Dometic PerfectView CAM80CM Installationsguide

Typ
Installationsguide
CAM80CM
Rear View Video Camera
Installation and Operating Manual . . . . . . 9
Rückfahrvideokamera
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 21
Caméra vidéo de recul
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cámara de vídeo de marcha atrás
Instrucciones de montaje y de uso . . . . .45
Câmara de marcha-atrás
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Videocamera per la retromarcia
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . 69
Achteruitrijvideocamera
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Bakvideokamera
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 93
Backningsvideokamera
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . 104
Ryggevideokamera
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . 115
Peruutusvideokamera
Asennus- ja käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . 126
Видеокамера заднего вида
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Kamera cofania
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 149
Cúvacia kamera
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Couvací kamera
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . 172
Tol a tók a m e ra
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 183
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
DRIVING SUPPORT
PERFECTVIEW
CAM80CM-IO-16s.book Seite 1 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:20 14
Förklaring till symboler CAM80CM
SV
104
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara mon-
terings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den
nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
2 Säkerhets- och installationsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
4 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
5 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
6 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
7 Information om elektrisk anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
8 Montera kameran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
9 Skötsel och rengöring av kameran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
10 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
11 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
12 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
1 Förklaring till symboler
!
!
A
I
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador.
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion
kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
CAM80CM-IO-16s.book Seite 104 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:20 14
CAM80CM Säkerhets- och installationsanvisningar
SV
105
2 Säkerhets- och installationsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
monterings- eller anslutningsfel
skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna
för bilmekaniska arbeten!
!
VARNING!
Ej korrekt utförda anslutningar kan leda till kortslutning, som
kan förorsaka kabelbrand,
kan utlösa krockkudden,
kan skada den elektroniska styrutrustningen,
kan leda till att elektriska komponenter inte fungerar (blinkers, bromsljus, signalhorn,
tändning, lyse).
A
OBSERVERA!
Koppla alltid från minuspolen i fordonets elsystem innan några arbeten utförs – annars
finns risk för kortslutning.
Om fordonet har ett extra batteri måste minuspolen kopplas bort även på detta.
Beakta därför följande anvisningar:
Använd endast isolerade kabelskor, stickkontakter och flathylsor vid arbeten på nedanstående
ledningar:
30 (ingång från batteri plus direkt)
15 (tändningsplus, efter batteriet)
31 (ledning från batteriet, jord)
L (blinkers, vänster)
–R (blinkers, höger)
Använd inga anslutningsplintar.
Använd en crimptång för att förbinda kablarna.
Skruva, vid anslutningar till ledning 31 (jord),
fast kabeln på en jordskruv i fordonet med kabelsko och tandbricka eller
på karosseriplåten med kabelsko och plåtskruv.
Se till att jordledningen har god kontakt!
CAM80CM-IO-16s.book Seite 105 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:20 14
Säkerhets- och installationsanvisningar CAM80CM
SV
106
När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektronikens flyktiga minnen.
Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt:
–radiokod
–klocka
–timer
fordonsdator
–sätesposition
Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning.
Beakta följande anvisningar vid monteringen:
!
AKTA!
Fäst de delar som monteras i fordonet så att de inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga
bromsningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet.
Fäst de delar av systemet som monteras under ckplattor el.dyl. på så sätt att de inte
kan lossna, eller skada andra delar och ledningar resp. störa några fordonsfunktioner
(styrning, pedaler osv.).
Beakta alltid fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar.
Vissa arbeten (t.ex. på säkerhetsutrustning som AIRBAG osv.) får endast utföras av
behörigt fackfolk.
A
OBSERVERA!
Se till att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen så att inga delar skadas av
misstag.
Slipa graderna i borrhålen och behandla hålen med rostskyddsmedel.
Beakta följande anvisningar vid arbeten på elsystemet:
A
OBSERVERA!
Använd endast en diodtestlampa eller en voltmeter för att testa spänningen i elled-
ningar.
Testlampor med andra ljuskällor förbrukar för mycket ström och kan på så sätt skada
fordonselektroniken.
Beakta, när elledningar dras, att
de inte böjs eller vrids,
de inte skaver mot kanter,
skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter.
Isolera alla ledningar och anslutningar.
