Yamaha RX-V2700 Bruksanvisning

Kategori
AV-mottagare
Typ
Bruksanvisning
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till
hands för framtida referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt,
torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för
solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla.
Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm ovanför enheten,
minst 20 cm på höger och vänster sida och minst 20 cm på
baksidan.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex.
nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för
brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar
risk för brand, skador på enheten och/eller personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på
enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl.
då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög
temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten
och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den
angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller
personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador
beroende på att enheten används med en spänning utöver den
angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador
p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov
föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av
höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Installera denna enhet nära ett vägguttag och där
stickkontakten lätt kan kommas åt.
17 Läs avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
18 Innan denna enhet flyttas, tryck på MASTER ON/OFF så den
skjuts ut till OFF-positionen för att slå av denna enhet,
huvudrummet, Zone 2 och Zone 3, och drag sedan ur
stickkontakten från vägguttaget.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Endast modell till Asien och allmän modell)
VOLTAGE SELECTOR (spänningsomkopplare) på denna
enhets bakpanel måste ställas in på den lokala nätspänningen
FÖRE anslutning till nätuttaget. Spänningarna är:
...................... 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER
FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND
ELLER ELSTÖTAR.
Så länge den här enheten är ansluten till vägguttaget, är
den inte bortkopplad från nätströmmen, även om
enheten stängs av med MASTER ON/OFF. Enheten är
konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd
ström i detta tillstånd.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt – også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
Den här symbolmarkeringen
överensstämmer med EU-direktivet
2002/96/EC
Den här symbolmarkeringen innebär att
elektrisk och elektronisk utrustning, när
de tjänat ut, ska kastas bort avskiljt från
hushållsavfallet.
Följ gällande lokala regler och kasta inte
bort dina gamla produkter tillsammans
med ditt vanliga hushållsavfall.
1 Sv
Svenska
Tillverkad på Dolby Laboratories licens.
“Dolby”, “Pro Logic”, och dubbel-D-symbolen är varumärken
som tillhör Dolby Laboratories.
Tillverkat på licens från Digital Theater Systems, Inc. “DTS”,
“DTS-ES”, “NEO:6” och “DTS 96/24” är varumärken som tillhör
Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital
Theater Systems, Inc. Alla rättigheter förbehållna.
“iPod” är ett varumärke som tillhör Apple Computer, Inc.,
registrerat i USA och andra länder.
MPEG Layer-3 ljudkodningsteknologi licensierad från
Fraunhofer IIS och Thomson.
Denna mottagare stöder nätverksanslutningar.
“HDMI”, logotypen “HDMI” och “High-Definition Multimedia
Interface” är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör HDMI Licensing LLC.
“SILENT CINEMA” är ett varumärke som tillhör YAMAHA
CORPORATION.
Angående distribuering av källkod
Denna produkt innehåller programkod under GNU General
Public License (GPL) eller GNU Lesser General Public License
(LGPL). Kopiering, distribution eller ändring av denna
programkod är licensierad under GPL eller LGPL termerna.
Källkoden är tillgänglig på följande webbsidor:
http://www.global.yamaha.com/download/
Källkoden finns även tillgänglig på fysisk media (så som en
CD-ROM) till självkostnadspris.
Kontakt: AV products division, YAMAHA CORPORATION,
10-1 Nakazawa-cho, Hamamatsu 430-8650, Japan
I princip är källkoden tillgänglig under 3 år från datum för inköp.
ANMÄRKNINGAR OM VARUMÄRKEN
iPod
2 Sv
EGENSKAPER ......................................................4
FÖRBEREDELSER ..............................................5
Medföljande tillbehör ............................................... 5
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. ...............6
Frontpanelen ............................................................. 6
Fjärrkontrollen .......................................................... 8
Zone 2/Zone 3-fjärrkontrollen ................................ 10
Förberedelse av fjärrkontrollen .............................. 11
Frontpanelens display ............................................. 12
Bakpanelen ............................................................. 14
ANSLUTNINGAR ...............................................15
Placering av högtalare ............................................ 15
Anslutning av högtalare .......................................... 16
Högtalaranslutning för tvådelad förstärkning ......... 19
Information om jack och kabelkontakter ................ 20
Information gällande HDMI ................................... 21
Ljud- och videosignalflöde ..................................... 22
Anslutning av en TV-monitor eller en projektor
....... 23
Anslutning av andra komponenter .......................... 24
Anslutning av en multiformatspelare eller
en extern dekoder ............................................... 28
Anslutning av YAMAHA:s universella
iPod-dockningsstation ........................................ 29
Användning av VIDEO AUX-jacken på
framsidan ............................................................ 29
Ansluting till nätverk .............................................. 30
Anslutning av FM- och AM-antennerna ................ 31
Anslutning av nätkabeln för strömförsörjning ........ 32
Inställning av högtalarimpedans ............................. 33
Hur strömmen slås på och av .................................. 34
AUTO SETUP ......................................................35
Användning av menyn Auto Setup ......................... 35
AVSPELNING .....................................................40
Grundläggande tillvägagångssätt ............................ 40
Val av ljudingångar (AUDIO SELECT) ................ 42
Val av MULTI CH INPUT-komponent ................. 43
Ljudåtergivning via hörlurar ................................... 43
Snabbdämpning av ljudet ....................................... 43
Manövrering av receiverns förstärkarfunktioner
med hjälp av GUI-menyerna .............................. 44
Återgivning av videobilder som bakgrund till
ljudåtergivning .................................................... 45
Användning av insomningstimern .......................... 45
LJUDFÄLTSPROGRAM ...................................46
Val av ljudfältsprogram .......................................... 46
Beskrivningar av ljudfältsprogram ......................... 47
Obehandlad återgivning av ingångskällor .............. 51
ANVÄNDNING AV LJUDFUNKTIONER ...... 52
Återgivning av rent hi-fi-ljud ................................. 52
Justering av tonkvaliteten ....................................... 52
Justering av högtalarnivåer ..................................... 53
Återgivning av 2-kanaligt stereoljud från
flerkanaliga källor .............................................. 53
Val av läget Compressed Music Enhancer ............. 54
Val av nattlyssningsläge ......................................... 55
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING ................ 56
Beskrivning av reglage för FM/AM-mottagning
....... 56
Automatisk stationsinställning ............................... 57
Manuell stationsinställning ..................................... 58
Automatisk förinställning ....................................... 59
