DeWalt DW078 Användarmanual

Typ
Användarmanual
2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 16
English (original instructions) 30
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 42
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 55
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 67
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 78
Copyright DEWALT
SVENSKA
78
ROTERANDE LASER DW078
Gratulera!
Du har valt en DEWALT laser. Genom vår långa
erfarenhet, noggranna produktutveckling och
innovationsförmåga är D
EWALT en av de mest
pålitliga leverantörerna av motordrivna verktyg.
Tekniska data
DW078
Spänning V 9,6; 12; 14,4; 18
Typ 1
Rotationshastighet min
-1
600
Laserklass 3R
Skyddsklass IP54
Precision mm/m ± 0,1
Självnivelleringsområde ° ± 5
Arbetstemperatur °C -5 till +50
Hongänga 5/8"–11
Vikt (utan batteripaket) kg 2,0
Batteripaket DE9503
Batterityp NiMH
Spänning V 18
Vikt kg 1,1
Laddare DE9116
Nätspänning V
AC
230
Batterityp NiCd/NiMH
Laddningstid (ca) min 60
(2,0 Ah batteripaket)
Vikt kg 0,4
Säkringar
Europa 230 V verktyg 10 A, nätström
Storbritannien & Irland 230 V verktyg 3 A, i stickproppar
Defi nitioner: Riktlinjer för säkerhet
Nedanstående definitioner anger hur allvarligt
respektive signalord är. Läs igenom manualen och
var särskilt uppmärksam på de här symbolerna.
FARA: Betecknar en inneboende
riskfylld situation som, om den inte
förhindras, leder till dödsfall eller svåra
personskador.
VARNING: Betecknar en potentiellt
riskfylld situation som, om den inte
förhindras, kan leda till dödsfall eller
svåra personskador.
OBSERVERA: Betecknar en potentiellt
riskfylld situation som, om den inte
förhindras, kan leda till mindre eller
måttliga personskador.
OBSERVER: Om denna symbol
används ensam utan säkerhetsvarning
beskriver denna en potentiell riskfylld
situation som, om den inte undviks, kan
leda till materiella skador.
Betecknar risk för elchocker
Betecknar brandrisk
Säkerhetsinstruktioner för
laserenheter
VARNING! Läs och förstå alla
instruktioner. Om du inte följer
instruktionerna nedan kan detta leda till
elchocker, eldsvåda och/eller allvarliga
personskador.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Använd inte lasern i explosiva miljöer, t.ex. i
miljöer med brandfarliga vätskor, gaser eller
damm. Gnistor från motordrivna verktyg kan
antända dammet eller ångorna.
Lasern får endast användas med särskilt
utformade batterier. Om andra batterier
används kan detta leda till eldsvåda.
Lasern ska förvaras utom räckhåll för barn
och andra outbildade personer. Laserenheter
är farliga redskap i händerna på en outbildad
användare.
Använd endast tillbehör som
rekommenderas av tillverkaren av din
modell. Tillbehör som är lämpliga för en laser
kan leda till personskador om de används
tillsammans med en annan laser.
Verktygen FÅR ENDAST servas av
kvalificerade reparatörer. Reparationer,
service eller underhåll som utförs av
okvalificerad personal kan leda till
personskador. Se listan med auktoriserade
DEWALT reparationsverkstäder på baksidan av
den här manualen eller besök www.2helpU.
com på Internet för information om vilken
auktoriserad D
EWALT-reparationsverkstad som
är närmast.
Använd inte optiska verktyg, t.ex. teleskop
eller passageinstrument för att titta på
laserstrålen. Detta kan leda till allvarliga skador
SVENSKA
79
på ögonen.
Placera inte lasern på en plats där någon
avsiktligt eller av olyckshändelse kan titta in i
laserstrålen. Detta kan orsaka allvarliga skador
på ögonen.
Placera inte lasern i närheten av en
reflekterande yta som kan återkasta
laserstrålen mot någons ögon. Detta kan
orsaka allvarliga skador på ögonen.
Stäng av lasern när den inte används. En
tillslagen laser ökar risken för att någon ska titta
in i laserstrålen av misstag.
Använd inte lasern i närheten av barn och låt
aldrig barn använda lasern. Detta kan orsaka
allvarliga skador på ögonen.
Etiketterna får inte tas bort eller göras
oläsliga. Om etiketterna tas bort kan detta
leda till att användarna eller andra utsätts för
strålning.
Placera lasern på ett plant underlag. Om
lasern faller kan detta leda till skador på lasern
eller ge upphov till allvarliga personskador.
Bär lämplig klädsel: Bär inte löst sittande
kläder eller smycken. Långt hår måste vara
uppsatt. Hår, kläder och handskar får inte
ha kontakt med rörliga delar. Löst sittande
klädsel, smycken och långt hår kan fastna i
rörliga delar. De lufthål som ofta sitter framför
rörliga delar ska också undvikas.
VARNING: Om andra typer av
kontroller eller procedurer än de
som anges här görs kan detta leda
till att användaren exponeras för
farlig strålning.
VARNING! TA INTE ISÄR DEN
ROTERANDE LASERN. Apparaten
innehåller inte komponenter som
kan servas. Om den roterande
lasern tas isär upplöses alla typer
av produktgaranti. Produkten får
inte modifieras på något sätt.
Modifikationer på verktyget kan leda till
farlig exponering för laserstrålning.
Extra säkerhetsinstruktioner
för laserenheter
Denna laser hör till klass 3R enligt DIN
EN 60825-1:2007 (max 5 mW,600–680
nm). Laserdioden får inte ersättas med
en diod av annan typ. Om dioden skadas
måste lasern repareras av en auktoriserad
reparationsverkstad.
Endast kvalificerad eller utbildad personal
får installera, justera eller använda
laserutrustningen. Platser där 3R-lasrar används
måste märkas ut med passande varningsskyltar.
Lasern får inte användas för andra syften än att
skapa laserlinjer.
Innan lasern används för första gången måste
du kontrollera att säkerhetsvarningarna på
etiketten är på ditt språk. Använd inte verktyget
om det inte har varningar på ditt språk!
Eftersom strålen från en klass 3R-laser syns
över långa avstånd finns det en oförminskad risk
för ögonskador inom hela laserns räckvidd.
Verktyget ska alltid placeras på ett sådant sätt
att laserstrålen inte riskerar att träffa en person i
ögonen. Var särskilt försiktig om lasern används
i trappor eller vid reflekterande ytor.
Kvarstående risker
Nedanstående risker är ofrånkomliga när den
här typen av apparater används:
Personskador till följd av att personer tittar in i
laserstrålen.
Märkningar på verktyg
Nedanstående bildsymboler sitter på verktyget:
Läs bruksanvisningen innan du använder
lasern.
Varning för laser.
Klass 3R-laser.
Skyddsklass: IP54.
PLATS FÖR DATUMKOD
En datumkod, som även innefattar tillverkningsåret,
sitter på laserns undersida i närheten av
monteringsgängorna.
Exempel:
2010 XX XX
Tillverkningsår
SVENSKA
80
Viktiga säkerhetsanvisningar för alla
typer av batteriladdare
SPARA DESSA INSTRUKTIONER: Denna manual
innehåller viktiga anvisningar för säkerhet och
användning av batteriladdare.
Innan du använder laddaren, läs alla
instruktioner och varnande märken på laddare,
batteripaket och produkten för användning av
batteripaketet.
FARA: Fara för dödande elchock.
230 volts spänning finns på
laddningskontakterna. Stick inte in
ledande föremål. Elektrisk stöt eller
dödande elchock kan uppstå.
VARNING: Fara för stöt. Låt inte någon
vätska komma in i laddaren. Elektrisk
stöt kan uppstå.
SE UPP! Fara för brännskada. För att
minska risken för personskada, ladda
bara DEWALTs uppladdningsbara
batterier. Andra typer av batterier kan
spricka och orsaka personskada och
skada.
SE UPP! Under vissa förhållanden,
med laddaren inkopplad i
strömförsörjningen, kan de exponerade
laddningskontakterna inuti laddaren
kortslutas av främmande ämnen.
Främmande ämnen som är ledande,
såsom, men inte begränsade till, stål
ull, aluminiumfolie eller någon ansamling
av metalliska partiklar, bör hållas borta
från laddarens håligheter. Dra alltid
ur kontakten från strömförsörjningen
när det inte finns något batteripaket i
håligheten. Dra ur kontakten innan du
försöker rengöra.
Försök INTE att ladda batteripaketet med
några andra laddare än de i denna handbok.
Laddaren och batteripaketet är specifikt
konstruerade för att arbeta tillsammans.
Dessa laddare är inte avsedda för några
andra användningar än att ladda DEWALTs
uppladdningsbara batterier. Ev. andra
användningar skulle kunna resultera i brandrisk,
elektrisk stöt eller dödande elchock.
Utsätt inte laddaren för regn eller snö.
Dra hellre i kontakten än i sladden när du
kopplar ifrån laddare. Detta minskar risken
för skada på den elektriska kontakten och på
sladden.
Se till att du vet var sladden finns, så att
ingen trampar på den, snavar över den, eller
på annat sätt utsätter den för skada eller
dragspänning.
Använd inte en förlängningssladd såvida den
inte är absolut nödvändig. Användning av en
oriktig förlängningssladd skulle kunna resultera i
brandrisk, elektrisk stöt eller dödande elchock.
Placera inga föremål ovanpå laddaren eller
placera laddaren på en mjuk yta som kan
tänkas blockera ventilationsspringorna och
resultera i för mycket intern värme. Placera
laddaren på en plats långt bort från en eventuell
värmekälla. Laddaren ventileras genom springor
överst och underst på kåpan.
Använd inte laddaren om den har skadad
sladd eller kontakt – byt omedelbart ut den.
Använd inte laddaren om den har fåt ett
hårt slag, tappats eller på annat sätt blivit
skadad. Ta den till ett godkänt servicecenter.
Ta inte isär laddaren; tag den till ett godkänt
servicecenter när service eller reparation
behövs. Felaktig återmontering kan resultera
i risk för elektrisk stöt, dödande elchock eller
eldsvåda.
Koppla bort laddaren från uttaget innan
du försöker göra någon rengöring. Detta
minskar risken för elektrisk stöt. Att ta bort
batteripaketet kommer inte att minska denna
risk.
Försök ALDRIG att koppla ihop 2 laddare.
Laddaren är konstruerad att fungera på
vanlig 230 V hushållsström. Försök inte att
använda den med någon annan spänning.
Detta gäller inte för fordonsladdare.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Laddare
DE9116 -laddaren kan hantera NiCd- och NiMH-
batterier inom intervallet 7,2–18 V.
DE9135-laddaren fungerar för 7,2–18 V NiCd, NiMH
eller Li-jon-batterier.
Dessa laddare behöver inga justeringar, och är
konstruerade för att vara så lätta som möjligt att
använda.
Laddningsförlopp (fi g. 2)
FARA: Risk fàr elektrifiering.
I laddningsuttagen finns ström
med spänning på 230 V. För inte in
konduktiva föremål. Risk för elchock eller
elektrifiering.
1. Koppla in laddaren (p) i ett passande uttag
innan du sätter i batteripaketet.
SVENSKA
81
2. Sätt i batteripaketet (n) i laddaren. Den röda
(laddar) lampan blinkar kontinuerligt som en
indikator på att laddningsprocessen har startat.
3. När laddningen är klar lyser den röda lampan
kontinuerligt på TILL. Paketet är nu fulladdat
och klart att användas och kan lämnas kvar i
laddaren.
OBSERVERA: För att säkerställa maximal prestation
och livslängd hos NiCd-, NiMH- och Li-jon-
batterierna, ladda batteriet under minst 10 timmar
före första användning.
Laddningsprocedur
Se tabellen här nedan för status på laddningen av
batteripaketet.
Status på laddningen
laddar – –
helt uppladdat –––––––––––
het/kall paketfördröjning –– ––
byt ut batteripaketet •••••••••••
problem •• •• •• ••
Automatisk Uppfriskning
Automatiskt uppfriskningsläge jämnar ut eller
balanserar de individuella cellerna i batteripaketet till
deras topp-kapacitet. Batteripaket bör uppfriskas
varje vecka eller närhelst paketet inte längre levererar
samma mängd arbete.
För att uppfriska ditt batteripaket, placera batteriet
i laddaren som vanligt. Lämna batteripaketet under
åtminstone 10 timmar i laddaren.
Het/kall paketfördröjning
När laddaren upptäcker ett batteri som är för
varmt eller för kallt, startar den automatiskt en het/
kall paketfördröjning, vilket skjuter upp laddningen
tills batteriet har nått en lämplig temperatur.
Därefter växlar laddaren automatiskt till paketets
laddningsläge. Denna funktion garanterar maximal
livslängd för batteriet.
ENDAST FÖR BATTERIPAKET MED LI-JON
Li-jon-batterier är konstruerade med ett elektroniskt
skyddssystem som skyddar batteriet mot
överbelastning, överhettning eller för mycket
urladdning.
Verktyget kommer automatiskt att koppla från det
om det elektroniska skyddssystemet aktiveras. Om
detta inträffar, låt Li-jon-batteriet sitta i laddaren till
dess det är full-laddat.
Viktiga Säkerhetsinstruktioner för
alla Batteripaket
Vid beställning av utbytes-batteripaket, se till att
inkludera katalognummer och spänning.
Batteripaketet är inte full-laddat när det kommer ur
kartongen. Innan du använder batteripaketet och
laddaren, läs säkerhetsinstruktionerna här nedan.
Följ därefter de laddningsprocedurer som översiktligt
beskrivs.
LÄS ALLA INSTRUKTIONER
Ladda eller använd inte batteriet i
explosiva atmosfärer, såsom i närvaron av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm.
Insättning eller borttagning av batteriet från
laddaren skulle kunna antända dammet eller
ångorna.
Ladda endast batteripaketen i DEWALTs
laddare.
Stänk eller sänk INTE ner i vatten eller andra
vätskor.
Förvara eller använd inte verktyget och
batteripaketet på platser där temperaturen
skulle kunna nå eller överskrida 40° C
(såsom utanför skjul eller metallbyggnader
på sommaren).
FARA: Försök aldrig att öppna
batteripaketet av någon anledning.
Om batteripaketets fodral är
sprucket eller skadat, sätt inte in det
i laddaren. Krossa, tappa eller skada
inte batteripaketet. Använd inte ett
batteripaket eller en laddare som har fått
ett hårt slag, tappats, blivit överkörda
eller skadade på något sätt (dvs.
genomstuckits med en spik, träffats av
en hammare, trampats på). Elektrisk
stöt eller dödande elchock kan uppstå.
Skadade batteripaket bör återsändas till
servicecenter för återvinning.
SE UPP! När det inte används,
placera verktyget på sin sida, på
en stadig yta, där det inte kommer
att orsaka fara för snavande eller
fallande. Vissa verktyg med stora
batteripaket kommer att stå upprätt på
batteripaketet, men kan lätt slås omkull.
SPECIFIKA SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR NICKEL-
KADMIUM (NiCd) ELLER NICKEL-METALL HYDRID (NiMH)
Bränn inte batteripaketet, även om det är
svårt skadat och helt utslitet. Batteripaketet
kan explodera i elden.
Ett litet läckage av vätska från
batteripaketets celler kan förekomma
SVENSKA
82
under extrema användnings- eller
temperaturförhållanden. Detta indikerar inte
fallering.
Emellertid, om den yttre förseglingen är bruten:
a. och batterivätskan hamnar på din hud, tvätta
omedelbart med tvål och vatten under flera
minuter.
b. och batterivätskan hamnar i dina ögon, spola
ur dem med rent vatten under minst 10
minuter, och uppsök omedelbar medicinsk
tillsyn. (Medicinsk notering: Vätskan är en
25-35 % lösning av kaliumhydroxid.)
SPECIFIKA SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR LITIUM-JON
(Li-jon)
Bränn inte batteripaketet, även om det är
svårt skadat och helt utslitet. Batteripaketet
kan explodera i elden. Giftiga ångor och ämnen
skapas när batteripaket med litium-jon bränns.
Om batteriets innehåll kommer i kontakt
med huden, tvätta omedelbart området
med mild tvål och vatten. Om batterivätskan
kommer in i ögat, skölj med vatten över
det öppna ögat under 15 minuter eller tills
irritationen upphör. Om medicinsk omsorg
behövs består batteri-elektrolyten av en
blandning av flytande organiska karbonater och
litiumsalter.
Innehållet i öppnade battericeller kan ge
upphov till andningsirritation. Tillhandahåll
frisk luft. Om symtom kvarstår, sök medicinsk
vård.
VARNING: Fara för brännskada.
Batterivätskan kan vara lättantändlig om
den som utsätts för gnista eller eld.
Batterilock (fi g.2)
Ett urkopplat batteripaket är försett med ett
skyddslock som skyddar kontakterna. Om
batterilocket inte är monterat kan lösa metallföremål
kortsluta kontakterna, vilket kan orsaka eldsvåda
eller skador på batteripaketet.
1. Ta av skyddslocket (r) innan du sätter in
batteripaketet i laddaren eller redskapet.
2. Sätt på skyddslocket (r) över kontakterna
omedelbart efter att batteripaketet har tagits ut
ur laddaren eller redskapet.
VARNING: Kontrollera att skyddslocket
är påsatt innan du förvarar eller bär ett
urkopplat batteripaket.
Batteripaket (fi g. 2)
BATTERITYP
DW078 kan användas tillsammans med DEWALT
12; 14,4 och 18 V NiMH och D
EWALT 9,6; 12;
14,4 och 18 V NiCd-batteripaket. DW078 kan även
användas tillsammans med D
EWALT 14,4 och 18 V
litiumjonbatteripaket.
Rekommendationer för förvaring
1. En kall och torr plats som är skyddad från direkt
solljus och kraftig värme eller kyla är en optimal
förvaringsplats för batteripaket.
OBSERVERA: Batteripaket med li-jon-batterier
bör vara full-laddade när de förvaras.
2. Långvarig förvaring skadar inte batteripaketet
eller laddaren. Om batteripaket och laddare
förvaras under goda förhållanden kan de
förvaras på detta sätt i fem år eller längre.
Etiketter på laddare och batteripaket
Vid sidan av de bildsymboler som används i den
här manualen innehåller etiketterna på laddaren och
batteripaketet även nedanstående bildsymboler:
Läs bruksanvisningen innan du använder
lasern.
Batteriet laddas.
Batteriet är laddat.
Batteriet är defekt.
Fördröjning vid varmt/kallt paket.
För inte in konduktiva föremål.
Skadade batteripaket får inte laddas.
Används endast tillsammans med
DEWALT batteripaket. Andra batteripaket
kan spricka och orsaka personskador
eller materiella skador.
Utsätt inte för vatten.
Defekta sladdar ska omedelbart bytas ut.
SVENSKA
83
Ladda bara vid en temperatur på mellan
4 °C och 40 °C.
Avfallshantera batteripaketet på ett
miljöriktigt sätt.
Bränn aldrig upp batteripaket av typen
NiMH, NiCd+ eller Li-Ion.
Laddar NiMH- och NiCd-batteripaket.
Laddar batteripaket med Li-jon.
Se tekniska data för information om
laddningstider.
Paketets innehåll
Paketet innehåller:
1 Roterande laser
1 Fjärrkontroll
1 Detektor
1 Detektorklämma
1 Förvaringslåda
1 Laddare (DW078KH)
1 Batteripaket (DW078KH)
1 Bruksanvisning
OBS: Batteripaket och laddare följer inte med
N-modellerna.
Kontrollera om redskapet, delarna eller
tillbehören har skador som kan ha uppkommit
genom transport.
Ta dig tid till att noggrant läsa igenom och
förstå den här manualen innan du använder
utrustningen.
Beskrivning (fi g. 1, 2)
VARNING: Modifiera aldrig det
maskindrivna redskapet eller någon
del av det. Detta kan orsaka materiella
skador eller personskador.
AVSEDD ANVÄNDNING
DW078 roterande laser är utformad för att
projicera laserlinjer som hjälpmedel i professionella
tillämpningar. Redskapet kan både användas
inomhus och utomhus för horisontell avvägning.
Kan användas vid väggkonstruktioner, samt för
avvägning vid byggnationer av husgrunder och
våningsplan.
ANVÄND INTE under våta förhållanden eller i miljöer
med brandfarliga vätskor eller gaser.
Denna laser är ett professionellt redskap.T INTE
barn ha tillgång till utrustningen. Tillsyn krävs om
oerfarna operatörer använder den här lasern.
LASER (FIG.1)
a. Skjutlucka
b. Bärhandtag
c. Spärr
d. Roterande laserhuvud
e. Strömknapp
f. Lysdiodsindikator ström
g. Lysdiodsindikator x-axel
h. Lysdiodsindikator y-axel
FJÄRRKONTROLL (FIG.1)
i. Strömknapp
j. Knapp manuellt läge
k. Riktningspilar: upp/ned
l. Riktningspilar: vänster/höger
m. Lysdiodsindikator ström
LADDARE (FIG.2)
n. Batteripaket
o. Frisläppningsknappar
p. Laddare
q. Laddningsindikator (röd)
r. Batterilock
Elektrisk Säkerhet
Den elektriska motorn har konstruerats för
endast en spänning. Kontrollera alltid att
batteripaketets spänning motsvarar spänningen
på klassificeringsplattan. Se också till att
spänningen hos din laddare motsvarar den hos din
starkströmsförsörjning.
Din DEWALT-laddare är dubbel-isolerad
i enlighet med EN 60335; därför behövs
ingen jordningstråd.
Om starkströmssladden är skadad måste den bytas
ut mot en speciellt preparerad sladd som finns att få
genom DEWALTs serviceorganisation.
Användning av Förlängningssladd
En förlängningssladd bör inte användas, såvida
den inte är absolut nödvändig. Använd en
godkänd förlängningssladd, lämplig för din
laddares strömmatning (se tekniska data). Minsta
ledningsstorlek är 1 mm
2
; maximala längden är
30m.
SVENSKA
84
Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut
sladden helt och hållet.
Uppackning
ANPASSNING AV VARNINGSETIKETTEN
Säkerhetsvarningarna på den etikett som sitter på
lasern måste finnas på användarens språk.
För detta syfte följer ett separat blad med
självhäftande etiketter med redskapet.
VARNING: Kontrollera att
säkerhetsvarningarna på etiketten finns
på ditt språk.
Varningarna ska innehålla följande information:
LASERSTRÅLNING
SE INTE IN I STRÅLEN
KLASS 3R LASERPRODUKT
Om varningarna är skrivna på ett främmande
språk, gå till väga på följande sätt:
Ta bort etiketten från bladet.
Sätt försiktigt på etiketten ovanpå den
befintliga etiketten.
Tryck fast etiketten.
IHOPSÄTTNING
VARNING: Ta alltid ut batteripaketet
före ihopsättning och justering. Stäng
alltid av redskapet innan du sätter i eller
tar ur batteripaketet.
VARNING: Använd endast batteripaket
och laddare från DEWALT.
Sätta i och ta ut batteripaketet ur
redskapet (fi g.2)
INSTALLERA BATTERIPAKETET
1. Frikoppla spärren (c) för att öppna luckan (a).
Sätt i batteripaketet (n).
OBSERVER: Lasern fungerar även om
batteriluckan inte är helt låst. För att
säkra batteriet måste du alltid kontrollera
att batteridörren är stängd och låst.
2. Skjut försiktigt in batteripaketet.
3. Stäng skjutdörren och sätt fast spärren.
ATT TA UR BATTERIPAKETET
1. Frikoppla spärren för att öppna skjutdörren.
2. Ta ur batteripaketet
3. Sätt i batteripaketet i laddaren för att ladda upp
det. (Se Laddningsprocedur.)
Konfi guration av lasern (fi g.3)
Lasern har olika konfigurationsalternativ, vilket
gör det möjligt att använda den i olika typer av
tillämpningar.
TRIPODKONFIGURATION (FIG.3)
1. Placera tripodstativet på en säker plats och ställ
in det till önskad höjd.
2. Se till att överdelen av stativet är relativt vågrätt.
Lasern kommer bara att ställas in automatiskt
till vågrätt läge om stativets överdel är ± 5˚ från
horisontalen. Om lasern har en inställning som
ligger utanför denna felmarginal kommer den
att pipa tills den når toleransområdet. Lasern tar
ingen skada av detta, men kommer att sättas i
läget “inte vågrät”.
3. Fäst lasern i tripodstativet genom att skruva
in det gängad vredet (s) på tripodstativet i
hongängan (t) på laserns undersida.
OBS: Kontrollera att det tripodstativ som du
använder har en 5/8"–11 gängad skruv för att
den ska kunna monteras på ett säkert sätt.
4. Slå på lasern.
ANVÄNDNING
VARNING: Följ alltid
säkerhetsanvisningarna och tillämpliga
föreskrifter.
För att optimera batteriets livslängd per laddning
ska lasern alltid stängas av när den inte
används.
För att ditt arbete ska bli exakt ska laserns
kalibrering kontrolleras ofta. Se Fältkontroll av
kalibrering under Underhåll.
Innan du börjar använda lasern måste den
placeras på ett relativt jämnt och stabilt
underlag..
Märk alltid ut centrum av laserlinjen eller
punkten. Om du märker ut olika delar av strålen
vid olika tillfällen kommer du att få fel i dina
mätningar.
För att öka räckvidden och precisionen ska
lasern installeras i mitten av arbetsytan.
När du monterar lasern på ett tripodstativ eller
en vägg måste lasern vara fastmonterad.
Använd förstärkningsglas och/eller
positioneringskort för att göra det lättare att se
och lokalisera strålen.
Extrema temperaturändringar kan orsaka
rörelser eller rubbningar av byggnadsstrukturer,
metallstativ, utrustning m.m., vilket kan påverka
laserns precision. Kontrollera ofta att lasern är
korrekt inställd medan du arbetar.
SVENSKA
85
Om du tappar lasern i golvet eller om den
utsätts för en kraftig stöt ska du låta en
kvalificerad serviceverkstad kontrollera
kalibreringssystemet innan du använder den.
Laserns kontrollpanel (fi g. 1)
Lasern manövreras via strömknappen (e). Det sitter
fyra lysdiodindikatorer på kontrollpanelen: ström (f),
nivellering av X-axeln (g), nivellering av Y-axeln (h).
SLÅ PÅ LASERN (FIG. 1)
1. Sätt i ett fulladdat batteripaket. Kontrollera att
batteridörren är helt låst.
2. Tryck lätt på strömknappen (e) för att slå på
lasern. Lysdiodsindikatorn (f) för tillkopplad
ström tänds. Om lasern inte är i vågrätt läge
kommer nivelleringslamporna för X-axeln (g)
och/eller Y-axeln (h) att blinka tills lasern är
vågrät.
OBS: Huvudet kommer att börja eller fortsätta rotera
när lasern är vågrätt.
STÄNGA AV LASERN
Tryck lätt på strömknappen för att stänga av lasern.
Lysdiodindikatorn för ström slocknar.
Knappar på laserns kontrollpanel
(fi g. 1)
STRÖMKNAPP
För att helt stänga av strömmen till lasern måste du
trycka in strömknappen på laserns kontrollpanel.
Lasern stänger också av strömmen automatiskt om
den har befunnit sig i viloläge i 8 timmar.
OBS: Tryck på strömknappen på fjärrkontrollen för
att sätta lasern i viloläge. Om lasern befinner sig i
viloläge kommer alla funktioner vara frånkopplade,
bortsett från att strömdioden på laserns kontrollpanel
blinkar ibland. Tryck på strömknappen på
fjärrkontrollen igen för att “väcka” laserenheten.
Trådlös fjärrkontroll (fi g. 1)
Fjärrkontrollen används för att en person ska
kunna använda och konfigurera lasern på avstånd.
På fjärrkontrollen finns en strömknapp (i), den
manuella lägesväljaren (j), fyra pilar (k, l) och en
signalindikator(m).
FJÄRRKONTROLL: STRÖMKNAPP
Tryck på strömknappen (i) på fjärrkontrollen för
att sätta lasern i viloläge. Om lasern befinner sig i
viloläge kommer alla funktioner vara frånkopplade,
bortsett från att strömdioden (f) på laserenhetens
kontrollpanel blinkar ibland. Tryck på strömknappen
på fjärrkontrollen igen för att “väcka” laserenheten.
OBS: För att helt stänga av strömmen till lasern
måste du trycka in strömknappen på laserns
kontrollpanel. Lasern stänger också av strömmen
automatiskt om den har befunnit sig i viloläge i 8
timmar.
FJÄRRKONTROLL: KNAPPEN “MANUELLT LÄGE”
För att aktivera manuellt läge håller du knappen
för manuellt läge på fjärrkontrollen (j) intryckt i
3 sekunder. Manuellt läge måste vara aktiverat
för att manuell lutning ska kunna användas. (Se
Användning av läget “Manuell lutning” för en
fullständig beskrivning av den här funktionen.)
För att återinkoppla fullständig självnivellering ska
knappen för manuellt läge hållas intryckt igen i
3 sekunder.
Använda läget “Manuell lutning”:
DW079:s läge Manuell lutning gör det möjligt att
inaktivera självnivelleringsfunktionen för en axel
(riktning) för att lasern ska kunna lutas på den
axeln. Den andra axeln kommer att fortsätta
självnivelleringen för att laserstrålen bara ska luta
i önskad riktning.
Öppna och lämna läget “Manuell lutning”:
För att aktivera manuellt läge håller
du knappen för manuellt läge på
fjärrkontrollen (j) intryckt i 3 sekunder.
För att återinkoppla fullständig
självnivellering ska knappen för manuellt
läge hållas intryckt igen i 3 sekunder.
Inställning av lutningsriktning:
Om läget “Manuell lutning” är aktiverat
kommer enheten automatiskt att aktivera
“Manuellt Y-läge”. Detta gör det möjligt
för operatören att luta lasern i Y-axelns
riktning (se ”siktena” på skyddsburen).
I vissa situationer kan du behöva luta
lasern på X-axeln. Riktningen i läget
“Manuell lutning” kan justeras fram
och tillbaka mellan Y- och X-axeln på
nedanstående sätt:
Omedelbart (inom 5 sekunder) efter
att läget “Manuell lutning” har öppnats
ska du hålla höger pilknapp intryckt
på fjärrkontrollen för att aktivera läget
“Manuell X”.
Om du omedelbart håller vänster
pilknapp på fjärrkontrollen intryckt kan
enheten återgå till läget “Manuellt Y”.
Om du vill ändra riktning för läget
“Manuell lutning” vid ett senare tillfälle,
måste du återinkoppla fullständig
självnivellering, aktivera läget “Manuell
lutning” igen, samt gå igenom ovan
beskrivna procedur för att välja axel.
X - och Y-lysdiodindikatorerna på
laserenhetens kontrollpanel (g, h) indikerar
SVENSKA
86
vilken riktning som är vald för manuell
lutning. Den manuellt kontrollerade axeln
indikeras genom en släckt lysdiod och den
självnivellerande axeln indikeras genom en
tänd lysdiod.
Inställning av lutningsvärde:
När läget “Manuell lutning” är aktiverat kan
lutningsvärdet justeras manuellt med hjälp av
endera av nedanstående metoder:
Använd upp- och nedpilarna (k) på
fjärrkontrollen för att luta laserns roterande
huvud uppåt och nedåt.
ELLER
Hela laserenheten kan lutas uppåt och
nedåt genom att den sätts på ett lutande
underlag. Kontrollera att laserenheten
är placerad på ett underlag som lutar åt
samma håll som inställningen för manuell
lutning
FJÄRRKONTROLL: PILKNAPPAR
Pilknapparna (k, l) används för olika funktioner
beroende på laserenhetens driftläge.
I “Självnivellerande horisontalläge”:
I detta läge har pilknapparna ingen funktion.
I “Manuellt horisontalläge”:
Pilknapparna (k) används för att luta
laserhuvudet uppåt eller nedåt i X- eller
Y-riktning enligt märkena på laserenhetens
skyddsbur.
I “Manuellt vertikalläge”:
Pilknapparna (k) lutar laserstrålen medurs
och moturs.
Vänster och höger pil (l) flyttar laserstrålen åt
vänster och höger.
OBS: DW078 har inte ett självnivellerande
vertikalläge.
Nivå på instrumentvarningar
DW078 har en inbyggd alarmfunktion som varnar
operatören om enheten har rubbats efter att den
har självnivellerats. Laserenheten slutar rotera,
lysdiodindikatorn på kontrollpanelen blinkar och
summern ljuder.
ÅTERSTÄLLNING AV LASERENHETEN FÖR ATT FORTSÄTTA
ANVÄNDA DEN
Stäng av enheten och slå på den igen via
strömknappen på laserenhetens kontrollpanel.
ELLER
Sätt enheten i viloläge och “väck” den igen via
strömknappen på fjärrkontrollen.
OBS: Kontrollera alltid konfigurationen efter att Nivå
på instrumentvarningar har avgetts.
Tillbehör
DIGITAL LASERDETEKTOR (FIG. 4)
Detektorn hjälper dig att lokalisera laserstrålen
vid kraftigt ljus eller om lasern används över stora
avstånd. Den skapar visuella och akustiska signaler
om strålen från den roterande lasern korsar
detektorn.
Detektorn kan både användas inomhus och
utomhus om det är svårt att lokalisera laserstrålen.
Detektorn är inte avsedd att användas tillsammans
med en icke-roterande laser, men är kompatibel
med de flesta typer av laserenheter med roterande
röd stråle eller infraröd (osynlig) stråle som finns på
marknaden.
En digital laserdetektor från D
EWALT kan användas
med eller utan detektorklämma. Om den används
tillsammans med klämman kan detektorn placeras
på en skalstav, avvägningsstolpe eller stolpe.
Precision
Om lasern används tillsammans med detektorn
måste detektorns precisionsnivå läggas ihop med
laserns precisionsnivå.
Konstant precision (detektorn har snäv
inställning) ± 1,0 mm
Nominell precision (detektorn har vid inställning)
± 3,0 mm
För högsta möjliga precision ska du börja med en
vid inställning och avsluta med en snäv inställning.
Montering av detektor på skalstav (fig. 4)
1. När du monterar detektorn på en skalstav
ska detektorn fästas på klämman genom att
den trycks in i spärren (u). Skjut in spåren (v)
på klämman runt skenan (w) på detektorn tills
spärren (x) på klämman klickar i spärrhålet (y) på
detektorn.
2. Öppna klämmans käftar genom att vrida vredet
på klämman (z) moturs.
3. Ställ in detektorn till önskad höjd och vrid vredet
på klämman medurs för att sätta fast den på
staven.
4. Om du behöver justera höjdinställningen, lossar
du klämman lite, justerar och drar åt igen.
Tillvalstillbehör
VARNING: Eftersom tillbehör från
andra leverantörer än DEWALT inte har
testats tillsammans med produkten,
kan det vara farligt att använda sådana
tillsammans med den här lasern. För att
SVENSKA
87
minska skaderisken bör endast tillbehör
som rekommenderas av DEWALT
användas tillsammans med den här
produkten.
Följande produkter rekommenderas:
Ett par förstärkningsglasögon
DE0730 positioneringskort
DE0790 D
EWALT väggfäste
DE0734 DEWALT skalstav
DE0735 DEWALT tripodstativ
DE0736 DEWALT tripodstativ
DE0737 DEWALT skalstativ
DE0738 DEWALT lutningshållare
DE9135 DEWALT LI laddare
DEWALT batteripaket:
Spänning NiCd NiMH LI
9,6 DE9061
12 DE9071/DE9075 DE9501
14,4 DE9091/DE9092 DE9502 DE9140
18 DE9095/DE9096 DE0503 DE9180
Kontakta din återförsäljare för ytterligare information
om vilka tillbehör som passar.
UNDERHÅLL
Din DEWALT laserenhet har konstruerats för att
kunna användas under långa perioder med minimalt
underhåll. För att laserenheten ska fungera på ett
tillfredsställande sätt måste du rengöra den noggrant
och regelbundet.
För att lasern ska vara exakt måste du
kontrollera laserns kalibrering ofta. Se
Fältkontroll av kalibreringen.
DEWALT:s serviceverkstäder kan kontrollera
kalibreringen och utföra andra typer av
underhållsarbeten.
När lasern inte används ska den förvaras i den
medföljande förvaringslådan.
Du får inte förvara lasern i förvaringslådan om
den är våt. Yttre delar ska torkas med en mjuk
och torr trasa. Låt lasern lufttorka.
Lasern får inte förvaras vid lägre temperatur än
-18˚C (0˚F) eller vid högre temperatur än 41˚C
(105˚F).
Laddaren kan inte servas. Laddaren innehåller
inga komponenter som kan servas.
Fältkontroll av kalibrering
(fi g. 5, 6)
VARNING: Låt alltid en kvalificerad
reparatör kalibrera laserhuvudet.
Fältkontroller av kalibreringen ska göras frekvent.
OBS: D
EWALT:s garanti ger ägaren rätt till en
KOSTNADSFRI kalibrering under det första
året. Fyll i den medföljande värdechecken och
skicka tillbaka den tillsammans med lasern och
kvittot till en auktoriserad DEWALT-återförsäljare.
Du får ett certifikat utan extra kostnad.
Fältkontroller av kalibrering innebär inte att lasern
kalibreras. Dessa kontroller testar om lasern ger en
korrekt avvägnings- och lodningslinje, men korrigerar
inte eventuella fel i lasern.
Dessa kontroller ersätter inte den professionella
kalibrering som utförs vid en DEWALT-
serviceverkstad.
KONTROLL AV AVVÄGNINGSKALIBRERING (X-AXEL)
1. Installera ett tripodstativ mellan två väggar med
ett avstånd på minst 15 m (50 fot) emellan.
Tripodstativet behöver inte placeras exakt.
2. Montera laserenheten på tripodstativet så att
X-axeln pekar direkt mot en av väggarna.
3. Slå på laserenheten och låt den självnivellera.
4. Märk ut och mät upp punkterna A och B på
väggarna enligt (figur 5).
5. Vrid hela laserenheten 180 º så att X-axeln
pekar direkt mot motsatta väggen.
6. Låt laserenheten självnivellera och märk ut och
mät upp punkterna AA och BB på väggarna
enligt (figur 6).
7. Beräkna det totala felet med hjälp av
ekvationen:
Totalt fel = (AA – A) – (BB – B)
8. Jämför det totala felet med de toleransgränser
som visas i nedanstående tabell:
Avstånd mellan väggarna Acceptabelt fel
L = 15 m (50 fot) 3 mm (0,125")
L = 25 m (80 fot) 5 mm (0,2")
L = 50 m (160 fot) 10 mm (0,4")
KONTROLL AV AVVÄGNINGSKALIBRERING (Y-AXEL)
Upprepa ovanstående procedur, men med
laserenheten riktad på ett sådant sätt att Y-axeln
pekar mot väggarna.
SVENSKA
88
Rengöring
VARNING:
Koppla ur laddaren före rengöring. Smuts
och fett kan torkas av från utsidan av
laddaren med en duk eller mjuk, icke-
metallisk borste. Använd inte vatten eller
andra tvättlösningar.
Ta ut batteripaketet innan laserenheten
rengörs.
Använd aldrig lösningar eller andra skarpa
rengöringskemikalier för att rengöra de
icke-metalliska delarna av lasern. Använd
en duk som har fuktats med vatten och
mild tvål.
Låt aldrig vätska tränga in i enheten och
sänk aldrig ned någon del av enheten i
vätska.
Använd aldrig tryckluft för att rengöra
lasern.
Håll ventilationsöppningarna rena och
rengör regelbundet huset med en mjuk
duk.
Den flexibla gummiskärmen kan
rengöras med en våt, luddfri duk (t.ex.
en bomullsduk). ANVÄND ENDAST
VATTEN – ANVÄND INTE putsmedel eller
lösningsmedel. Låt enheten lufttorka innan
den förvaras.
Under vissa förhållanden kan linsen inuti
det roterande huvudet samla smuts eller
föroreningar. Detta inverkar på strålens
kvalitet och arbetsområde. Linsen bör
alltid rengöras med en bomullssvabb som
är fuktad med vatten.
Miljöskydd
Separat avfallshantering. Den här
produkten skall inte kastas bort
tillsammans med normalt hushållsavfall.
Kasta inte bort din DEWALT produkt tillsammans
med hushållsavfall, om du en dag finner att den
behöver bytas ut, eller du inte längre har användning
för den. Lämna den här produkten till separat
avfallsinsamling.
Separat insamling av använda produkter
och paketeringsmaterial, gör det möjligt
att återvinna materialet. Återvinning av
material hjälper till att förhindra
miljöförorening och minskar efterfrågan
på råmaterial.
Lokala bestämmelser kan föreskriva separat
insamling av elprodukter från hushåll vid allmänna
avfallsterminaler eller hos handlaren när du köper en
ny produkt.
D
EWALT tillhandahåller en terminal för insamling och
återvinning av DEWALT produkter då de uppnått
slutet av sin fungerande livslängd. För att utnyttja
den här servicen, vänligen återlämna din produkt till
en auktoriserad reparatör som kommer att lämna in
den å dina vägnar.
Du kan ta reda på var din närmaste auktoriserade
reparatör finns genom att kontakta ditt lokala
DEWALT kontor på adressen som finns i den här
bruksanvisningen. Det finns också en lista med
auktoriserade DEWALT reparatörer, samt fullständiga
upplysningar om vår service efter försäljning och
kontakter på Internet på: www.2helpU.com.
Uppladdningsbart batteripaket
Detta långlivade batteripaket måste laddas upp när
det inte längre alstrar tillräckligt med ström för att
klara den typ av arbete som den klarade tidigare.
När batteriet är förbrukat ska det kasseras på ett
miljöriktigt sätt:
Batteriet ska förbrukas helt och därefter tas ut
ur verktyget.
Li-Ion-, NiCd- och NiMH-celler kan återvinnas.
Lämna in dem hos din återförsäljare eller
en lokal återvinningsstation. De inlämnade
batteripaketen kommer att återvinnas eller
avfallshanteras på korrekt sätt.
SVENSKA
89
GARANTI
DEWALT har förtroende för kvaliteten på
sina produkter, och erbjuder en enastående
garanti för professionella användare av
produkten. Denna garanti-deklaration
kommer som tillägg till och inskränker inte
dina kontraktsmässiga rättigheter i egenskap
av professionell användare, eller dina
lagstadgade rättigheter i egenskap av enskild
icke-professionell användare. Garantin är giltig
i de territorier som tillhör medlemsstaterna
i Europeiska unionen och det europeiska
frihandelsområdet.
30 DAGARS RISKFRI
TILLFREDSSTÄLLELSE-GARANTI
Om du inte är helt nöjd med funktionaliteten
hos ditt verktyg från DEWALT kan du helt
enkelt återlämna det inom 30 dagar, i
komplett skick, med alla ursprungliga delar
så som det köpts, till inköpsstället, för full
återbetalning eller byte. Produkten måste ha
blivit utsatt för rimligt slitage och nötning, och
bevis på inköpet måste visas upp.
KONTRAKT PÅ ETT ÅRS FRI SERVICE
Om du behöver underhåll eller service för
ditt DEWALT verktyg inom 12 månade från
inköp har du rätt till en service utan kostnad.
Den kommer att utföras utan kostnad hos
ett auktoriserat DEWALT reparationsombud.
Bevis på köpet måste visas upp. Detta
inkluderar arbete. Det innefattar inte tillbehör
och reservdelar, såvida dessa inte fallerar inom
ramen för garantin.
ETT ÅRS FULLSTÄNDIG GARANTI
Om din produkt från D
EWALT produkt fallerar
på grund av bristfälligt material eller tillverkning
inom 12 månader efter inköpsdatum,
garanterar DEWALT att vi kostnadsfritt
byter ut alla felaktiga delar eller – efter vårt
gottfi nnande – kostnadsfritt byter ut enheten,
förutsatt att:
Produkten inte har använts felaktigt;
Produkten bara har utsatts för rimligt
slitage och nötning;
Reparationer inte har försökt göras av
obehöriga personer;
Bevis på köpet visas upp;
Produkten återlämnas i fullständigt skick,
med alla sina ursprungliga beståndsdelar.
Om du vill göra ett yrkande, kontakta din
återförsäljare eller leta efter din närmaste
auktoriserade DEWALT reparationsombud
i DEWALT katalogen eller kontakta ditt
D
EWALT kontor på den adress som anges i
denna manual. En förteckning över behöriga
reparationsombud för DEWALT och komplett
information om vår service efter försäljning
nns tillgängligt på Internet på:
www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

DeWalt DW078 Användarmanual

Typ
Användarmanual