Yamaha MCX-CA15 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
i
Svenska
1 Läs noga igenom denna bruksanvisning
för att säkerställa bästa möjliga
prestanda. Spara bruksanvisningen för
framtida referensbehov.
2 Installera enheterna på en välventilerad,
sval, torr och ren plats — skyddade från
direkt solljus, värmekällor, vibrationer,
damm, fukt och/eller köld. Se till att
lämna ett ventilationsutrymme på minst
10 cm ovanför, under och på vänster
och höger sidor om enheterna. Se också
till att enheternas baksidor inte ligger an
mot den motsatta väggen.
3 Placera enheterna på avstånd från andra
elektriska apparater, motorer och
transformatorer för att undvika
brummande störljud.
4
Utsätt inte enheterna för plötsliga
temperaturväxlingar från kallt till varmt
och placera de inte heller i en miljö med
hög luftfuktighet (t.ex. i ett rum med en
luftfuktare i) för att undvika kondensation
på insidan av enheterna, vilket kan
orsaka elektriska stötar, brand, skada på
enheterna och/eller kroppsskada.
5
Undvik att installera enheterna på en
plats där det finns risk för att främmande
föremål faller ner på enheterna och/eller
där de kan utsättas för droppande eller
skvättande vätska. Placera INTE något
av följande ovanpå enheterna:
Andra komponenter, eftersom de kan
orsaka skada och/eller missfärgning
på enheternas ytterhölje.
Brinnande föremål (t.ex. levande ljus),
eftersom de kan orsaka brand, skada
på enheterna och/eller kroppsskada.
Vätskefyllda behållare, eftersom de
kan välta och innehållet orsaka
livsfarliga elektriska stötar och/eller
skada på enheterna.
6 Täck inte över enheterna med
tidningspapper, dukar, gardiner e.dyl.,
så att värmeavledningen blockeras. Om
temperaturen inuti enheterna blir för
hög kan det orsaka brand, skada på
enheterna och/eller kroppsskada.
7 Anslut inte enheterna till ett nätuttag
förrän alla övriga anslutningar är klara.
8 Använd inte enheterna
uppochnervända. De kan då överhettas,
så att de troligtvis skadas.
9 Utsätt inte omkopplare, knappar och/
eller kablar för hårdhänt hantering.
10 Håll alltid i stickkontakten, när
nätkabeln ska kopplas loss från
nätuttaget. Dra inte i kabeln.
11
Rengör inte enheterna med hjälp av kemiska
lösningsmedel, eftersom det kan skada
ytbehandlingen. Använd en ren och torr trasa.
12
Endast den spänning som står angiven på
enheterna får användas. Drift av enheterna
med en högre spänning än den som anges
medför livsfara och kan orsaka brand, skada
på enheterna och/eller kroppsskada.
YAMAHA påtar sig inget som helst ansvar för
skador orsakade av att enheterna har drivits
med en annan spänning än den som anges.
13 Koppla loss nätkabeln från nätuttaget
vid åskväder för att undvika risken för
skada på grund av åsknerslag.
14
Försök inte själv modifiera eller laga
enheterna. Kontakta en kvalificerad
YAMAHA-reparatör vid behov av reparation.
Höljet bör aldrig öppnas av någon anledning.
15 Dra ut stickkontakten ur nätuttaget, när
enheterna inte ämnas användas på ett
bra tag (t.ex. före en semesterresa).
16
Läs igenom avsnittet “TROUBLESHOOTING”
(“FELSÖKNING”) i bruksanvisningen till MCX-C15
eller i bruksanvisningen till MCX-CA15 för att
kontrollera att inget vanligt manövreringsfel
föreligger, innan slutsaten att det är något fel på
den ena eller båda enheterna dras.
17
Tryck på på MCX-C15 för att ställa
enheterna i viloläge och dra ut stickkontakten
ur nätuttaget, innan enheterna flyttas.
18 Använd endast den nätadapter
(LSE0215C1240) som levereras med
MCX-C15. Användning av en annan
nätadapter än den medföljande kan
orsaka brand eller skada på enheterna.
