OK. OCR 160PR Användarmanual

Kategori
Radio
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

OCR 310
RADIOWECKER// CLOCK RADIO //
RADIO DESPERTADOR // RADIO-REVEIL
IM_OCR310_161123_V04
www.ok-online.com
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
GEBRAUCHSANWEISUNG 3 GEBRUIKSAANWIJZING 87
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUKCJA OBSŁUGI 99
USER MANUAL 27 MANUAL DO UTILIZADOR 111
MANUAL DEL USUARIO 39
RU
  123
MODE D’EMPLOI 51 BRUKSANVISNING 135
HASZNÁLATI ÚTMUTA 63 KULLANIM KILAVUZU 147
MANUALE UTENTE 75
SLEEP
DIM
HOUR/TUNING –
ALARM 1/VOL–
P–
ALARM 2/VOL+
MIN/TUNING +
ON/OFF/NAP
P+
TIME/PRESET
ON/OFF
10-90 mins.
5
SLEEP
DIM
HOUR/TUNING –
ALARM 1/VOL–
P–
ALARM 2/VOL+
MIN/TUNING +
ON/OFF/NAP
P+
TIME/PRESET
ON
2
1
6
HOUR/TUNING –
ALARM 1/VOL–
P–
ALARM 2/VOL+
MIN/TUNING +
ON/OFF/NAP
P+
TIME/PRESET
3
1
2
7
IM_OCR 310 W_161123_V04_HR.indb 1 23/11/16 5:01 PM
HOUR/TUNING –
ALARM 1/VOL–
P–
ALARM 2/VOL+
MIN/TUNING +
ON/OFF/NAP
P+
TIME/PRESET
1
HOUR/TUNING –
ALARM 1/VOL–
P–
ALARM 2/VOL+
MIN/TUNING +
ON/OFF/NAP
P+
TIME/PRESET
1
2
3
OFF
2
HOUR/TUNING –
ALARM 1/VOL–
P–
ALARM 2/VOL+
MIN/TUNING +
ON/OFF/NAP
P+
TIME/PRESET
1
2
3
OFF
3
HOUR/TUNING –
ALARM 1/VOL–
P–
ALARM 2/VOL+
MIN/TUNING +
ON/OFF/NAP
P+
TIME/PRESET
3
1
2
4
HOUR/TUNING –
ALARM 1/VOL–
P–
ALARM 2/VOL+
MIN/TUNING +
ON/OFF/NAP
P+
TIME/PRESET
SLEEP
DIM
HOUR/TUNING –
ALARM 1/VOL–
P–
ALARM 2/VOL+
MIN/TUNING +
ON/OFF/NAP
P+
TIME/PRESET
S
Q
O
K
J
A B C D E F G H I
L
P
R
N
M
IM_OCR 310 W_161123_V04_HR.indb 2 23/11/16 5:02 PM
3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden
haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE
AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN
GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer auf
wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen im
mitgelieferten Informationsmaterial hinweisen.
2. Aus Sicherheitsgründen ist dieses Schutzklasse
II-Produkt mit doppelter bzw. verstärkter
Isolierung ausgestattet, wie mit vorstehendem
Symbol angezeigt.
3. Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und
Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen.
Wenn Sie über längere Zeit laute Musik hören,
kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden.
Eine angemessene Lautstärke einstellen.
4. Dieses Produkt ist nur für die Tonunterhaltung vorgesehen.
Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Produkt
nicht für andere als die in dieser Anleitung beschriebenen
Zwecke verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist
gefährlich und führt zum Verlust der Garantie.
5. Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien verwenden.
6. Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern
fernhalten.
7. Nur unter normalen Raumbedingungen (Temperatur und
Feuchtigkeit) verwenden.
IM_OCR 310 W_161123_V04_HR.indb 3 23/11/16 5:02 PM
4
DE
8. Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breiten
geeignet. Nicht in tropischen oder besonders feuchten
Klimazonen verwenden.
9. Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen und
umgekehrt bringen. Kondensation kann zur Beschädigung
des Produktes und elektrischer Bauteile führen.
10. Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes oder
im Lieferumfang bendliches Zubehör verwenden.
