Ryobi ESS200RS Bruksanvisning

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Attention!
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
OBS!
Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
!
          .
Uwaga!
Przed przystpieniem do uytkowania tego urzdzenia, naley koniecznie zapozna si z zaleceniami
zawartymi w niniejszym podrczniku.
Dležité upozornní!
Nepoužívejte tento pístroj díve, než si petete pokyny uvedené v tomto návodu.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt elírásokat az üzembe helyezés eltt
elolvassa!
Atenie!
Este esenial s citii instruciunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
Uzmanbu! Svargi, lai js pirms mašnas darbinšanas izlastu instrukcijas šaj rokasgrmat.
Dmesio! Prieš praddami eksploatuoti š prietais, svarbu, kad perskaitytumte šiose instrukcijose pateiktus
nurodymus.
Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!
Neophodno je da proitate ove upute prije uporabe ovog ureaja.
Pomembno!
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega prironika.
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si preítali pokyny v tomto návode.
!
              .
Dikkat!
Cihazn çaltrlmasndan önce bu klavuzda bulunan talimatlar okumanz zorunludur.
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques /Technische Änderungen vorbehalten /
Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche /Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer /     
/
Z zastrzeeniem modyfikacji technicznych / Zmny technických údaj vyhrazeny / A mszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Sub rezerva modificaiilor tehnice / Paturam tiesbas maint tehniskos raksturlielumus / Pasiliekant teis daryti techninius pakeitimus /
T
ehnilised muudatused võimalikud /
Podložno tehnikim promjenama /T
ehnine spremembe dopušene/
Technické zmeny vyhradené /   
   / Teknik deiiklik hakk sakldr
41
Svenska
SE
GB FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK
BESKRIVNING
1. Strömbrytare
2. Hastighetsvariator
3. Överdraget handtag
4. därför måste du rengöra den.Dammlåda
5. Fot
6. Klämma
7. Indikator för nätanslutning
8. Sandpapper med kardborrefäste
9. Standard slippapper
SPECIFIKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR
SLIPMASKINER
Använd alltid skyddsglasögon och en skyddsmask
mot damm då du slipar, i synnerhet om du håller
slipmaskinen ovanför huvudet.
Använd aldrig slipmaskinen på fuktiga ytor.
Sandpappret får inte vara för stort. Om sandpappret
är större än slipdynan, kan du skada dig allvarligt.
Dammpåsen ska placeras på verktyget och
tömmas regelbundet. Det ska tömmas ofta. Montera
påsen så här:för in påsringen i munstycket som finns
baktill på slipmaskinen och vrid den till höger ända tills
påsen sitter stadigt fast.
VARNING
Kasta inte damm som alstrats av slipningen i öppen eld,
för ämnena i form av små partiklar kan vara explosiva.
VARNING
Du bör använda en lämplig skyddsmask mot damm då
du slipar ytor som är täckta med blybaserad färg eller
vissa träslag och metaller, för att inte andas in damm
eller giftiga ångor.
SPECIFIKATIONER
Modell ESS200RS ESS280RV
Ström 200 W 280 W
Spänning
230 V - 240 V
50 Hz
230 V - 240 V
50 Hz
Tomgångshastighet
12000 min
-1
7000-12000
min
-1
Bandiameter 2.0 mm 2.0 mm
Vikt 1.5 kg 1.7 kg
FUNKTIONER
Se bild 1.
Din slipmaskin används med sandpapper med olika
kornstorlek (grov-, medel- eller  nkornigt). Om man för
slipmaskinen på trä i  brernas riktning, får man en slät yta,
utan repor.
Denna slipmaskin är även konstruerad för att tillåta kant i
kant-slipning på tre sidor.
Din slipmaskin är utrustad med ett handtag som ger ett
gott grepp och hög komfort vid användningen.Detta
reducerar riskerna för att bli trött vid ett längre arbetspass.
Innan du använder sågen bör du bekanta dig med alla
dess funktioner och speciella detaljer i fråga om säkerhet.
Fortsätt ändå att vara vaksam även efter att du har blivit
van vid din slipmaskin.
STRÖMBRYTARE
Hastighetsvariator
Med den elektroniska hastighetsvariatorn kan du ställa
in slipningshastigheten beroende på den typ av yta som
ska bearbetas (från tungt och kraftigt byggträ till ömtåligt
faner).
Denna slipmaskin är utrustad öed en enkel strömbrytare.
Sätt i gång slipmaskinen så här: Skjut brytaren till
läget "I".
Stäng av slipmaskinen så här: Skjut brytaren till
läget "O".
VARNING
Tillåt dig inte att bli oförsiktig när du har bekantat dig
med maskinen. Glöm inte att om du är ouppmärksam
bara bråkdelen av en sekund kan du skada dig allvarligt.
DÄRFÖR MÅSTE DU RENGÖRA DEN.DAMMLÅDA
Dammlådan ansluts till slipmaskinen och minimerar
dammandet.
VARIABEL HASTIGHET (MODELL - ESS280RV)
Slipmaskinen har en elektronisk hastighetsreglering, så
att du ska kunna använda verktyget på bästa sätt. Du
kan justera hastigheten så att den passar alla typer av
sliparbeten.
Den elektroniska justeringsfunktionen på ditt verktyg gör
arbetet  exibelt eftersom du kan justera motorhastigheten
beroende på vilken typ av arbete som ska ut öras.
Variatorns elektroniska system uppskattar den belastning
som utövas på motorn och ökar eller minskar motorns
effekt, så att hastigheten förblir konstant. Hastigheten kan
justeras beroende på den typ av arbete som ska utföras
eller den typ av yta som ska slipas.
42
Svenska
SE
GB FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK
På ojämna ytor eller vid snabb grovslipning, vänd variatorn
mot höger för att öka hastigheten.
HOPSÄTTNING
VARNING
Mallen skall ha en tjocklek på minst 5 mm, så att
schablonen kan skjuta ut nedanför bordet.Slipmaskinen
får aldrig vara nätansluten då du monterar komponenter,
utför inställningar, rengör verktyget eller då du inte
använder det. Om du kopplar ur verktyget från eluttaget
så förhindrar du oavsiktlig start som kan resultera i
allvarliga skador.
VAL AV SANDPAPPER
Valet av storlek, korn och typ av slippapper är ytterst viktigt
för att erhålla ett högklassigt resultat. För grovbearbetning
rekommenderar vi att använda syntetiska slipmedel som
alumin eller kiselkarbid. Naturliga slipmedel som  inta
eller granat är nämligen för mjuka för att vara ekonomiska
vid grovbearbetning.
Allmänt taget är ett grovt slipmedel lämpligt för grovarbete
och ett  nt slipmedel för  npolering. Det är materialets yta
som avgör hurdant slipmedel som bör användas. Om ytan
är skrovlig är det skäl att börja slipningen med ett grovt
slippapper, ända tills ytan är jämn. Sedan kan du använda
mediumtyp för att eliminera de repor som lämnats kvar av
det grova slippappret och slutligen ett  nt slippapper för att
polera ytan. Slipa med varje typ av slippapper, ända tills
ytan är helt jämn.
VARNING
Använd INTE slipmaskinen utan sandpapper, för att
inte skada slipdynan.
Rekommenderad användning
av ark/papper
Slippapper, kornstorlek Ø 80 Grov slipning
Slippapper, kornstorlek Ø 120 Lätt slipning
Slippapper, kornstorlek Ø 150 Lätt slipning
MONTERA DAMMLÅDAN
Se bild 2.
Dammlådan samlar upp damm när du använder
slipmaskinen. Slipdamm dras upp genom hålen i
slipskivan och samlas i dammlådan under slipning.
1. Koppla ur slipmaskinen.
2. Använd en något vridande rörelse och skjut in
dammlådan i dammutblåset på slipmaskinen.
VARNING
Var på din vakt då du använder slipmaskinen. En
bråkdel av en sekunds oaktsamhet kan resultera i
allvarlig personskada.
ANVÄNDNINGSOMRÅDEN
Använd slipmaskinen endast för nedanstående ändamål:
Slipning av träytor.
Borttagning av rost och slipning av stål.
Polering och slipning av porslin och metaller.
FÖRSIKTIGHET
Kom ihåg att hålla nätsladden på avstånd från slipbanan
och placera den på ett sådant sätt att den inte fastnar
i trästycken, verktyg eller andra föremål under arbetet.
VARNING
Använd alltid säkerhetsglasögon eller skyddsglasögon
försedda med sidoskydd vid arbete med verktyg.
Underlåtenhet att följa denna föreskrift kan leda till att
främmande partiklar, damm eller spån slungas mot
ögonen och framkallar allvarliga ögonskador.
ANVÄNDNING
FASTSÄTTNING AV SLIPPAPPRET
Kontrollera sandpapprets skick innan du sätter fast det.
Använd INTE defekt eller trasigt sandpapper.
Sandpapper med kardborrefäste
Se bild 5.