19 Enheterna är endast avsedda för
användning i hemmet. Använd de aldrig
i en bil e.dyl., eftersom det kan resultera
i funktionsfel på enheterna.
OBSERVERA: LÄS IGENOM FÖLJANDE INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
OBSERVERA: LÄS IGENOM FÖLJANDE INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
ii
Strömtillförseln till enheterna bryts inte så länge
enheterna är anslutna till ett nätuttag, även om
strömmen på själva enheterna slås av. Detta
tillstånd kallas för viloläge. Enheterna är
konstruerade så att de i detta tillstånd förbruka
ytterst lite ström.
VARNING!
SKYDDA ENHETERNA FRÅN REGN OCH
FUKT FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR
BRAND ELLER ELEKTRISKA STÖTAR.
OBSERVERA!
Felaktigt byte av batteri medför risk för
explosion. Ett batteri får endast bytas ut mot ett
som är av samma eller likvärdig typ.
1
Svenska
INLEDNING
ANVÄNDNING AV
MCX-CA15
ÖVRIG
INFORMATION
EGENSKAPER .......................................2
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR...........3
KONTROLLER OCH
FUNKTIONER....................................4
På frampanelen ......................................... 4
Innanför frampanelen ............................... 5
Bakpanelen ............................................... 6
Undersidan................................................ 7
ANVÄNDNING .......................................8
Driftlägen.................................................. 8
Automatisk avkänning av innivå............ 11
Återställningsknappen RESET............... 11
FELSÖKNING ......................................12
TEKNISKA DATA ...............................13
INNEHÅLL
INLEDNING
ANVÄNDNING AV MCX-CA15
ÖVRIG INFORMATION
2
MusicCAST MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier (hädanefter kallad “MCX-CA15”) är konstruerad för
högkvalitativ ljudutmatning med en uteffekt på 34 W (17 W per kanal), ihop med en MusicCAST MCX-C15
Distributed Audio Controller (hädanefter kallad “klienten”) för att fullborda MusicCAST-systemet eller som
en förstärkare integrerad i en existerande ljudanläggning. Vid användning i kombination med klienten kan
MCX-CA15 manövreras helt via klienten och fungera som effektförstärkare och likströmsfördelare. Den
driver då alla anslutna högtalare och kan användas för visning av klientens bildskärmsmenyer (OSD) på en
TV-skärm eller en monitor ansluten till MCX-CA15. Som fristående förstärkare erbjuder MCX-CA15
flexibilitet med två olika driftlägen att välja mellan.
MCX-CA15 kan erbjuda följande egenskaper:
Driftlägesväljare med tre olika lägen för
anpassad användning
Upp till 34 W (17 W per kanal) högkvalitativ
uteffekt
Modern väggmonteringsdesign med
målningsbar frontplåt för anpassning till övrig
interiör
gtalar- och subwooferutgångar i väggen
Valbar förförstärkarutgång för användning med
en extern ljudanläggning
Videoutgång för visning av bildskärmsmenyer
på en TV-skärm eller en monitor vid användning
med en klient
Utgång för IR-blinkare för användning av
YAMAHA AV-länkteknik tillsammans med en
klient
Likströmsuttag för strömförsörjning av en klient
Angående denna bruksanvisning
Under rubrikmärket y ges råd och tips för användning.
Angående installation och konfigurering av nätverk hänvisas till medföljande Installationshandbok.
Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis
ändras på grund av förbättringar etc. Om det förekommer några skillnader mellan beskrivningen häri och
produkten, så har produkten företräde.
EGENSKAPER
Enheten måste installeras av en kvalificerad tekniker enligt anvisningarna i medföljande
Installationshandbok. Försök inte installera enheten själv.
3
Svenska
INLEDNING
Kontrollera vid uppackning att följande saker finns med i förpackningen.
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
MCX-C15
Distributed Audio Controller
Unité De Contrôle Audio
G
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D’Amplification
ATTENTION: These units must be installed by a qualified technician.
Do not attempt to install these units yourself.
ATTENTION: Ces appareils doivent être installés par un technicien compétent.
Ne tentez pas d’effectuer vous-même l’installation de ces appareils.