Entsprechend den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung
montieren.
11. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Heizkörpern,
Heizregistern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden
Geräten (einschließlich Verstärker) aufstellen.
12. Das Produkt nicht verschieben oder bewegen, während es
eingeschaltet ist.
13. Die Oberäche des Produktes nicht mit scharfen oder
harten Gegenständen berühren, andrücken oder reiben.
14. Achtung! Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages
zu reduzieren, das Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen.
15. Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt
werden, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte
Gegenstände wie Vasen auf das Produkt gestellt werden.
16. Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten
durch Önungen in das Gehäuse eindringen.
17. Keine oenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das
Produkt stellen.
18. Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von qualiziertem
Kundendienstpersonal durchführen lassen. Auf keinen
Fall versuchen, das Produkt selbst zu reparieren. Bei
Beschädigungen jeglicher Art den Kundendienst konsultieren,
z. B. bei Beschädigung des Netzkabels oder Netzsteckers,
nachdem Flüssigkeiten in das Produkt eingedrungen oder
Gegenstände hineingefallen sind, das Gehäuse beschädigt
ist, das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
IM_OCR 310 W_161123_V04_HR.indb 4 23/11/16 5:02 PM
5
DE
19. Vor Anschluss des Produktes an der Steckdose sicherstellen,
dass die auf dem Produkt angegebene Spannung mit der
Netzspannung übereinstimmt.
20. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
dessen technischen Kundendienst oder von ähnlich
qualizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
21. Das Netzkabel, das Produkt und Verlängerungskabel
regelmäßig auf Beschädigungen prüfen. Ein beschädigtes
Produkt nicht betreiben. Sofort den Netzstecker ziehen.
22. Das Netzkabel und eventuell eingesetzte
Verlängerungskabel so verlegen, dass nicht daran gezogen
oder darüber gestolpert werden kann. Das Netzkabel nicht
in leicht zugänglichen Bereichen herunterhängen lassen.
23. Das Netzkabel nicht einklemmen, knicken oder über
scharfe Kanten ziehen.
24. Der Netzstecker dient zum Trennen des Produktes vom
Netz und muss deshalb leicht zugänglich bleiben. Um
die Stromaufnahme vollständig auszuschalten, den
Netzstecker ziehen.
25. Es ist möglich, dass das Produkt infolge elektrostatischer
Entladungen nicht einwandfrei funktioniert oder auf die
Betätigung eines Bedienelementes nicht reagiert. Das
Produkt ausschalten und den Netzstecker ziehen; nach
einigen Sekunden den Netzstecker wieder einstecken.
26. Darauf achten, dass das Kabel nicht betreten und
nicht gequetscht wird, insbesondere am Stecker, den
Anschlussdosen und an der Stelle, an welcher das Kabel am
Produkt angeschlossen ist.
27. Den Netzstecker niemals am Kabel oder mit nassen Händen
herausziehen.
28. Bei Fehlfunktionen während der Verwendung, bei Gewitter,
vor dem Reinigen und wenn das Produkt längere Zeit nicht
gebraucht wird, den Netzstecker ziehen.
29. Achtung! Vor dem Reinigen das Produkt ausschalten und
den Netzstecker ziehen.
IM_OCR 310 W_161123_V04_HR.indb 5 23/11/16 5:02 PM
6
DE
30. Am Ende der Lebensdauer das Produkt unbrauchbar
machen: den Netzstecker ziehen und das Netzkabel
abschneiden.
31. Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei
unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie
Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen
Batterietyp.
32. Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen
Sie keine alten und neuen Batterien, bzw. Batterien mit
unterschiedlichem Ladungszustand.
33. Achten Sie darauf die Batterien korrekt einzusetzen.
Beachten Sie die Polung (+) Plus / (-) Minus auf der Batterie
und auf dem Gehäuse. Unsachgemäß eingesetzte Batterien
können zum Auslaufen führen oder in extremen Fällen einen
Brand oder eine Explosion auslösen.
34. Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die
Batterien, wenn Sie wissen, dass Sie das Produkt für längere
Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten die Batterien
auslaufen und Schäden verursachen.
35. Nicht auadbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen
werden.
36. Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
37. Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das Produkt
entsorgen.
38. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z. B. pralle
Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die
Batterien könnten explodieren.
39. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern auf. Wurden Batterien verschluckt, suchen Sie
sofort ärztliche Hilfe auf.
IM_OCR 310 W_161123_V04_HR.indb 6 23/11/16 5:02 PM
7
DE
40. Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen
Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und
entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut-
und Augenkontakt mit der Batterieüssigkeit. Sollten Sie
doch einmal Augenkontakt mit Batterieüssigkeit erfahren,
spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren
umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batterieüssigkeit mit
der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser und Seife ab.
41. Beim Aufstellen des Gerätes ausreichend Platz für
Luftzirkulation freilassen. Nicht in Bücherregalen,
Einbauschränken o.ä. aufstellen.
42. Die Lüftungsönungen nicht mit Gegenständen wie
Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. abdecken, da
dies die Luftzirkulation behindert. Keine Gegenstände in
das Gerät einstecken.
IM_OCR 310 W_161123_V04_HR.indb 7 23/11/16 5:02 PM
8
DE
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist für die Tonwiedergabe von Radioprogrammen
vorgesehen. Das Produkt ausschließlich gemäß diesen
Anweisungen verwenden. Das Produkt ist konzipiert für die
Verwendung im privaten Haushalt und nicht für gewerblichen
Gebrauch geeignet. Die Imtron GmbH akzeptiert keinerlei
Haftung für jegliche Verletzungen oder Schäden, die durch
unvorsichtige, nicht angemessene oder unsachgemäße
Verwendung des Produkts oder Verwendung des Produkts für
nicht vom Hersteller empfohlene Zwecke verursacht werden.
BAUTEILE
A. Ein-/Ausschalter ON/OFF/NAP
B. Taste TIME/PRESET
C. Taste P-
D. Taste P+
E. Taste ALARM 1/VOL-
F. Taste ALARM 2/VOL+
G. Taste HOUR/TUNING-
H. Taste MIN/TUNING+
I. Taste SLEEP/SNOOZE/DIM
J. Kontrollleuchte FM Radio ein/aus
K. Kontrollleuchte Alarm 2 Alarmton
L. Kontrollleuchte Alarm 2 Radio
M. Netzkabel mit Netzstecker
(nicht abgebildet)
N. Batteriefach mit Batteriefachdeckel
O. Wurfantenne
P. Lautsprecher
Q. Kontrollleuchte Alarm 1 Radio
R. Kontrollleuchte Alarm 1 Alarmton
S. Display
IM_OCR 310 W_161123_V04_HR.indb 8 23/11/16 5:02 PM
9
DE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der
Originalverpackung. Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt
auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der
Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten Beschädigungen
feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle.
INSTALLATION UND STROMVERSORUNG
Installation
1
Befestigen Sie das Ende der Wurfantenne soweit wie
möglich oben für besten Radioempfang. Stecken Sie den
Netzstecker in eine geeignete Steckdose.
Batterie-Notbetrieb
Das Einlegen von Batterien bewirkt, dass die interne Uhr
auch bei einem möglichen Netzausfall weiterläuft. Bei
Wiedereinschalten des Netzstroms erscheint auf dem Display
automatisch die korrekte Zeit.
1. Önen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie 2 x 1,5 V Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
in das Batteriefach. Achten Sie auf korrekte Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
Hinweis:
Display, Radio und Wecker funktionieren im Notbetrieb nicht.
ALLGEMEINE EINSTELLUNG
Uhrzeit einstellen
2
Der Alarm lasst sich nur bei ausgeschaltetem Radio, d.h. im
Standby-Modus einstellen:
1. Drücken Sie die Taste TIME/PRESET für mind. 2 Sekunde.
Die Uhrzeit wird blinkend auf dem Display angezeigt.
2. Nehmen Sie die Einstellung jeweils mit den Tasten HOUR
für die Stunde und MIN für die Minuten vor. Bestätigen
Sie die eingestellte Uhrzeit mit der Taste TIME/PRESET.
IM_OCR 310 W_161123_V04_HR.indb 9 23/11/16 5:02 PM
10
DE
Alarm einstellen
Der Alarm lässt sich nur bei ausgeschaltetem Radio, d.h. im
Standby-Modus einstellen:
3
ALARM 1
1. Drücken Sie die Taste ALARM 1/VOL- und die Alarmzeit
wird blinkend im Display angezeigt.
Hinweis: Werden innerhalb von ca. 5 Sekunden keine
Einstellungen vorgenommen, schaltet das Display wieder in
den Standby-Modus.
2. Nehmen Sie die Einstellung jeweils mit den Tasten HOUR
für die Stunde und MIN für die Minuten vor.
3. Bestätigen Sie die eingestellte Weckzeit mit der Taste
ALARM 1/VOL-.
4. Drücken Sie die Taste ALARM 1/VOL-, um den jeweiligen
Alarm zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Es stehen folgenden Alarmfunktionen zur Verfügung:
ALARM 1/VOL- drücken Auf dem Display
1 x Weckzeit 1 + BUZZER
2 x Weckzeit 1 + RADIO
3 x Alarmfunktion deaktiviert
ALARM 2
1. Drücken Sie die Taste ALARM 2/VOL+ und die Alarmzeit
wird blinkend im Display angezeigt.
2. Verfahren Sie zum Einstellen, Ein- und Ausschalten
des ALARM 2 genauso wie bei ALARM 1, jedoch durch
Drücken der Taste ALARM 2/VOL+, anstatt der Taste
ALARM 1/VOL-.
Alarm abstellen
1. Schlummerfunktion: Durch Drücken der Taste SNOOZE
wird der Alarmton nur für wenige Minuten unterbrochen
und ertönt erneut nach ca. 5 Minuten. Das eingestellte
Alarmsymbol blinkt auf.
2. Durch Drücken der Taste ON/OFF wird der Alarmton abgestellt.
IM_OCR 310 W_161123_V04_HR.indb 10 23/11/16 5:02 PM
11
DE
4
NAP - Kurzschlafwecker
Stellen Sie die gewünschte Zeit für den Kurzschlafwecker(NAP)
ein und das Radio schaltet sich automatisch nach der
eingestellten Zeit ein.
1. Wenn das Radio ausgeschaltet ist, halten Sie die Taste
ON/OFF/NAP für ca. 3 Sekunden gedrückt. Das Display und
die FM Kontrollleuchte blinken.
2. Drücken Sie die Taste P+ oder P- um die gewünschte Zeit, 45,
60, 90 oder 120 Minuten, einzustellen.
3. Drücken Sie erneut die Taste ON/OFF/NAP, um die
eingestellte Zeit zu bestätigen.
Hinweis: Werden innerhalb von ca. 3 Sekunden keine
Einstellungen vorgenommen, schaltet das Display wieder in
den Standby-Modus.
5
BEDIENUNG
Displaybeleuchtung
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio die Taste SLEEP/SNOOZE/
DIM, um die Displayhelligkeit (2 Helligkeitsstufen) einzustellen.
Ein- und Ausschalten
Drücken Sie ON/OFF um das Radio einzuschalten. Um das Radio
auszuschalten, drücken Sie ON/OFF erneut.
Lautstärkeregelung
Die Lautstärke kann einfach durch Drücken der Lautstärketasten
ALARM 1/VOL- oder ALARM 2/VOL+ eingestellt werden. Die
eingestellte Lautstärke wird für einen Moment im Display angezeigt.
Abschaltfunktion (SLEEP)
Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio die Taste SLEEP/SNOOZE/
DIM jeweils kurz, um den Timer zur Abschaltung des Radios in 10
Minuten-Schritten von 90 Minuten bis OFF einzustellen.
IM_OCR 310 W_161123_V04_HR.indb 11 23/11/16 5:02 PM
12
DE
RADIO
Radiosender einstellen
6
1. Schalten Sie das Radio ein. Drücken Sie die Tasten
TUNING+/- ca. 2 Sekunden, um den Sender mit der
nächsthöheren/-niedrigeren Frequenz zu suchen.
2. Zur Feinabstimmung tippen Sie die Tasten TUNING+/-
nur kurz an, um die Frequenz in Schritten von ± 0,1 MHz
zu ändern.
Programmspeicher
20 Radiostationen kann ein individueller Programmspeicherplatz
zugewiesen werden.
7
1. Wählen Sie einen Radiosender wie im Absatz
Radiosender einstellen beschrieben.
2. Halten Sie die Taste TIME/PRESET gedrückt, um das
Abspeichern des Senders zu beginnen. Im Display blinkt
der zuletzt eingestellte Programmspeicherplatz „P“.
3. Drücken Sie die Tasten P- oder P+ um den gewünschten
Programmspeicherplatz auszuwählen.
4. Drücken Sie die Taste TIME/PRESET erneut um
den aktuellen Radiosender auf dem ausgewählten
Programmspeicherplatz abzuspeichern.
5. Haben Sie Ihre Radiosender wie gewünscht
abgespeichert, können Sie diese mit der Taste TIME/
PRESET auswählen.
IM_OCR 310 W_161123_V04_HR.indb 12 23/11/16 5:02 PM
13
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
• Vor dem Reinigen das Produkt vom Netz trennen. Das
Produkt mit einem weichen, feuchten Tuch und mildem
Reinigungsmittel reinigen. Anschliesend trocken nachreiben.
Zum Reinigen des Produktes keinen Alkohol, Aceton, Benzol,
scheuernde Reinigungsmittel usw. verwenden. Keine harten
Bürsten oder Metallgegenstände verwenden.
• Warnung! Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes
während des Reinigens nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Halten Sie es nie unter ießendes Wasser.
• Warnung! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs-
und Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe
Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und
greifen die Plastikteile an; scheuernde Reiniger und Hilfsmittel
zerkratzen die Oberäche.
FEHLERBEHEBUNG
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie
nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung
angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an
Ihren Händler.
Problem Mögliche Ursache Behebung
Produkt
funktioniert nicht
• Keine
Stromversorgung
• Überprüfen der
Stromversorgung
Kein Ton • Lautstärke
ausgeschaltet
• Lautstärke
einstellen
Kein
Radioempfang
• Schlechter
Radioempfang
• Das Radio an
einem anderen
Ort platzieren
und Antenne neu
ausrichten.
IM_OCR 310 W_161123_V04_HR.indb 13 23/11/16 5:02 PM
14
DE
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung : 230 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme im Betrieb : 5 W
Standby-Stromverbrauch : ≤1 W
Backup-Batteriebetrieb : 2 x 1,5 V
(Typ LR03/AAA)
Tuning-Bereich (Tuner FM) : 87,5 - 108 MHz
Tuning Grid (Tuner FM) : 0,1 MHz
Betriebstemperatur : max. 35 °C
Schutzklasse : II
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne erfordert
die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte
können gefährliche und umweltgefährdende Stoe
enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll
entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch
tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt
bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen
Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte
die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das
Produkt gekauft wurde.
IM_OCR 310 W_161123_V04_HR.indb 14 23/11/16 5:02 PM
15
EL
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
Σα ευχαριστούε για την αγορά του προϊόντο ok.. ιαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για ελλοντική
αναφορά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΑΝΑΦΟΡΑ.
1.
Το θαυαστικό στο εσωτερικό του ισόπλευρου
τριγώνου προορίζεται στην προειδοποίηση του
χρήστη για την παρουσία σηαντικών οδηγιών
λειτουργία και συντήρηση στη βιβλιογραφία που
συνοδεύει τη συσκευή.
2.
Για λόγου ασφαλεία, το προϊόν αυτό κλάση II
παρέχεται ε διπλή ή ε ενισχυένη όνωση
όπω δείχνεται ε αυτό το σύβολο.
3.
Κίνδυνο! Τυχόν υπερβολική πίεση ήχου από
ακουστικά και ηχεία πορεί να προκαλέσει
απώλεια τη ακοή. Αν ακούτε ουσική δυνατά
για εγάλο χρονικό διάστηα, η ακοή σα πορεί
να υποστεί επιβλαβεί συνέπειε. Ρυθίστε σε ια
έτρια ένταση ήχου.
4. Το προϊόν αυτό προορίζεται για ψυχαγωγία ήχου και όνο.
Μη χρησιοποιείτε το προϊόν αυτό για σκοπό διαφορετικό
από εκείνο που περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο για
να αποφύγετε την οποιαδήποτε επικίνδυνη κατάσταση.
Η ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και θα καταστήσει
άκυρη την οποιαδήποτε εγγύηση.
5. Για οικιακή χρήση και όνο. Να η χρησιοποιείται σε εξωτερικού
χώρου.
IM_OCR 310 W_161123_V04_HR.indb 15 23/11/16 5:02 PM
16
EL
6. Κίνδυνο ασφυξία! Φυλάξτε όλα τα υλικά συσκευασία
ακριά από τα παιδιά.
7. Η χρήση πρέπει να γίνεται όνο κάτω από τι κανονικέ
συνθήκε θεροκρασία και υγρασία.
8. Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση όνο σε µεσαία γεωγρα-
φικά πλάτη. Μην το χρησιοποιείτε σε τροπικέ χώρε ή σε
ιδιαίτερα υγρά κλίατα.
9. Μη ετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε κρύα έσα και
αντίστροφα. Η συπύκνωση ατών πορεί να επιφέρει
ζηία στο προϊόν και στα ηλεκτρικά του έρη.
10. Μη χρησιοποιείτε προσαρτήατα ή εξαρτήατα άλλα από
εκείνα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή πωλούνται
ε το προϊόν αυτό. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύφωνα
ε αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
11. Μην κάνετε την εγκατάσταση κοντά σε πηγέ θερότητα
όπω καλοριφέρ, αερόθερα, σόπε ή άλλα προϊόντα
(συπεριλαβανοένων των ενισχυτών) που παράγουν
θερότητα.
12. Μη ετατοπίζετε ή ετακινείτε το προϊόν όταν βρίσκεται σε
λειτουργία.
13. Μην αγγίζετε, ην σπρώχνετε ή ξύνετε την επιφάνεια του
προϊόντο ε οποιαδήποτε αιχηρά ή σκληρά αντικείενα.
14. Κίνδυνο! Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή υγρασία για
να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
15. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνε και σε
πιτσιλίσατα και δεν πρέπει να τοποθετούνται αντικείενα
γεάτα ε υγρά, όπω τα βάζα, πάνω στο προϊόν.
16. Πρέπει να λαβάνεται πρόνοια έτσι ώστε να ην
εισέρχονται στο περίβληα αντικείενα ή υγρά έσω των
ανοιγάτων.
17. εν πρέπει να τοποθετούνται γυνέ φλόγε, όπω
αναένα κεριά, πάνω στο προϊόν.
IM_OCR 310 W_161123_V04_HR.indb 16 23/11/16 5:02 PM
17
EL
18. Κάθε είδου σέρβι πρέπει να γίνεται από τον
εξουσιοδοτηένο αντιπρόσωπο του σέρβι. Μην
επιχειρήσετε να επισκευάσετε το προϊόν όνοι σα.
Απαιτείται σέρβι όταν το προϊόν έχει υποστεί ζηιά
οποιουδήποτε τύπου, όπω ζηιά στο καλώδιο
τροφοδοσία ή στο φι, έχει στάξει υγρό,έχουν πέσει
αντικείενα στο προϊόν, το περίβληα έχει υποστεί
ζηιά, το προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή ή σε υγρασία, δεν
λειτουργεί κανονικά, ή έχει πέσει.
19. Πριν να συνδέσετε το προϊόν σε ια πρίζα παροχή
ηλεκτρικού ρεύατο, βεβαιωθείτε ότι η τάση που
υποδεικνύεται πάνω στο προϊόν αντιστοιχεί στην τοπική
σα τάση τροφοδοσία.
20. Αν το καλώδιο τροφοδοσία έχει υποστεί ζηία, πρέπει
να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από τον
αντιπρόσωπό του για το σέρβι ή από άτοο ε παρόοια
εξειδίκευση, έτσι ώστε να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνο.
21. Ελέγχετε σε τακτική βάση αν το καλώδιο τροφοδοσία, το
προϊόν ή η επέκταση του καλωδίου έχουν υποστεί ζηία.
Σε περίπτωση που βρεθεί το οποιοδήποτε ελάττωα, η
θέσετε το προϊόν σε λειτουργία. Βγάλτε αέσω το φι από
την πρίζα.
22. Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσία και, αν χρειάζεται, ια
κατάλληλη επέκταση καλωδίου κατά τέτοιο τρόπο ώστε να η
πορεί να βγει από την πρίζα ή να σκοντάψει κάποιο επάνω
του. Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσία να κρέεται στα
πλαίσια τη άεση πρόσβαση.
23. Μην επλέκετε, η λυγίζετε και η τραβάτε το καλώδιο
τροφοδοσία πάνω από κοφτερέ άκρε.
24. Το φι τροφοδοσία χρησιοποιείται ω η διάταξη
αποσύνδεση· η διάταξη αποσύνδεση θα παραένει
άεσα λειτουργίσιη. Για να διακόψετε τελείω την παροχή
ηλεκτρικού ρεύατο, αποσυνδέστε το φι τροφοδοσία.
IM_OCR 310 W_161123_V04_HR.indb 17 23/11/16 5:02 PM
18
EL
25. Το προϊόν πορεί να η λειτουργεί σωστά ή να ην
αντιδρά στη λειτουργία οποιουδήποτε ελέγχου λόγω
ηλεκτροστατική εκφόρτιση. Απενεργοποιήστε και
αποσυνδέστε το προϊόν· επανασυνδέστε ετά από λίγα
δευτερόλεπτα.
26. Προστατεύστε το καλώδιο τροφοδοσία ωστε να η πορεί
να περπατήσει κανεί επάνω του ή να τρυπήσει το φι,
ιδιαίτερα, τα πολύπριζα καθώ και το σηείο όπου το αυτό
βγαίνει από το προϊόν.
27. Ποτέ ην τραβάτε το φι από το καλώδιο τροφοδοσία ή ε
υγρά χέρια.
28. Αποσυνδέστε το φι τροφοδοσία σε περίπτωση που
παρουσιαστούν βλάβε κατά τη χρήση, κατά τη διάρκεια
καταιγίδων ε αστραπέ, πριν από τον καθαρισό και
όταν δεν χρησιοποιείτε το προϊόν για ένα ακροχρόνιο
διάστηα.
29. Κίνδυνο! Πριν από τον καθαρισό, απενεργοποιήστε το
προϊόν και αποσυνδέστε το φι από την πρίζα.
30. Όταν ο χρόνο ζωή του προϊόντο έχει φθάσει στο τέλο
του, καταστήστε το ελαττωατικό αποσυνδέοντα το φι
από την πρίζα και κόβοντα το καλώδιο στα δυο.
31. Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνο έκρηξη από ακατάλληλη
αντικατάσταση των παταριών. Αντικαταστήστε τι
παταρίε όνο ε την ίδια ή ε ισοδύναου τύπου
παταρία.
32. Να αλλάζετε πάντοτε το ολόκληρο πακέτο παταρία. Μην
ανακατεύετε παλιέ και καινούργιε παταρίε, ή παταρίε
ε διαφορετική κατάσταση φόρτιση.
33. Βεβαιωθείτε ότι οι παταρίε έχουν εισαχθεί σωστά. Παρα-
τηρείστε την πολικότητα (+) θετική / (-) αρνητική πάνω στην
παταρία και στο περίβληα. Μπαταρίε που δεν έχουν εισα-
χθεί σωστά πορεί να οδηγήσουν σε διαρροέ ή, σε ακραίε
περιπτώσει, σε πυρκαγιά ή σε έκρηξη.
IM_OCR 310 W_161123_V04_HR.indb 18 23/11/16 5:02 PM
19
EL
34. Αφαιρέστε τι χρησιοποιηένε παταρίε. Αφαιρέστε
τι παταρίε αν γνωρίζετε ότι η συσκευή δεν πρόκειται
να χρησιοποιηθεί για εγαλύτερο χρονικό διάστηα.
ιαφορετικά, οι παταρίε πορεί να παρουσιάσουν διαρροή
και να προκαλέσουν ζηιέ.
35. Οι η επαναφορτιζόενε παταρίε δεν πρέπει να
επαναφορτίζονται.
36. Οι συνδέσει δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται.
37. Αποακρύνετε τι παταρίε από το προϊόν πριν το
απορρίψετε.
38. Μην εκθέτετε ποτέ τι παταρίε σε υπερβολική θερότητα
(π.χ. λαπρό ήλιο, φωτιά), και η τι ρίχνετε ποτέ στη φωτιά.
Οι παταρίε πορεί να εκραγούν.
39. Φυλάξτε τι παταρίε ακριά από ικρά παιδιά. Αν έχει
γίνει κατάποση των παταριών, αναζητήστε αέσω ιατρική
βοήθεια.
40. Αν υπάρξει διαρροή των παταριών, αφαιρέστε τι ε ένα
κοάτι ύφασα και απορρίψτε τη ανάλογα. Μην αφήνετε
το οξύ τη παταρία να έρθει σε επαφή ε το δέρα και
τα άτια. Αν πει οξύ παταρία στα άτια σα, ξεπλύντε
τα πολύ καλά ε πολύ νερό και συβολευτείτε αέσω ένα
γιατρό. Αν κάποιο οξύ τη παταρία έρθει σε επαφή ε
το δέρα σα, πλύντε την προσβληθείσα περιοχή ε πολύ
νερό και σαπούνι.
41. Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, αφήνετε επαρκή χώρο
για τον εξαερισό. Μην την τοποθετείτε σε βιβλιοθήκε,
εντοιχισένα ντουλάπια ή παρόοια σηεία.
42. Μην εποδίζετε τον εξαερισό καλύπτοντα τα
ανοίγατα εξαερισού ε αντικείενα όπω εφηερίδε,
τραπεζοάντιλα, κουρτίνε κ.λπ. Μην εισάγετε οποιαδήποτε
αντικείενα έσα στη συσκευή.
IM_OCR 310 W_161123_V04_HR.indb 19 23/11/16 5:02 PM
20
EL
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
Το προϊόν αυτό προορίζεται για αναπαραγωγή ραδιοφωνικών
προγραάτων. Επιθεωρήστε τα περιεχόενα που σα έχουν παρα-
δοθεί σε ό,τι αφορά πληρότητα και ζηιέ. Εφόσον τα περιεχόενα
τη παράδοση δεν είναι πλήρη ή έχουν υποστεί ζηιέ, επικοινω-
νήστε ε το γραφείο των πωλήσεών σα αέσω. Η Imtron GmbH
δεν φέρει καία ευθύνη για βλάβη στο προϊόν, για καταστροφή
περιουσία ή για προσωπικό τραυατισό εξαιτία απρόσεκτη
ή ακατάλληλη χρήση του προϊόντο ή χρήση που δεν είναι
σύφωνη ε τον συγκεκριένο σκοπό χρήση όπω ορίζεται από
τον κατασκευαστή.
ΣΥΝΙΣΤΝΤΑ ΜΕΡΗ
A. ιακόπτη ON/OFF/NAP
B. Κουπί TIME/PRESET
C. Κουπί P-
D. Κουπί P+
E. Κουπί ALARM 1/VOL-
F. Κουπί ALARM 2/VOL+
G. Κουπί HOUR/TUNING-
H. Κουπί MIN/TUNING+
I. Κουπί SLEEP/SNOOZE/ DIM
J. Ενδεικτική λυχνία ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση ραδιοφώνου FM
K. Ενδεικτική λυχνία βοβητή Αφύπνιση 2
L. Ενδεικτική λυχνία ραδιοφώνου Αφύπνιση 2
M. Καλώδιο τροφοδοσία ε φι
(δεν απεικονίζεται)
N. Θήκη παταρία ε κάλυα
O. Συράτινη κεραία
P. Ηχείο
Q. Ενδεικτική λυχνία ραδιοφώνου Αφύπνιση 1
R. Ενδεικτική λυχνία βοβητή Αφύπνιση 1
S. Οθόνη
IM_OCR 310 W_161123_V04_HR.indb 20 23/11/16 5:02 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158

OK. OCR 160PR Användarmanual

Kategori
Radio
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för