1. Koppla ur slipmaskinen.
2. Placera hålen i slippappret eller slipdynan mitt för hålen
i slipmaskinens fot och limma sedan försiktigt papprets
kardborresida på foten, så stadigt som möjligt.
NOTERA: Vi rekommenderar att hålla slippappren och
slipdynorna rena, så att de häftar bättre vid slipmaskinen.
Rengör dem regelbundet med en liten borste.
VARNING
Om slipmaskinen inte är urkopplad, kan den sättas i
gång oavsiktligt och förorsaka allvarliga kroppsskador.
Standard slippapper
Se bild 6.
43
Svenska
SE
GB FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK
1. Koppla ur slipmaskinen.
2. Öppna pappersklämman. Ta bort det använda
sandpappret, om det  nns något sådant.
3. Sätt fast ett nytt sandpapper under pappersklämman.
4. Sätt fast sandpappret på plats.
STARTA / STOPPA SLIPMASKINEN
Se bild 1.
Sätt i gång slipmaskinen så här: Skjut brytaren till läget
"I".
Stäng av slipmaskinen så här: Skjut brytaren till läget
"O".
ANVÄNDNING
Se bild 3.
1. Fäst arbetsstycket så att det inte kan glida under
slipmaskinen.
VARNING
Om arbetsstycket inte är fäst, kan det slungas mot
användaren och förorsaka allvarliga skador.
VARNING
Tänk på att hålla ansiktet på avstånd från slipmaskinen
och slipningsområdet. Skydda håret så att det inte
fastnar i slipmaskinen, för det kunde förorsaka allvarliga
skador.
2. Placera slipmaskinen på arbetsytan så att hela foten
är i kontakt med arbetsstycket.
FÖRSIKTIGHET
Se till att du inte täpper till ventilations-öppningarna
med händerna, för det skulle leda till en överhettning
av motorn.
3. Sätt i gång slipmaskinen och  ytta den långsamt på
arbetsstycket.
NOTERA: Håll slipmaskinen framför dig på lämpligt
avstånd för att kunna se arbetsstycket. Sätt i gång
slipmaskinen och vänta tills motorn nått sin maximala
hastighet.Rikta sedan långsamt slipmaskinens fot
mot arbetsstycket. Då slipmaskinen är i kontakt med
arbetsstycket  yttar du den på arbetsytan med små
cirkelformiga rörelser.
Tryck framför allt inte för hårt på slipmaskinen.
Slipmaskinens vikt anbringar ett tillräckligt tryck på
arbetsstycket.Det är slipmaskinen och slippappret som ska
göra allt "arbete". Om du trycker extra hårt på slipmaskinen
kan det hända att motorn börjar gå långsammare, att
slippappret slits snabbare och att sliphastigheten minskar
märkbart. Dessutom kan ett extremt tryck överbelasta
motorn och förorsaka en överhettning som kan skada
motorn och påverka verktygets funktion. Se upp:värmen
som beror på friktionen kan mjuka upp fernissan eller
hartsen som täcker träet.
Tänk på att inte slipa för länge på samma del av
arbetsstycket, för slipmaskinens slipande verkan kan slita
snabbt på ämnet och ge ett oregelbundet resultat.
Långvarigt sliparbete kan förorsaka överhettning
av motorn. Om det händer, stäng av slipmaskinen
och vänta tills slipskivorna har stannat helt och ta
bort den från arbetsstycket. Ta bort handen från
ventilationsöppningarna, ta loss slippappret, sätt åter i
gång slipmaskinen och ha den att gå på tomgång för att
avkyla motorn.
TÖMMA DAMMLÅDAN
Se bild 4.
För ännu större effektivitet kan du tömma dammpåsen så
fort den blir halvfull. Töm alltid ur, och rengör, dammlådan
ordentligt efter att du har slipat och innan du lägger undan
slipmaskinen.
VARNING
Anhopning av partiklar på grund av slipning av ytor som
varit belagda med högst lättantändliga produkter som
t. ex. polyuretan, linolja, etc. kan antända dammpåsen
eller andra delar av slipmaskinen och förorsaka brand.
Töm alltid dammlådan ofta (10-15 minuter) för att
undvika brand när du slipar, och förvara eller lämna
aldrig slipmaskinen utan att helt tömma dammlådan
först. Läs noga de rekommen-dationer som lämnats av
fabrikanterna som tillverkat beläggningarna.
1. Koppla ur slipmaskinen.
VARNING
Om slipmaskinen inte är urkopplad, kan den sättas i
gång oavsiktligt och förorsaka allvarliga kroppsskador.
