CAM200

Dometic CAM200 Bruksanvisningar

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med Dometic CAM200 Bruksanvisningar. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
CAM200
Rear View Video Camera
Installation and Operating Manual . . . . . 12
Rückfahrvideokamera
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 20
Caméra vidéo de recul
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cámara de vídeo de marcha atrás
Instrucciones de montaje y de uso . . . . .36
Câmara de marcha-atrás
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Videocamera per la retromarcia
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . 52
Achteruitrijvideocamera
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Bakvideokamera
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 68
Backningsvideokamera
Monterings- och bruksanvisning. . . . . . . 76
Ryggevideokamera
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . 84
Peruutusvideokamera
Asennus- ja käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . 92
Видеокамера заднего вида
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Kamera cofania
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 108
Cúvacia kamera
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Couvací kamera
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . 124
Tol a tók a me ra
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 132
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
POWER & CONTROL
CAMERAS
CAM200-IO-16s.book Seite 1 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
Förklaring av symboler CAM200
SV
76
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara mon-
terings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den
nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
2 Säkerhets- och monteringsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
4 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
5 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
6 Information om strömförbindelserna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
7 Montera kameran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8 Skötsel och rengöring av kameran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
9 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
10 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
11 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
1 Förklaring av symboler
!
!
A
I
VARNING!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika, kan ge
upphov till dödsfall eller allvarliga personskador.
AKTA!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika, kan ge
upphov till en lindrig eller måttlig personskada.
OBSERVERA!
Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till
materiella skador.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
CAM200-IO-16s.book Seite 76 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
CAM200 Säkerhets- och monteringsanvisningar
SV
77
2 Säkerhets- och monteringsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
monterings- eller anslutningsfel
skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutningsspänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna
för bilmekaniska arbeten!
!
VARNING!
Ej korrekt utförda anslutningar kan leda till kortslutning, som
kan förorsaka kabelbrand,
kan utlösa krockkudden,
kan skada den elektroniska styrutrustningen,
kan leda till att elektriska komponenter inte fungerar (blinkers, bromsljus, signalhorn,
tändning, lyse).
A
OBSERVERA!
Koppla alltid från minuspolen i fordonets elsystem innan några arbeten utförs – annars
finns risk för kortslutning.
Om fordonet har ett extra batteri måste minuspolen kopplas bort även på detta.
Beakta därför följande anvisningar:
Använd endast isolerade kabelskor, stickkontakter och flathylsor vid arbeten på nedanstående
ledningar:
30 (ingång från batteri plus direkt)
15 (tändningsplus, efter batteriet)
31 (ledning från batteriet, jord)
L (blinkers, vänster)
–R (blinkers, höger)
Använd inga anslutningsplintar.
Använd en crimptång för att förbinda kablarna.
Skruva, vid anslutningar till ledning 31 (jord),
fast kabeln på en jordskruv i fordonet med kabelsko och tandbricka eller
på karosseriplåten med kabelsko och plåtskruv.
Se till att jordledningen har god kontakt!
CAM200-IO-16s.book Seite 77 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
Säkerhets- och monteringsanvisningar CAM200
SV
78
När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektronikens flyktiga minnen.
Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt:
–radiokod
–klocka
–timer
fordonsdator
–sätesposition
Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning.
Beakta följande anvisningar vid monteringen:
!
AKTA!
Fäst de delar som monteras i fordonet så att de inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga
bromsningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet.
Fäst de delar av systemet som monteras under täckplattor el.dyl. på så sätt att de inte
kan lossna, eller skada andra delar och ledningar resp. störa några fordonsfunktioner
(styrning, pedaler osv.).
Beakta alltid fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar.
Vissa arbeten (t.ex. på säkerhetsutrustning som AIRBAG osv.) får endast utföras av
behörigt fackfolk.
A
OBSERVERA!
Se till att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen så att inga delar skadas av
misstag.
Slipa graderna i borrhålen och behandla hålen med rostskyddsmedel.
Beakta följande anvisningar vid arbeten på elsystemet:
A
OBSERVERA!
Använd endast en diodtestlampa eller en voltmeter för att testa spänningen i elled-
ningar.
Testlampor med andra ljuskällor förbrukar för mycket ström och kan på så sätt skada
fordonselektroniken.
Beakta, när elledningar dras, att
de inte böjs eller vrids,
de inte skaver mot kanter,
skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter.
Isolera alla ledningar och anslutningar.
Skydda kablarna mot mekanisk belastning genom kabelband eller isoleringsband,
t. ex. på befintliga ledningar.
CAM200-IO-16s.book Seite 78 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
CAM200 Leveransomfattning
SV
79
Kameran är vattentät. Kamerans tätningar tål dock inte en högtryckstvätt (bild 4, sida 3).
Beakta även de nedanstående anvisningarna:
Öppna inte kameran, då kamerans tätning och funktion försämras (bild 5, sida 3).
Dra inte i kameran, då kamerans tätning och funktion försämras (bild 6, sida 4).
Kameran får inte används nedsänkt i vatten (bild 7, sida 4).
3 Leveransomfattning
4 Ändamålsenlig användning
Kameran CAM200 är en backvideokamera för användning på cykelhållare.
Den kan användas för att övervaka området kring fordonet från förarstolen till exempel i samband
med manövrering eller parkering.
!
5 Teknisk beskrivning
Kameran som skyddas av ett plasthölje överför bilden till en monitor via en kabel.
Kameran monteras under cykelhållarens profil och ger fri sikt med en lastad cykelhållare.
Bilden med den uppfällda eller nedfällda cykelhållaren skapas med hjälp av två automatiska kame-
ramoduler (bild 9, sida 5).
Tre avståndsrader (grön, gul och röd) visas (bild 0, sida 6).
Nr på
bild 8,
sida 4
Mängd Beskrivning Art.nr
1 1 Kamera CAM200 9600026080
2 1 Förgreningshylsa 9600027073
32Kabelklämma
4 1 Spiralkabel 9600026478
1 Monterings- och bruksanvisning
VARNING!
Risk för personskada!
Eftersom backningssystem endast fungerar som extra hjälp vid backning måste du
under alla omständigheter iaktta sedvanlig försiktighet när du backar.
CAM200-IO-16s.book Seite 79 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
Information om strömförbindelserna CAM200
SV
80
6 Information om strömförbindelserna
6.1 Kabeldragning
A
Beakta följande anvisningar:
Använd i möjligaste mån originalöppningar eller alternativa öppningar för anslutningskabelns
kanal, t.ex. fogar, ventilationsgaller eller oanvända anslutningar. Om det inte finns lämpliga
genomföringar måste man borra hål för kablarna. Kontrollera först att det finns tillräckligt mycket
plats för borrspetsen.
Dra i möjligaste mån alltid kablarna inuti fordonet, eftersom de skyddas bättre inuti än utanför
fordonet.
Om kablarna dras på utsidan: Se till att de sätts fast ordentligt (med extra kabelband, isolerings-
band osv.).
Kontrollera att avståndet till heta eller rörliga fordonskomponenter är tillräckligt för att förhindra
att kablarna skadas när de dras (avgasrör, drivaxlar, generatorer, fläktar, värmare osv.). Använd
korrugerade rör eller liknande skyddsmaterial som mekaniskt skydd.
Skruva fast stickkontakten för att skydda mot inträngande vatten (bild d, sida 10).
När elanslutningar dras ska man kontrollera att:
de inte böjs eller vrids för mycket
de inte skaver mot kanter
skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter (bild 3, sida 3)
Fäst kablarna säkert i fordonet så att man inte kan fastna i dem. Använd buntband, isoleringstejp
eller limma fast kablarna.
Skydda borrhål i karosseriet så att det inte kan komma in vatten, t.ex. genom att sätta in kabeln
med tätningsmassa och spruta tätningsmassa på kabeln och genomföringen.
I
OBSERVERA! Risk för skador!
Se till att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen så att inga delar skadas av
misstag.
Felaktig kabeldragning och kabelanslutning leder ofta till felaktiga funktioner eller
skador på komponenterna. Korrekt kabeldragning och anslutning krävs alltid för att
komponenterna ska fungera felfritt under lång tid.
Kablarna får inte komma i kontakt med lösningsmedel, t.ex. bensin, under längre
tid; lösningsmedel kan skada kablarna.
ANVISNING
Börja inte täta borrhålen förrän allt installeringsarbete för kameran är slutfört och nöd-
vändiga kabellängder har fastställts.
CAM200-IO-16s.book Seite 80 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
CAM200 Montera kameran
SV
81
7 Montera kameran
7.1 Ve r k t y g
För installationen och monteringen krävs följande verktyg:
Borrsats (bild 1 1, sida 2)
Borrmaskin (bild 1 2, sida 2)
Skruvmejsel (bild 1 3, sida 2)
En sats ringnycklar eller U-nycklar (bild 1 4, sida 2)
Måttsticka(bild 1 5, sida 2)
Hammare (bild 1 6, sida 2)
Körnare (bild 1 7, sida 2)
Använd de nedanstående verktygen för att upprätta och prova elanslutningen:
Diod-testlampa (bild 1 8, sida 2) eller voltmeter (bild 1 9, sida 2)
Crimptång (bild 1 10, sida 2)
Isoleringsband (bild 1 11, sida 2)
Kabelgenomföringshylsor, om nödvändigt
För fastsättning av kablarna krävs ev. ytterligare buntband.
7.2 Montera och ansluta kameran
Gå tillväga enligt bilderna (bild a, sida 7 till bild f, sida 10).
A
I
Rikta kameran
Rikta kameran med hjälp av bilden på monitorn (bild g, sida 11).
Använd bilden på monitorn för att kontrollera kamerafunktionen.
OBSERVERA! Risk för skador!
Kontrollera att det finns tillräckligt mycket plats på den andra sidan för borrspetsen
ANVISNING
Applicera lite smörjmedel – till exempel polfett – inuit kontakten för att minimera ande-
len rost i kontakten.
CAM200-IO-16s.book Seite 81 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
Skötsel och rengöring av kameran CAM200
SV
82
8 Skötsel och rengöring av kameran
A
Rengör kameran då och då med en mjuk, fuktig trasa.
9 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt
land (se baksida) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
defekta komponenter,
en kopia på fakturan med inköpsdatum,
en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
10 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos
närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
OBSERVERA! Risk för skador!
Använd inga vassa föremål eller aggressiva medel för rengöringen, apparaten kan ska-
das.
CAM200-IO-16s.book Seite 82 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
CAM200 Tekniska data
SV
83
11 Tekniska data
Godkännande
Apparaten har E24-godkännande.
PerfectView CAM200
Artikelnr: 9600000049
Bildsensor: 1/4” CMOS
Bildpunkter: ca 307000 pixlar
Videostandard: NTSC
Ljuskänslighet: 0,1 lux
Driftspänning: 10 – 16 Vg
Effektförbrukning: 1 W
Skyddsklass: IP69
Drifttemperatur: –30 °C till 70 °C
Mått B x H x D: 165 x 35 x 42 mm
Vikt: 250 g
24
CAM200-IO-16s.book Seite 83 Donnerstag, 19. Dezember 2019 11:24 11
1/140