Skydda kablarna mot mekanisk belastning genom kabelband eller isoleringsband,
t. ex. på befintliga ledningar.
CAM80CM-IO-16s.book Seite 106 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:20 14
CAM80CM Leveransomfattning
SV
107
Kameran är vattentät. Kamerans tätningar tål dock inte högtryckstvätt
(bild 4, sida 4). Beakta därför alltid nedanstående:
Öppna inte kameran, det kan inverka negativt på kamerans täthet och funktion (bild 5, sida 4).
Dra inte i kablarna, det kan inverka negativt på kamerans täthet och funktion (bild 6, sida 4).
Kameran får inte användas under vatten (bild 7, sida 4).
3 Leveransomfattning
4 Tillbehör
Finns som tillbehör (medföljer inte leveransen):
5 Ändamålsenlig användning
Färgkameran CAM80CM är framför allt avsedd för användning i fordon. Den kan användas
tillsammans med videosystem för övervakning av området runt om fordonet, t.ex. vid parkering.
Övervakningen sker direkt från förarstolen.
!
Nr på
Mängd Beteckning Artikel-nr
1 1 färgkamera CAM80CM 9600000049 (PAL)/
9600000198 (NTSC)
2 1 kamerafäste 9102200073
3 2 sidoskydd
4 1 förlängningskabel 9102200030
–1monteringsmaterial
Beteckning Artikel-nr
Förlängningskabel 5 m 91022000028
Förlängningskabel 8 m 91022000029
Förlängningskabel 20 m 91022000030
Spiralkabel för släpvagnskoppling 91022000031
VARNING!
Risk för fordonsrelaterade personskador.
Backvideosystem är endast till för att underlätta backningen, d.v.s. föraren måste alltid
iaktta största försiktighet under backningen.
CAM80CM-IO-16s.book Seite 107 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:20 14
Teknisk beskrivning CAM80CM
SV
108
6 Teknisk beskrivning
Kameran har ett aluminiumhölje och överför bild och ljud till en monitor via en kabel. IR-lysdioderna
gör det lättare att se i mörker.
Kameran visar bilden på samma sätt som det skulle se ut i backspegeln.
Kameran består bland annat av följande delar:
7 Information om elektrisk anslutning
7.1 Kabeldragning
A
Beakta därför följande anvisningar:
Använd om möjligt originalgenomföringar eller andra genomföringar som t.ex. fogar,
ventilationsgaller eller oanvända anslutningar för anslutningskablarna. Om det inte finns
lämpliga genomföringar måste man borra hål för kablarna. Kontrollera först att det finns
tillräckligt mycket plats för borrspetsen.
Drag om möjligt alltid kablarna inne i fordonet, där de är bättre skyddade än på utsidan.
Om kablarna dras på utsidan: se till att de sätts fast ordentligt (med extra kabelband,
isoleringsband o.s.v.).
Drag inte kablarna tätt intill heta och/eller rörliga delar (avgasrör, drivaxlar, generator, fläkt,
värmeaggregat o.s.v.); kablarna kan skadas. Använd korrugerade rör eller liknande
skyddsmaterial som mekaniskt skydd.
Skruva fast stickkontakten för att skydda mot inträngande vatten (bild g, sida 7).
Beakta, när kablarna dras, att
de inte böjs eller vrids för mycket,
de inte skaver mot kanter,
skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter (bild 3, sida 4).
Nr på
bild 9, sida 5
Beteckning
1 6-polig anslutningskabel
2Mikrofon
3 IR-lysdioder
OBSERVERA! Risk för skador!
När du borrar hål, kontrollera först att det finns tillräckligt mycket plats för
borrspetsen.
Ej fackmässig kabeldragning och kabelanslutning leder ofta till felaktiga funktioner
eller skador på komponenterna. Korrekt kabeldragning och anslutning är en
nödvändig förutsättning för att komponenterna ska fungera felfritt och länge.
Kablarna får inte komma i kontakt med lösningsmedel, t.ex. bensin under längre tid;
lösningsmedel kan skada kablarna.
CAM80CM-IO-16s.book Seite 108 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:20 14
CAM80CM Montera kameran
SV
109
Fäst kabeln säkert i fordonet så att man inte kan fastna i den. Använd t.ex. kabelband,
isloeringsband eller lim.