2. Ta bort dammlådan från slipmaskinen.
3. Skaka om dammpåsen för att tömma den.
4. Sätt tillbaka dammlådan på slipmaskinen.
NOTERA: Ta bort dammlådan från ramen och skaka ur allt
damm om du vill rengöra den mer noggrant. Sätt tillbaka
dammlådan över ramen och montera på slipmaskinen.
RUNDGÅENDE RÖRELSE
Se bild 7.
Den excentriska rörelsen är idealisk för snabb slipning
(borttagning av gammal beläggning, polering av obearbetat
44
Svenska
SE
GB FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK
trä, avslipning av ytor till en viss tjocklek) och ytbehandling
(förberedning av en yta före målning). Sandpappret gör
små cirkelrörelser i mycket hög hastighet, vilket ger
slipmaskinen en stor rörlighet.
INDIKATOR FÖR NÄTANSLUTNING
Det här verktyget är utrustat med en indikator för
nätanslutning som tänds då verktyget ansluts till nätet.
Detta gör användaren uppmärksam på att verktyget är
spänningssatt och att det sätts i gång så fort strömbrytaren
trycks ned.
UNDERHÅLL
VARNING
Mallen skall ha en tjocklek på minst 5 mm, så att
schablonen kan skjuta ut nedanför bordet.Slipmaskinen
får aldrig vara nätansluten då du monterar komponenter,
utför inställningar, rengör verktyget eller då du inte
använder det. Om du kopplar ur verktyget från eluttaget
så förhindrar du oavsiktlig start som kan resultera i
allvarliga skador.
VARNING
Använd endast identiska originaldelar när du servar
maskinen. Användning av andra delar kan orsaka fara
eller produktskada.
ALLMÄNNA FÖRESKRIFTER
Undvik att använda lösningsmedel
vid rengöring av plastdelar.
Flertalet plaster kan skadas vid användning av vissa
lösningsmedel som säljs i affärerna. Använd en ren
tygtrasa för att torka bort smuts, damm, osv.
VARNING
Se till att plastdelarna aldrig kommer i kontakt med
bromsvätska, bensin, produkter med petroleumbas,
penetrerande oljor, osv. Dessaämnen innehåller
kemiska produkter som kanskada, försvaga eller
förstöra plasten.
Elektriska verktyg som används på glas ber, gipsplattor
eller beklädnadspaneler tenderar att slitas snabbare
och få funktionsavbrott i förtid.Spån och sågspån som
härstammar från dessa material angriper nämligen
vissa komponenter i elektriska verktyg, som t. ex.
kugghjul, elborstar, strömbrytare, osv. Följaktligen råder
vi användarna att låta bli långvarig användning av detta
verktyg på glas ber, beklädnadspaneler, ytbeläggning för
igenfyllning eller gips. Om du emellertid måste slipa dessa
material är det ytterst viktigt att rengöra slipmaskinen med
tryckluft.
VARNING
Använd alltid skyddsglasögon när du använder
verktyget eller när du blåser damm. Använd en
ansiktsmask om det dammar mycket.
SMÖRJNING
Alla lager i det här verktyget är smörjda med tillräckligt
mycket högkvalitativt smörjmedel för att räcka under
maskinens hela livslängd, vid en normal användning.
Därför behövs ingen ytterligaresmörjning.
RENGÖRING AV SLIPDYNORNA
Rengör slipdynorna regelbundet, för en längre livslängd
och en optimal effektivitet. Du kan avlägsna alla
främmande partiklar genom att bara skölja slipdynan med
ljummet vatten. Då slipdynan är ren, vrider du varsamt ur
den för att få bort över ödigt vatten och låter den torka.
Förvara alltid slipdynorna utbredda på en torr och sval
plats.
RENGÖRING AV SLIPPAPPREN
Slippappren som bifogas med slipmaskinen kan
återanvändas. Därför är det viktigt att rengöra dem
regelbundet, för att få bort damm och partiklar som hopar
sig på ytan under olika sliparbeten.
För att rengöra slippappren kan du gnugga dem med en
kompakt gummibit. Du kan använda till exempel en ren
skosula.
VARNING
Ta alltid bort slippappret eller slipdynan från
slipmaskinens fot innan du rengör dem. Underlåtenhet
att följa denna föreskrift kan förorsaka allvarliga
kroppsskador.
MILJÖSKYDD
Råmaterialen bör återanvändas i stället
för att kastas i hushållsavfallet. För att
skona miljön ska verktyget, tillbehören och
emballagen sorteras.
45
Svenska
SE
GB FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK
SYMBOL
Säkerhetsvarning
V Volt
Hz Hertz
Växelström
W Watt
n
o Tomgångshastighet
min
-
1
Antal varv eller rörelser per minut
Bandiameter
CE-konformitet
Dubbelisolering
Bär hörselskydd.
Använd skyddsglasögon
Läs instruktionerna ordentligt innan start av
maskinen.
Gamla elektroniska produkter ska inte
kastas med hushållssoporna. Återvinn där
sådana faciliteter  nns. Kontrollera med
din lokala myndighet eller säljaren för att få
återvinningstips.
VARNING
Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har
uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i
EN60745 och som kan användas för att jämföra verktyg. Det
kan användas som en preliminär bedömning av den vibration
som användaren utsätts för. De deklarerade vibrationsvärdena
motsvarar de som uppstår när verktyget används i sitt huvudsyfte.
Om verktyget används i andra syften, med andra tillbehör eller
om verktyget är dåligt underhållet kan vibrationsnivåerna vara
annorlunda. Det kan kraftigt öka vibrationsnivåerna över den
totala arbetsperioden.
En uppskattning av vibrationsnivåerna som användaren
utsätts för ska också ta hänsyn till de stunder då verktyget
är avstängt och när det går på tomgång. Detta kan kraftigt
minska vibrationsnivåerna över den totala arbetsperioden. Andra
säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren från effekterna
av vibrationer är: underhållning av verktyget och tillbehören,
hålla händerna varma och organisera arbetssättet.
VAROITUS
Tämän tiedotteen tärinätaso on mitattu EN60745-standardien
mukaisilla testeillä, ja niitä voidaan käyttää verrattaessa laitetta
toiseen. Sitä voidaan käyttää arvioitaessa tärinävaikutusta.
Ilmoitettu tärinätaso vastaa laitteen pääasiallista käyttötarkoitusta.
Jos laitetta kuitenkin käytetään muuhun tarkoitukseen, muilla
lisälaitteilla tai huonosti huollettuna, tärinätaso saattaa poiketa
ilmoitetusta arvosta. Tämä voi kasvattaa kokonaisaltistumista
huomattavasti koko työjakson kuluessa.
Tärinän altistumistasoa arvioitaessa tulee huomioida
ajat, jolloin laite on sammutettu tai kun se on käynnissä,
mutta sitä ei käytetä varsinaiseen työskentelyyn. Tämä voi
vähentää kokonaisaltistumista huomattavasti koko työjakson
kuluessa. Käytä muitakin suojakeinoja turvataksesi käyttäjän
tärinävaikutukselta, kuten: huolla laite ja lisälaitteet, pidä kätesi
lämpiminä, organisoi työnkulku.
ADVARSEL
Nivået på vibrasjonsutslippet som oppgis på dette
informasjonsarket er malt i henhold til en standardisert test gitt
i EN60745 og kan brukes til å sammenligne ett verktøy med et
annet. Det kan brukes til en foreløpig vurdering av eksponering.
Det erklærte nivået på vibrasjonsutslipp representerer
hovedanvendelsen for verktøyet. Dersom verktøyet brukes
for andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller med dårlig
vedlikehold, vil vibrasjonsutslippet kunne være annerledes. Det
kan gi en betydelig økning av eksponeringsnivået over den totale
arbeidsperioden.
En beregning av nivået for eksponering til vibrasjoner må også
ta hensyn til den tiden verktøyet er slått av eller er i gang men
ikke i faktisk bruk for å utføre den tiltenkte oppgaven. Dette kan
gi en betydelig økning av eksponeringsnivået over den totale
arbeidsperioden. Identifiser ytterligere sikkerhetstiltak for å
beskytte den som bruker verktøyet fra virkningen av vibrasjoner,
tiltak som: Vedlikehold verktøyet og tilbehøret, hold hendene
varme, organiser arbeidsmetodene.
!
 ,   
,   
,  EN60745 
   
.    
    .
    
  . , 
    
, 
,   , 
    .  
     
 .
      
      
(     ,  
 ).    
     
 .   
,    
:   
,   ,
    .
SE
NO
FI
CZ
RU
PL
OSTRZEŦENIE
Deklarowany poziom drgaĸ zostaã zmierzony za pomocć
standardowej metody pomiaru okreŋlonej normć EN60745 i
jego wyniki mogć sãuŧyþ do porównywania tego urzćdzenia z
innymi. Deklarowana wartoŋþ drgaĸ moŧe sãuŧyþ do wstĕpnej
oceny naraŧenia operatora na drgania. Deklarowany poziom
drgaĸ dotyczy podstawowych zastosowaĸ urzćdzenia. Jednak
w przypadku uŧycia urzćdzenia do innych zastosowaĸ, z
innymi przystawkami lub w przypadku niewãaŋciwego stanu
technicznego urzćdzenia poziom drgaĸ moŧe odbiegaþ od
deklarowanego. Moŧe byþ to przyczynć zwiĕkszenia stopnia
naraŧenia operatora na drgania w caãym okresie wykonywania
pracy.
Podczas oceny naraŧenia na drgania naleŧy równieŧ uwzglĕdniþ
czas wyãćczenia urzćdzenia oraz czas, w którym urz
ćdzenie
jest w
ãćczone, jednak praca nie jest wykonywana. Czasy te
mogć znacznie zmniejszyþ stopieĸ naraŧenia operatora na
drgania w caãym okresie wykonywania pracy. Naleŧy okreŋliþ
dodatkowe ŋrodki ochrony operatora przed skutkami drgaĸ,
przykãadowo: dbaþ o stan techniczny urzćdzenia i przystawek,
dbaþ o zachowanie ciepãoty dãoni, odpowiednio zorganizowaþ
harmonogram wykonywania prac.
VAROVÁNÍ
Hodnota vibraĀních emisí uvedená v tomto informaĀním listu
byla namėʼnena standardizovaným testem podle EN60745 a
ji použít k porovnání s hodnotami jiných nástrojś. Mśže se
používat k pʼnedbėžnému odhadu vystavování vibracím. Uznaná
hodnota vibraĀních emisí reprezentuje hlavní použití nástroje.
Nicménė pokud se nástroj používá pro jiné použití, s rśznými
doplļky nebo se nedostateĀnė neudržuje, mohou se vibraĀ
emise lišit. Toto mśže výraznė zvýšit úroveļ vystavení nad
celkové pracovní období.
Odhad úrovnė vystavení vibracím by mėl vzít taktéž v potaz Āasy,
kdy je chvėní vypnuto, nebo když pʼnístroj bėží, ale nevykonává
práci. T
oto mśže výraznė snížit úroveļ vystavení nad celkové
pracovní období. UrĀete doplļující bezpeĀnostní opatʼnení pro
ochranu obsluhy pʼned rśznými vibracemi, napʼníklad: Udržujte
nástroj a doplļky, udržujte ruce v teple, organizujte pracovní
schéma.
FIGYELMEZTETÉS
A vibráció-kibocsátás adatlapon megadott értéke az EN60745
által meghatározott szabványosított mérési eljárás szerint lett
megmérve, amely lehetŃvé teszi a különbözŃ szerszámok
összehasonlítását. Használható a kitettség elŃzetes felmérésére
is. A nyilatkozatban szereplŃ kibocsátási érték a szerszám fŃbb
alkalmazási területeire vonatkozik. Ugyanakkor, ha a szerszámot
más alkalmazásokra, más kiegészítŃkkel használják vagy
rosszul tartják karban, a vibráció-kibocsátás értéke ettŃl eltérŃ
is lehet. Ez jelentŃsen növelheti a kitettség szintjét a gép teljes
használati idŃtartama során.
A vibrációnak való kitettség szintjének becslésekor figyelembe
kell venni azokat az idŃintervallumokat is, amikor a szerszám ki
van kapcsolva, vagy mŝködik, de nem végeznek munkát vele. Ez
jelentŃsen csökkentheti a kitettség szintjét a gép teljes használati
idŃtartama során. Tegyen további óvintézkedéseket a kezelŃ
vibrációval szembeni megvédése érdekében: tartsa karban a
szerszámot és a tartozékokat, tartsa melegen a kezét, tervezze
meg a munkafolyamatot.
AVERTISMENT
Nivelul emisiilor de vibraŏii prezentat în cadrul acestei fiüe cu
informaŏii a fost mąsurat în conformitate cu un test standardizat
furnizat în EN60745 üi poate fi folosit la a compara o unealtą cu o
alta. Poate fi folosit la o evaluare preliminarą a expunerii. Nivelul
declarat al emisiilor de vibraŏii reprezintą aplicaŏ
iile principale ale
uneltei. Cu toate acestea, în cazul în care unealta este utilizatą
pentru aplica
ŏii diferite, cu accesorii diferite sau întreŏinute
necorespunzątor, emisiile de vibraŏii pot diferi. Acestea pot creüte
semnificativ nivelul de expunere pe întreaga perioadą de lucru.
O estimare a nivelului de expunere la vibraŏii trebuie, de
asemenea, sąŏiną cont de dąŏile în care unealta este opritą sau
de dąŏile în care aceasta funcŏioneazą fąrą a efectua propriu-zis
sarcina de lucru. Acestea pot reduce semnificativ nivelul de
expunere pe întreaga perioadą de lucru. Identificaŏi mąsuri de
siguranŏą suplimentare pentru a proteja operatorul de efectele
vibraŏiilor, precum: întreŏinerea uneltei üi a accesoriilor, pąstrarea
mâinilor calde, organizarea de modele de lucru.
RO
HU
EJS-500QEO&EJS-600QEO_24lgs manual_v3.indd Sec1:128EJS-500QEO&EJS-600QEO_24lgs manual_v3.indd Sec1:128 1/14/10 7:33:02 PM1/14/10 7:33:02 PM
*%
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or standardized documents:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-4, EN62233.
Noise level [K=3dB(A)]: ESS200RS Lp=91.3dB(A) Lw=102.3dB(A),
ESS280RV Lp=93.1dB(A) Lw=104.1dB(A)
Vibration level [K=1.5m/s
²
]: ESS200RS ah=8.6m/s², ESS280RV
ah=8.7m/s²
)5
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normalisés suivants:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-4, EN62233.
Niveau de bruit [K=3dB(A)]: ESS200RS Lp=91.3dB(A)
Lw=102.3dB(A), ESS280RV Lp=93.1dB(A) Lw=104.1dB(A)
Niveau de vibration [K=1.5m/s
²
]: ESS200RS ah=8.6m/s², ESS280RV
ah=8.7m/s²
'(
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen oder normativen Dokumenten über-einstimmt:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-4, EN62233.
Geräuschpegel [K=3dB(A)]: ESS200RS Lp=91.3dB(A)
Lw=102.3dB(A), ESS280RV Lp=93.1dB(A) Lw=104.1dB(A)
Vibrationsgrad [K=1.5m/s
²
]: ESS200RS ah=8.6m/s², ESS280RV
ah=8.7m/s²
(6
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto
es conforme a las siguientes normas o documentos normalizados:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-4, EN62233.
Nivel de ruido [K=3dB(A)]: ESS200RS Lp=91.3dB(A) Lw=102.3dB(A),
ESS280RV Lp=93.1dB(A) Lw=104.1dB(A)
Nivel de vibración [K=1.5m/s
²
]: ESS200RS ah=8.6m/s², ESS280RV
ah=8.7m/s²
,7
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione,
che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi
documenti:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-4, EN62233.
Livello di rumore [K=3dB(A)]: ESS200RS Lp=91.3dB(A)
Lw=102.3dB(A), ESS280RV Lp=93.1dB(A) Lw=104.1dB(A)
Livello di vibrazioni [K=1.5m/s
²
]: ESS200RS ah=8.6m/s², ESS280RV
ah=8.7m/s²
1/
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product
voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-4, EN62233.
Geluidsniveau [K=3dB(A)]: ESS200RS Lp=91.3dB(A) Lw=102.3dB(A),
ESS280RV Lp=93.1dB(A) Lw=104.1dB(A)
Trillingsniveau [K=1.5m/s
²
]: ESS200RS ah=8.6m/s², ESS280RV
ah=8.7m/s²
37
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto
cumpre as seguintes normas ou documentos normativos.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-4, EN62233.
Nível de ruído [K=3dB(A)]: ESS200RS Lp=91.3dB(A) Lw=102.3dB(A),
ESS280RV Lp=93.1dB(A) Lw=104.1dB(A)
Nível de vibração [K=1.5m/s
²
]: ESS200RS ah=8.6m/s², ESS280RV
ah=8.7m/s²
'.
KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse
med følgende standarder eller standardiseringsdokumenter:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-4, EN62233.
Støjniveau [K=3dB(A)]: ESS200RS Lp=91.3dB(A) Lw=102.3dB(A),
ESS280RV Lp=93.1dB(A) Lw=104.1dB(A)
Vibrationsniveau [K=1.5m/s
²
]: ESS200RS ah=8.6m/s², ESS280RV
ah=8.7m/s²
6(
FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med
följande normer och dokument.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-4, EN62233.
Bullernivå [K=3dB(A)]: ESS200RS Lp=91.3dB(A) Lw=102.3dB(A),
ESS280RV Lp=93.1dB(A) Lw=104.1dB(A)
Vibrationsnivå [K=1.5m/s
²
]: ESS200RS ah=8.6m/s², ESS280RV
ah=8.7m/s²
),
TODISTUS STANDARDIN-MUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on alla
lueteltujen standardien ja standardoimis-asiakirjojen vaatimusten
mukainen.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-4, EN62233.
Melutaso [K=3dB(A)] : ESS200RS Lp=91.3dB(A) Lw=102.3dB(A),
ESS280RV Lp=93.1dB(A) Lw=104.1dB(A)
Tärinätaso [K=1.5m/s
²
]: ESS200RS ah=8.6m/s², ESS280RV ah=8.7m/
s²
12
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med
følgende standarder og normative dokumenter:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-4, EN62233.
Støynivå [K=3dB(A)]: ESS200RS Lp=91.3dB(A) Lw=102.3dB(A),
ESS280RV Lp=93.1dB(A) Lw=104.1dB(A)
Vibrasjonsnivå [K=1.5m/s
²
]: ESS200RS ah=8.6m/s², ESS280RV
ah=8.7m/s²
58
&&&&
$$$$%$$$$
$$$$$$'
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-4, EN62233.
$$()*+,-./01'$23345563$78*9:;+,-./0$
Lw=102.3dB(A), ESS280RV Lp=93.1dB(A) Lw=104.1dB(A)
$$()*:;<>?@
²
]: ESS200RS ah=8.6m/s², ESS280RV
ah=8.7m/s²
3/
&'()*+,+-.+&/01'21-3
A$BC$D,8DEFG,HFCIJDBF$DEFC,BHC>K%$G$JFJFGL@HK$8MD,NOP$
LG@P$HQD,JK$H$JDM>C>F$BHK$PG$HJDM>CIFHDECJK>F$,DON>GJPC>F$
EK>FGJFDJK>F$8DJFGL'
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-4, EN62233.
RDHFD>$SCC@N$()*+,-./01'$23345563$78*9:;+,-./0$
Lw=102.3dB(A), ESS280RV Lp=93.1dB(A) Lw=104.1dB(A)
RDHFD>$,MQC$()*:;<>?@
²
]: ESS200RS ah=8.6m/s², ESS280RV
ah=8.7m/s²
&=
&4,15*67(28&1&951'
RMDSICTNLG>G$JC$@UDN$HD,8DU,JD@P%$VG$PGJPD$UWMDXGO$@8INLG$
8DVC,CUOK$JYVG$NUG,GJWBS$JDMG>$C$HZUCHJWBS$8G,8F@'
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-4, EN62233.
Hladina hluku [K=3dB(A)]: ESS200RS Lp=91.3dB(A) Lw=102.3dB(A),
ESS280RV Lp=93.1dB(A) Lw=104.1dB(A)
\MDUG$UFXMCBY$()*:;<>?@
²
]: ESS200RS ah=8.6m/s², ESS280RV
ah=8.7m/s²
+8
SZABVÁNY RENDELKEZÉSEK
^GIGI@@`QaJO$PGILG@$PN,CPZXCJ$OFLGIGJPLaO%$SDQK$C$LGIGJ$PGM>`O$
>GQbGIGI$C$OcUGPOGH$@HCXUZJKDOJCO$`@$GIYMZ@DOJCO'$
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-4, EN62233.
Zajszint [K=3dB(A)]: ESS200RS Lp=91.3dB(A) Lw=102.3dB(A),
ESS280RV Lp=93.1dB(A) Lw=104.1dB(A)
dFXMZBFe$@HFJP$()*:;<>?@
²
]: ESS200RS ah=8.6m/s², ESS280RV
ah=8.7m/s²
52
DECLARAğIE DE CONFORMITATE
fGBICM>$8G$8MD8MFC$M@8NJ,GMG$B$CBG@P$8MD,N@$G@PG$BDJbDM>$BN$
JDM>GIG$@CN$,DBN>GJPGIG$JDM>CPFUG$NM>PDCMG'$
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-4, EN62233.
Nivelul de zgomot [K=3dB(A)]: ESS200RS Lp=91.3dB(A)
Lw=102.3dB(A), ESS280RV Lp=93.1dB(A) Lw=104.1dB(A)
gFUGINI$UFXMCFFIDM$()*:;<>?@
²
]: ESS200RS ah=8.6m/s², ESS280RV
ah=8.7m/s²
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133

Ryobi ESS200RS Bruksanvisning

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för