ACHTUNG: Diese Geräte müssen von einem qualifiziertem Techniker installiert
werden.
Versuchen Sie niemals selbst diese Geräte zu installieren.
OBSERVERA: Enheterna måste installeras av en kvalificerad tekniker.
Försök inte installera enheterna själv.
ATTENZIONE: Queste unità devono venire installate da personale qualificato.
Non tentare di installarle da soli.
ATENCIÓN: Estos aparatos deber ser instalados por un técnico cualificado.
No intente instalarlos usted mismo.
LET OP: Deze toestellen moeten worden geïnstalleerd door een bevoegde
installateur.
Probeer deze toestellen in geen geval zelf te installeren.
INSTALL MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATIONSHANDBOK
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIEHANDLEIDING
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D
Amplification
CAG
MCX-CA15
MCX-CA15
AUDIO OUT SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STATUS
DC IN 12V
AUDIO IN
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Installationshandbok
Bruksanvisning
(denna handbok)
Mellanlägg x 4
Kabel med stift- och
minikontakter
4
1 Utgångarna AUDIO OUT
Anslut en receiver eller en förstärkare
(ljudingångskälla) till dessa utgångar.
2 Ingången AUDIO IN
Anslut en extern stereokälla, t.ex. en DVD-spelare
eller en kontrollförstärkare, till denna ingång för
återgivning av ljud från källan ifråga.
3 Styrkopplingen IR/CTRL
Anslut en IR-blinkare (infraröd sändare) till denna
koppling för att kunna manövrera en YAMAHA
AV-receiver registrerad i en klient.
Medan MCX-CA15 är ansluten till en klient
fungerar denna koppling som IR-utgång.
Medan MCX-CA15 är ansluten till en extern
komponent och driftläget “C” är inställt fungerar
denna koppling som en styringång.
4 Indikatorn STATUS
Denna indikator tänds när enheten är aktiv (tar emot
signaler).
Indikatorn lyser svagare medan enheten är i viloläge.
Indikatorn blinkar intensivt i händelse av att
skyddskretsen har aktiverats eller ett onormalt
tillstånd har uppstått.
Indikatorn lyser växelvis starkt och svagt i 10 sekunder
efter att enheten först har anslutits till en strömkälla.
5 Utgången SW OUT
Anslut en subwoofer till denna utgång för att
förstärka basfrekvenser.
6 Utgången VIDEO OUT
Anslut en TV eller en monitor till denna utgång för
att kunna visa klientens bildskärmsmenyer på TV-
skärmen/monitorn.
7 Likströmsintaget DC IN 12V
Anslut nätadaptern till denna ingång för att strömförsörja
enheten eller distribuera ström till klienten.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
På frampanelen
MCX-CA15
MCX-CA15
AUDIO OUT SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STATUS
DC IN 12V
AUDIO IN
2
3
4
6
5
7
1
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
5
Svenska
INLEDNING
1 Omkopplaren MODE
Använd denna omkopplare till att välja lämpligt
driftläge, “A”, “B” eller “C” (se sidan 10).
2 Nollställningsknappen RESET
Tryck här för att nollställa enheten efter att
skyddskretsen har aktiverats eller driftläget har
ändrats (se sid. 11).
3 INPUT SENSE
Här avkänns förekomsten av signaler inmatade via
ingången AUDIO IN (se sid. 11).
Innanför frampanelen
MODE
RESET
INPUT SENSE
AB
C
1
2
3
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
6
1 Högtalarutgångarna SPEAKER OUT
Anslut högtalare till dessa utgångar med hjälp av
lämpliga högtalarkablar (tillval).
2 Likströmskopplingarna DC IN/OUT
Anslut likströmskabeln till dessa kopplingar för att
strömförsörja klienten, när MCX-CA15 enbart är
ansluten till en klient.
Använd dessa kopplingar för mottagning av ström
från kopplingsdosan, när MCX-CA15 är ansluten
till en kopplingsdosa.
Bakpanelen
DC IN/OUT
GND +12V
SPEAKER OUT
4 MIN.
12
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
7
Svenska
INLEDNING
1 AV-ingången AV IN
Anslut en klient till denna ingång med hjälp av den
CAT-5-kabel (rak) som levereras med klienten för
inmatning av signaler från klienten.
