Braun MR 6550 M BCHC Bruksanvisning

Kategori
Blandare
Typ
Bruksanvisning
24
Svenska
Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta
krav när det gäller kvalitet, funktion och design.
Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun
produkt.
Varning
Läs noga igenom hela bruksanvisningen innan du
använder produkten.
Observera att bladen är mycket vassa.
Se alltid till att stickkontakten är urdragen då
apparaten lämnas utan uppsikt, innan du sätter
ihop, tar isär, rengör eller förvarar den.
Denna produkt är inte menad att användas av barn
eller personer med reducerad fyskisk eller mental
kapacitet utan övervakning av en person som är
ansvarig för deras säkerhet. Generellt rekom-
menderar vi att produkten förvaras utom räckhåll
för barn.
Håll ej motordelen eller växelhuset till visp i
rinnande vatten. Sänk ej heller dessa delar i vatten.
Brauns elektriska hushållsprodukter är anpassade
till gällande säkerhetsföreskrifter. Reparationer
eller byte av nätsladd får endast göras av auktori-
serad serviceverkstad. Bristfälliga eller okvalifice-
rade reparationer kan orsaka fara för användaren.
Innan du ansluter stickkontakten måste du kon-
trollera att spänningen stämmer överens med den
som anges på apparatens undersida.
Apparaten är gjord för normalt hushållsanvän-
dande.
Varken behållaren eller hackskålen/tillbringaren
(c) tål mikrovågsugn.
Beskrivning
Motordel
På/Av knapp för variabel hastighet
Turboknapp
Knappar för lossande av tillsatsdelarna
Hastighetsreglage
Mixerskaft
Måttskål med lufttätt lock
Växelhus till visp
Visp
«HC» hacktillsats
«BC» hacktillsats
Iskrossare för «BC» hacktillsats
Hastighetsreglering
När du trycker på strömbrytare kommer hastig-
heten att motsvara inställningen på hastighets-
reglaget . Högre hastighetsinställning ger snabbare
resultat.
Dock kan maximal hastighet endast fås genom att
trycka på knappen för turbo-drift . Turboknappen
kan också användas då omedelbar och kraftig pul-
sering önskas utan att behöva justera hastighets-
reglaget.
Beroende på tillbehör rekommenderar vi följande
hastigheter:
Mixerstav 1…turbo
Hacktillsats 1…turbo
Visp 1…15
Så hanterar du din mixerstav
Mixerstaven går lika utmärkt att använda till dipsåser,
såser, soppor, majonnäs och barnmat som för att
mixa/blanda drinkar och mjölkdrinkar.
1. Anslut motordelen med mixerskaftet så att
det snäpper fast.
2. För ner mixerstaven i en bägare/skål och tryck
därefter på På/Av strömbrytaren eller på turbo-
knappen .
3. För att ta isär delarna tryck på lossningsknapparna
och dra av skaftet.
Du kan använda mixerstaven likväl i måttbägaren
som i vilken annan skål eller tillbringare.
När mixerstaven används direkt i kastrull, dra då bort
kastrullen från spisplattan så att inte mixerstaven
överhettas.
Så hanterar du den tillhörande vispen
Använd endast vispen till att vispa grädde, äggvitor
eller till färdiga dessertmixar.
1. Montera vispen på växellådan . Montera
därefter på motordelen på växelhuset så att den
låser fast.
2. Sätt inte på apparaten förrän vispen hålls i en skål.
Apparaten sätts på genom att trycka på knapp .
3. För att ta av vispen, tryck på lossningsknapparna
. Dra sedan vispen ur växelhuset.
För bästa resultat:
Använd inte måttskålen , använd istället breda
kärl.
Rör runt vispen medurs samtidigt som den hålls
svagt lutande.
Vispgrädde
Vispa högst 4 dl kyld vispgrädde åt gången (minst
30 % fett, 4 – 8 °C).
Börja med låg hastighet (1) och öka successivt
hastigheten till 15 medan grädden vispas.
Vispad äggvita
Vispa högst 4 äggvitor åt gången.
Börja med medelhög hastighet (7) och öka successivt
hastigheten till 15 medan äggen vispas.
Hur du använder hacktillsatser
«HC» hacktillsats «BC» hacktillsats
(a) Växelhus till (a) Växelhus till
hackkniven hackkniven
(b) Kniv (b) Kniv
(c) Hackkärl (c) Tillbringare
(d) Halkfri fot/sula (d) Halkfri fot/sula
(e) Is-kniv
(f) Iskrosstillsats
Båda hacktillsatserna «HC» och «BC» passar utmärkt
till att hacka kött, ost, lök, örter, vitlök, morötter,
nötter, mandlar utan hårt skal, med mera.
När hårdare livsmedel skall hackas (t.ex. hårdost)
använd turboknappen .
OBS.
Hacka ej mycket hårda livsmedel såsom muskot,
kaffebönor och sädeskorn.
Använd «HC» tillsatsen för mindre mängder. Den är
speciellt lämplig till att hacka örter och chili (med
vatten).
Använd «BC» tillsatsen för större män
gder och för
hårdare livsmedel tillexempel parmesanost eller
choklad.
Dessutom passar den utmärkt till en mängd olika
användningsområden såsom mjölkdrinkar, puréer,
drinkar, smetar och för att krossa is.
Innan du hackar ...
tärna kött, ost, lök, morötter, chili (se tabell på
sidan 5)
avlägsna stjälkar från kryddor och örter, skala
nötter
skär bort ben, senor och brosk från kött.
För bästa resultat, se hastighetstabellen i process
guiden.
Hacka
(se bild, avsnitt A på sid 4)
1. Ta försiktigt bort skyddsplasten från kniven (b).
Varning: Skärbladet är mycket vasst! Håll det
alltid i övre plastdelen.
A H
G
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
B
E
C
A F
B
C
D
G
I H
A
B
D
G
C
98575356_MR6000_P6-36 Seite 24 Freitag, 29. Februar 2008 8:26 08
25
2. Placera skärbladet på centrumtappen mitt i kärlet
(c), tryde ner det tills det låser fast. «HC» hack-
tillsatsen: tryck ner kniven och vrid 90° för att låsa
fast den. Placera alltid kärlet på den halkfria foten
(d).
3. Lägg livsmedlet i hackkärlet/tillbringaren.
4. Placera växelhuset (a) på kärlet/tillbringaren.
5. Montera på motordelen på växelhuset så att
det snäpper fast.
6. Tryck på knapp eller för att starta hacktill-
satsen. När den är igång håll en hand på motor-
delen och hacktillsatsen i den andra.
«BC» hacktillsats: När hårdare livsmedel hackas
håll i motordelen och tryck ner.
«HC» hacktillsats: Kör inte «HC» hacktillsatsen i
mer än 2 minuter.
7. När du är klar, tryck på lossningsknapparna för
att lossa på motordelen.
8. Lyft bort växelhuset.
9. Ta försiktigt bort skärbladet.
10. Häll sedan ur den finhackade maten från kärlet.
Den halkfria foten under kärlet kan även användas
som lufttätt lock för kärlet.
Ytterligare användningsområden för
«BC» hackaren
Mjölkdrinkar, puréer, drinkar
(när väldigt fina puréer önskas går det bra att använda
mixerskaftet i «BC» tillbringaren).
Pannkakssmet
Häll först i alla vätskor i tillbringaren, häll sedan på
mjölet och till sist äggen. Tryck på turboknappen
och blanda tills smeten är jämn och fin.
Krossa is
(se bild, avsnitt B)
1. Placera iskrosstillsatsen (f) i tillbringaren. Säkerställ
att den sitter ordentligt.
2. Placera is-knivens (e) centrumtapp i iskrosstill-
satsens centrumhål och tryck ner.
3. Fyll på med iskuber i iskrosstillsatsen.
4. Lägg växelhuset på tillbringaren.
5. Anslut motordelen till växelhuset så att det snäp-
per fast.
6. Tryck på turboknappen tills det att all is är
krossad. När du är klar, tryck på knapparna för
att lösgöra motordelen. Ta bort växelhuset, is-kni-
ven och till sist iskrosstillsatsen.
7. Ta ur isen ur tillbringaren eller fyll helt enkelt på
drycken i tillbringaren och servera direkt vid
bordet.
Alternativt:
Blanda/hacka först frukt, max. 0,5 liter,
i tillbringaren med hack-kniven (b). Ersätt hack-
kniven med iskrosstillsatsen för att krossa is direkt
i fruktmosen.
Rengöring
(se bild, avsnitt C)
Rengör motordelen och växelhuset till visp med
en fuktig trasa. «BC» växelhuset (a) kan sköljas under
rinnande vatten men doppa den inte i vatten.
Alla andra delar kan diskas i diskmaskin.
Om du har hackat/mixat mat med hög salthalt
rekommenderas att skölja av skärbladen direkt.
När delarna diskas i diskmaskin se till att inte över-
dosera diskmedel.
Livsmedel som har starka färger (t.ex. morötter) kan
färga av sig på plastdelar.
För att få bort eventuella missfärgningar kan du gnida
in plasten med lite vegetabilisk olja innan dessa delar
diskas.
Exempel på recept
Majonnäs (använd mixerstaven)
2 2,5 dl matolja
1 ägg (vita och gula)
1 matsked citronsaft eller ättikssprit
Salt och peppar efter smak
Lägg i alla ingredienser i bägaren enligt ovan nämnda
ordning. Håll ner mixerstaven mot bägarens botten.
Tryck på turboknappen . Håll mixerstaven stilla tills
oljan börjar emulgera. För sedan mixerstaven sakta
upp och ner tills majonnäsen är väl blandad.
Avokado di
p (använd «BC» hacktillsatsen)
Hack en vitlöksklyfta
Lägg i 2 st mogna, urkärnade avokadon skurna i bitar,
1 matsked citronsaft
1 matsked olivolja
1,5 dl yoghurt
0,5 tesked socker, salt och peppar.
Tryck på turboknappen , hacka/blanda
i ca 1 minut.
Ansjovisdip (använd «BC»-hackare)
30 g avrunna ansjovisfiléer
200 g färskost av philadelphiatyp
2 msk olivolja
Lägg alla ingredienser i hackskålen.
Ställ in den justerbara hastigheten på lägsta möjliga
hastighet.
Tryck på på/av-knappen tills ingredienserna
blandats väl.
Gör klart dippen genom att trycka på turboknappen
.
Receptet kan varieras genom att använda lax,
roquefortost eller blåmögelost istället för ansjovis-
filéer.
Hallon
glass (använd «BC» hacktillsatsen)
100 gr djupfrysta hallon
10 gr florsocker
80 gr grädde
Lägg ner alla ingredienser i hackkärlet, tryck på
turboknappen , hacka/blanda i ca 30 sekunder.
Servera direkt.
Med förbehåll för ändringar.
Denna produkt uppfyller bestämmelserna
i EU-direktiven 2004/108/EG om elektro-
magnetisk kompatibilitet (EMC) och
2006/95/EG om lågspänningsutrustning.
När produkten är förbrukad får den inte
kastas tillsammans med hushållssoporna.
Avfallshantering kan ombesörjas av Braun
servicecenter eller på din lokala återvinningsstation.
A
B C
D
C
C
D
A H
C
C
B
C
C
98575356_MR6000_P6-36 Seite 25 Freitag, 29. Februar 2008 8:26 08
31
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da
soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è
necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro,
insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni
sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar
geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij
door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen
van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig
gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking
of waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie
vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-
afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de
garantieperiode, dient u het complete apparaat met
uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service
Centre bij u in de buurt.
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra
købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen
regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort
skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er
repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved
fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt
på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end
de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun
reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller
indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et
autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun
Service Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons-
eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner
det hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns
distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk,
normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt
på produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller
dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person
eller hvis andre enn originale Braun reservedeler
benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres
eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til
nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte
Braun serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til
NEL’s Leveringsbetingelser.
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med
inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan
kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är
hänförbara till fel i material eller utförande, genom att
antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget
gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat
levereras av Braun eller deras auktoriserade återför-
säljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning
eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar
inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin
upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig
person eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den
kompletta apparaten lämnas in tillsammans med
inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun
verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan
takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta
tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme
mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa
kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta
myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan
toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka
johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta
tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta
korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliik-
keessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin
alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
020-377 877.
EÏÏËÓÈο
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ,
ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜
¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi
η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›ÙÂ
ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË
Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘
ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋ ¯Ú‹ÛË,
õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜
ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ
ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘
ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ
·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·
™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ·
ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ
Ù˘ Braun.
98575356_MR6000_P6-36 Seite 31 Freitag, 29. Februar 2008 8:26 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Braun MR 6550 M BCHC Bruksanvisning

Kategori
Blandare
Typ
Bruksanvisning