DeWalt DW073 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Copyright DEWALT
Dansk 1
Deutsch 10
English 21
Español 31
Français 41
Italiano 51
Nederlands 61
Norsk 71
Português 80
Suomi 90
Svenska 99
Türkçe
108
EÏÏËÓÈη 119
99 sv - 1
SVENSKA
99 sv - 1
SVENSKA
ROTERANDE LASER DW073
Vi gratulerar!
Du har valt ett DEWALT elverktyg. Mångårig
erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse
gör DEWALT till ett av de mest pålitliga namnen för
professionella användare.
Tekniska data
DW073
Spänning V 9,6/12/14,4/18
Rotations
hastighet min
-1
0 - 600
Laserklass II
Skyddsklass IP54
Gänga stativuttag 5/8" x 11
Vikt (utan batteripaket)kg 3,2
Batteripaket DE9095 DE9039
Batterityp NiCd NiMH
Spänning V 18 18
Vikt kg 1,1 1,1
Laddare DE9108 DE9116
Nätspänning V
AC
230 230
Laddningstid (ca.) h 1 1
Vikt kg 0,4 0,4
Säkring:
230 V 10 A
Följande symboler har använts i handboken:
Anger risk för personskada, livsfara eller
skada på verktyg vid ouppmärksamhet
inför de instruktioner som ges i
handboken.
Anger risk för elektrisk stöt.
Brandfara.
CE-Försäkran om överensstämmelse
DW073
DEWALT förklarar att dessa elverktyg är
konstruerade i överensstämmelse med följande
normer: 98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG,
EN 60335, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 60825-1 & EN 61010-1.
För mer information ombeds ni kontakta DEWALT på
nedanstående adress eller se baksidan av
manualen.
DW073
L
pA
(ljudtryck) dB(A)* < 70
L
WA
(ljudeffekt) dB(A) -
Vägt geometrisk medelvärde av
accelerationsfrekvensen m/s
2
< 2,5 m/s
2
* vid användarens öra
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Tyskland
TÜV Rheinland
Product and Safety GmbH (TRPS)
Am Grauen Stein 1
D-51105 Köln
Germany
Cert. No.
US-TUVR-0845
SVENSKA
sv - 2 100
Säkerhetsanvisningar
Iakttag, när du använder elverktyg, alltid de
säkerhetsbestämmelser som gäller i ditt land för
att minska risken för brand, elektriska stötar och
personskada.
Läs bruksanvisningen noggrant innan du
använder verktyget. Se även bruksanvisningen av
maskinen som skall användas met detta verktyg.
Behåll denna bruksanvisning för framtida referens.
Allmänt
1 Håll arbetsområdet i ordning
Nedskräpade ytor och arbetsbänkar inbjuder till
skador.
2 Tänk på arbetsmiljöns inverkan
Utsätt inte verktyget för fuktighed. Ha bra
belysning över arbetsytan. Använd inte verktyget i
närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
3 Eliminera risken för elektriska stötar
Undvik kroppskontakt med jordade ytor (t.ex. rör,
värmeelement, vattenkokare och kylskåp.
Om apparaten används under extrema
omständigheter (t.ex. hög fuktighet, om metallspån
produceras etc.), kan den elektriska säkerheten
förbättras genom att använda en isolerande
transformator eller en (FI) jordslutningsbrytare.
4 Håll barn undan
Se till att verktyget och sladden förvaras utom
räckhåll för barn. Personer under 16 år får inte
arbeta med verktyget på egen hand.
5 Använd rätt verktyg
Använd inte verktyg för ändamål de inte är
avsedda för. Tvinga inte verktyget att göra
arbeten som är avsedda för kraftigare verktyg.
Använd endast tillbehör och tillsatser som är
rekommenderade i bruksanvisningen och
katalogerna.
Varning! Använd endast tillbehör och tillsatser
som är rekommenderade i bruksanvisningen
och katalogerna. Användning av annat verktyg
eller tillbehör kan innebära risk för personskada.
6 Sköt verktyget med omsorg
Håll dina verktyg rena och i gott skick för bättre
och säkrare funktion. Följ instruktionerna
beträffande skötsel och byte av tillbehör.
Kontrollera elverktygets sladd regelmässigt och
få den reparerad hos en erkänd fackverkstad om
den är skadad.
Kontrollera förlängningssladdar regelmässigt och
byt ut dem om de är skadade. Håll alla kontroller
torra, rena och fria från olja och fett.
7 Förvara verktyg säkert
När verktyget inte används ska det förvaras på
en torr plats och låsas undan ordentligt, utom
räckhåll för barn.
8 Kontrollera verktyget för skador
Innan fortsatt användning av elverktyget skall
defekta delar kontrolleras noggrant för att
fastställa om det kommer att fungera riktigt och
utföra den avsedda funktionen. Kontrollera att de
rörliga delarna inte har fastnat eller är
felmonterade. Kontrollera även att övriga delar
inte är skadade och att det inte föreligger några
andra fel som kan påverka verktygets funktion.
En skyddsanordning eller annan del, som är
skadad, skall repareras eller bytas ut av en
erkänd fackverkstad, om ej annat anges i
bruksanvisningen.
Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte
kan kopplas till eller från. Låt det endast
repareras av ett auktoriserat DEWALT
serviceombud.
9 Avlägsna batteriet
Tag ut batteriet från verktyget när det inte är i
bruk, innan service och vid byte av tillbehör.
10 Låt det endast repareras av ett auktoriserat
DEWALT serviceombud.
Detta verktyg uppfyller alla relevanta
säkerhetsbestämmelser. För att undvika
olycksfall ska reparationer och elanordningar
endast utföras av behörig elektromontör.
Tillkommande säkerhetsanvisningar för
roterande laser
Denna laser uppfyller Klass 2 enligt EN 60825-
1:1994+A11. Byt inte ut en laserdiod mot en av
annan typ. Om den skadas måste reparationerna
utföras av auktoriserad reparationsverkstad.
Använd inte lasern för något annat ändamål än
projektion av laserlinjer.
Om ögonen utsätts för en laserstråle av Klass 2
under max 0,25 sekunder anses detta ofarligt.
Ögonlockens blinkreflexer brukar vanligtvis ge
tillräckligt skydd. Vid avstånd på över en meter
uppfyller lasern Klass 1 och anses då helt ofarlig.
Titta aldrig avsiktligt direkt in i laserstrålen.
Använd aldrig optiska redskap till att se laserstrålen.
101 sv - 3
SVENSKA
Ställ inte upp lasern på en plats där strålen kan
träffa en person vid huvudhöjd.
Se till att barn inte kommer i kontakt med lasern.
Tillkommande säkerhetsföreskrifter för
batteripaket
Brandfara! Undvik att ett löstaget
batteripakets kontakter kortsluts av
metall (t ex nycklar som ligger i samma
ficka som ett batteripaket).
Batterivätskan, en 25-30% lösning av
kaliumhydroxid, kan vara skadlig. Vid kontakt
med huden, spola omedelbart med vatten.
Neutralisera med en svag syra, t ex citronjuice
eller ättika. Vid kontakt med ögonen, skölj rikligt
med vatten i minst 10 minuter. Tillkalla läkarhjälp.
Försök aldrig någonsin öppna ett batteripaket.
Etiketterna på laddaren och batteriepaketet
Etiketterna på laddaren och på batteriepaketet visar
följande symboler:
100%
Batteriet laddar
100%
Batteri laddat
Batteri defekt
Vidrör aldrig med ledande föremål
Använd aldrig ett sprucket eller skadat
batteripaket
Läs bruksanvisningen
Endast för laddning av DEWALT batterier;
andra batterier kan spricka och förorsaka
personskada och skada på verktyget
Får ej utsättas för väta
Byt ut defekt sladd omedelbart
+40 ˚c
+4 ˚c
Temperaturområde för uppladdning
+4 °C till +40 °C
När detta batteripaket har nått sin
tekniska livslängd, tänk på miljön och
släng batteripaketet enligt gällande
miljöföreskrifter
Batteripaketet får ej eldas upp
Skyltar på apparaten
Se sammanfattningen längst bak i handboken för en
komplett visning av alla skyltar som sitter på apparaten.
Skyltarna på apparaten visar följande bildsymboler:
Läs bruksanvisningen
Laservarning
Stötvarning
Batteri laddat
Batteri svagt
Kontroll av förpackningens innehåll
Förpackningen innehåller:
1 Roterande laser
1 Målkort
1 Par glasögon
1 Låda
1 Laddare, DE9108 (DW073K)
1 Laddare, DE9116 (DW073KH)
1 Batteripaket, 18 V, 2,0 Ah, Nicd (DW073K)
1 Batteripaket, 18 V, 3,0 Ah, NiMH (DW073KH)
1 Instruktionshandbok
Läs noga igenom handboken och förvissa Dig
om att Du förstår instruktionerna innan Du börjar
använda maskinen.
SVENSKA
sv - 4 102
Beskrivning (fig. A)
Den roterande lasern DW073 är konstruerad för att
projektera laserlinjer som hjälp vid professionella
verksamheter. Redskapet kan användas både inom-
och utomhus för horisontell (våg) och vertikal (lod)
inriktning. Det kan även producera en stationär
laserpunkt som kan styras manuellt för att sätta eller
överta ett märke. Tillämpningarna varierar från
montering av innertak och dragning av väggar till
grundplanering och däckläggning.
Apparaten går på DEWALT batteripaket på 9,6, 12,
14,4 eller 18 V.
1 Steglös strömbrytare
2 Nollställningsknapp stötsensor
3 Aktiveringsknapp stötsensor
4 Bärhandtag
5 Riktningsknapp fot
6 Fot
7 Rotationsknapp laserhuvud
8 Roterande laserhuvud
9 Främre vattenpass
10 Justeringsknapp främre vattenpass
11 Väggmonteringsklämma
12 Spärr väggmonteringsklämma
13 Kuggstångshjul
14 Positionsspak huvud
15 Batteripaket
16 Spärrknapp kuggstång
17 Justeringsknapp sidovattenpass
18 Sidovattenpass
Laddare
Din laddare DE9108 fungerar för DEWALT NiCd-
batteripaket från 7,2 till 18 V.
Din laddare DE9116 fungerar för DEWALT NiCd- och
NiMH-batteripaket från 7,2 till 18 V.
19 Frikoppling batteripaket
20 Laddare
21 Laddningsindikator (röd)
Elektrisk säkerhet
Laddaren är endast avsedd för en spänning.
Kontrollera alltid att spänningen på nätet motsvarar
den spänning som finns angiven på märkplåten.
Laddaren är dubbelisolerad motsvarande
EN 60335; jordledare är således
överflödigt.
Utbyte av kabel eller kontakt
Tänk på säkerhetsföreskrifterna när du ska byta ut
sladden eller kontakten. En kontakt med frilagda
kopparledare är livsfarlig om den kopplas i ett
spänningsförande eluttag.
Montering och inställning
Avlägsna alltid batteripaketet innan du
påbörjar montering eller inställning.
Stäng alltid av maskinen innan
batteripaketet sätts in eller avlägsnas.
Använd endast DEWALT batterier och
laddare.
Batteripaket (fig. A & B1 - B3)
Laddning av batteripaketet (fig. A)
Första gången ett batteri laddas, eller när det har
legat en längre tid, kan det bara laddas till 80%.
Efter några laddnings-/urladdningscykler uppnår
batteripaketet full kapacitet.
Kontrollera alltid nätanslutningen innan
batteripaketet laddas. Om nätanslutningen fungerar
men batteripaketet inte laddas, tag laddaren till en
godkänd DEWALT serviceverkstad. Under
laddningen kan laddaren och batteripaketet kännas
varma. Detta är normalt och betyder inte att något
problem föreligger.
Ladda inte batteripaketet vid
omgivningstemperaturer på <4 °C eller
>40 °C.
Rekommenderad laddningstemperatur:
ca. 24 °C.
För att ladda batteripaketet (15), placera det i
laddaren (20) enligt bilden och anslut laddaren till
nätet. Se till att batteripaketet sitter ordentligt i
laddaren. Den röda laddningsindikatorn (21)
blinkar. Efter ca. 1 timme slutar den blinka och
börjar lysa stadigt. Batteripaketet är nu helt
laddat och laddaren kopplar automatiskt om till
utjämningsladdning. Efter ca. 4 timmar kopplar
den om till underhållsladdning. Batteripaketet kan
avlägsnas när som helst eller lämnas obegränsat
i den anslutna laddaren.
103 sv - 5
SVENSKA
Den röda laddningsindikatorn blinkar snabbt för att
ange att ett laddningsproblem föreligger. Sätt i
batteripaketet igen eller försök med ett nytt. Om det
nya batteripaketet inte heller laddas, låt då testa
laddaren hos en auktoriserad DEWALT-verkstad.
Om laddaren är ansluten till kraftkällor som
generatorer eller källor som omvandlar likström till
växelström kan den röda laddningsindikatorn
blinka två gånger, slå av og upprep. Detta anger
ett tillfälligt problem i kraftkällan. Laddaren
kopplar automatiskt om till normal laddning.
Insättning och avlägsnande av batteripaketet (fig. B1)
Skjut in batteripaketet (15) i apparatens baksida
tills den klickar fast.
För att avlägsna batteripaketet trycker du in de
båda släppningsknapparna (19) samtidigt och
drar ut paketet ur apparatens baksida.
Utjämningsladdning
Denna funktion hjälper till att bibehålla
batteripaketets toppkapacitet. Vi
rekommenderar att du använder
funktionen varje vecka eller per 10
laddnings/urladdningscykler.
Starta laddningsprocessen enligt ovanstående
beskrivning.
Om laddningsindikatorn slutar blinka, batteripaketet
lämnas 4 timmar i den anslutna laddaren.
Fördröjning hett batteri
När laddaren registrerar att batteriet är hett, kopplas
automatiskt en fördröjning in så att laddningen inte
sker förrän batteriet har svalnat. När batteriet är svalt
kopplar laddaren automatiskt om till normal
laddning. Denna funktion garanterar en maximal
livslängd för batteriet. Den röda indikatorn (21)
blinkar långt och sedan kort när laddaren befinner
sig i fördröjningsläge.
<kopje roman>Indikator svagt batteri (fig B1)
Redskapet har en indikator för svagt batteri (22) på
kontrollpanelen. Indikatorn svagt batteri tänds när
apparaten startas. Om batteripaketet måste laddas
om, blinkar indikatorn och stängs apparaten
automatiskt av.
Stäng av strömmen och tag ut batteripaketet (15)
för laddning så snart indikatorn blinkar.
Så länge det tillkopplade batteripaketet
är för svagt kan apparaten inte fungera.
Batterityp (fig. B2 & B3)
Apparaten är lämpad för batteripaket med olika
spänning.
För ett batteripaket på 18 volt vrider du
adapterplattan (23) till position A.
För ett batteripaket på 9,6, 12 eller 14,4 volt
vrider du adapterplattan (23) till position B.
Uppställning av apparaten (fig. C1 - C5)
Redskapet kan ställas upp på olika sätt för olika
tillämpningar.
Golvuppställning (fig. C1)
Ställ redskapet på ett relativt jämnt och plant
underlag.
Justera vid behov riktningsknappen (5) i foten (6)
för att stabilisera redskapet.
Ställ in huvudet (8) för våg- eller lodrät användning.
Vägguppställning (fig. C2 - C5)
Redskapet är försett med en vägghållare (11) för
montering på en väggskena som hjälp vid
takmontering och andra specialiserade
riktningsändamål (fig. C2).
Vänd apparaten på sidan med batteripaketet (15)
nedåt och väggmonteringsklämman (11) i
position för montering på väggskenan (fig. C3).
Rikta foten (6) mot väggen och vrid väggklämmans
spärr (12) medsols för att öppna klämmans käftar.
Placera klämmans käftar runt väggskenan och
vrid klämspärren (12) motsols så att käftarna
stängs runt skenan.
Se till att väggmonteringsklämmans spärr (12) är
ordentligt stängd.
Kontrollera att väggskenan sitter
ordentligt fast på väggen innan du fäster
redskapet på skenan.
Redskapet kan även hängas på väggen med
monteringshålen (24) i foten (fig. C2).
- Håll redskapet i önskat läge mot väggen och
markera platsen för de båda monteringshålen
på väggen (fig. C4).
- Borra ett hål vid varje märke
(borr: ø 6 mm, ca. 35 mm djupt).
- Sätt en passande plugg i varje hål.
Vrid en skruv i varje plugg (skruv: 6 x 50 mm).
- Häng apparaten i skruvarna.
Justera vid behov riktningsknappen (5) i foten (6)
för att stabilisera redskapet.
Ställ in huvudet (8) för vågrät användning.
Stativuppställning (fig. C5)
Apparaten är försedd med ett stativuttag för
montering på ett DE0736 stativ (tillval) eller ett annat
stativ med passande mått enligt apparatens tekniska
data.
Ställ stativet (25) på ett relativt jämnt och plant
underlag.
Montera redskapet på stativet genom att skruva
in gängstiftet (26) i uttaget (27) i foten.
Ställ in huvudet (8) för våg- eller lodrät
användning.
Inställning av apparaten (fig. D1 - D5)
Laserhuvudet (8) kan vridas för att ställa in apparaten
för både våg- (fig. D1) och lodrät (fig. D2) tillämpning.
Vågrät inställning (fig. D1, D3 & D4)
Lossa huvudets riktningsspak (14) och vrid
huvudet (8) till vågrätt läge enligt bilden:
- Rätt vågrät position för huvudet med apparaten
i golv- eller stativuppställning visas i fig. D1.
- Rätt vågrät position för huvudet med apparaten
i vägguppställning visas i fig. D3.
Sätt fast spaken.
Avläs vattenpassen (9 & 18) för att se om
huvudet är rätt riktat (fig. D4).
Inställningen går till så här:
Vrid justeringsknapparna (10 & 17) tills huvudet är
vågrätt.
Lodrät inställning (fig. D2 & D5)
Lodrät riktning sker med apparaten i golv- eller
stativuppställning.
Lossa huvudets riktningsspak (14) och vrid
huvudet (8) till lodrätt läge enligt bilden (fig. D2).
Sätt fast spaken.
Avläs vattenpasset (28) för att se efter att
huvudet är rätt riktat (fig. D5).
Inställningen går till så här:
Vrid justeringsknappen (29) tills huvudet är riktat.
Inriktning av laserlinjen (fig. E1 & E4)
Horisontell riktning
Rikta laserlinjen gentemot positionsmärket med
lasern igång och roterande laserhuvud.
Inställningen går till så här:
Med apparaten i golvuppställning (fig. E1):
Apparaten kan ställas på ett valfritt stadigt
föremål för rätt höjd.
Med apparaten i vägguppställning (fig. E2):
Lossa spärrknappen (16) och vrid
kuggstångshjulet (13) för att sätta apparaten i rätt
läge. Drag åt spärrknappen (16).
Med apparaten i stativuppställning (fig. E3):
Ställ in stativet så att apparaten kommer i rätt höjd.
Vertikal riktning (fig. E4)
Rikta laserlinjen gentemot positionsmärket med
lasern igång och roterande laserhuvud.
Inställningen går till så här:
Lossa spärrknappen (16) och vrid
kuggstångshjulet (13) för att sätta apparaten i rätt
läge. Drag åt spärrknappen (16) (fig. E4).
Vrid justeringsknappen (30) tills huvudet är riktat
gentemot positionsmärket.
Bruksanvisning
Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och
tillhörande bestämmelser.
Markera alltid mitten av laserlinjen eller -punkten.
För bästa arbetsavstånd och noggrannhet bör
apparaten ställs i mitten av arbetsplatsen.
Se till att apparaten står stadigt.
Extrema temperaturväxlingar kan rubba interna
delar och på så sätt påverka apparatens
noggrannhet. Kontrollera noggrannheten
regelbundet om apparaten används under
sådana omständigheter.
Kontrollera regelbundet om apparaten har
registrerat en stöt. Om den har utsatts för en stöt
kan den behöva balanseras eller riktas på nytt.
Om apparaten har fallit eller vält, bör
laserhuvudet kalibreras hos en kvalificerad
reparationsverkstad.
SVENSKA
sv - 6 104
Strömbrytare (fig. A)
Starta apparaten genom att vrida strömbrytaren
(1) medsols.
Stäng av apparaten genom att vrida
strömbrytaren (1) motsols tills den klickar fast.
Inställning rotationshastighet (fig. F)
Med brytaren för variabel hastighet (1) kan
rotationshastigheten ställas in i förväg, som hjälp att
bestämma linjens kvalitet. I den första fjärdedelen av
inställningsområdet står laserhuvudet stilla.
Ställ knappen (1) i önskat läge. Om du vrider
medsols ökas rotationshastigheten. Om du vrider
motsols minskas rotationshastigheten.
För en stationär punkt sätter du knappen i den
understa fjärdedelen.
För en klar linje ställer du in en låg
rotationshastighet.
För en heldragen linje ställer du in en hög
rotationshastighet.
Manuell rotation av laserhuvudet (fig. G)
I stationärt läge kan laserhuvudet vridas manuellt.
Tryck in rotationsknappen (7), håll den intryckt
och vrid den tills laserhuvudet (8) står i önskat
läge.
Försök aldrig trycka in rotationsknappen
medan huvudet roterar med en inställd
hastighet.
Stötsensor (fig. H)
Stötsensorn reagerar på alla stötar som kan påverka
apparatens balans eller uppställning. När den
registrerar en stöt börjar indikatorlampan (28) att
blinka.
Stötsensorn nollställs med knappen (2).
Indikatorn (28) slutar blinka.
Aktivering stötsensoravbrott
Med stötsensoravbrottet aktivt slutar laserhuvudet
att rotera så snart en stöt registreras, samtidigt
börjar laserstrålen blinka.
Stötsensoravbrottet aktiveras med knappen (3).
Indikatorn (29) tänds.
Stötsensorn nollställs med knappen (2).
Indikatorn (28) slutar blinka och apparaten
återvänder till normal funktion.
Hjälpmedel (fig. I1 & I2)
Apparaten har diverse hjälpmedel som kan vara
praktiska vid bruk.
Laserglasögon (fig. I1)
Glasögonen med röda glas gör laserstrålen bättre
synlig vid starkt omgivande ljus eller på större
avstånd. Glasen fungerar bäst inomhus, de filtrerar
bort omgivningsljus och gör den projekterade linjen
eller punkten skarpare. De skyddar inte ögonen mot
inträngande laserljus.
Titta aldrig direkt in i laserstrålen med
dessa glasögon.
DE0730 Målkort (fig. I2)
Målkortet lokaliserar och markerar laserstrålen när
den passerar kortet, så att du lättare kan se den
projekterade linjen. Laserstrålen går genom den
röda plastytan och reflekteras av kortets speglande
baksida. Som hjälp vid vertikal eller horisontell
inställning är kortet markerat med skalor i inch- och
metermått, upptill har den magneter för
upphängning vid en takskena eller stålbalk.
Extra tillbehör
Kontakta Din återförsäljare för vidare information om
lämpliga tillbehör.
Dessa är:
- DE0732 Digital laserdetektor
- DE0734 Gradstav
- DE0736 Stativ
Skötsel
Ditt DEWALT elverktyg har tillverkats för att, med så
lite underhåll som möjligt, kunna användas länge.
Varaktig och tillfredsställande användning erhålles
endast genom noggrann skötsel och regelbunden
rengöring.
Kalibreringskontroll på platsen
Kalibreringskontroll på platsen måste utföras
omsorgsfullt och noggrant för att ställa en korrekt
diagnos. Om ett fel konstateras måste apparaten
kalibreras hos en kvalificerad reparationsverkstad.
Låt laserhuvudet alltid kalibreras av en
kvalificerad reparatör.
105 sv - 7
SVENSKA
Kontroll lutningsfel
Följande prov utförs för att kontrollera laserhuvudets
kalibrering för horisontell riktning.
Placera apparaten på en plats mitt emellan två
vertikala ytor med ca. 30 m inbördes avstånd.
Ställ apparaten på ett stativ och ställ in huvudet
för horisontellt bruk.
För en snabb kontroll avläser du vattenpassen
fram och bak. När ett av vattenpassen har
justerats ska även den andra stå rätt. Annars
måste laserhuvudet kalibreras.
Kontroll lutningsfel bakåt/framåt:
Ställ apparaten så att den är riktad framåt och
bakåt mot de båda vertikala ytorna.
Starta apparaten med roterande laserhuvud.
Markera laserstrålens centrum på båda ytorna.
Stäng av apparaten och vrid den 180° så att den
är riktad bakåt/framåt i motsatt riktning.
Starta apparaten med roterande huvud och
markera på nytt laserstrålens centrum på båda
ytorna. Stäng av apparaten.
Mät skillnaden mellan markeringarna på båda
ytorna. Skillnaden mellan den ena ytans märken
ska vara lika med skillnaden på den andra ytan.
Om skillnaden mellan markeringarna är 6,35 mm
eller mindre, är laserhuvudet rätt kalibrerat.
Om skillnaden mellan markeringarna överskrider
6,35 mm måste laserhuvudet kalibreras.
Kontroll lutningsfel i sidled:
Ställ apparaten så att den är riktad i sidled mot
de båda vertikala ytorna.
Följ samma procedur som ovan, markera
laserstrålens centrum på båda ytorna med
apparaten i detta läge. Sedan vrider du
apparaten 180° och markerar åter laserstrålens
centrum på ytorna.
Mät skillnaden mellan markeringarna på båda
ytorna. Skillnaden mellan den ena ytans märken
ska vara lika med skillnaden på den andra ytan.
Om skillnaden mellan markeringarna är 6,35 mm
eller mindre, är laserhuvudet rätt kalibrerat.
Om skillnaden mellan markeringarna överskrider
6,35 mm måste laserhuvudet kalibreras.
Kontroll koniskt fel
Följande prov utförs för att kontrollera laserstrålens
kalibrering i förhållande till laserhuvudet.
Ställ apparaten på en plats ca. 7,5 m från en
vertikal yta.
Ställ in huvudet för vågrät användning.
För en snabb kontroll startar du apparaten med
roterande laserhuvud. Apparaten ska producera
en enkel linje. Om den ger en dubbel linje måste
laserhuvudet kalibreras.
Starta apparaten med stillastående laserhuvud.
Vrid huvudet så att laserpunkterna blir synliga
på den vertikala ytan.
Markera det vertikala läget av varje laserstråles
centrum. Stäng av apparaten.
Mät skillnaden mellan markeringarna.
Om skillnaden mellan markeringarna är 2,4 mm
eller mindre, är laserhuvudet rätt kalibrerat.
Om skillnaden mellan markeringarna överskrider
2,4 mm måste laserhuvudet kalibreras.
Kontroll vertikalt fel
Följande prov utförs för att kontrollera laserhuvudets
kalibrering för vertikal riktning.
Ställ apparaten på en plats ca. 7,5 m från en
vertikal yta.
Ställ apparaten på ett stativ och ställ in huvudet
för vertikalt bruk.
Häng ett lod från den vertikala ytan.
Starta apparaten med roterande laserhuvud.
Rikta laserlinjen gentemot lodlinan.
Om laserlinjen står i linje med lodlinan är
laserhuvudet rätt kalibrerat.
Om laserlinjen inte står i linje med lodlinan måste
laserhuvudet kalibreras.
Rengöring
Håll ventilationsöppningen ren och rengör
regelbundet elverktyget med en mjuk trasa.
Koppla ur laddningsapparaten innan ni gör rent
huset med en mjuk trasa.
Ta bort batteripaketet innan du gör ren ditt
elverktyg.
När det behövs skall linsen rengöras med en
mjuk trasa eller bommullstuss som fuktats i
alkohol. Använd inga andra rengöringsmedel.
SVENSKA
sv - 8 106
Miljö
Uppladdningsbart batteripaket
Detta långlivade batteripaket måste laddas på nytt
när det inte längre ger tillräcklig kraft för arbeten som
brukar gå lätt. När det har nått sin tekniska livslängd,
tänk på miljön när du kastar batteripaketet.
Töm batteripaketet på energi genom att köra slut
på laddningen. Tag sedan bort det från verktyget.
NiCd- och NiMH-celler kan återanvändas. Av
miljöhänsyn, lämna batteripaketet till något av de
uppsamlingsställen som finns i Din kommun eller
till en DEWALT serviceverkstad. De insamlade
batteripaketen kommer att återanvändas eller
kastas enligt gällande bestämmelser.
OBS! Som konsument är Du ansvarig för att
batteriet avyttras på lämpligt sätt.
Förbrukade maskiner
När Din produkt är utsliten, skydda naturen genom
att inte slänga den tillsammans med vanligt avfall.
Lämna den till de uppsamlingsställen som finns i Din
kommun eller till en DEWALT serviceverkstad.
DEWALT service
Skulle fel uppstå på maskinen, lämna då alltid in den
till en auktoriserad serviceverkstad. Se aktuell
prislista/katalog för vidare information elle kontakta
DEWALT.
På grund av forskning och utveckling kan
ovanstående specifikationer ändras vilket inte
meddelas separat.
GARANTI
30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI
Om du inte är fullständigt nöjd med din DEWALT-
produkts prestanda behöver du endast returnera
den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till
ditt inköpsställe eller en DEWALT auktoriserad
serviceverkstad för fullständig återbetalning eller
utbyte. Inköpsdatum måste påvisas.
ETT ÅRS FRI FÖREBYGGANDE SERVICE
Om din DEWALT-produkt inom 12 månader efter
inköpsdatum kräver underhåll eller service, utförs
detta kostnadsfritt av en auktoriserad
serviceverkstad. Fri förebyggande service
omfattar arbets- och reservdelskostnader för
elektriska verktyg. Kostnad för tillbehör ingår ej.
Inköpsdatum måste påvisas.
ETT ÅRS GARANTI
Om din DEWALT-produkt inom 12 månader efter
inköpsdatum visar defekter på grund av brister i
material eller vid produktionen, garanterar vi att
kostnadsfritt ersätta alla defekta delar eller, på
vårt eget initiativ, att gratis ersätta produkten på
villkor att:
Produkten inte har missbrukats.
Eventuella reparationer har utförts av
auktoriserad verkstad/personal.
Inköpsdatum kan påvisas.
Denna garanti erbjuds som extra fördel och är
separat från köparens föreskrivna rättigheter.
För adressen till närmaste DEWALT auktoriserade
serviceverkstad, se aktuell katalog för vidare
information eller kontakta DEWALT. Som
alternativ finns en lista på auktoriserade DEWALT
serviceverkstad och kompletta detaljer om vår
after-sales service tillgängliga på Internet:
www.2helpU.com.
107 sv - 9
SVENSKA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

DeWalt DW073 Användarmanual

Typ
Användarmanual