Ferm BCM1020 Användarmanual

Typ
Användarmanual
WWW.FERM.COM
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
Original instructions 03
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16
Traduction de la notice originale 22
Traducción del manual original 29
Tradução do manual original 36
Traduzione delle istruzioni originali 43
Översättning av bruksanvisning i original 49
Alkuperäisten ohjeiden käännös 55
Oversættelse af den originale brugsanvisning 61
Eredeti használati utasítás fordítása 67
Překlad püvodního návodu k používání 72
Prevod izvirnih navodil 78
Preklad pôvodného návodu na použitie 85
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 91
Originalios instrukcijos vertimas 98
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 105
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 111
BCM1020
DA
HU
CS
SK
SL
PL
LT
LV
EL
49
SV
Vita della batteria
La vita della batteria sarà considerevolmente
più lunga se si seguono i seguenti accorgimenti:
Controllare il livello del liquido della batteria
ogni mese e, se necessario, riempire con
acqua distillata.
Pulire i terminali della batteria regolarmente
per evitare che si formino depositi e mettere
un po’ di vaselina sui terminali.
Se il veicolo viene usato di rado, la
batteria si scarica. Pertanto deve essere
caricata regolarmente alla capacità
massima in modo da prevenire un cattivo
funzionamento.
Se tutto è stato controllato ma il caricabatterie
non carica ancora come dovrebbe, è
necessario portarlo all’indirizzo del centro
manutenzioni sul Certificato di garanzia.
Ambiente
Per evitare danni durante il trasporto,
l’apparecchio è consegnato in imballaggio
solido che consiste per la maggior parte
in materiale riutilizzabile. Pertanto ci si
può avvalere delle opzioni per il riciclo
dell’imballaggio.
Gli apparecchi elettrici o elettronici
difettosi e/o da gettare devono essere
smaltiti nei punti di riciclaggio
appropriati.
Garanzia
Per le condizioni di copertura, consultare il
Certificato di garanzia fornito separatamente.
BATTERILADDARE
Läs dessa instruktioner noga innan du
använder batteriladdaren!
Lär känna din batteriladdare
Läs instruktionerna noga innan du
använder batteriladdaren (särskilt
säkerhetsanvisningarna). Uppmärksamma
underhållsanvisningarna för att se till att
apparaten alltid fungerar riktigt. Bekanta dig
med laddarens reglage och se till att du kan
stänga av den snabbt om det skulle uppstå en
nödsituation innan du använder laddaren för
första gången. Spara denna instruktionsbok
samt de andra dokumenten som medföljer
laddaren för framtida behov.
Avsedd användning
Denna BCM1020 är en billaddare med
impulslikriktare för underhållsladdning
(chipsprogram) lämplig för laddning och
likriktningsladdning av följande 6 V eller
12 V laddningsbara blybatterier med
elektrolytlösning, AMG batterier, blybatterier,
deep cycle (djupurladdningsbara, marina
batterier) eller gelbatterier:
• För bil- och motorcykelbatterier med 12 V / 6
V och 8–180 Ah kapacitet.
Du kan också regenerera tömda batterier
(beroende på batterityp). Billaddaren har en
skyddskrets mot gnistor och överhettning. All
olämplig och felaktig användning kommer att
göra garanti ogiltig. Tillverkaren är inte ansvarig
för skador som orsakats av felaktig användning.
Enheten är inte avsedd för kommersiellt bruk.
Notera: Billaddaren är inte lämplig för laddning
av
elektriska fordon med inbyggt laddningsbart
batteri.
Innehåll
1. Information
2. Säkerhet
3. Montering
4. Underhåll
50
SV
1. INFORMATION
Teknisk beskrivning
Inspänning 230V~50Hz
Utgående märkspänning 6V/12V
Laddningsström 2A, 6A, 12A
Batterityp med 12V/6V and
8-180 Ah kapacitet
Denna apparat har ett överbelastningsskydd
med hjälp av en termisk säkring som slås på så
snart som elektriciteten stängs av.
Delarnas beskrivning
1. Knapp digital visning
2. Knapp för batterityp
3. Knapp laddningsstart
4. Säkring med lock
5. “+” Terminal anslutningskabel (röd)
6. “-“ Terminalklämma (svart)
7. “+” Terminalklämma (röd)
8. “-“ Terminalanslutningskabel (svart)
9. Elkabel
10. Digital visning
Förpackningen innehåller
Följande artiklar medföljer batteriladdaren:
1 Paket med batteriklämmor
1 Instruktionsbok
1 Garantibevis
2. SÄKERHET
Symbolförklaring
I denna instruktionsbok används följande
symboler:
Läs instruktionerna noga
I enlighet med grundläggande
tillämplig säkerhetsstandard enligt
Europeiska direktiv
Det finns risk för personskador,
dödsfall eller skada på verktyget om
instruktionerna i denna handbok inte
följs ordentligt.
Varnar för elstötar.
Indikerar explosionsrisk
Felaktig och/eller kasserad elektrisk
eller elektronisk utrustning måste
lämnas in på lämplig miljöstation.
Förvaras utom räckhåll för barn!
• Undvik livsfara och risken för personskador på
grund av felaktig användning!
Använd inte enheten om kablarna, elkabeln
eller kontakterna är skadade. En skadad
elkabel indikerar en livshotande fara på grund
av elektrisk stöt.
• Låt endast auktoriserad och utbildad
reparatör byta en skadad elkabel! Vid behov av
reparation, kontakta servicecentret i ditt land
• Risk för elektrisk stöt! För batterier
som är fast monterade i ett fordon, se
till att fordonet är avstängt! Stäng av tändningen
och placera fordonet i parkeringsläge med
handbromsen åtdragen (t.ex. bil) eller med fast
rep (t.ex. elektrisk båt)!
• Risk för elektrisk stöt! Koppla ifrån
billaddaren från elnätet innan kontakterna
anslut till eller tas bort från batteriet.
Anslut först klämman som inte är ansluten till
bilkarossen.
Anslut den andra klämman till bilkarossen,
undan från batteriet och bensinslangen. Anslut
endast sedan billaddaren till strömförsörjningen.
• Koppla ifrån billaddaren från
strömförsörjningen efter laddningen.
• Risk för elektrisk stöt!
Vidrör endast de termiska
anslutningskablarna (“-” och “+”) i de isolerade
områdena!
• Risk för elektrisk stöt! Se till att anslutningen
till batteriet och elnätet är helt skyddat från fukt.
• Risk för elektrisk stöt! Montera, underhåll
och vårda billaddaren endast när den är
frånkopplad från elnätet!
• Risk för elektrisk stöt! När laddnings- och
urladdningsprocessen är avslutad med batterier
51
SV
som är fast monterade i fordon skall först den
negativa terminalanslutningen (svart) kopplas
bort från batteriets negativa terminal.
• Lämna inte småbarn och barn utan tillsyn med
billaddaren!
• Barn är har ännu inte möjlighet att bedöma
den potentiella faran med elektriska apparater.
Ha alltid uppsyn över barn så att de inte leker
med verktyget.
• Denna enhet kan användas av barn över 8
år samt av personer med reducerad psykisk
sensorisk och mental kapacitet eller som
saknar erfarenhet och/eller kunskap, så
länge som de övervakas eller instruerats om
säker användning av enheten och förstår de
associerade riskerna.
• Explosionsrisk! Skydda dig mot
högexplosiv väte-syre reaktion!
Batteriet kan skicka ut vätgas under laddning
och underhållsladdning. Vätgassyrgas är
en explosiv blandning avgaserna väte och
syre. Kontakt med öppen låga (lågor, glöd
eller gnistor) orsakar så kallad vätgassyrgas
reaktion! Utför laddning och underhållsladdning
i ett väl ventilerat och väderskyddad utrymme.
Se till att det inte finns några öppan lågor under
laddningen och underhållsladdningen!
• Risk för explosion och brand! Se till att
det inte finns några risker för antändning av
explosiva och brännbara material såsom bensin
eller lösningsmedel när laddaren används!
• Explosiva gaser! Undvik lågor och gnistor!
• Se till att det finns adekvat ventilation under
laddningen.
• Placera batteriet på en väl ventilerad yta
under laddningen. Om detta ignoreras kan det
skada enheten.
• Explosionsrisk! Se till att den
positiva terminalanslutningskabeln
inte kommer i kontakt med
bränsleledningar (t.ex. bensinslang)!
• Risk för kemiska brännskador! Skydda
ögonen och huden mot anfrätning från syror vid
kontakt med batteriet!
Använd syragodkända glasögon, kläder och
handskar! Om ögonen eller huden kommit
i kontakt med svavelhaltig syra, skölj den
påverkade kroppsdelen med massor av rent
vatten och rådfråga en läkare omedelbart!
•Undvik elektrisk kortslutning när laddaren
ansluts till batteriet. Anslut endast den negativa
terminalanslutningskabeln till den negativa
batteriterminalen eller bilkarossen. Anslut
endast den positiva terminalanslutningskabeln
till den positiva batteriterminalen!
•Innan anslutning till elnätet, se till att elnätet
har 230 V som krävs~ 50 Hz, nolledare, en
16 A säkring och en jordfelsbrytare! Om detta
ignoreras an det skada enheten.
•Placera inte laddaren nära eld, värme och
under lång tid vid temperaturer över 50 °C!
Uteffekten hos billaddaren sjunker i höga
temperaturer.
•Se till att inga bränsleledningar, elektriska
kablar, hydrauliska slangar eller vattenslangar
skadas av skruvarna när laddaren monteras! I
annat fall finns risk för dödsfall eller skador!
•Använd endast billaddaren med de
medföljande originaldelarna!
•Täck inte över billaddaren med något föremål!
Om detta ignoreras an det skada enheten.
•Skydda ytorna på batteriets elektriska
kontakter från kortslutning!
•Använd endast billaddaren för laddning och
underhållsladdning av oskadade 6 V- / 12 V
blybatterier (med elektrolytlösning eller gel)!
•I annat fall kan skador uppstå.
•Använd inte billaddaren för laddning eller
underhållsladdning av icke-laddningsbara
batterier. I annat fall kan materialskador uppstå.
•Använd inte billaddaren för att ladda eller
underhållsladda ett skadat eller fruset batteri! I
annat fall kan materialskador uppstå.
•Innan laddaren ansluts, se batteriets
ursprungliga driftsinstruktioner för information
om batteriunderhåll! I annat fall finns risk för
personskador och/eller skador på enheten.
•Innan laddaren ansluts till batteriet som
är fast monterat i ett fordon, se fordonets
bruksanvisning för information om att bibehålla
elektrisk säkerhet och underhåll!
•I annat fall finns risk för personskador och/eller
egendomsskador.
•Kopplas också ifrån billaddaren av miljöskäl
från elnätet när den inte används! Kom ihåg att
standby-läge också förbrukar elektricitet.
•Var alltid uppmärksam och försiktig med vad
du gör. Forstätt alltid försiktigt och använd inte
billaddaren när du är förvirrad eller inte mår bra.
52
SV
3. HANTERING
Ta bort kontakten från eluttaget innan
något arbete utförs på billaddaren.
Risk för elektrisk stöt! Risk för skador på
egendom! Risk för personskada.
Produktegenskaper
Denna enhet är designad för att ladda olika
SLA batterier (täta blybatterier) som primärt
används i bilar, motorcyklar och i vissa andra
fordon. Dessa kan t.ex. vara WET - (with liquid
electrolyte/med flytande elektrolyt), GEL- (med
gelifi-elektrolyt) eller AGM batterier (med
elektrolytabsorberande glasmaterial). Den
speciella designen hos enheten (refereras
också till som “tre-nivås laddningsstrategi”)
gör att batteriet kan laddas till nästan 100 %
av dess kapacitet. Laddaren kan vidare vara
ansluten till batteriet för en längre period för att
hålla det i optimal kondition.
Anslutning
• Innan laddning och underhållsladdning av ett
batteri som är fast monterat i fordonet skall först
batteriets negativa terminalanslutningskabel
(svart) kopplas bort från batteriets negativa
terminal. Den negativa batteriterminalen är
vanligtvis ansluten till bilkarossen.
• Koppla sedan ifrån fordonets positiva
terminalanslutningskabel (röd) från den positiva
batteriterminalen.
• Endast då får batteriladdarens “+”
krokodilklämma (röd) [7] anslutas till “+”
batteriterminalen.
Anslut “-” krokodilklämman (svart) [6] till “-”
batteriterminalen. Koppla in billaddarens elkabel
[9] i nätuttaget.
Notera: Om anslutningsklämmorna är korrekt
anslutna kommer displayen att visa spänningen
och “ansluten” (connected) lyser. Om polerna är
omvända kommer displayen att visas 0.0 och
“ansluten” kommer inte att lysa.
Frånkoppling
• Koppla ifrån enheten från elnätet.
• Ta bort “-” krokodilklämman (svart) [6] från “-”
batteriterminalen.
• Ta bort “-” krokodilklämman (röd) [7] från “-”
batteriterminalen.
• Återanslut sedan fordonets positiva
anslutningskabel till den positiva
batteriterminalen.
• Återanslut sedan fordonets negativa
anslutningskabel till den negativa
batteriterminalen.
Val av laddningsläge
Du kan ladda olika typer av batterier vid
olika omgivande temperaturer med olika
laddningslägen. Jämfört med konventionella
batteriladdare har denna enhet en
specialfunktion för återanvändning av tömda
batterier/laddningsbara batterier. Du kan ladda
ett helt tömt batteri/laddningsbart batteri.
Den säkra laddningsprocessen skyddar mot
felaktig anslutning och kortslutning. Den
integrerade elektroniken slår inte på billaddaren
omedelbart efter anslutning utan först efter val
av laddningsläge. Om anslutningsklämman som
är ansluten till batteriet och enheten är ansluten
till elnätet kommer den digitala displayen [10]
att visa “Ansluten”. Efter val av laddningsläge
kommer displayen att visa “Laddar”. När
laddningen är klar kommer displayen att visa
“Laddad”.
En kontinuerligt belyst display när batteriet inte
är fulladdat än indikerar ett fel.
• Om detta sker, kontrollera att
anslutningsklämmorna [6][7] är korrekt anslutna
till batteriet och att korrekt batterityp är valt. Om
displayen fortfarande lyser kontinuerligt kan
batteriet vara defekt.
Knapp digital visning [1] : Används för att
växla mellan digital visning av spänning och
laddningsförlopp i procent (batteri %). Använd
denna knapp för att växla mellan följande
visningar:
- Batteri %: Indikerar laddningsförloppet för
anslutet batteri i procent.
- Spänning: indikerar spänningen för det
anslutna batteriet.
- Omformare %: utmatad effekt i procent.
Knapp för batterityp [2] : Använd denna
knapp för att ställa in batterityp som
skall laddas. Du kan välja batterityper.
Batteritypen måste vara korrekt vald innan
laddningsprocessen startas:
- 12 V Regular: dessa batterier (blybatterier)
är vanligast i bilar, lastbilar och
motorcyklar. De har ventilationslock
53
SV
och är ofta märkta “low-maintenance“
(lågt underhåll) eller “maintenance-
free“ (underhållsfri). Denna batterityp är
designad för att snabb överföra energi
(t.ex. starta en motor). “Regular“ batterier
skall inte användas för “Deep Cycle”
användning.
- 12 V Deep Cycle: Dessa batterier är
vanligtvis märkta “Deep Cycle“ eller
“Marine“. Denna typ av batterier är
vanligtvis större är andra batterityper. Den
ger mindre kortfristig energi med överför
energi längre. Dessa batterier tål talrika
urladdningscykler.
- 12 V AGM / Gel: AGM batteritypen är
vanligtvis ett bra Deep Cycle batteri.
De ger bäst “livslängd” vid laddning
innan de tömts mer än 50 %. När det
är helt urladdat klarar de ungefär 300
laddningscykler. GEL batteritypen är
liknande AGM. Laddningsspänningen är
lägre än för andra blybatterier. Användning
av fel laddare för ett gel-batteri kommer
att resultera i minskning av energi eller en
kortare livslängd.
- 6V regular: Välj detta läge för
konventionella 6V batterier.
Knapp för batteristart [3] : använd denna
knapp för att växla mellan följande alternativ
- Snabbladdning: laddar snabbt
(rekommenderas för utomhustemperaturer/
vinter)
- Normal laddning: normal laddningsprocess
(normal hastighet)
- Start: Ger :75 amper för att överbrygga ett
svagt eller tömt batteri för att hjälpa till att
starta en motor.
Notera: Detta läge kan endast utföras genom
att koppla ifrån närkontakten [9].
Starthjälp
VARNING! Gör alltid alla anslutningar
i korrekt ordning såsom beskrivs.
Fordonets elektronik kan i annat fall skadas. Att
fortsätta mot specifikationerna sker på egen risk
och ansvar.
Notera: Denna funktion är inte lämplig för
batterier under 45 Ah. Denna funktion kan
skada batterier
under 45 Ah.
Dieselfordon och stora fordon särskilt kräver
strömstyrka över 75 A för starthjälp.
Notera: Laddaren har ett analysprogram för att
skydda batteriet från skador (t.ex. sulfatering
eller snabb spänningsförlust), särskilt vid
starthjälp. Enheten kommer inte att växla till
starthjälp allvarligt tömt eller utsatt för kraftiga
påfrestningar för att skydda batteriet. Under
denna process laddas batteriet med lägre
strömstyrka (Laddning lyser). Displayen
fortsätter att visa “0”. Vid denna händelse
kan inte starthjälpfunktionen användas. Detta
kommer att skydda batteriet från skador. Du
bör först ladda batteriet. Du kan också använda
funktionen “Snabbladdning” eller “Normal
laddning” för detta syfte.
Anslut billaddaren till elkabel [9] till elnätet.
Anslut den röda kontaktklämman [7] till
positiva batteriterminalen. (Den positiva
terminalen är märkt med symbolen “+“ och ett
svart märke.)
Anslut den svarta kontaktklämman (6) till
den negativa batteriterminalen. (Den negativa
terminalen är märkt med symbolen “-“ och ett
svart märke.)
• Om kontaktklämman är ansluten korrekt
kommer billaddaren automatiskt att välja korrekt
batterityp. Du kan granska det u alternativfältet
“Batterityp“ och om det är nödvändigt byta
genom att trycka på knappen batterityp [2] .
•Välj nu funktionen “Start” med knappen
laddningsstart 3 . Billaddaren kommer nu att
analysera batteriets laddningsnivå. Displayen
visar nu “0”.
•Starta motors tändningen. Displayen kommer
att visa en 5 sekunders nedräkning (av vilka
2 sekunder är start-/analysfunktion och 3
sekunder starthjälpfunktion vid 75 A) när
billaddaren behövs för starthjälp (tidigare
analyserat av billaddaren). Under denna
nedräkning kommer billaddaren kort att leverera
75 A för att förbikoppla batteriet att starta bilen.
Detta följs av en 180 sekunders paus för att
skydda batteriet. Denna cykel kommer nu att
startas om (2 sekunder start-/analysfunktion
och 3 sekunder starthjälp vid 75 A/180
sekunders paus).
•För att koppla ifrån enheten, ta först bort
terminalklämmorna ( [6] / [7] ) och koppla ifrån
nätsladden [9] .
Notera: Om batteriet är helt uttömt kommer
75A inte att var tillräckligt för att starta alla typer
54
SV
av motorer (t.ex. dieselfordon).
- I detta fall, välj alternativet “Fast
Charge” (snabbladdning) med knappen
laddningsstart [3] och ladda batteriet till
60 % (förvärmning av dieselmotorer drar
energi från batteriet. Detta kräver 60 %
efter förvärmning).
Du kan övervaka laddningsprocessen
i displayen genom att välja alternativet
“Battery%” (batteri %) med knappen digital
visning [1].
- När 60 % uppnåtts startar starthjälpen
igen.
Notera: Avsluta läget genom att koppla ur
nätkabeln [9].
4. UNDERHÅLL
Ta alltid ur kontakten ur uttaget vid service
eller rengöring av batteriladdaren. Använd
aldrig vatten eller andra vätskor vid rengöring
av batteriladdaren. Se till att sladden
och batteriladdaren hålls rena. Vissa
rengöringsmedel och lösningsmedel (bensin,
thinner) kan påverka eller lösa upp plastdelar.
Dessa produkter innehåller bland annat bensen,
trikloretylen och ammoniak.
OBS! För att undvika elektriska risker
måste laddaren anslutas till ett jordat
och väl säkrat uttag, och den får inte
utsättas för regn eller snö. Defekta
kablar och ledningar måste
omedelbart bytas ut av en fackman.
Byte av säkring
Billaddaren kan skadas av t.ex. hårdvarufel,
överbelastning etc.
• Koppla ifrån nätsladden [9] innan säkringen
byts.
• Ta bort säkringens [4] lock genom att lätt
trycka det åt sidan.
• Skruva loss säkringen [4] med en öppen
skruvnyckel och fäst den nya säkringen.
• Skruva sedan åt den och sätt tillbaka locket
[4].
Notera: Om du behöver en ny säkring,
kontakta vår serviceavdelning (se kapitlet
garanti och serviceinformation)
Defekta batterier
Skadade batterier som inte behåller
laddningen
Det är ofta så att batterier i väldigt dåligt
tillstånd inte längre kan laddas, de måste
bytas ut då de inte behåller laddningen.
Kortslutna batterier.
Om batteriladdaren inte indikerar att
batteriet laddats efter flera timmar, innebär
detta oftast att en av komponenterna är
kortsluten. Batteriet måste då bytas ut.
Fel
Om batteriladdaren inte längre fungerar som
den ska, kan det bero på följande:
Klämman har anslutits fel. Kontrollera att
rätt klämma är ansluten till rätt pol.
Säkerhetsbrytaren är avstängd.
Batteriets livslängd
Batteriets livslängd ökar om följande åtgärder
vidtas:
Kontrollera batteriets vätskenivå varje
månad och fyll på med destillerat vatten om
det behövs.
Rengör batteripolerna regelbundet för att
undvika avlagringar. Applicera lite vaselin
på polerna.
Om fordonet används sällan kommer
batteriet att laddas ur. Därför måste det
laddas regelbundet till maxkapacitet. På så
sätt kan man undvika att batteriet slutar att
fungera.
Om allting har kontrollerats och batteriladdaren
ändå inte fungerar som den ska, måste
den tas med till den verkstad som anges på
garantibeviset.
Miljö
För att undvika transportskador levereras
batteriladdaren i ett solitt paket som till största
delen består av återvinningsbart material.
Se därför till att lämna emballaget på en
återvinningsstation.
Felaktig och/eller kasserad elektrisk
eller elektronisk utrustning måste
lämnas in på lämplig miljöstation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Ferm BCM1020 Användarmanual

Typ
Användarmanual