Manuell förinställning ............................................ 60
Ställa in en förinställd station ................................. 61
Växla förinställda stationer ..................................... 62
RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING
(GÄLLER ENDAST MODELLER TILL
EUROPA, INKL. STORBRITANNIEN) ...... 63
Visning av radiodatasystem-information ................ 63
Val av radiodatasystem-programtyp
(funktionen PTY SEEK) .................................... 64
Användning av datatjänsten för information om
andra kanaler (EON) .......................................... 65
ANVÄNDNING AV iPod .................................... 66
Manövrering av en iPod-spelare ............................. 66
ANVÄNDA NÄTVERK/USB-FUNKTIONER
.... 68
Navigering av nätverks- och USB-menyerna ......... 68
Att använda en datorserver eller
YAMAHA MCX-2000 ...................................... 70
Användning av Internetradio .................................. 71
Använda en USB-minnesenhet eller en bärbar
USB-ljudspelare ................................................. 72
Användning av genvägsknappar ............................. 72
INSPELNING ...................................................... 74
AVANCERADE
LJUDKONFIGURERINGAR ........................ 75
Val av dekodrar ...................................................... 75
BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT
ANVÄNDARGRÄNSSNITT
(GUI-MENYER) .............................................. 78
Stereo/Surround (meny för stereo/surroundljud)
........ 79
Input Select ............................................................. 85
Manual Setup (Sound) ............................................ 88
Manual Setup (Video) ............................................ 92
Manual Setup (Basic) ............................................. 95
Manual Setup (NET/USB) .................................... 100
Manual Setup (Option) ......................................... 102
System Memory .................................................... 106
Signal Info. (insignalinformation) ........................ 107
Language .............................................................. 108
INNEHåLL
INLEDNING
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING
AVANCERAD ANVÄNDNING
INNEHå LL
3 Sv
Svenska
FÖRBEREDELSER
INLEDNING
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
AVANCERAD
ANVÄNDNING
YTTERLIGARE
INFORMATION
APPENDIX
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER ..... 109
Manövrering av receivern, en TV eller andra
komponenter ..................................................... 109
Inställning av in fjärrkontrollkoder ....................... 111
Programmering av koder från andra
fjärrkontroller ................................................... 113
Ändring av källnamn i teckenfönstret ................... 114
Makroprogrammering ........................................... 115
Radering av konfigurationer ................................. 118
ANVÄNDNING AV
FLERZONSKONFIGURATION ................ 121
Anslutning av Zone 2- och
Zone 3-komponenter ........................................ 121
Manövrering av Zone 2 eller Zone 3 .................... 122
AVANCERAD INSTÄLLNING ...................... 125
Att använda ADVANCED SETUP ...................... 125
Inställning av fjärrkontrollens ID-koder ............... 128
FELSÖKNING .................................................. 130
ÅTERSTÄLLNING AV RECEIVERN ........... 140
ORDLISTA ........................................................ 141
INFORMATION OM
LJUDFÄLTSPROGRAM ............................. 144
INFORMATION OM PARAMETRISK
EKVALISATOR ............................................ 145
TEKNISKA DATA ............................................ 146
(i siliter av denna bruksanvisning)
LJUDUTMATNING FÖR VARJE
LJUDFÄLTSPROGRAM................................... i
GPL/LGPL.............................................................. v
LISTA ÖVER FJÄRRSTYRNINGSKODER .... ix
YTTERLIGARE INFORMATION
APPENDIX (TILLÄGG)
Angående denna bruksanvisning
y indikerar tips för användningen.
Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen
knapparna på frontpanelen eller de på fjärrkontrollen. I de
fall där knapparnas namn på frontpanelen respektive
fjärrkontrollen skiljer sig åt anges namnen på
fjärrkontrollens knappar inom parentes.
Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av
produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras
på grund av förbättringar etc. I händelse det skulle finnas
några skillnader mellan bruksanvisningen och produkten,
har produkten företräde.
Receivern medger val av önskat visningsspråk för GUI-
menyer. Illustrationerna med exempel på GUI-visning i
denna bruksanvisning gäller när engelska är valt som
GUI-språk.
EGENSKAPER
4 Sv
Inbyggd 7-kanals effektförstärkare
Minimum uteffekt RMS
(20 Hz till 20 kHz, 0,04% övertonsdistorsion, 8 )
Fram: 140 W + 140 W
Mitt: 140 W
Surround: 140 W + 140 W
Bakre surround: 140 W + 140 W
Ljudfältsprogram
Patentskyddad YAMAHA-teknik för att skapa ljudfält
Dolby Digital/Dolby Digital EX-dekoder
DTS/DTS-ES Matrix 6.1-, Discrete 6.1-, DTS Neo:6-,
DTS 96/24-dekoder
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/
Dolby Pro Logic IIx-dekoder
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Sofistikerad AM/FM-tuner
Förinställning och direktval av 40 valfria snabbvalsstationer
Automatisk förinställning
Förmåga att växla förinställda stationer (förvalsredigering)
Radiodatasystem-mottagning (gäller endast modeller till
Europa, inkl. Storbritannien)
HDMI (Högdefinitions multimediagränssnitt)
HDMI-gränssnitt för standard, utvidgad eller högdefinitions
video (inkluderar överföring av 1080p-videosignaler) samt
flerkanaligt digitalt ljud baserat på HDMI-version 1.2a
Möjlighet till uppkonvertering av analog video till HDMI
digital video (sammansatt video S-video
komponentvideo HDMI digital video) för monitorutgång
Analog videouppskalning från 480i (NTSC)/576i (PAL) eller
480p/576p till 720p eller 1080i
iPod-manövreringskapacitet
DOCK-koppling för anslutning av YAMAHA:s universella
iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, säljs separat), vilken
stöder iPod (Click and Wheel), iPod nano och iPod mini
Nätverksfunktioner
NETWORK-port för anslutning av en PC-dator och
YAMAHA MCX-2000 eller tillgång till Internetradio via en
LAN-kabel
Automatisk DHCP eller manuell nätverkskonfigurering
USB-funktioner
USB port för att ansluta en USB-minnesenhet eller en bärbar
USB-ljudspelare
Andra egenskaper
YPAO (YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer) för
automatiska högtalarinställningar
192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare
GUI-menyer (GUI = grafiskt användargränssnitt) för optimal
anpassning av receivern till hela ljud/videoanläggningen
Möjlighet att välja visningsspråk för GUI-menyer (engelska,
japanska, franska, tyska, spanska eller ryska)
6- eller 8-kanaliga extra ingångar för separat flerkanalig
inmatning
Omvandling mellan analoga sammanflätade/progressiva
videosignaler, från 480i (NTSC)/576i (PAL) till 480p/576p
Möjlighet till in- och utmatning av S-videosignaler
Möjlighet till in- och utmatning av komponentvideosignaler
(3 uppsättningar COMPONENT VIDEO IN-ingångar och 1
uppsättning MONITOR OUT-utgångar)
In/utgångar för optiska och koaxiala digitala ljudsignaler
Pure Direct-läge för ett rent hi-fi-ljud för samtliga källor
Nattlyssningslägen för film och musik
Läget Compressed Music Enhancer för förbättring av ljudet
vid uppkomst av komprimeringsartefakter (t.ex. med formatet
MP3) till ett högkvalitativt stereoljud
Fjärrkontroll med förinställda fjärrstyrningskoder,
inlärningsfunktion, makrofunktion och belysning av knappar
och displayfönster
Möjlighet till anpassad ZONE 2/ZONE 3-installation
Möjlighet att växla zon mellan huvudzonen och ZONE 2/
ZONE 3 med hjälp av ZONE CONTROLS
Bildskärmsvisning (OSD) för Zone 2
Insomningstimer
EGENSKAPER
FÖRBEREDELSER
5 Sv
Svenska
INLEDNING
Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen.
FÖRBEREDELSER
Medföljande tillbehör
ON
OFF
CLEAR
LEARN
RENAME
MACRO
REC
NET RADIO
USB
PC/MCX
VOLUME
CH
TV VOL
EFFECT
STRAIGHT
MEMORY
A/B/C/D/E
SRCH MODE
PURE DIRECT
PRESET/CH
SET MENU
B
AND
LEVEL
ENHANCER
STEREO
SUR. DECODE
SELECT
EXTD SUR.
CLASSICAL
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
NIGHT
MEMORY
1
2
TV
SOURCE
AMP
SELECT
DTV
DVR/VCR 2
VCR 1
DVD
CBL/SAT
MD/TAPE
CD-R
PHONO
TUNER CD
MULTI CH IN
SLEEP
AUDIO SEL
POWER
POWER
POWER
STANDBY
NET/USB
FREQ/TEXT
EON
MODE PTY SEEK
START
2
+
+
+
ENTER
DISPLAY
AUDI O
MENU
TITLE
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
4
3
ENT
+
10
0
9
5
1
AV
TV
7
6
8
RETURN
V
-
AUX/DOCK
Fjärrkontroll
Batterier (6)
(AAA, LR03)
AM-ramantenn
OptimeringsmikrofonNyckel för
högtalarkontakter
Nätkabel
FM-inomhusantenn
(modeller till USA, Kanada, Asien, inkl.
Kina och Korea, samt General-modell)
FM-inomhusantenn
(modeller till Storbritannien och Australien)
TUNER
CD
CD-R
DTV
NET/USB
CBL/SAT
MD/TAPE
VCR 1
DVD
V-AUX/DOCK
DVR/VCR 2
POWER
STANDBY
A/B/C/D/E
PRESET
VOLUME
ZONE 3
ZONE 2
ID2
ID1
MUTE
Zone 2/Zone 3-fjärrkontroll
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
6 Sv
I detta avsnitt beskrivs endast manövrering av förstärkarfunktioner på receivern. Vi hänvisar till följande sidor angående
detaljer kring övrig manövrering.
• AM/FM-mottagning ...................................... se sid. 56
1 MASTER ON/OFF
Slår på eller av receivern (se sid. 34).
2 MAIN ZONE ON/OFF
Slår på huvudzonen eller ställer den i strömberedskap
(se sid. 34).
I beredskapsläget konsumerar receivern en liten mängd ström
för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
När receivern slås på dröjer det 4 till 5 sekunder innan något
ljud kan återges.
Denna knapp fungerar endast när MASTER ON/OFF är
intryckt till ON-positionen.
3 Ingångsväljaren INPUT
Väljer en ingångskälla (se sid. 40).
4 AUDIO SELECT
Ändrar prioriterad insignaltyp mellan “AUTO”, “HDMI”,
“COAX/OPT” och “ANALOG” när en viss komponent är
ansluten till två eller fler typer av ljudingångar (se sid. 42).
5 TONE CONTROL
Ändrar balansen mellan bas/diskant via vänster fram-,
höger fram- och mittkanalerna i kombination med väljaren
PROGRAM (se sid. 52).
6 REC OUT/ZONE2
Väljer en ingångskälla för dirigering till utgångarna för en
ljud/videoinspelningsenhet och Zone 2, oberoende av
vilken ingångskälla som är vald för ljud/bildåtergivning i
huvudzonen (se sid. 74).
7 STRAIGHT
Denna knapp kopplar in eller ur ljudfältsprogrammen. När
läget “STRAIGHT” är valt utmatas 2-kanaliga eller
flerkanaliga insignaler direkt från deras respektive
högtalare utan någon form av effektbehandling (se sid. 51).
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Frontpanelen
ON/OFF
MASTER
PURE DIRECT
VOLUME
MAIN ZONE
INPUT
ON
OFF
ENHANCER
NIGHT
ZONE ON/OFF
ZONE CONTROLS
MODE
TUNING
PRESET/TUNING
EDIT
MULTI ZONE
FM/AM
PRESET/
TUNING
MAN'L/AUTO FM
MEMORY
MIC
OPTIMIZER
EFFECT
STRAIGHT
CONTROL
SELECT
AUDIO
TONE
REC OUT/
ZONE2
A/B/C/D/E
PROGRAM
YPAO
ZONE 3
R
L
OPTICAL
USB
ZONE 2
AUDIO
VIDEO AUX
SILENT CINEMA
S VIDEO
VIDEO
PHONES
32 BCA09
GHIFED
876541
Anmärkningar
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
7 Sv
INLEDNING
Svenska
8 MULTI ZONE-knappar
ZONE 2 ON/OFF
Slår endast på Zone 2 eller ställer den i
beredskapsläget (se sid. 122).
ZONE 3 ON/OFF
Slår endast på Zone 3 eller ställer den i
beredskapsläget (se sid. 122).
Dessa knappar fungerar endast medan MASTER ON/OFF är
intryckt i läget ON.
ZONE CONTROLS
Den zon som ska styras kan växlas mellan
huvudzonen, Zone 2 och Zone 3 (se sid. 122).
y
Efter att ZONE CONTROLS har tryckts in blinkar
indikeringen för den zon som är vald på frontpanelens
display i cirka 5 sekunder. Utför önskad manövrering medan
indikeringen blinkar.
9 Frontpanelens display
På displayen visas information om receiverns driftstatus
(se sid. 12).
0 ENHANCER
Med denna knapp kopplar man in eller ur Compressed
Music Enhancer-läget (se sid. 54).
A Fjärrkontrollsensor
Denna sensor tar emot signaler från fjärrkontrollen
(se sid. 11).
B NIGHT
Med denna knapp slår man på eller av nattlyssningslägena
(se sid. 55).
C PURE DIRECT
Med denna knapp kopplar man in eller ur Pure Direct-
läget (se sid. 52).
D Ingångsväljaren PROGRAM
Väljer ljudfältsprogram (se sid. 46).
Ändrar balansen mellan bas/diskant i kombination med
TONE CONTROL (se sid. 52).
E OPTIMIZER MIC-jack
För anslutning och inmatning av ljudsignaler från den
medföljande optimeringsmikrofonen vid användning av
funktionen “Auto Setup” (se sid. 35).
F PHONES-jack
Denna utgång matar ut signaler för enskilt lyssnande med
hörlurar (se sid. 43).
G VIDEO AUX-jack
Ljud- och videosignaler från en bärbar extern källa, t.ex.
en spelkonsol eller en videokamera, kan matas in via dessa
ingångar (se sid. 29).
y
Välj “V-AUX” som ingångskälla för att återge källsignaler som
matas in via dessa ingångar.
Ljudsignaler som matas in via kopplingen DOCK på baksidan har
prioritet över de signaler som matas in via ingångarna VIDEO
AUX.
H USB-port
Använd för att ansluta en USB-minnesenhet eller en
bärbar USB-ljudspelare (se sid. 72).
I VOLUME
Med detta reglage styr man utnivån för alla ljudkanaler.
y
Detta reglage påverkar inte AUDIO OUT (REC)-nivån.
Öppna och stänga frontpanelens lucka
När du vill komma åt kontrollerna bakom frontpanelens
lucka, öppna luckan genom att trycka lätt på panelens
nedre del. Luckan ska hållas stängd när dessa reglage inte
används.
Anmärkning
Anmärkning
Öppna luckan genom att trycka lätt på panelens nedre del.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
8 Sv
Fjärrkontrollens reglage och funktioner
I detta avsnitt beskrivs endast manövrering av förstärkarfunktioner på receivern. Vi hänvisar till följande sidor angående
detaljer kring övrig manövrering.
• AM/FM-mottagning ...................................... se sid. 56
• Manövrering av en TV ................................ se sid. 109
Manövrering av andra komponenter ........... se sid. 110
Manövrering av alternativa komponenter ... se sid. 111
Manövreringsläget för fjärrkontrollknapparna i det skuggade
området på bilden nedan beror på i vilket läge
manövreringslägesväljaren står. Ställ manövreringslägesväljaren
i läget AMP för att manövrera receivern.
1 Fönster för infraröda signaler
Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta
detta fönster mot den komponent som ska manövreras
(se sid. 11).
2 Indikatorn TRANSMIT
Denna indikator blinkar medan fjärrkontrollen sänder
infraröda signaler.
3 Ingångsväljare
Välj den ingångskälla som ska manövreras.
y
Namnet på vald ingångskälla visas i fjärrkontrollens
displayfönster för att visa vilken källa som kan manövreras för
tillfället.
4 Displayfönster
Visar namnet på den valda ingångskällan vilken kan
styras.
5 LIGHT
Tänder belysningen på fjärrkontrollens knappar och i
displayfönstret.
6 LEVEL
Denna knapp väljer den högtalarkanal som ska justeras
och ställer in utnivån (se sid. 53).
7 Markörknappar k / n / l / h, ENTER
Flyttar poster eller markör och ändrar parametrar på
GUI-menyerna eller frontpanelens display.
8 Väljare för ljudfältsprogram
Dessa knappar väljer ljudfältsprogram (se sid. 46).
9 SUR. DECODE
Aktiverar dekodrar för återgivning av surroundljud från
2-kanaliga källor (se sid. 75).
0 MEMORY 1/2
Återkallar “MEMORY 1” eller “MEMORY 2” från
“System Memory” (se sid. 106).
A Knappar för ingångsval för nätverk och USB
Välj sub-ingångskälla för NET/USB (se sid. 69).
PC/MCX
Väljer en PC-server eller YAMAHA MCX-2000 som
sub-ingångskälla för NET/USB.
Fjärrkontrollen
ON
OFF
CLEAR
LEARN
RENAME
MACRO
REC
NET RADIO
USB
PC/MCX
VOLUME
CH
TV VOL
EFFECT
STRAIGHT
MEMORY
A/B/C/D/E
SRCH MODE
PURE DIRECT
PRESET/CH
SET MENU
B
AN
D
LEVEL
ENHANCER
STEREO
SUR. DECODE
SELECT
EXTD SUR.
CLASSICAL
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
NIGHT
MEMORY
1
2
TV
SOURCE
AMP
SELECT
DTV
DVR/VCR 2
VCR 1
DVD
CBL/SAT
MD/TAPE
CD-R
PHONO
TUNER CD
MULTI CH IN
SLEEP
AUDIO SEL
POWER
POWER
POWER
STANDBY
NET/USB
2
+
+
+
ENTER
DISPLAY
AUDIO
MENU
TITLE
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
4
3
ENT
+
10
0
9
5
1
AV
TV
7
6
8
RETURN
V
-
AUX/DOCK
FREQ/TEXT
EON
MODE PTY SEEK
START
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
B
C
A
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
U
t
S
R
Anmärkning
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
9 Sv
INLEDNING
Svenska
NET RADIO
Väljer Internetradion som sub-ingångskälla för NET/
USB.
USB
Väljer en USB-minnesenhet eller en bärbar USB-
ljudspelare som sub-ingångskälla för NET/USB.
Tryck på NET/USB för att välja “NET/USB” som ingånskälla
innan du trycker på någon av knapparna för val av nätverk eller
USB-ingång som anges ovan för att välja motsvarande sub-
ingångskälla för NET/USB.
När du trycker på någon av knapparna för ingångsval nätverk
eller USB kommer innehållet som tidigare spelades för
motsvarande sub-ingångskälla för NET/USB automatiskt att
spelas.
B MACRO ON/OFF
Med denna knapp kopplar man in eller ur
makrofunktionen (se sid. 115).
C MACRO
Används för att programmera en serie operationer som
kan verkställas med en enda knapp (se sid. 115).
D STANDBY
Ställer huvudzonen i beredskapsläge (se sid. 34).
Denna knapp fungerar endast medan MASTER ON/OFF på
frontpanelen är intryckt i läget ON.
E POWER
Slår på huvudzonen (se sid. 34).
Denna knapp fungerar endast medan MASTER ON/OFF på
frontpanelen är intryckt i läget ON.
F AUDIO SEL
Ändrar prioriterad insignaltyp mellan “AUTO”, “HDMI”,
“COAX/OPT” och “ANALOG” när en viss komponent är
ansluten till två eller fler typer av ljudingångar (se sid. 42).
G SLEEP
Med denna knapp ställer man in insomningstimern
(se sid. 45).
H SELECT k / n
Med dessa knappar väljer man en annan ingångskälla som
man kan styra oberoende av den ingångskälla som valts
med ingångsväljarknapparna.
I Manövreringslägesväljare
Denna knapp används till att välja manövreringsläge för
de skuggmarkerade knapparna på fjärrkontrollen.
AMP
Välj detta läge för manövrering av
förstärkarfunktioner på receivern.
SOURCE
Välj detta läge för manövrering av den komponent
som valts med en ingångsväljare (se sid. 110).
TV
Välj detta läge för manövrering av den TV som
tilldelats antingen DTV eller PHONO (se sid. 109).
se sid. 111 angående inställning av fjärrkontrollkoder för andra
komponenter.
När fjärrstyrningskoder ställs in för både DTV och PHONO
(se sid. 111) prioriteras den kod som ställs in för DTV.
J VOLUME +/
Med dessa knappar höjer eller sänker man volymnivån.
K MUTE
Denna knapp snabbdämpar ljudet. Tryck på knappen igen för
att återställa ljudet till föregående volymnivå (se sid. 43).
L PURE DIRECT
Kopplar in eller ur läget för ren audio (se sid. 52).
M SET MENU
Aktiverar GUI-menyn (se sid. 44).
N STRAIGHT
Denna knapp kopplar in eller ur ljudfältsprogrammen. När
läget “STRAIGHT” är valt utmatas 2-kanaliga eller
flerkanaliga insignaler direkt från deras respektive
högtalare utan någon form av effektbehandling
(se sid. 51).
O EXTD SUR.
Växlar mellan 5.1- och 6.1/7.1-kanals ljudåtergivning från
flerkanaliga källor (se sid. 75).
P SELECT
Väljer dekodrar för 2-kanaliga källor (se sidorna 75 och 76).
Q ENHANCER
Med denna knapp kopplar man in eller ur Compressed
Music Enhancer-läget (se sid. 54).
R NIGHT
Med denna knapp slår man på eller av nattlyssningslägena
(se sid. 55).
S RENAME
För att ändra namnet på den ingångskälla som visas i
displayfönstret (se sid. 114).
T CLEAR
Raderar fjärrkontrollfunktioner som erhållits med hjälp av
inlärnings-, makro- och/eller namnändringsfunktioner
(se sid. 118).
U LEARN
Används till att programmera fjärrkontrollkoder eller
funktioner från andra fjärrkontroller (se sid. 113).
Anmärkningar
Anmärkning
Anmärkning
Anmärkningar
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
10 Sv
Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på Zone
2/Zone 3-fjärrkontrollen som används för manövrering av
förstärkarfunktioner för Zone 2 eller Zone 3.
Vi hänvisar till följande sidor angående detaljer kring
övrig manövrering.
• AM/FM-mottagning ................................ se sid. 56
1 Ingångsväljare
Väljer önskad ingångskälla för Zone 2 eller Zone 3.
2 ID1/ID2-omkopplare
Växlar fjärrkontroll-ID mellan ID1 och ID2 (se sid. 112).
3 POWER
Slår på Zone 2 eller Zone 3.
Denna knapp fungerar endast medan MASTER ON/OFF på
frontpanelen är intryckt i läget ON.
4 STANDBY
Ställer Zone 2 eller Zone 3 i beredskapsläget.
Denna knapp fungerar endast medan MASTER ON/OFF på
frontpanelen är intryckt i läget ON.
5 VOLUME +/
Höjer eller sänker volymnivån för Zone 2 eller Zone 3.
6 MUTE
Med denna knapp dämpar man ljudet för Zone 2 eller
Zone 3. Tryck på knappen igen för att återställa ljudet till
föregående volymnivå.
7 ZONE 2/ZONE 3-omkopplare
Växlar mellan manövreringsläget för Zone 2 och läget för
Zone 3.
Zone 2/Zone 3-fjärrkontrollen
TUNER
CD
CD-R
DTV
NET/USB
CBL/SAT
MD/TAPE
VCR 1
DVD
V-AUX/DOCK
DVR/VCR 2
POWER
STANDBY
A/B/C/D/E
PRESET
VOLUME
ZONE 3
ZONE 2
ID2
ID1
MUTE
2
7
6
5
4
3
1
Anmärkning
Anmärkning
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
11 Sv
INLEDNING
Svenska
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
1 Tryck på delen och skjut upp
batterifackets lock.
2 Sätt i de fyra medföljande batterierna
(AAA, LR03) i enlighet med polmarkeringarna
(+ och –) inuti batterifacket.
3 Skjut tillbaka locket tills det klickar på plats.
Isättning av batterier i Zone 2/Zone 3-
fjärrkontrollen
1 Ta bort locket till batterifacket.
2 Sätt i de två medföljande batterierna
(AAA, LR03) i enlighet med polmarkeringarna
(+ och –) inuti batterifacket.
3 Sätt på locket till batterifacket igen.
Byt ut samtliga batterier, om något av följande tillstånd
uppmärksammas:
fjärrkontrollens räckvidd har minskat.
Indikatorn TRANSMIT blinkar inte eller dess styrka har
försvagats.
Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och
manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på
batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier
kan ha samma form och färg.
Vi rekommenderar användning av alkaliska batterier.
Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt.
Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök
undvika att det kommer i kontakt med kläder etc. Rengör
batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra
dem i enlighet med lokala bestämmelser.
Om det inte sitter några batterier i fjärrkontrollen i mer än 2
minuter, eller om förbrukade batterier får sitta kvar i
fjärrkontrollen, kan det hända att innehållet i minnet försvinner.
Om minnet skulle ha raderats: sätt i nya batterier, ställ in
fjärrstyrningskoden och programmera på nytt inlärda funktioner
som har raderats.
Användning av fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar.
Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot
fjärrkontrollsensorn på receivern vid manövrering.
Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
Tappa inte fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där
följande förhållanden råder:
hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad
platser med höga temperaturer, som t.ex. nära ett
värmeelement eller en kamin
platser där det är mycket kallt
– mycket dammigt
Förberedelse av fjärrkontrollen
1
3
2
1
3
2
Anmärkningar
Anmärkningar
30 30
Cirka 6 m
Fjärrkontrollsensor
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
12 Sv
1 Indikatorn HDMI
Visas medan signaler från vald ingångskälla matas in via
ingången HDMI IN 1, HDMI IN 2 eller HDMI IN 3
(se sid. 21).
2 Indikatorn RECOUT
Visas medan receivern är i läget för val av ingångskälla
för inspelning (se sid. 74).
3 Indikatorn DOCK
Visas medan en iPod-spelare är placerad i YAMAHA:
universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som
säljs separat) ansluten till kopplingen DOCK på receivern
(se sid. 29).
4 Batteriladdningsindikering
Visas medan receivern håller på att ladda batteriet i en
stationerad iPod-spelare medan receivern står i
beredskapsläge. (se sid. 66).
5 Indikatorer för ingångskälla
Motsvarande markör visas för att ange vilken ingångskälla
som är vald för tillfället.
6 Nivåindikator för VOLUME
Här visas aktuell volymnivå.
7 Indikatorn MUTE
Denna indikering blinkar medan MUTE-funktionen är
inkopplad (se sid. 43).
8 Visningsfält för diverse information
På denna display visas namnet på aktuellt ljudfält och
annan information vid justering eller ändring av
inställningar.
9 Indikatorn 96/24
Denna indikator tänds när en DTS 96/24-signal matas in i
receivern.
0 Indikeringar för ingångskanaler och högtalare
Indikatorer för ingångskanaler
Kanalkomponenterna i gällande digital insignal
indikeras här.
Indikeringar för högtalarer närvarokänsla
och bakre surroundhögtalare
Dessa indikeringar visas i enlighet med antalet
högtalare för närvarokänsla och bakre
surroundhögtalare som ställts in för “Presence”
(se sid. 97) och “Surround Back” (se sid. 97) i
“Speaker Set” medan “Test Tone” i “Basic” är inställt
på “ON” (se sid. 96).
y
Inställningar för högtalare för närvarokänsla och bakre
surroundhögtalare kan utföras automatiskt med hjälp av
funktionen “Auto Setup” (se sid. 35) eller manuellt med hjälp av
inställningarna “Presence” (se sid. 97) och “Surround Back”
(se sid. 97) i “Speaker Set”.
Frontpanelens display
CD-R
CD
PHONO
MULTI CH
TUNER
MD/TAPE
DVD
DTV
MUTE
VOLUME
dB
LFE
LL C R
SL SB SR
RECOUT
HiFi DSP
DIGITAL
EX
PL x
MP3
WMA
DSD
PCM
VIRTUAL
YPAO
ENHANCER
MATRIX
DISCRETE
CINEMA
SILENT
24
96
96/24
TUNED
STEREO
AUTO
MEMORY
PS
ZONE2
ZONE3
SLEEP
PTY HOLD
PTY
RT
CT
EON
NIGHT
NET/USB
DOCK
VCR 1
CBL/SAT
DVR/VCR 2
V-AUX
DSD
PCM
TUNED
STEREO
AUTO
MEMORY
PS
ZONE2
ZONE3
SLEEP
PTY HOLD
PTY
RT
CT
EON
NIGHT
HiFi DSP
DIGITAL
EX
PL x
VIRTUAL
YPAO
ENHANCER
MATRIX
DISCRETE
CINEMA
SILENT
24
96
MP3
WMA
J
I
H
G
F
C
B
A
O
N
M
L
K
0
98
765431
2
E
D
O ........ Gäller endast modeller till Europa, inkl. Storbritannien
Indikeringar för högtalare för
närvarokänsla
Indikatorer för ingångskanaler
Indikeringar för bakre
surroundhögtalare
L CR
SL SB SR
LFE
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
13 Sv
INLEDNING
Svenska
A DSP-indikeringar
Motsvarande indikering visas medan något av DSP-
ljudfältsprogrammen är valt.
Indikatorn CINEMA DSP
Denna indikering visas vid val av ett CINEMA DSP-
ljudfältsprogram (se sid. 47).
Indikatorn HiFi DSP
Denna indikering visas vid val av ett HiFi DSP-
ljudfältsprogram (se sid. 47).
B Indikatorn VIRTUAL
Denna indikator tänds när Virtual CINEMA DSP används
(se sid. 51).
C Indikatorn YPAO
Denna indikering visas vid körning av autoinställningen
“Auto Setup” och medan “Auto Setup”-inställda högtalare
används utan ändring (se sid. 35).
D Indikatorn ENHANCER
Denna indikator lyser när läget Compressed Music
Enhancer är inkopplat (se sid. 54).
E Signalformatsindikeringar
Motsvarande indikering visas medan receivern återger
ljudsignaler av formatet DSD (Direct Stream Digital),
PCM (Pulse Code Modulation), WMA (Windows Media
Audio), WAV (RIFF Wave Form Audio) eller MP3
(MPEG-1 Audio Layer-3).
F Dolby-dekoderindikeringar
Motsvarande indikering visas medan någon av receiverns
Dolby-dekodrar arbetar.
G Ljudfältsindikeringar
Dessa indikatorer lyser för att indikera aktivt DSP-ljudfält.
H Hörlursindikator
Denna indikering visas medan ett par hörlurar är anslutna
(se sid. 43).
I Indikatorn SILENT CINEMA
Denna indikator tänds när hörlurar ansluts och ett
ljudfältsprogram väljs (se sid. 51).
J DTS-dekoderindikeringar
Motsvarande indikering visas medan någon av receiverns
DTS-dekodrar arbetar.
K Indikeringar för radiomottagning
Visas under pågående FM- eller AM-mottagning på
receivern.
Indikatorn TUNED
Denna indikering visas medan receivern tar emot en
radiostation (se sid. 56).
Indikatorn STEREO
Denna indikering visas när receivern tar emot en stark
signal för en FM-sändning i stereo samtidigt som
indikeringen AUTO visas (se sid. 56).
Indikatorn AUTO
Denna indikering visas medan läget för automatisk
stationsinställning är inkopplat på receivern
(se sid. 56).
Indikatorn MEMORY
Denna indikering blinkar för att ange att en station kan
lagras i minnet (se sid. 59).
L ZONE2/ZONE3-indikeringar
Visas medan Zone 2 eller Zone 3 är påslaget (se sid. 122).
M Indikatorn NIGHT
Denna indikering visas medan ett nattlyssningsläge är valt
(se sid. 55).
N Indikatorn SLEEP
Denna indikering visas medan insomningstimern är
inkopplad (se sid. 45).
O Radiodatasystem-indikeringar
(gäller endast modeller till Europa, inkl.
Storbritannien)
PS, PTY, RT och CT
Visas i enlighet med valt visningsläge för
radiodatasystem-mottagning.
EON
Denna indikering visas vid mottagning av EON-
datatjänster.
PTY HOLD
Denna indikering visas vid sökning efter
radiodatasystem-stationer i PTY SEEK-läget.
DSP-ljudfält för
närvarokänsla
Lyssningsplats
DSP-ljudfält för
vänster surroundljud
DSP-ljudfält för
höger surroundljud
Bakre surround DSP-ljudfält
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
14 Sv
1 COMPONENT VIDEO-jack
Se sidorna 23 och 24 för information om anslutningar.
2 Ljudkomponentjack
Se sidan 26 för information om anslutningar.
3 Videokomponentjack
Se sidorna 23 och 24 för information om anslutningar.
4 ANTENNA-kontakter
Se sidan 31 för information om anslutningar.
5 WRENCH HOLDER
Låt den medföljande nyckeln för högtalarkontakterna
hänga här när den inte används (se sid. 18).
6 VOLTAGE SELECTOR
(Gäller endast modell till Asien och
General-modell)
Se sidan 32 för detaljer.
7 AC IN/OUTLET(S)
Se sidan 32 för information om anslutningar.
8 HDMI-kopplingar
Se sidan 21 för information om anslutningar.
9 REMOTE-jack
Se sidan 121 för detaljer.
A DOCK-kontakt
Se sidan 29 för information om anslutningar.
B NETWORK-port
Använd för att ansluta en nätverkskabel för
nätverksanslutningar.
Se sidan 30 för information om anslutningar.
C DIGITAL INPUT/OUTPUT-jack
Se sidan 24 för information om anslutningar.
D CONTROL OUT-jack
Detta är en extra styrkoppling avsedd för anpassad
installation.
E RS-232C-kontakt
Det här är en terminal för vidgad styrning endast för
fabriksbruk. Kontakta din radiohandlare angående
detaljer.
F Högtalarkontakter
Se sidan 16 för information om anslutningar.
G MULTI CH INPUT-jack
Se sidan 28 för information om anslutningar.
H PRE OUT-jack
Se sidan 27 för information om anslutningar.
I ZONE OUT-jack
Se sidan 121 för information om anslutningar.
Bakpanelen
AC IN
AC OUTLETS
HOLDER
WRENCH
SPEAKERS
CENTER
BI-AMP
PRESENCE
SURROUND BACK/
SP1
FRONT
SURROUND
SINGLE
ANTENNA
FM
GND
AM
VIDEO
S VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO
REMOTE
PHONO
GND
CD
IN(PLAY)
OUT(REC)
CD-R
HDMI
AUDIO
DOCK
DIGITAL INPUT
MULTI CH INPUT
PRE OUT
CONTROL OUT
RS-232C
DIGITAL OUTPUT
ZONE OUT
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
CENTER
CENTER
FRONT(6CH)
FRONT
SURROUND
SURROUND
PRESENCE
SUR.BACK/
SINGLE(SB)
ZONE 2
ZONE 3
ZONE
VIDEO
CD
DV
D
DVR/
VCR2
COAXIAL
1
2
CD
DVD
DTV
CBL/
SAT
MD/
TAP E
CD-R
OPTICAL
987
65
4
321
SB(8CH)
DTV
TAP E
MD/
(REC)
(PLAY)
IN
OUT
DVD
DVR/VCR 2
VCR 1
CBL/SAT
OUT
OUT
IN
IN
DVD
DTV
CBL/SAT
MONITOR OUT
Y
Y
P
R
PR
PB
P
B
IN
OUT
1
2
IN
OUT
IN1
CBL/
SAT
IN2
IN3
OUT
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
A B
C
R
R
R
R
L
L
L
R
L
R
L
L
SP2
NETWORK
DTV
DVD
MULTI CH INPUT
PRE OUT
ZONE OUT
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
CENTER
CENTER
FRONT(6CH)
FRONT
SURROUND
SURROUND
PRESENCE
SUR.BACK/
SINGLE(SB)
ZONE 2
ZONE 3
ZONE
VIDEO
SB(8CH)
7654321
IGH
FCDEB
A08 9
ANSLUTNINGAR
15 Sv
Svenska
FÖRBEREDELSER
Illustrationerna nedan visar den högtalaruppställning vi
rekommenderar. Denna uppställning kan användas för
CINEMA DSP och flerkanaliga ljudkällor.
Vänster och höger framhögtalare (FL och FR)
Framhögtalarna används för huvudljudet plus effektljuden.
Placera dessa högtalare på lika stort avstånd från den ideala
lyssningsplatsen. Avståndet från de båda högtalare till
vardera sidan av videomonitorn ska vara detsamma.
Mitthögtalare (C)
Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång etc.).
Om det av någon anledning inte skulle passa att ha en
mitthögtalare går det att klara sig utan en. Men det bästa
resultatet erhåller man dock med ett fullständigt system.
Placera mitthögtalaren mitt emellan framhögtalarna och så
nära monitorn som möjligt, till exempel direkt ovanpå
eller under den.
Vänster och höger surroundhögtalare
(SL och SR)
Surroundhögtalarna används r effekt- och surroundljud.
Placera dessa högtalare bakom lyssningsplatsen, riktade
en aning inåt och ungefär 1,8 m över golvet.
Vänster och höger bakre surroundhögtalare
(SBL och SBR)
De bakre surroundhögtalarna kompletterar
surroundhögtalarna och erbjuder mer verklighetstrogna
förflyttningar fram-till-bak. Placera dessa högtalare direkt
bakom lyssningsplatsen och på samma höjd som
surroundhögtalarna. De bör stå placerade minst 30 cm
isär. Idealet är om de kan stå placerade på samma bredd
som den för framhögtalarna.
Vänster och höger högtalare för närvaroeffekt
(PL och PR)
Högtalarna för närvarokänsla kompletterar ljudet från
framhögtalarna med extra omgivande effekter som
produceras av CINEMA DSP (se sid. 144). Bland dessa
effekter ingår ljud som filmskaparna avser att lägga en
aning bakom skärmen för att skapa en mer biografliknande
omgivning. Placera dessa högtalare längst fram i rummet,
ungefär 0,5 till 1 m utanför framhögtalarna, riktade en
aning inåt och ungefär 1,8 m över golvet.
Subwoofer (SW)
Användning av en subwoofer med en inbyggd förstärkare,
till exempel YAMAHA Active Servo Processing
Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning
av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också
för naturtrogen ljudåtergivning via den LFE-kanal
(lågfrekvenseffekt) som förekommer i Dolby Digital- och
DTS-källor. Placeringen av subwoofern är inte så kritisk,
eftersom låga basljud inte är riktningskänsliga. Det är
dock bättre att placera subwoofern nära framhögtalarna.
Vrid den en aning in mot rummets mitt för att minska
väggreflektioner.
ANSLUTNINGAR
Placering av högtalare
SW
FR
PR
PL
FL
SBR
SBL
SL
SR
C
60˚
30˚
PL
PR
SBR
SBL
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
FR
PRPL
C
FL
1,8 m
Minst 30 cm
1,8 m
0,5 till 1 m 0,5 till 1 m
16 Sv
ANSLUTNINGAR
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs
inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.
Kontrollera att receivern är avslagen, innan anslutning av högtalare påbörjas (se sid. 34).
Låt inga blottade trådar i gtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon
metalldel på receivern. Det kan skada receivern och/eller högtalarna.
Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna typ av högtalare ändå ger upphov till
störningar på bildskärmen, så placera högtalarna längre bort från bildskärmen.
Om 6 ohms högtalare ska användas, så se till att ställa in “SPEAKER IMP.” på “6
MIN” innan receivern
börjar användas (se sid. 33). 4 ohms högtalare kan också användas som främre högtalare (se sid. 126).
En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade kablar som löper sida vid sida. Kablarna har olika färger och former. Ibland
har de en rand, ett spår eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår etc.) till de positiva ut- och ingångarna “+” (röda) på
receivern respektive högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta).
Lågfrekventa signaler för andra högtalare för vilka inställningen “Small” eller “None” valts i “Speaker Set” (se sidorna 96 och 97)
styrs till de högtalare som valts i “Bass Out” (se sid. 98).
Både bakre surroundhögtalare och högtalare för närvarokänsla kan anslutas till receivern, men de matar dock inte ut ljud samtidigt. Med
hjälp av parametern “PR/SB Priority” på menyn “Speaker Set” (se sid. 98) kan man ange att ettdera paret högtalare ska prioriteras.
Högtalarutgångarna PRESENCE kan användas för anslutning av Zone 2- eller Zone 3-högtalare såväl som för högtalare för
närvarokänsla (se sid. 121).
Anslutning av högtalare
Anmärkningar
OBSERVERA
SPEAKERS
CENTER
BI-AMP
PRESENCE
SURROUND BACK/
SP1
FRONT
SURROUND
SINGLE
PRE OUT
SUB
WOOFER
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
R
R
R
R
L
L
L
L
SP2
Framhögtalare
Surroundhögtalare
Högtalare för närvarokänsla
Subwoofer
Höger
nster
nster
Mitthögtalare
Bakre surroundhögtalare
Höger
nster
nster
Höger
Höger
Zone 2- eller Zone 3-
högtalare (se sid. 121)
17 Sv
ANSLUTNINGAR
Svenska
FÖRBEREDELSER
FRONT-kontakter
Anslut vänster och höger framhögtalare till dessa
utgångar.
CENTER-kontakter
Anslut en mitthögtalare till dessa kontakter.
SURROUND-kontakter
Anslut vänster och höger surroundhögtalare till dessa
utgångar.
SURROUND BACK-kontakter
Anslut vänster och höger bakre surroundhögtalare till
dessa utgångar.
När endast en bakre surroundhögtalare används ska denna
anslutas till vänster SURROUND BACK-utgång (SINGLE).
PRESENCE-kontakter
Anslut vänster och höger högtalare för närvarokänsla till
dessa utgångar.
SUBWOOFER-jack
Anslut en subwoofer med en inbyggd förstärkare (t.ex.
YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System)
till denna utgång.
Anslutning av högtalarkabeln
1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från
änden av högtalarkabeln och tvinna sedan
ihop de blottade trådarna för att förhindra
kortslutningar.
2 Lossa på knoppen med hjälp av den
medföljande nyckeln för
högtalarkontakterna.
3 För in en frilagd ledningstråd i hålet på sidan
av varje kontakt.
4 Dra åt knoppen för att fästa ledningstråden
genom att använda den medföljande nyckeln
för högtalarkontakterna.
Anmärkning
10 mm
Nyckel för högtalarkontakter
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
18 Sv
ANSLUTNINGAR
5 Häng nyckeln för högtalarkontakterna på
WRENCH HOLDER-kroken på baksidan av
receivern, när den inte används.
Anslutning till högtalarutgångarna SP2
Anslut Zone 2- eller Zone 3-högtalare till dessa utgångar
(se sid. 121).
1 Öppna tabben.
2 För in en frilagd ledningstråd i hålet på varje
utgång.
3 Stäng tabben för att fästa ledningstråden.
Anslutning av banankontakt
(Gäller ej modeller till Europa, inkl.
Storbritannien, och Asien, inkl. Korea)
En banankontakt är en enkelpolig elektrisk
anslutningskontakt ofta använd för högtalaranslutning.
1 Dra åt knoppen med hjälp av den
medföljande nyckeln för
högtalarkontakterna.
2 Skjut in banankontakten så långt det går i
respektive högtalarutgång.
y
Banankontakter går också bra att använda till högtalarutgångarna
SP2. Öppna tabben och för sedan in en banankontakt i hålet på
högtalarutgången. Stäng inte tabben efter anslutning av en
banankontakt.
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
Bananstift
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
Nyckel för högtalarkontakter
19 Sv
ANSLUTNINGAR
Svenska
FÖRBEREDELSER
Några av högtalarna har ingångar som möjliggör
anslutning för tvådelad förstärkning, vilket kan användas
för att förbättra högtalarnas prestanda. Receivern medger
anslutning för tvådelad förstärkning till ett
högtalarsystem. Kontrollera huruvida högtalarna stöder
tvådelad förstärkning. När dessa högtalare levereras är de
försedda med kortslutningsbyglar eller -bryggor, en som
ligger över de två röda ingångarna och en annan som
ligger över de två svarta ingångarna. Ta bort dessa
kortslutningsbyglar eller -bryggor endast när en
anslutning för tvådelad förstärkning ska göras.
Konventionell anslutning
Om du vill ansluta högtalarna som normala högtalare
genom bruk av den konventionella anslutningsmetoden,
anslut då högtalarna genom att använda de vanliga
högtalarkontakterna och ignorera den andra uppsättningen
kontakter.
Anslutning för tvådelad förstärkning
Använd högtalarutgångarna FRONT och SURROUND
BACK enligt bilden nedan vid anslutning för tvådelad
förstärkning. Ställ in “BI-AMP” på “ON” i “ADVANCED
SETUP” (se sid. 127) för att aktivera anslutningen för
tvådelad förstärkning.
Ta bort kortslutningsbyglarna eller -bryggorna för att separera
LPF (lågpassfilter) och HPF (högpassfilter) övergångsfiltren.
Högtalaranslutning för tvådelad förstärkning
FRONT
+ +
R
L
Receivern
Kortslutningsbyglar
eller -bryggor
Kortslutningsbyglar
eller -bryggor
Framhögtalare
Höger Vänster
Anmärkning
BI-AMP
SURROUND BACK/
FRONT
SINGLE
+
+
+
R
L
+
Receivern
Framhögtalare
nster
Höger
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707
  • Page 708 708
  • Page 709 709
  • Page 710 710
  • Page 711 711
  • Page 712 712
  • Page 713 713
  • Page 714 714
  • Page 715 715
  • Page 716 716
  • Page 717 717
  • Page 718 718
  • Page 719 719
  • Page 720 720
  • Page 721 721
  • Page 722 722
  • Page 723 723
  • Page 724 724
  • Page 725 725
  • Page 726 726
  • Page 727 727
  • Page 728 728
  • Page 729 729
  • Page 730 730
  • Page 731 731
  • Page 732 732
  • Page 733 733
  • Page 734 734
  • Page 735 735
  • Page 736 736
  • Page 737 737
  • Page 738 738
  • Page 739 739
  • Page 740 740
  • Page 741 741
  • Page 742 742
  • Page 743 743
  • Page 744 744
  • Page 745 745
  • Page 746 746
  • Page 747 747
  • Page 748 748
  • Page 749 749
  • Page 750 750
  • Page 751 751
  • Page 752 752
  • Page 753 753
  • Page 754 754
  • Page 755 755
  • Page 756 756
  • Page 757 757
  • Page 758 758
  • Page 759 759
  • Page 760 760
  • Page 761 761
  • Page 762 762
  • Page 763 763
  • Page 764 764
  • Page 765 765
  • Page 766 766
  • Page 767 767
  • Page 768 768
  • Page 769 769
  • Page 770 770
  • Page 771 771
  • Page 772 772
  • Page 773 773
  • Page 774 774
  • Page 775 775
  • Page 776 776
  • Page 777 777
  • Page 778 778
  • Page 779 779
  • Page 780 780
  • Page 781 781
  • Page 782 782
  • Page 783 783
  • Page 784 784
  • Page 785 785
  • Page 786 786
  • Page 787 787
  • Page 788 788
  • Page 789 789
  • Page 790 790
  • Page 791 791
  • Page 792 792
  • Page 793 793
  • Page 794 794
  • Page 795 795
  • Page 796 796
  • Page 797 797
  • Page 798 798
  • Page 799 799
  • Page 800 800
  • Page 801 801
  • Page 802 802
  • Page 803 803
  • Page 804 804
  • Page 805 805
  • Page 806 806
  • Page 807 807
  • Page 808 808
  • Page 809 809
  • Page 810 810
  • Page 811 811
  • Page 812 812
  • Page 813 813
  • Page 814 814
  • Page 815 815
  • Page 816 816
  • Page 817 817
  • Page 818 818
  • Page 819 819
  • Page 820 820
  • Page 821 821
  • Page 822 822
  • Page 823 823
  • Page 824 824
  • Page 825 825
  • Page 826 826
  • Page 827 827
  • Page 828 828
  • Page 829 829
  • Page 830 830
  • Page 831 831
  • Page 832 832
  • Page 833 833
  • Page 834 834
  • Page 835 835
  • Page 836 836
  • Page 837 837
  • Page 838 838
  • Page 839 839
  • Page 840 840
  • Page 841 841
  • Page 842 842
  • Page 843 843
  • Page 844 844
  • Page 845 845
  • Page 846 846
  • Page 847 847
  • Page 848 848
  • Page 849 849
  • Page 850 850
  • Page 851 851
  • Page 852 852
  • Page 853 853
  • Page 854 854
  • Page 855 855
  • Page 856 856
  • Page 857 857
  • Page 858 858
  • Page 859 859
  • Page 860 860
  • Page 861 861
  • Page 862 862
  • Page 863 863
  • Page 864 864
  • Page 865 865
  • Page 866 866
  • Page 867 867
  • Page 868 868
  • Page 869 869
  • Page 870 870
  • Page 871 871
  • Page 872 872
  • Page 873 873
  • Page 874 874
  • Page 875 875
  • Page 876 876
  • Page 877 877
  • Page 878 878
  • Page 879 879
  • Page 880 880
  • Page 881 881
  • Page 882 882
  • Page 883 883
  • Page 884 884
  • Page 885 885
  • Page 886 886
  • Page 887 887
  • Page 888 888
  • Page 889 889
  • Page 890 890
  • Page 891 891
  • Page 892 892
  • Page 893 893
  • Page 894 894
  • Page 895 895
  • Page 896 896
  • Page 897 897
  • Page 898 898
  • Page 899 899
  • Page 900 900
  • Page 901 901
  • Page 902 902
  • Page 903 903
  • Page 904 904
  • Page 905 905

Yamaha RX-V2700 Bruksanvisning

Kategori
AV-mottagare
Typ
Bruksanvisning