Skydda borrhål i karosseriet så att det inte kan komma in vatten, t.ex. genom att sätta in kabeln
med tätningsmassa och spruta tätningsmassa på kabeln och genomföringen.
I
8 Montera kameran
8.1 Verktyg
För monteringen krävs följande verktyg:
Borrsats (bild 1 1, sida 3)
Borrmaskin (bild 1 2, sida 3)
Skruvmejsel (bild 1 3, sida 3)
En sats ringnycklar eller U-nycklar (bild 1 4, sida 3)
Måttsticka (bild 1 5, sida 3)
Hammare (bild 1 6, sida 3)
Körnare (bild 1 7, sida 3)
För elanslutningen och provningen krävs följande hjälpmedel:
Diod-testlampa (bild 1 8, sida 3) eller voltmeter (bild 1 9, sida 3)
Krimptång (bild 1 10, sida 3)
Isoleringsband (bild 1 11, sida 3)
Ev. kabelgenomföringshylsor
För fastsättning av kablarna krävs ev. ytterligare kabelband.
ANVISNING
Täta genomföringarna först när kameran har riktats och ställts in och kablarnas längd har
bestämts.
CAM80CM-IO-16s.book Seite 109 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:20 14
Montera kameran CAM80CM
SV
110
8.2 Montera kameran
!
I
Beakta följande anvisningar vid monteringen:
För en tillräckligt god synvinkel ska kameran monteras på minst 2 meters höjd.
Vid montering av kameran: se till att arbetsplatsen är stabil och säker.
Se till att kameran monteras stabilt (trädgrenar kan t.ex. fastna i kameran).
Montera kamerafästet vågrätt och på mitten baktill på fordonet (bild 0, sida 6).
Det är säkrast att fästa kameran med skruvar som förs genom påbyggnaden. Beakta följande
anvisningar:
Kontrollera först att det finns tillräckligt mycket plats för monteringen bakom/under
monteringsplatsen.
Tänk på att borrhålen/öppningarna ska skyddas mot vatten (t.ex. genom att sätta in
skruvarna med tätningsmassa och/eller spruta tätningsmassa på de utvändiga
monteringspunkterna).
Se till att monteringsstället är stabilt så att kamerafästet kan fästas ordentligt.
Kontrollera att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen (bild 2, sida 4).
Fråga tillverkaren av vagnen (eller auktoriserad återförsäljare) i tveksamma fall.
I
Montering, tillvägagångssätt:
Håll kamerafästet på valt ställe och markera sedan minst två olika borrhål (bild a, sida 6).
Slå först ett hål i metallen med hammare och körnare, så att borren inte slinter.
AKTA!
Montera kameran på ett ställe där den inte kan utgöra någon fara för personer som
upphåller sig i närheten av fordonet, t.ex. om trädgrenar skulle vidröra biltaket och slita
loss kameran.
ANVISNING
Om fordonets höjd eller längd inte längre stämmer överens med uppgifterna i fordons-
handlingarna när kameran har monterats, måste en ny besiktning göras (kontakta
Svensk Bilprovning).
Låt ansvarigt ställe skriva in de nya uppgifterna i fordonshandlingarna.
ANVISNING
Smörj in gängorna med fett för att minimera rostrisken på skruvarna.
CAM80CM-IO-16s.book Seite 110 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:20 14
CAM80CM Montera kameran
SV
111
Om kameran ska skruvas fast med plåtskruvar (bild b, sida 6)
A
Borra Ø 4 mm- hål på de markerade punkterna.
Slipa graderna i borrhålen och behandla hålen med rostskyddsmedel.
Skruva fast monitorfästet med plåtskruvarna 5 x 20 mm.
Om kameran ska skruvas fast med gängskruvar i påbyggnaden (bild c, sida 6)
A
Borra Ø 4,5 mm- hål på de markerade punkterna.
Slipa graderna i borrhålen och behandla hålen med rostskyddsmedel.
Skruva fast kamerafästet med gängskruvarna M5 x 20 mm.
Beroende på plåtens tjocklek kan det behövas längre gängskruvar.
Öppning för kamerans anslutningskabel (bild d, sida 6)
I
A
Borra ett Ø 16 mm-hål i närheten av kameran.
Slipa graderna i borrhålen som har borrats i plåten och behandla hålen med rostskyddsmedel.
Använd genomföringshylsa för öppningar med vassa kanter.
OBSERVERA! Risk för skador!
Plåtskruvarna får endast användas för stålplåt med en tjocklek på minst 1,5 mm.
OBSERVERA! Risk för skador!
Se till att muttrarna inte kan dras igenom plåten.
Använd vid behov större underläggsbrickor eller plåtplattor.
ANVISNING
Använd om möjligt genomföringar som redan finns på plåten, som t.ex. ventilations-
galler. Om det inte finns lämpliga genomföringar: borra ett Ø 16 mm- hål.
OBSERVERA! Risk för skador!
Kontrollera först att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen.
CAM80CM-IO-16s.book Seite 111 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:20 14
Montera kameran CAM80CM
SV
112
Montera kameran
A
Skjut in kameran i kamerafästet.
Skruva fast kameran löst med de två skruvarna M3 x 8 mm i de ovala hålen (bild e, sida 6).
Rikta kameran provisoriskt så att objektivet sitter i ung. 50° vinkel mot fordonets lodrätta axel
(bild f, sida 7).
A
Ansluta el till kameran
I
Dra in kamerakabeln i fordonet.
Anslut kamerakabelns stickkontakt till kontakten på förlängningskabeln.
Skruva fast stickkontakten för att skydda mot inträngande vatten (bild g, sida 7).
Rikta kameran
I
Rikta kameran med hjälp av monitorbilden:
Nedtill på monitorbilden bör nu fordonets bakdel resp. stötfångaren synas. Stötfångarens mitt
ska också vara på bildens mitt (bild i, sida 7).
Kontrollera kamerans funktion när den har anslutits till en monitor.
OBSERVERA! Risk för skador!
Använd endast de medföljande skruvarna för montering av kameran. Längre skruvar
skadar kameran.
OBSERVERA! Risk för skador!
Montera aldrig kameran utan kameraskyddet.
ANVISNING
Dra kamerakabeln så att det blir lätt att komma åt kontakten
kamera/förlängningskabel vid ev. demontering av kameran. Detta underlättar
demonteringen.
Som rostskydd för kontakterna rekommenderar vi att lite fett, t.ex. polfett, används
i en av stickkontakterna.
Vid behov kan ytterligare förlängningskablar erhållas (se kapitel ”Tillbehör” på
sidan 107).
ANVISNING
För att kunna rikta kameran måste eventuellt först en monitor monteras och anslutas
(se principkopplingsschemat bild h, sida 7).
CAM80CM-IO-16s.book Seite 112 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:20 14
CAM80CM Skötsel och rengöring av kameran
SV
113
Fästa kameran
Dra fast de två montageskruvarna i de ovala hålen till det övre kamerafästet.
Sätt fast sidoskydden med de två skruvarna M3 x 8 mm i gänghålen i mitten (bild j, sida 8).
9 Skötsel och rengöring av kameran
A
Rengör kameran då och då med en mjuk, fuktig trasa.
10 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt
land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
defekta komponenter,
en kopia på fakturan med inköpsdatum,
en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
11 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos när-
maste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
OBSERVERA! Risk för skador!
Använd inga vassa eller hårda föremål för att rengöra systemet, komponenterna kan
skadas.
CAM80CM-IO-16s.book Seite 113 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:20 14
Tekniska data CAM80CM
SV
114
12 Tekniska data
Godkännanden
Apparaten har E13-godkännande.
PerfectView CAM80CM
Artikel-nr: 9600000049 9600000198
Bildsensor: 1/3" CCD
Bildpunkter: ca. 270000 pixlar
Videostandard: PAL, 1 Vpp NTSC, 1 Vpp
Känslighet: < 1 lux
Synvinkel: ca. 145° diagonalt
ca. 100° horisontellt
ca. 72° vertikalt
Driftspänning: 11 – 16 Vg
Förbrukning: 1,8 W
Drifttemperatur: –20 °C till +65 °C
Skyddsklass: IP68
Vibrationstålighet: 6g
Mått B x H x D (med fäste): 106 x 68 x 54 mm
Vikt: ca. 0,35 kg
E
CAM80CM-IO-16s.book Seite 114 Donnerstag, 28. Juli 2016 2:20 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Dometic PerfectView CAM80CM Installationsguide

Typ
Installationsguide