2 Kopplingen CONTROL OUT/IN
Anslut en annan MCX-CA15 eller en extern
komponent till denna koppling för strömstyrning av
enheten.
Undersidan
AV IN
CONTROL
MODE A, B : OUT
MODE C : IN
12
8
MCX-CA15 erbjuder tre olika driftlägen för flexibel användning. Innan MCX-CA15 börjar användas måste
driftläget “A”, “B” eller “C” ställas in i enlighet med den systemkonfigurering som gäller.
Var noga med att ställa in driftläget, innan MCX-CA15 ansluts till ett nätuttag.
Driftlägen
*
Angående detaljer kring funktionen för avkänning av innivå hänvisar vi till sidan 11.
I lägena “B” och “C” kan volymnivån inte regleras från MCX-CA15. Signaler som matas in
via ingången AUDIO IN omvandlas inte innan före utmatning. Om mycket högt ljud matas ut
finns det risk för att högtalarna skadas. Sänk volymen på komponenten ifråga till
miniminivå, innan ljud från en ansluten komponent återges första gången.
I läget “B” ställs MCX-CA15 i viloläge, om det går minst fem minuter utan att någon signal känns av.
I lägena “B” och “C” är grundinställningen för inmatning “AUDIO IN”, när en komponent är anslutiten till
ingången AUDIO IN. När ingen komponent är ansluten är grundinställningen istället “AV IN”.
Se till att koppla bort strömkällan till MCX-CA15, innan en extern komponent ansluts till eller kopplas loss
från ingången AUDIO IN.
ANVÄNDNING
Driftlägen
Läge Användning
Läget A Välj detta läge, när MCX-CA15 ska användas i kombination med en klient. Med detta läge är det
även möjligt att med hjälp av YAMAHA AV-länkteknik manövrera en YAMAHA AV-receiver
ansluten till MCX-CA15 eller kopplingsdosan med fjärrkontrollen till klienten. I detta läge är
MCX-CA15 fullt manövrerbar från klienten.
Läget B Välj detta läge för att använda MCX-CA15 som en förstärkare till något annat system än
MusicCAST-systemet och för att MCX-CA15 ska kunna slås på eller ställas i viloläge
automatiskt med hjälp av funktionen för avkänning av innivå
*
i inmatade signaler. I detta läge
styrs strömmen till MCX-CA15 av ljudsignaler som matas in från den anslutna externa
komponenten.
Läget C Välj detta läge för att använda MCX-CA15 som en förstärkare till något annat system än
MusicCAST-systemet och funktionen för avkänning av innivå
*
inte ska användas. I detta läge
styrs strömmen till MCX-CA15 av styrsignaler som matas in från den anslutna externa
komponenten.
Anmärkningar
OBSERVERA
MODE
ABC
MODE
ABC
MODE
ABC
OBSERVERA
ANVÄNDNING
9
Svenska
ANVÄNDNING AV
MCX-CA15
Översikt över driftfunktioner i de olika driftlägena
De olika funktionerna har följande egenskaper:
IR-utmatning
Styrkopplingen IR/CTRL på frampanelen fungerar i läget “A” som utgång för IR-utmatning. En IR-blinkare
kan anslutas till denna koppling för manövrering av en YAMAHA AV-receiver med hjälp av YAMAHA AV-
länkteknik.
Enheten stöder endast IR-modulationsfrekvenser på 38 kHz.
Utgående strömstyrning
Kopplingen CONTROL IN/OUT på undersidan fungerar i lägena “A” och “B” som utgång för strömstyrning.
I dessa lägen kan MCX-CA15 mata ut ström med en spänning på 3 till 30 volt via denna koppling. En till
MCX-CA15 kan också anslutas till denna koppling för att styra strömtillförseln till den anslutna MCX-CA15.
Ingående styrning/strömstyrning
Styrkopplingen IR/CTRL på frampanelen och kopplingen CONTROL IN/OUT på undersidan fungerar i läget
“C” som styringång respektive ingång för strömstyrning. I detta läge kan MCX-CA15 känna av signaler inom
spänningsområdet 3 till 30 volt från dessa kopplingar. En till MCX-CA15 eller en extern komponent kan
anslutas till dessa kopplingar för strömstyrning av enheten.
Läge
Styrkopplingen IR/
CTRL på
frampanelen
Kopplingen CONTROL
IN/OUT på undersidan
Automatisk
strömberedskap med
avkänning av innivå
Läget A
IR-utmatning
(med YAMAHA
AV-länkteknik)
Utgående strömstyrning Nej
Läget B (ej tillgängligt) Utgående strömstyrning Ja
Läget C Ingående styrning Ingående strömstyrning Nej
Anmärkning
ANVÄNDNING
10
Hur driftläget ändras
Driftläget på MCX-CA15 kan ändras genom att
skjuta omkopplaren MODE, som sitter innanför
frampanelen, åt vänster eller höger.
Kontrollera alltid att korrekt driftläge är
inställt, innan automatisk eller manuell
konfigurering på klienten påbörjas.
Kom ihåg att trycka på RESET efter
ändring av driftläge.
1 Fatta försiktigt tag i kanterna på
frampanelen och dra loss panelen från
själva enheten.
Omkopplaren MODE återfinns i övre vänstra
hörnet innanför frampanelen.
2 Skjut omkopplaren MODE
åt vänster eller höger för
att välja önskat driftläge.
Angående detaljer kring de olika
driftlägena hänvisas till sidorna
8 och 9.
3 Tryck in RESET genom att använda en
kulspetspenna eller ett liknande
föremål.
4 Sätt tillbaka frampanelen genom att
varsamt trycka den mot själva enheten
tills den snäpper fast.
OBSERVERA
M
O
D
E
IN
P
U
T
S
EN
S
E
A
B
C
MCX-CA15
SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STA
TUS
DC IN 1
2
V
AUDIO OUT
AUDIO IN
RESET
MODE
ABC
MODE
ABC
M
O
D
E
IN
P
U
T
S
EN
S
E
AB
C
MCX-CA15
SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STATUS
DC IN 12V
AUDIO OUT
AUDIO IN
RESET
ANVÄNDNING
11
Svenska
ANVÄNDNING AV
MCX-CA15
I läget “B” aktiveras MCX-CA15 automatiskt
(lämnar viloläget) när dess kretsar känner av
signalinmatning från en extern källa ansluten till
ingången AUDIO IN.
Väljaren INPUT SENSE kan användas till att ändra
tröskeln för signalavkänning.
Vrid väljaren INPUT SENSE medurs för att
höja tröskeln för signalavkänning.
Vrid väljaren INPUT SENSE moturs för att
sänka tröskeln för signalavkänning.
Om det går minst fem minuter utan att någon
ingångskälla känns av ställs MCX-CA15 med
hjälp av denna funktion automatiskt i viloläge.
I viloläge är ljudutmatning från MCX-CA15
avstängt.
Efter att INPUT SENSE har vridits moturs
långt det går förblir MCX-CA15 hela tiden i
aktivt tillstånd. Efter att väljaren har vridits
moturs så långt det går förblir MCX-CA15 hela
tiden i viloläge.
Denna funktion är endast tillgänglig medan läget
“B” är inställt på MCX-CA15.
Återställningsknappen RESET finns innanför
frampanelen.
Tryck på RESET för att återstarta MCX-CA15
endast i följande fall:
När skyddskretsen i MCX-CA15 har aktiverats
och enheten har slagits av av sig själv.
När driftläget har ändrats med hjälp av
omkopplaren MODE.
För att återställa hela systemet medan MCX-CA15
är ansluten till en klient: Tryck in och håll
klienten intryckt i tio sekunder.
Automatisk avkänning av
innivå
Anmärkningar
INPUT SENSE
Återställningsknappen RESET
Anmärkning
MODE
RESET
INPUT SENSE
AB
C
RESET
12
Vi hänvisar till tabellen nedan, om MCX-CA15 inte tycks fungera korrekt. Om det aktuella problemet inte
anges nedan eller om den åtgärd som beskrivs inte hjälper, så koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste
auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter.
FELSÖKNING
Problem Orsak Åtgärd Se sidan
AV-länktekniken
fungerar inte
som den ska.
Signalerna är för svaga
(gäller endast anslutningar med
IR-blinkare).
Placera IR-blinkaren så att den
har fritt luftrum fram till
fjärrsignalsmottagaren på den
externa komponenten ifråga.
Klienten matar
inte ut något
ljud.
Volyminställningen för
klienten är för låg.
Höj volyminställningen.
Sidan 9 i
snabbreferensen
Högtalarna är inte korrekt
anslutna till MCX-CA15.
Kontrollera anslutningarna
mellan högtalarna och
MCX-CA15.
Sidan 11 i
installationshandboken
Användning av
MCX-CA15
orsakar
störningsbrus på
närstående
radiomottagare.
MCX-CA15 och radion står för
nära varandra.
Placera MCX-CA15 och radion
på minst en meters avstånd från
varandra.
Indikatorn
STATUS
frampanelen på
MCX-CA15
blinkar intensivt.
Kablarna är felaktigt anslutna. Anslut kablarna korrekt.
Tryck in på klienten i 10
sekunder för att återställa
systemet, när MCX-CA15
används i MusicCAST-systemet.
Tryck på återställningsknappen
RESET, som sitter innanför
frampanelen på MCX-CA15, för
att återställa enheten, när
MCX-CA15 används som
förstärkare i ett annat system.
11
Högtalare med för låg
impedans används.
Använd högtalare med en
impedans på minst 4
.
Tryck in på klienten i 10
sekunder för att återställa
systemet, när MCX-CA15
används i MusicCAST-systemet.
Tryck på återställningsknappen
RESET, som sitter innanför
frampanelen på MCX-CA15, för
att återställa enheten, när
MCX-CA15 används som
förstärkare i ett annat system.
11
13
Svenska
ÖVRIG
INFORMATION
LJUDPRESTANDA
Minimal uteffekt (effektivvärde)
vid 1 kHz, 1 % övertonsdistorsion ................................................................................................................. 13 W + 13 W
Maximal uteffekt (enl. EIAJ)
vid 1 kHz, 10 % övertonsdistorsion .............................................................................. 17 W + 17 W eller 18 W (1 kanal)
Frekvensomfång (enl. EIAJ) ........................................................................................................ 20 Hz till 20 kHz, ±1,0 dB
Övertonsdistorsion + brus (enl. EIAJ) ........................................................................................................................ 0,008 %
Signalbrusförhållande (enl. EIAJ) ................................................................................................................................. 98 dB
Dynamikomfång (enl. EIAJ) ......................................................................................................................................... 98 dB
Inkänslighet/inimpedans (vid 1 kHz, 1 % övertonsdistorsion)
Lägena A och B .............................................................................................................................................. 220 mV/3 k
Läget C ........................................................................................................................................................... 780 mV/3 k
Utnivå/utimpedans
AUDIO OUT (vid 1 kHz, 220 mV, inmatning via AUDIO IN) ................................................................... 1,0 Vrms/1 k
AUDIO OUT (vid 1 kHz, 0 dB, inmatning med volymnivån –20 dB från MCX-C15 via en 2 m lång
CAT-5-kabel (rak))..................................................................................................................................... 1,0 Vrms/1 k
SW OUT (vid 50 Hz, 220 mV, inmatning via AUDIO IN) ....................................................................... 1,0 Vrms/2,1 k
ALLMÄNT
• Strömförsörjning .............................................................................................................. 100–240 V nätspänning, 50/60 Hz
Effektförbrukning ........................................................................................................................................................... 40 W
• Driftstemperatur ........................................................................................................................................... +5 °C till +35 °C
Yttermått (B x H x D) ............................................................................................................................. 120 x 120 x 105 mm
Vikt (exkl. nätadapter) ................................................................................................................................................... 0,6 kg
*
Uppgifterna ovan kan ändras utan föregående meddelande.
TEKNISKA DATA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Yamaha MCX-CA15 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning