3M Bair Hugger™ Warming Units Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Model 775
Warming Unit
Operator’s Manual
Normothermia System
- Unidade de Aquecimento
3M™ Bair Hugger, Modelo 775
Manual do Usuário
= 3M™ Bair Hugger™


H Model 775 aparatu do
terapii grzewczej 3M™ Bair Hugger
Instrukcja obsługi
J 775-ös típusszámú
3M™ Bair Hugger™ melegítőegység
Felhasználóizikönyv
F Ohřívací jednotka
3M™ Bair Hugger, model 775
Návod k obsluze
Q „3M™ Bair Hugger™“
775 modelio šildomasis įtaisas
Naudotojo vadovas
M 

  

d 3M™ Bair Hugger
Isıtma Ünitesi Model 775
Kullanım Kılavuzu
I 3M™ Bair Hugger™ 775 型加温器
操作手册
U
1 3M™ Bair Hugger
Warming Unit Model 775
Operator’s Manual
2 areil de réchauffement
Bair Hugger™ 3M™, modèle 775
Manuel de l’utilisateur
3 3M™ Bair Hugger™-Wärmeeinheit,
Modell 775
Bedienungsanleitung
4 Unità riscaldante
3M™ Bair Hugger™ modello 775
Manuale d’uso
5 Unidad de calentamiento
modelo 775 Bair Hugger™ de 3M™
Manual del operador
6 3M™ Bair Hugger™-verwarmingsunit
model 775
Bedieningshandleiding
7 3M™ Bair Hugger™ värmeenhet,
modell 77521
Användarhandbok
8 3M™ Bair Hugger™ varmeenhed,
model 775
Betjeningsvejledning
9 3M™ Bair Hugger™ Varmeenhet,
modell 775
Brukerhåndbok
0 3M™ Bair Hugger
-lämpöpuhallinmalli 775
Käyttöopas
3M™ Bair Hugger™   775 

1 English........................................... 1
2 Français ......................................13
3 Deutsch ..................................... 27
4 Italiano .......................................39
5 Español ....................................... 51
6 Nederlands................................63
7 Svenska...................................... 75
8 Dansk ......................................... 87
9 Norsk..........................................99
0 Suomi ..........................................111
- Português .................................123
= ..................................135
H Polski.........................................147
J Magyar......................................159
F Česky.........................................171
Q Lietuvių Kalba ......................... 183
M ....................................195
d Türkçe..................................... 209
I 日本........................................221
U
..................................231
Model 775
Warming Unit
Operator’s Manual
Normothermia System
Description:
Base File Name:
Software:
SGS Contact:
Email:
Printer:
Printer Location:
Supplier:
3M
TM
Bair Hugger™
Patient Adjustable Warming Unit
Requester:
Frank Boeshart/Debra Staack
Reference:
Die # / Doc. Size:
8.5" x 11"
Item Spec#:
34-8718-8811-0
Supersedes#:
Cat/Product#:
Model 775
Structure#:
Manual
PA: 34871888110.indb
GA:
InDesign CC 2014 - BOOK
PROCESS
BLACK
PMS
280
4394547
5
08.02.16 New Build kmh
08.04.16 Updated Final pages number. Jer
08.25.16 Alts per PDF file kmh
08.30.16 Final release. DJ
09.24.16 Adjust Center Margins to 1 in. to accomodate spiral binding and Final Release kmh
75
SE / 34-8718-8811-0
7 Innehållsförteckning
Introduktion .................................................................................................................................................................................77
Beskrivning av 3M™ Bair Hugger™ temperaturregleringssystem ........................................................................... 77
Indikationer .......................................................................................................................................................................... 77
Symbolförklaringar ............................................................................................................................................................ 77
Kontraindikationer, varningar, försiktighetsåtgärder och observationer ....................................................................... 77
Varningstexternas innerd ............................................................................................................................................. 77
KONTRAINDIKATION: ......................................................................................................................................................78
VARNING! ............................................................................................................................................................................78
FÖRSIKTIGHET! .................................................................................................................................................................78
Observera ............................................................................................................................................................................78
Korrekt användning och underhåll..................................................................................................................................79
s före service avutrustningen .....................................................................................................................................79
Översikt ochdrift .......................................................................................................................................................................79
Värmeenhetens funktion ström-på-återställ ................................................................................................................80
Översikt avkontrollpanel ..................................................................................................................................................80
Montera värmeenheten på en droppställning ..............................................................................................................80
BRUKSANVISNING .....................................................................................................................................................................81
Visa temperaturgestimernr ............................................................................................................................................81
Åtgärder att vidta vid ettövertemperaturtillstånd ......................................................................................................82
Åtgärder att vidta om ett feltillsndintar ..............................................................................................................82
Allmänt underhåll ochförvaring ..............................................................................................................................................82
Rengöringsinstruktioner ...................................................................................................................................................82
Förvaring ..............................................................................................................................................................................82
Teknisk service ochbeställning...............................................................................................................................................82
När du kontaktar teknisk support ...................................................................................................................................82
Reparation och utbyte enligtgaranti ..............................................................................................................................82
Specikationer ....................................................................................................................................................................82
77
SE / 34-8718-8811-0
7 3M™ Bair Hugger™-värmeenhet, modell 77521
Användarhandbok
Introduktion
Beskrivning av 3M™
BairHugger™temperaturregleringssystem
BairHugger temperaturregleringssystem består av en värmeenhet
av modell 77521(med valfri hjulställning och andra tillbehör) samt ett
3M värmetäcke, en BairHugger värmerock eller ett 3M™ Ranger™
24110blod-/vätskevärmningsset.
BairHugger värmeenhet ansluts till värmetäcket eller värmerocken
med hjälp av en böjbar slang. Varm luft genereras i värmeenheten
och flödar genom värmeenhetens slang, in i rocken eller täcket.
Beroende på modell placeras 3M-täcket eller -rocken antingen
runt, över eller under patienten. Den varma luften omger
patienten via små perforeringar i täcket eller rocken. Vid blod-/
vätskevärmningstillämpningar förs blod-/vätskevärmningssetet,
modell 24110, in i värmeenhetens slang. När värmeenheten är PÅ
och en temperaturinställning väljs flödar varm luft över modell
24110-slangen och uppvärmt blod/vätska kommer ut ur slangens
distala ände. Besök oss på bairhugger.com för ytterligare information
om 3M-täcken och -rockar, värmningssetet av modell 24110eller
andratillbehör.
Denna handbok innehåller användningsanvisningar och
specifikationer om värmeenheten av modell 77521. värmeenheten,
modell 77521, kan användas i alla kliniska miljöer när patienten
känner sig för varm eller för kall – även i operationssalen när
patienttemperaturreglering krävs. Se respektive bruksanvisning för
mer information om hur du använder 3M-täcken och -rockar eller
blod-/vätskevärmningssetet, modell 24110, med värmeenheten,
modell77521.
Indikationer
BairHugger temperaturregleringssystem är avsett att förhindra och
behandla hypotermi. Dessutom kan temperaturregleringssystemet
användas för att ge patienten termisk komfort vid förhållanden
som kan innebära att patienter känner sig för varma eller för
kalla. Temperaturregleringssystemet kan användas på vuxna och
pediatriskapatienter.
BairHugger temperaturregleringssystem får endast
användas av utbildadsjukvårdspersonal.
Enligt amerikansk federal lagstiftning får denna
enhet endast säljas av eller på ordination av
legitimeradsjukvårdspersonal.
Symbolförklaringar
Följande symboler kan förekomma på produktens etiketter
ellerytterförpackning.
En potentialutjämnande (jordad) kontaktledare,
som ej är av typen skyddsjordad ledare eller
nolledare, tillhandahåller en direktanslutning
mellan den elektriska utrustningen och
elinstallationens potentialutjämningsbuss. Se
kraven enligt IEC60601-1.
Säkring
Utrustning av typ BF(patientapplicerad)
Tillverkningsdatum
Tillverkare
Spänning, växelström(AC)
Detta system lyder under det europeiska
WEEE-direktivet2002/96/EG.Denna
produkt innehåller elektriska och elektroniska
komponenter och får inte kasseras som
standardavfall. Följ lokala föreskrifter
om avfallshantering av elektrisk och
elektroniskutrustning.
Skyddsjord(jordning)
Inga frilagdaspolar
Högfläktinställning
Lågfläktinställning
Explosionssäker
Sebruksanvisningen
Följbruksanvisningen
Återvinn för att undvika miljöförorening. Denna
produkt innehåller återvinningsbara delar.
Kontakta närmaste 3M-servicecenter för
information omåtervinning.
Observera – sebruksanvisning
Förvarastorrt
TTemperaturgräns
Kontraindikationer, varningar, försiktighetsåtgärder
ochobservationer
Varningstexternasinnebörd
!
VARNING! Anger en farlig situation som, om den inte
undviks, kan leda till dödsfall eller allvarligapersonskador.
78
3M™ Bair Hugger™ värmeenhet, modell 77521 – Användarhandbok
!
FÖRSIKTIGHET! Anger en farlig situation som, om den inte
undviks, kan leda till lindriga eller måttligapersonskador.
OBSERVERA! Anger en situation som, om den inte undviks, kan
resultera i egendomsskadorenbart.
!
KONTRAINDIKATION: För att minska risken för
termiskskada:
Under avklämning av aorta får de nedre extremiteterna ej
utsättas för uppvärmning. Termisk skada kan uppstå vid
uppvärmning av ischemiskakroppsdelar.
!
VARNING! För att minska risken för termiskskada:
BairHugger värmeenhet, modell 77521, är ENDAST
utformad för säker användning med 3M:s värmeprodukter
för engångsbruk. Om anordningen används med andra
produkter kan det resultera i termisk skada. I den
utsträckning som lagen tillåter avsäger sig tillverkaren och/
eller importören allt ansvar för termiska skador som uppstår
till följd av användning av värmeenheten tillsammans med
produkter som inte tillverkats av3M.
Patienter får inte behandlas med enbart
värmeenhetens slang. Anslut alltid slangen till 3M
värmetäcke/-rock innan värmebehandlingges.
Patienten får inte ligga ovanpåuppvärmningsslangen.
Uppvärmningsslangen får inte komma i direktkontakt med
patientens hud undervärmebehandling.
Lämna inte nyfödda, spädbarn, barn eller andra sårbara
patientgrupper utan uppsikt undervärmebehandling.
Patienter med dålig cirkulation får inte lämnas utan
övervakning vid långvarigvärmebehandling.
Värmetäckets/-rockens operforerade sida får inte placeras
mot patienten. Placera alltid den perforerade sidan (sidan
med små hål) direkt ovanpå patienten och se till att denna
sida har kontakt med patientenshud.
Skadat eller trasigt värmetäcke/-rock får inte anslutas
tillvärmeenheten.
Helkroppstäckande värmetäcken eller -rockar: placera inte
patientsäkerhetsanordningar (t.ex. säkerhetsrem eller tejp)
övervärmetäcket/-rocken.
Värmetäcken som läggs under patienten eller har
sidokanaler: om en säkerhetsanordning (t.ex. säkerhetsrem
eller tejp) används ska du se till att värmekanalerna
inteockluderas.
Placera inte värmetäcket/-rocken direkt ovanpå en
dispergerandeelektroddyna.
Avbryt värmebehandlingen om den röda
övertemperaturindikatorn tänds och larmsignalen
ljuder. Koppla ur värmeenheten och kontakta en
kvalificeradservicetekniker.
Avbryt blod-/vätskevärmningsbehandlingen med modell
24110om den röda övertemperaturindikatorn tänds och
larmsignalen ljuder. Stoppa genast vätskeflödet och kassera
blod-/vätskevärmningssetet. Koppla ur värmeenheten och
kontakta en kvalificeradservicetekniker.
BairHugger flex-värmerock: se till att
blodtrycksmanschetten, EKG-ledningar, droppslangar eller
andra ledningar eller kablar inte ligger mellan det övre
ärminlägget och rocken innan det övre ärmvärmeinlägget
läggs in eftersom detta kan leda till att inlägget skadas
underplacering.
Utför inte systemtestet för övertemperaturdetektion under
tiden som värmeenheten används förvärmebehandling.
!
VARNING! För att minska risken för patientskada eller
dödsfall till följd av förändradläkemedelstillförsel:
Använd inte värmetäcket/-rocken över
transdermalaläkemedelsplåster.
!
VARNING! För att minska risken för personskada till följd
avventilationsstörningar:
Låt inte värmetäcket/-rocken eller huvuddraperingen
täcka patientens huvud eller luftvägar när patienten inte
ventilerasmekaniskt.
!
VARNING! För att minska risken för personskada till följd
avpatientfall:
Använd inte värmetäcket/-rocken för att lyfta eller
förflyttapatienten.
!
VARNING! För att minska riskerna som förknippas med farlig
spänning ochbrand:
Se till att nätkabeln alltid är synlig och lätt åtkomlig.
Enheten stängs av genom att nätkabelns kontakt dras ut
urvägguttaget.
Anslut endast kontakten till uttag som är märkta med
”Endast sjukhus”, ”Sjukhusstandard” eller som är
korrektjordade.
Använd endast nätkabeln som anges för denna produkt och
är certifierad för användning i det aktuellalandet.
Låt inte nätkabeln blivåt.
Använd inte värmeenheten om det verkar som att
värmeenheten, nätkabeln eller någon annan komponent
är skadad. Byt ut värmeenheten. Kontakta 3M:s
tekniskasupport.
Montera inte isär värmeenheten såvida du inte är en
kvalificerad servicetekniker. Det finns elektriskt ledande
delar inuti värmeenheten när denna är ansluten till
enströmkälla.
Anslut varje värmeenhet som ska testas till en
separatströmkälla.
!
FÖRSIKTIGHET! För att minska risken förkorskontaminering:
Undantaget särskilda modeller av BairHugger
värmetäcken är 3M värmetäcken/-rockar inte sterila. Varje
värmetäcke/-rock är ENDAST avsett för bruk på en patient.
Det går inte att förhindra kontaminering av produkten
genom att lägga ett lakan mellan värmetäcket/-rocken
ochpatienten.
Rengör värmeenheten och utsidan av slangen på
uppvärmningsenheten efter varje patientanvändning. Se
”Rengöringsinstruktioner” på sidan82.
Följ gällande föreskrifter vid avfallshantering av
värmeenheten eller dess elektriskakomponenter.
Försök inte att rengöra luftfiltret eftersom det kan vara
kontaminerat efter användning. Kassera filtret på ett sätt
som överensstämmer med institutionensrutiner.
Använd inte BairHugger-värmeenheten när slangen
är bortkopplad från värmetäcket/-rocken från 3M.
BairHugger värmeenhet är avsett att användas när
slangen är ordentligt ansluten till dess motsvarande
värmefilt/-rock och i enlighet med god praxis för
steriloperationssalsteknik.
!
FÖRSIKTIGHET: För att minska risken för patient-
ellervårdarskada:
79
SE / 34-8718-8811-0
Om värmeenheten monteras på en droppställning ska
avståndet mellan nederdelen av värmeenheten och golvet
vara högst 112cm (44tum), och droppstångens basenhet
måste vara minst 71cm (28tum) i diameter för att förhindra
att dennaramlar.
!
FÖRSIKTIGHET! För att minska risken förbrand:
3M värmetäcken och -rockar klassificeras som Klass
I, normal antändlighet (Class I, Normal Flammability)
enligt definitionen i förordningen om antändliga textilier;
Consumer Products Safety Commission, 16CFR 1610.
Följ gällande säkerhetsbestämmelser vid användning av
högintensivavärmekällor.
!
FÖRSIKTIGHET! För att minska risken för termisk skada,
hypertermi ellerhypotermi:
3M rekommenderar att kärntemperaturen övervakas
kontinuerligt. Om kontinuerlig övervakning inte kan
utföras ska temperaturen hos patienter som är inkapabla
att reagera, kommunicera och/eller inte kan känna
temperaturen övervakas minst var 15:e minut eller i enlighet
med inrättningensriktlinjer.
Övervaka kutan respons hos patienter som är inkapabla
att reagera, kommunicera och/eller inte kan känna
temperaturen minst var 15:e minut eller i enlighet med
inrättningensriktlinjer.
Justera lufttemperaturen eller avbryt behandlingen när
behandlingsmålet har uppnåtts, om förhöjda temperaturer
registreras eller om en oönskad kutan respons observeras
vid det uppvärmdaområdet.
Placera inte värmeenheten på en mjuk eller ojämn yta,
exempelvis på en säng, eller på en synbart våt yta,
eftersom detta kan leda till att luftinloppet blockeras och
värmeenheten överhettas, vilket försämrar prestandan
hosvärmeenheten.
Alla temperaturtester på värmeenheten ska utföras med
3M temperaturtestkit, modell22110.
!
FÖRSIKTIGHET! För att minska risken som förknippas med
elektromagnetisk störning (EMI) som beror på bärbar och mobil
radiofrekvens(RF)kommunikationsutrustning:
3M BairHugger temperaturregleringssystem har testats
för att vara resistent mot både EMI och elektrostatisk
urladdning(ESD).
Installera och ta 3M BairHugger
temperaturregleringssystem i bruk i enlighet med
informationen om elektromagnetisk kompabilitet (EMC)
som medföljer i Vägledning och tillverkarensförsäkran.
Om störningar uppstår ska enheten flyttas bort från den
bärbara eller mobilaRF-kommunikationsutrustningen.
Observera
1. BairHugger värmeenhet uppfyller kraven avseende medicinsk
elektronisk interferens. Anslut värmeenheten till ett annat
nätaggregat om radiofrekvensinterferens inträffar med
annanutrustning.
2. För att undvika att anordningenskadas:
Följ tillämpliga rutiner för elektrostatisk urladdning (ESD)
när underhållutförs.
Utför inga ändringar av utrustningen utan tillstånd
fråntillverkaren.
Sänk inte ned värmeenheten, delar av värmeenheten eller
dess tillbehör i någon vätska och utsätt dem inte för någon
form avsteriliseringsprocess.
Använd inte rengöringsmedel som innehåller mer än 80%
alkohol eller lösningsmedel, inbegripet aceton och thinner,
när värmeenheten eller slangen rengörs. Lösningsmedel kan
skada etiketter och andra plastdelar.
Korrekt användning ochunderhåll
3M åtar sig inget ansvar förvärmeenhetens tillförlitlighet, prestanda
eller säkerhet om något av följandeinträffar:
Ändringar och reparationer utförs av obehörigpersonal.
Värmeenheten används på ett annat sätt än vad som
beskrivs i bruksanvisningen ellerservicehandboken.
Värmeenheten installeras i en miljö som inte uppfyller
tillämpliga elektriska krav samtjordningskrav.
Värmeenheten inte underhålls i enlighet med rutinerna som
beskrivs iservicehandboken.
Läs före service avutrustningen
All reparation, kalibrering och service av värmeenheten måste
utföras av en kvalificerad servicetekniker av medicinteknisk
utrustning som har kunskap om bästa praxis för reparation av
medicintekniska enheter. Om värmeenheten inte behöver skickas till
tillverkaren för service finns den tekniska information som behövs
för service i servicehandboken till modell 77521. All reparation
och allt underhåll ska utföras i enlighet med anvisningarna i
servicehandboken. Kontakta 3M:s tekniska support om ytterligare
serviceinformationbehövs.
Översikt ochdrift
Figur B. Värmeanordning, modell 77521– vybakifrån
Klämma
fördroppställning
Slang
Slangkoppling
Nätsladdsuttag
Figur A. Värmeenhet, modell 77521– vyframifrån
Alfanumeriskdisplay
Kontrollpanel
Bärhandtag
80
3M™ Bair Hugger™ värmeenhet, modell 77521 – Användarhandbok
Värmeenhetens funktionström-på-återställ
Värmeenheten, modell 77521, utför automatiskt följande
ström-på-återställ-sekvens när du ansluter värmeenheten till en
korrekt jordadströmkälla:
Utför samtligasjälvtestfunktioner.
Tänder indikatorlampor, och samtliga pixlar på den
alfanumeriska displayen visastillfälligt.
Visar texten ”MD 700’s” samt programvaruversion på den
alfanumeriskadisplayen.
Larmet ljuder (tre klick på lågljudnivå).
Går in i standbyläge med den höga fläktinställningen vald
somstandard.
Obs! Indikatorlampan för låg fläktinställning tänds inte
underuppstart.
Om värmeanordningen förlorar ström i mindre än 1sekund kommer
anordningens programvara återställa anordningen till driftläget som
valdes innan strömavbrottet inträffade. Om värmeenheten däremot
förlorar ström i mer än 1sekund kommer värmeenhetens programvara
återställas när strömtillförseln återupprättas. Värmeenheten går då in i
standbyläge med den höga fläktinställningen vald somstandard.
Översikt avkontrollpanel
ALFANUMERISKDISPLAY
Den alfanumeriska displayen visar temperaturen vid änden av slangen
på BairHugger värmeenhet iCelsius.
TEMPERATURLÄGEN
Tryck på någon av knapparna 32°C (låg), 38°C (medel)
eller 43°C (hög) för att välja önskadtemperatur.
Tryck på knappen Omgivningstemperatur för att tillföra
rumstempereradluft.
När du väljer ett temperaturläge inträffarföljande:
Motsvarande lampor för temperaturindikator och
fläktinställningtänds.
Ventilationen arbetar med valdfläkthastighet.
Temperaturen vid änden av slangen visas på den
alfanumeriskadisplayen.
Värmeelementet aktiveras, undantaget
iomgivningstemperaturläge.
Temperaturlägestimer och timmätareaktiveras.
Indikatorlampan Temperatur inom intervall tänds när
temperaturen vid slangänden som är ansluten till täcket
ligger inom +/- 1,5°C av den valda inställningen. Denna
indikatorlampa tänds inte iomgivningstemperaturläge.
LUFTFLÖDESLÄGEN
Värmeenheten, modell 77521, har två förinställda
fläkthastighetsinställningar: En hög fläktinställning ( ) som
är standard, och en reducerad eller låg fläktinställning ( ).
Värmeenheten, modell 77521, återställs/återupptar den höga
fläktinställningen varje gång värmeenheten startas eller när
standbyläge väljs. Den låga fläktinställningen ( ) kan förväljas i
standbyläge innan den önskade temperaturenväljs.
STANDBYLÄGE
När värmeenheten startas går den som standard in standbyläge med
den höga fläktinställningen. När värmeenheten är i något av lägena
32°C (låg), 38°C (medium), 43°C (hög) eller Omgivningstemperatur
kan du trycka på knappen Standbyläge för att försätta värmeenheten
i standbyläge. När du väljer Standbyläge inträffarföljande:
Standby-indikatorlampantänds.
Ventilationen och värmeelementet stängsAV.
Den alfanumeriska displayeninaktiveras.
Larm- och feldetekteringsfunktioner förbliraktiva.
Drifttimernpausas.
Luftflödesläge återställs/återupptar den
högafläktinställningen.
INDIKATORLAMPA FÖR TEMPERATUR INOMINTERVALL
Indikatorlampan Temperatur inom intervall tänds när temperaturen
vid slangänden som är ansluten till täcket eller rocken ligger inom ±
1,5°C av den valda inställningen. Denna indikatorlampa tänds inte
i omgivningstemperaturläge.
FELINDIKATORLAMPA
När ett systemfel inträffar blinkar den orangea felindikatorlampan och
ett varningslarm ljuder. Se Åtgärder som ska vidtas vid ett feltillstånd,
sida 82, för ytterligareinformation.
UNDERTEMPERATURFEL
Om värmeenheten känner av ett undertemperaturtillstånd blinkar den
orangea felindikatorlampan och ett varningslarm ljuder. Se Åtgärder
som ska vidtas vid ett feltillstånd, sida 82, för ytterligareinformation.
INDIKATORLAMPA,ÖVERTEMPERATUR
Om värmeenheten känner av ett övertemperaturtillstånd blinkar
den röda övertemperaturlampan och ett varningslarm ljuder. Se
Åtgärder som ska vidtas vid ett övertemperaturtillstånd, sida 82, för
ytterligareinformation.
Montera värmeenheten på endroppställning
För att förhindra att ställningen ramlar ska värmeenheten, modell
77521, klämmas fast på droppställningen vid en stabil höjd. Kläm fast
värmeenheten högst 112cm (44tum) från golvet på en droppställning
vars basenhet har en diameter på minst 71cm (28tum).
!
Försiktighet: Om värmeenheten monteras på en droppställning
ska avståndet mellan nederdelen av värmeenheten och golvet
vara högst 112cm (44tum), och droppstångens basenhet
måste vara minst 71cm (28tum) i diameter för att förhindra att
dennaramlar.
TEMP. INOM
DRIFTSOMRÅDET
FELINDIKERING
ÖVERHETTNING
VILOLÄGE
RUMSTEMP.
MODEL
775
MED
TEMPERATURE
AIR FLOW
LÅG
38 C
HÖG
43 C
32 C
System
Hög
fläktinställning
Alfanumeriskdisplay
Temperaturlägen
Låg
fläktinställning
Figur C. Värmeenhet, modell 77521,kontrollpanel
81
SE / 34-8718-8811-0
METOD
Montera värmeenheten, modell 77521, på en droppställning
genom att vrida klämhandtaget medurs för att dra åt klämman runt
droppställningen, och moturs för att frigöra klämman. Se till att
droppställningsstötfångaren ligger an mot stången. Se figurD.
Min. 71cm
(28tum)
Max. 112cm
(44tum)
Figur D. Värmeenhet, modell 77521, på endroppställning
Droppställningsstötfångare
Klämhandtag
BRUKSANVISNING
Anvisningarna nedan beskriver hur du använder värmeenheten,
modell 77521. Se respektive bruksanvisning för mer information
om hur du använder 3M-täcken och -rockar eller blod-/
vätskevärmningssetet, modell 24110, med värmeenheten,
modell77521.
1. Om värmeenheten, modell 77521, inte är monterad på
en droppställning eller en BairHugger-hjulställning ska
värmeenheten placeras på en jämn, hård och torr yta,
exempelvis ett bord, innan värmebehandlingpåbörjas.
!
Försiktighet! Placera inte värmeenheten på en mjuk eller ojämn
yta, exempelvis på en säng, eller på en synbart våt yta, eftersom
detta kan leda till att luftinloppet blockeras och värmeenheten
överhettas, vilket försämrar prestandan hosvärmeenheten.
2. Anslut ena änden av slangen på BairHugger-värmeenheten till
slangporten på värmetäcket eller -rocken. Vrid fast slangen med
en roterande rörelse för att se till att den sitter ordentligt. Det
finns en visuell markör runt mitten av slangänden som ger
vägledning avseende hur djupt slangen ska föras in. (Figur E).
Stöd slangen för att försäkra att den är stadigtfixerad.
!
Varning! Patienter får inte behandlas med enbart
BairHugger-uppvärmningsslangen. Anslut alltid
slangen till BairHugger-värmetäcke eller -rock innan
värmebehandlingges.
Inläggsmarkör
FigurE.
Slangport
Slang
3. Anslut värmeenheten till en korrekt jordad strömkälla.
Värmeenheten kommer att vara i standbyläge, och
standbyindikatorlampan kommer att lysa. Den höga
fläktinställningen ( ) kommer att vara förvald som
standard och dess indikatorlampa kommer att lysa. Den
låga fläktinställningen ( ) kan förväljas innan det önskade
temperaturlägetväljs.
4. Tryck på lämplig knapp (d.v.s. 32°C, 38°C, 43°C eller
Omgivningstemperatur) för att välja önskad temperatur.
Ventilationen och värmeelementet slås då PÅ. När
värmeenheten uppnår den valda temperaturen kommer
indikatorlampan Temperatur inom intervall att tändas. Denna
lampa tänds inte iomgivningstemperaturläge.
!
Försiktighet: Rekommendationer avseendepatientövervakning:
3M rekommenderar att kärntemperaturen övervakas
kontinuerligt. Om kontinuerlig övervakning inte kan
utföras ska temperaturen hos patienter som är inkapabla
att reagera, kommunicera och/eller inte kan känna
temperaturen övervakas minst var 15:e minut eller i enlighet
med inrättningensriktlinjer.
Övervaka kutan respons hos patienter som är inkapabla
att reagera, kommunicera och/eller inte kan känna
temperaturen minst var 15:e minut eller i enlighet med
inrättningensriktlinjer.
Justera lufttemperaturen eller avbryt behandlingen när
behandlingsmålet har uppnåtts, om förhöjda temperaturer
registreras eller om en oönskad kutan respons observeras
vid det uppvärmdaområdet.
5. Tryck på knappen Standbyläge när värmebehandlingen
är slutförd. Koppla bort värmeenhetens slang från
värmetäcket/-rocken och kassera täcket/rocken enligt
inrättningensriktlinjer.
6. Dra ur kontakten på värmeenheten för att koppa bort den från
dessströmkälla.
Obs! Fläkthastighetsinställningen kan när som helst växlas mellan hög
fläktinställning (
) och låg fläktinställning ( ) genom att trycka på
motsvarande knapp. Dessa knappar kommer dock inte att försätta
värmeenheten i Standbyläge.
Visatemperaturlägestimern
Temperaturlägestimern registrerar hur länge värmeenheten har varit
aktiv i det valda temperaturläget. Timern återställer sig själv varje
gång ett nytt temperaturläge väljs. För att visa temperaturlägestimern
trycker du på knappen och håller ned den i 3sekunder för aktuellt
temperaturläge. Temperaturlägestiden visas på den alfanumeriska
displayen, som sedan återgår till att visa temperaturlägesinställningen.
82
3M™ Bair Hugger™ värmeenhet, modell 77521 – Användarhandbok
Åtgärder att vidta vid ettövertemperaturtillstånd
Om ett övertemperaturtillstånd inträffar blinkar den röda
övertemperaturindikatorn och ett varningslarm ljuder. Värmeenheten
stänger även automatiskt AV värmeelementet, ventilationen
och driftlägesindikatorlamporna. En felkod visas på den
alfanumeriskadisplayen.
Obs! Stäng av ljudlarmet genom att trycka på valfriknapp.
OM ETT ÖVERTEMPERATURTILLSTÅND INTRÄFFAR:
!
Varning! Avbryt värmebehandlingen om den röda
övertemperaturindikatorn tänds och larmsignalen ljuder. Koppla
ur värmeenheten och kontakta en kvalificeradservicetekniker.
!
Varning! Avbryt blod-/vätskevärmningsbehandlingen med
modell 24110om den röda övertemperaturindikatorn tänds och
larmsignalen ljuder. Stoppa genast vätskeflödet och kassera
blod-/vätskevärmningssetet. Koppla ur värmeenheten och
kontakta en kvalificeradservicetekniker.
1. Avbryt värmebehandlingen. Om du använder blod-/
vätskevärmningssetet, modell 24110, ska du omedelbart stoppa
vätskeflödet och kasserablod-/vätskevärmningssetet.
2. Tryck på valfri knapp på kontrollpanelen för att stänga
avljudlarmet.
3. Koppla urvärmeenheten.
4. Byt ut värmeenheten. Försök inte att starta om eller
återställavärmeenheten.
5. Kontakta en kvalificeradservicetekniker.
Åtgärder att vidta om ett feltillståndinträffar
Programvaran i värmeenheten, modell 77521, känner av flera
ofarliga tillstånd och rapporterar dessa tillstånd som fel. När ett
systemfel inträffar lagrar programvaran felkoden i minnet, den
orangea felindikatorlampan blinkar och ett varningslarm ljuder.
Värmeenheten stänger automatiskt AV värmeelementet, ventilationen
och driftlägesindikatorlamporna. Kontrollpanelen svarar inte
påkommandon.
Obs! Stäng av ljudlarmet genom att trycka på valfriknapp.
OM ETT FELTILLSTÅND INTRÄFFAR:
1. Koppla ur värmeenheten och vänta i 30till 60sekunder.
2. Återanslut värmeenheten till en jordad strömkälla.
Värmeenheten utför den normala ström-på-återställ-sekvensen
och försätts sedan i standbyläge.
3. Välj temperaturinställningigen.
4. Om värmeenheten inte återgår till normal drift ska du kontakta
en kvalificeradservicetekniker.
Allmänt underhåll ochförvaring
Rengöringsinstruktioner
1. Koppla bort värmeenheten från dess strömkälla innan
denrengörs.
2. Rengöring ska utföras i enlighet med sjukhusets rutiner
för rengöring av operationssalsutrustning. Efter varje
användning: torka av värmeenheten, utsidan av slangen till
uppvärmningsenheten och alla andra ytor som kan ha blivit
vidrörda. Använd en fuktig, mjuk tygtrasa och sjukvårdsklassat
milt rengöringsmedel, bakteriedödande engångstrasor,
desinficerande servetter eller antimikrobiell spray.
3. Låt komponenterna lufttorka eller torka av dem med en
mjuktygtrasa.
Observera!
Använd inte rengöringsmedel som innehåller mer än 80%
alkohol eller lösningsmedel, inbegripet aceton och thinner,
när värmeenheten eller slangen rengörs. Lösningsmedel kan
skada etiketter och andraplastdelar.
Sänk inte ned BairHugger-värmeenheten, delar av
värmeenheten eller dess tillbehör i någon vätska och utsätt
dem inte för någon form av steriliseringsprocess.
FÖRVARING
Förvara alla komponenter på en sval, torr plats när de inteanvänds.
Teknisk service ochbeställning
USA
+1-800-733-777521
UTANFÖRUSA
Kontakta din lokala serviceleverantör ellerdistributör.
När du kontaktar teknisksupport
Vi behöver veta serienumret på din BairHugger-värmeenhet.
Serienumret finns på baksidan avvärmeenheten.
Reparation och utbyte enligtgaranti
USA
Kontakta 3M:s kundtjänst om din värmeenhet, modell 77521, behöver
fabriksservice. Din kundtjänstrepresentant kommer att ge dig ett
returnummer (RA). Använd detta returnummer vid all kommunikation
avseende värmeenheten. Din kundtjänstrepresentant kan även skicka
en kostnadsfri fraktkartong om du behöver en sådan. Kontakta din
lokala försäljare eller försäljningsrepresentant om du behöver låna
en värmeenhet under tiden som din egen värmeenhet får service.
Mer information om retur av värmeenhet i servicesyfte finns i
servicehandboken till modell77521-värmeenheten.
UTANFÖR USA
Kontakta din lokala distributör gällande reparation och utbyte
enligtgaranti.
Specifikationer
Fysiskaegenskaper
TT
33cm hög x 33cm djup x 36cm bred
(13tum hög x 13tum djup x 14tumbred)
VIKT
7,3kg (16lb)
RELATIV LJUDNIVÅ
53dBA (högfläktinställning)
48dBA (lågfläktinställning)
SLANG
Böjbar, kompatibel med Ranger blod-/vätskevärmningsset,
modell24110.
Längd: 203cm (80tum)
INSUGSFILTERENHET
MERV14*
*Se frågor och svar angående filtrering. (p.243)
REKOMMENDERAT FILTERBYTE
Var 12:e månad eller efter 500brukstimmar.
MONTERING
Kan klämmas fast på en IV-ställning, placeras på en hård yta eller
monteras påhjulställstillbehöret.
83
SE / 34-8718-8811-0
Temperaturegenskaper
REKOMMENDERAD TEMPERATUR I DRIFTMILJÖ
15°C–25°C
LUFTFUKTIGHET
Maximal relativ luftfuktighet 80% (upp till 31°C), med linjär
minskning till 50% relativ luftfuktighet vid 40°C.
HÖJD Ö.H.
Max. 2000m
TEMPERATURREGLAGE
Elektronisktstyrt
GENERERAD VÄRME
Hög fläktinställning: 1 600 BTU/tim (genomsnitt), 470 W (genomsnitt)
Låg fläktinställning: 1330BTU/tim (genomsnitt), 390W(genomsnitt)
DRIFTTEMPERATURER
Genomsnittliga temperaturer vid slangensände:
HÖG: 43°C ± 1,5°C (109,4°F ± 2,7°F)
MED: 38°C ± 1,5°C (100,4°F ± 2,7°F)
LÅG: 32°C ± 1,5°C (89,6°F ± 2,7°F)
TID TILLS DRIFTTEMPERATUR UPPNÅS
2till 5minuter (beroende på täcketsmodell)
Tid som krävs för att kontaktytans temperatur ska värmas upp från
23± 2°C till 37°C (73± 2°F till 99°F).
FÖRVARINGS/TRANSPORTTEMPERATUR
-20°C till 45°C (-4°F till113°F)
Förvara alla komponenter på en sval, torr plats när de inteanvänds.
Säkerhetssystem
TERMOSTAT
Oberoende elektronisk krets – termisk felbrytare stänger AV
värmeelementet för att säkerställa att luften vid slangänden bibehålls
under 56°C (normalt 53°C ± 3°C), extra övertemperaturdetektering
vid värmeenhetensslangingång.
LARMSYSTEM
Övertemperatur (≤ 56°C, normalt 53°C ± 3°C): röd
övertemperaturindikator blinkar, varningslarm ljuder, värmeelement
och ventilation stängs av, driftindikatorlampor stängs AV och
kontrollpanelen blirobrukbar.
FEL
orange felindikator blinkar, varningslarmljuder.
ÖVERSTRÖMSKYDD
Säkringskablar med dubblaingångar.
Elektriskaegenskaper
VÄRMEELEMENT
1400W,resistiv
LÄCKSTRÖM
Uppfyller kraven i UL 60601-1och IEC60601-1.
VENTILATIONSMOTOR
Drifthastighet: 4700rpm (högfläktinställning)
4100rpm (lågfläktinställning)
Luftflöde: upp till 48cfm eller 23L/s
STRÖMFÖRBRUKNING
Maximal: 1550W
Genomsnitt: 800W
TKABEL
15fot, SJT, 3-ledad, 13A
15fot, SJT, 3-ledad, 15A
4,6m, HAR, 3-ledad, 10A
ENHETSKLASSIFICERING
110–120V AC, 50/60Hz, 11,7Aeller
220–240V AC, 50/60Hz, 7,2Aeller
100V AC, 50/60Hz, 15A
SÄKRINGAR
TYP
Snabbverkande keramiska säkringar, 250VAC
AMPERE
12A (110–120VAC)
8A (220–240VAC)
15A (100VAC)
DRIFTHASTIGHET
F(snabbverkande)
BRYTFÖRMÅGA
15A, 12A: 750A @ 250VAC
15A, 12A: 10000A @ 125VAC
8A: 200A @ 250VAC
8A: 10000A @ 125VAC
CERTIFIERINGAR
IEC 60601-1, IEC/EN 60601-1-2, UL 60601-1, CAN/CSA-C22.2Nr.
601.1, EN 55011, EN80601-2-35
84
3M™ Bair Hugger™ värmeenhet, modell 77521 – Användarhandbok
KLASSIFICERING
Vägledning och tillverkarens försäkran – elektromagnetiska emissioner
Värmeenheten, modell 77521, är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan.
Kunden eller användaren av värmeenheten, modell 77521, ska försäkra sig om att den används i en sådan miljö.
Emissionstest Överensstämmelse Elektromagnetisk miljö – vägledning
RF-emissioner
CISPR 11
Grupp 1 Värmeenheten, modell 77521, använder endast RF-energi för sin interna funktion. Därför
är produktens RF-emissioner mycket svaga och det är inte sannolikt att de orsakar några
störningar i närbelägen elektronisk utrustning.
RF-emissioner
CISPR 11
Klass B Värmeenheten, modell 77521, är lämplig för användning i alla fastigheter, inklusive
bostadsfastigheter och fastigheter som är direkt anslutna till det allmänna
lågspänningsnätet som försörjer bostadsfastigheter.
Harmoniska emissioner
IEC 61000-3-2
Klass A
Spänningsvariationer/
Flimmeremissioner
IEC 61000-3-3
Överensstämmer
Vägledning och tillverkarens försäkran – elektromagnetisk immunitet
Värmeenheten, modell 77521, är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan.
Kunden eller användaren av värmeenheten, modell 77521, ska försäkra sig om att den används i en sådan miljö.
Immunitetstest IEC 60601 testnivå Överensstämmelse nivå Elektromagnetisk miljö – vägledning
Elektrostatisk
urladdning (ESD)
IEC 61000-4-2
± 6 kV kontakt
± 8 kV luft
± 6 kV kontakt
± 8 kV luft
Golven bör vara av trä, betong eller kakel. Om
golvbeläggningen är av syntetiskt material ska den
relativa luftfuktigheten vara minst 30 %.
Elektriska snabba
transienter/pulsskurar
IEC 61000-4-4
± 2 kV för
strömförsörjningsledningar
± 1 kV för in-/
uteffektledningar
± 2 kV för
strömförsörjningsledningar
± 1 kV för in-/
uteffektledningar
Huvudströmmens kvalitet ska vara som i en typisk
kommersiell miljö eller sjukhusmiljö.
Ström-/
spänningsökning
IEC 61000-4-5
±1 kV ledning till ledning
±2 kV ledning(ar) till jord
±1 kV ledning till ledning
±2 kV ledning(ar) till jord
Huvudströmmens kvalitet ska vara som i en typisk
kommersiell miljö eller sjukhusmiljö.
Spänningsfall,
korta avbrott och
spänningsvariationer
i strömtillförselns
ingångsledningar
IEC 61000-4-11
< 5 % U
T
(> 95 % fall i U
T
)
i 0,5 cykel
40 % U
T
(60 % fall i U
T
)
i 5 cykler
70% U
T
(30% fall i U
T
)
i 25 cykler
< 5 % U
T
(> 95 % fall i U
T
)
i 5 sek
< 5 % U
T
(> 95 % fall i U
T
)
i 0,5 cykel
40 % U
T
(60 % fall i U
T
)
i 5 cykler
70% U
T
(30% fall i U
T
)
i 25 cykler
< 5 % U
T
(> 95 % fall i U
T
)
i 5 sek
Huvudströmmens kvalitet ska vara som i en typisk
kommersiell miljö eller sjukhusmiljö. Om användaren
av värmeenheten, modell 77521, kräver fortsatt drift
under strömavbrott rekommenderas att värmeenheten
av modell 77521 strömsätts från en avbrottsfri
försörjning eller ett batteri.
Magnetfält vid
effektfrekvens
(50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
3A/m 3A/m Magnetfält vid rådande effektfrekvenser ska
ligga inom nivåer som normalt råder på en vanlig
kommersiell plats eller i sjukhusmiljö.
OBS U
T
avser huvudledningens spänning före tillämpning av testnivån.
85
SE / 34-8718-8811-0
Vägledning och tillverkarens försäkran – elektromagnetisk immunitet
Värmeenheten, modell 77521, är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av
värmeanordningen, modell 77521, ska säkerställa att den används i en sådan miljö.
Immunitetstest IEC 60601 testnivå Överensstämmelsenivå Elektromagnetisk miljö – vägledning
Ledningsbunden
RF
IEC 61000-4-6
Utstrålad RF
IEC 61000-4-3
3 Vrm
150 kHz till 80 MHz
3 V/m
80 MHz till 2,5 GHz
3 Vrm
3 V/m
Bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning bör inte användas
närmare någon del av värmeenheten, modell 77521, inklusive
kablar, än det rekommenderade skyddsavstånd som fastställs
genom beräkning med för sändarfrekvensen tillämplig ekvation.
Rekommenderat skyddsavstånd
d =1.2
d = 1.2 80MHz till 800MHz
d = 2.3
800MHz till 2,5GHz
där P står för sändarens maximala uteffekt i watt (W) enligt
sändarens tillverkare, och d står för det rekommenderade
separationsavståndet i meter (m).
Fältstyrkor från stationära RF-sändare, fastställda genom en
elektromagnetisk undersökning på platsen, ska vara lägre än
överensstämmelsenivån för varje frekvensintervall.b
Störningar kan uppstå i närheten av utrustning som är märkt med
följande symbol:
ANMÄRKNING 1 Vid 80 MHz och 800 MHz tillämpas det högre frekvensområdet.
ANMÄRKNING 2 Dessa riktlinjer är eventuellt inte tillämpliga i alla situationer. Elektromagnetisk överföring påverkas av absorption och
reflektion från byggnader, föremål och människor.
a
Fältstyrkor från stationära sändare, t.ex. basstationer för radiotelefoner (mobiltelefoner/trådlösa telefoner) samt mobila landradioapparater,
amatörradioapparater, radioutsändningar i AM och FM samt TV-sändningar kan inte förutsägas teoretiskt med god precision. För bedömning
av den elektromagnetiska miljön i förhållande till fasta RF-sändare bör en elektromagnetisk platsinspektion övervägas. Om den uppmätta
fältstyrkan i den miljö där värmeenheten, modell 77521, används överskrider den tillämpliga överensstämmelsenivån för RF, bör modell
77521-värmeenheten observeras för att säkerställa normal funktion. Om observerade prestanda är onormala bör ytterligare åtgärder vidtas,
exempelvis omriktning eller omplacering av modell 77521-värmeenheten.
b
Utanför frekvensintervallet 150 kHz till 80 MHz ska fältstyrkorna vara lägre än 3 V/m.
Rekommenderat skyddsavstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning och värmeenheten, modell 77521
Värmeenheten, modell 77521, är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö där RF-störningar är kontrollerade. Kunden eller
användaren av värmeenheten, modell 77521, kan undvika elektromagnetisk interferens genom att bibehålla ett minimiavstånd mellan
portabel och mobil RF-kommunikationsutrustning (sändare) och modell 77521-värmeenheten enligt rekommendationen nedan, enligt
maximal uteffekt hos kommunikationsutrustningen.
Uppskattad maximal uteffekt från
sändare W
Skyddsavstånd enligt sändarens frekvens m
150kHz till 80MHz
d =1,2
80MHz till800MHz
d =1,2
800MHz till 2,5GHz
d =2,3
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
För sändare med en beräknad maximal uteffekt som inte anges ovan, kan det rekommenderade skyddsavståndet d i meter (m) uppskattas
med en för sändarfrekvensen tillämplig ekvation, där P är sändarens maximala uteffekt i watt (W) enligt sändarens tillverkare.
ANMÄRKNING 1 Vid 80 MHz och 800 MHz tillämpas skyddsavståndet för det högre frekvensintervallet.
ANMÄRKNING 2 Dessa riktlinjer är eventuellt inte tillämpliga i alla situationer. Elektromagnetisk överföring påverkas av absorption och
reflektion från byggnader, föremål och människor.
86
3M™ Bair Hugger™ värmeenhet, modell 77521 – Användarhandbok
MEDICINSK – ALLMÄN MEDICINTEKNISK
UTRUSTNING ENDAST AVSEENDE ELEKTRISK STÖT,
BRAND OCH MEKANISKA FAROR I ENLIGHET MED
UL 60601-1, CAN/CSA-C22.2 Nr. 601.1, ANSI/AAMI
ES60601-1:2005 CSA-C22.2 Nr. 60601-1:08,
EN80601-2-35, kontrollnr. 4HZ8.
Klassificerad enligt riktlinjerna i IEC 60601-1 (och andra nationella
versioner av riktlinjerna) som klass I, typ BF, vanlig utrustning,
kontinuerlig drift. Inte lämplig för bruk i närhet av blandningar
av brandfarliga anestesigaser med luft, syre eller kväveoxid.
Klassificerad av Underwriters Laboratories Inc. endast avseende
elektrisk stöt, brand och mekaniska faror i enlighet med UL 60601-
1, EN 80601-2-35 och i enlighet med kanadensiska/CSA C22.2 Nr.
601.1. Klassificerad enligt direktivet för medicintekniska produkter
som en klass IIb-enhet.601.1. Klassificerad enligt direktivet för
medicintekniska produkter som en klassIIb-enhet.
DIAGNOSTIK
En kvalificerad servicetekniker kan utföra systemtester av
övertemperaturdetekteringsfunktionen, temperatureffekttester,
drifttemperaturkalibrering och felkodsfelsökning.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

3M Bair Hugger™ Warming Units Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar