar livslängden
(kontakta tillverkaren).
Transporttemperatur = omgivningstemperatur.
Lagringstemperatur: -20 till +40 °C (-4 till +104 °F).
Mekaniska data
Gastyp: naturgas, stadsgas, gasol (gasformig),
rökgas, biogas (max 0,1 volymprocent H2S) och
luft.
Max ingångstryck pmax = motståndstryck =
600mbar (8,5 psig).
Max kontrolltryck för test av hela anläggningen:
under kort tid < 15 min 2 bar (29 psig).
Membrantryckvakt, silikonfri.
Membran: NBR.
Hus: plast PBT glasfiberförstärkt, låg gasavgivning.
Husets underdel: AlSi 12.
Vikt: 60 g (2,12 oz).
Rekommenderade åtdragningsmoment:
Skruvklämmor i uttag: 35 Ncm
Lockskruv: 45 Ncm
Apparatuttag: 45 Ncm
Elektriska data
Lednings-Ø: 0,5 till 1,8 mm (AWG 24 till AWG 13).
Bryteffekt:
DG..C, 24 – 250 V~:
I = 0,05 5 A vid cos φ = 1,
I = 0,05 1 A vid cos φ = 0,6.
DG..C..G, 5 – 250 V~:
I = 0,01 5 A vid cos φ = 1,
I = 0,01 1 A vid cos φ = 0,6.
DG..C..G, 5 48 V=: I = 0,01 1 A.
DG..VCT, 30 – 240 V~:
I = 5 A vid cos φ = 1,
I = 0,5 A vid cos φ = 0,6.
DG..VCT..G, < 30 V~:
I = 0,1 A vid cos φ = 1,
I = 0,05 A vid cos φ = 0,6.
RoHS-konform.
Livslängd
Uppgiften om livslängd baserar på ett nyttjande av
produkten enligt denna bruksanvisning. Det är nöd-
vändigt att byta ut säkerhetsrelevanta produkter när
deras livslängd har uppnåtts.
Livslängd (med utgångspunkt från tillverkningsdatum)
för tryckvakter enligt EN1854:
Medium Livslängd
Kopplingscykler Tid [år]
Gas 50 000 10
Luft 250 000 10
Ytterligare upplysning finns tillgänglig i de gäl-
lande regelverken och på afecors Internetportal
(www.afecor.org).
Detta tillvägagångssätt gäller för värmeanläggningar.
Beträffande termoprocessanläggningar ska de lokala
föreskrifterna beaktas.
S-6
DK
S
N
P
GR
D
Kontakt
Vid tekniska frågor kontakta närmaste filial/re-
presentant. Adressen erhålls på Internet eller hos
Elster GmbH.
Rätt till tekniska ändringar som innebär produktför-
bättringar förbehålles.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte (Büren)
Tel +49 541 1214-0
Fax +49 541 1214-370
[email protected], www.kromschroeder.com
Kontakt
Certifiering
Försäkran om överensstämmelse
Som tillverkare försäkrar vi att produkten DG..C med
produkt-ID-numret CE-0085AQ0753 uppfyller kraven
i de nämnda direktiven och standarderna.
Direktiver:
2014/30/EU – EMC
2014/35/EU – LVD
2011/65/EU – RoHS II
2015/863/EU – RoHS III
Förordning:
(EU) 2016/426 – GAR
Standarder:
EN 1854:2010
Den motsvarande produkten överensstämmer med
den provade typen.
Produktionen är underkastad kontrollförfarandet en-
ligt förordning (EU) 2016/426 Annex III paragraph3.
Elster GmbH
Se www.docuthek.com för en inskannad version av
försäkran om överensstämmelse (DE, GB).
SIL, PL
Säkerhetsspecifika karaktäristiska värden, se Sa-
fety manual/Teknisk information DG (DE, GB, F) –
www.docuthek.com
FM-, UL-, AGA-godkännande, Eurasiska
tullunionen, RoHS-konform
AGA
REACH-förordning
Apparaten innehåller ämnen som inger mycket stora
betänkligheter och som är uppförda i kandidatför-
teckningen till REACH-förordningen nr 1907/2006.
Se Reach list HTS på www.docuthek.com.
Direktiv om begränsning av användning av
farliga ämnen (RoHS) i Kina
Se certifikat på www.docuthek.com för en inskan-
nad version av deklarationstabellen (Disclosure Table
China RoHS2).
Logistik
Transport
Skydda apparaten mot yttre påverkan (stötar, slag,
vibrationer).
Transporttemperatur: se sida 5 (Tekniska data).
För transport gäller de beskrivna omgivningsvillkoren.
Anmäl omedelbart transportskador på apparaten
eller förpackningen.
Kontrollera leveransomfånget, se sida 2 (Del-
beteckningar).
Lagring
Lagringstemperatur: se sida 5 (Tekniska data).
För lagring gäller de beskrivna omgivningsvillkoren.
Lagringstid: 6 månader före den första användningen.
Skulle lagringstiden vara längre förkortas den totala
livslängden med denna överskjutande tid.
Avfallshantering
Utrustning med elektroniska komponenter:
Direktiv 01/19/EU om avfall som utgörs av
eller innehåller elektrisk och elektronisk utrust-
ning (WEEE)
Lämna produkten och dess förpackning till en
återvinningscentral när produktens livslängd (antal
kopplingar) har gått ut. Apparaten får inte hanteras
som hushållsavfall. Produkten får inte förbrännas.
Kasserade apparater tas tillbaka av tillverkaren inom
ramen för de avfallsrättsliga bestämmelserna. Frakt-
kostnaderna betalas av kunden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Kromschroder DG..C Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar