Ferm CSM1018 Användarmanual

Typ
Användarmanual
5. UNDERHÅLL
Tillse att maskinen inte är spänningsförande när
underhållsarbeten utförs på de mekaniska delarna.
Ferms maskiner har konstruerats för att under lång tid
fungera problemfritt med ett minimalt underhåll.
Genom att regelbundet rengöra maskinen och hantera
den på rätt sätt bidrar du till en lång livslängd för din
maskin.
Rengöring
Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk duk,
företrädesvis efter varje användning. Tillse att
ventilationsspringorna är fria från damm och smuts.
Använd en mjuk duk fuktad med tvålvatten vid svår
smuts. Använd inga lösningsmedel som bensin, alkohol,
ammoniak etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna.
Smörjning
Maskinen behöver ingen extra smörjning.
Driftstörningar
Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av att
en del har blivit sliten, kontakta då din lokala Ferm-
återförsäljare.
Längst bak i denna bruksanvisning finns en ritning med de
delar som kan efterbeställas.
MILJÖ
För att undvika transportskador levereras maskinen i en
så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen har så
långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart
material. Ta därför tillvara möjligheten att återvinna
förpackningen.
Återlämna gamla maskiner till din lokala Ferm-
återförsäljare när du byter ut dem. Där kommer
maskinen att tas om hand på ett miljövänligt sätt.
GARANTI
Garantivillkoren framgår av det separat bifogade
garantikortet.
Vi intygar och ansvarar för, att denna
produkt överensstammer med följande
norm och dokument
EN50144-1, EN50144-2-5,
EN55014-1, EN-55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN60950, EN60825-1,
enl. bestämmelser och riktlinjema:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
ffràn 01-05-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
FÖRSÄKRAN
(
S
)
Ferm 41
circulaire et vérifier leur état d'usure.
Replacer les brosses à décalaminer dans les porte-
brosses fournis à cet effet.
Vérifier que le contact en cuivre sur les brosses à
décalaminer est bien en contact avec la partie en
cuivre sur le porte-brosse.
Replacer les vis (1) et les serrer fermement.
Après une utilisation répétée, les balais à blocs de
charbon peuvent être usés. A cause de cela un
contrôle toutes les 30 heures de service est nécessaire. Si les
balais à blocs de charbon sont plus courts que 4 mm, ils
devront être remplacés par des balais neufs.
4. UTILISATION
L’utilisation de protections auditives est recom-
mandée lors du maniement de la scie circulaire.
MISE EN MARCHE/ARRET.
Fig.E
Appuyer sur le bouton (B) avec le pouce de la main
droite et le tenir appuyé.
Ensuite, appuyer sur le bouton (A). La scie circulaire
va tourner maintenant.
En relâchant le bouton (A), la scie sera mise en arrêt.
LA MISE EN MARCHE
Bloquer la pièce à travailler de sorte que les deux
mains soient libres pour tenir et manier la scie
circulaire.
Mettre la scie à circulaire en marche et placer la pla-
que de fond sur la pièce à travailler.
Avancer lentement sur la ligne de sciage dessinée
auparavant en appuyant doucement sur la scie à
circulaire.
Pousser solidement la plaque de fond contre la pièce
à travailler. Si cela n’est pas fait, on risque fort de faire
vibrer la scie à circulaire et de faire se casser
rapidement la lame à scie.
Laisser faire le travail à la scie. Ne pas pousser
trop fort contre la scie à découper.
MACHINE À FAISCEAU LASER
UTILISATION DE LA MACHINE À FAISCEAU
LASER
Le faisceau avant de la machine à faisceau laser facilite le
sciage en ligne droite :
a) En suivant une ligne tracée, ou
b) En l’alignant à un point fixe marqué sur la pièce à
travailler.
La portée du faisceau laser est d’environ 65 cm, selon la
lumière environnante.
CHANGER LES PILES
Fig.C
Bloquez la machine en position supérieure
Dévissez la vis et enlevez le capot
Remplacer les anciennes piles par des nouvelles.
Utiliser les piles 2 x 1.5 V “Micro/AAA”.
Ne pas jeter les anciennes piles ou les piles vides dans
les ordures ménagères. Les déposer dans les bacs de
récupération mis à disposition pour les piles ou les
résidus chimiques.
Lors de la mise en place des piles, s’assurer que les
bornes +/- correspondent aux sens indiqués à
l’intérieur du compartiment à piles.
Vérifier que la machine à faisceau laser est bien
fermée en soulevant avec précaution le couvercle
vers le haut. Si le couvercle s’ouvre, répéter la
procédure de fermeture, jusqu’à ce que le couvercle
reste fermé.
RÉGLAGE DU FAISCEAU LASER
Le transport et une grande utilisation de la machine
peuvent altérer la précision du faisceau laser.
20 Ferm
Le faisceau laser peut facilement se régler.
Maintenir la lame de la scie circulaire contre un
panneau à bord droit ou un panneau parfaitement
droit.
Allumer le laser.
Contrôler le parallélisme du faisceau laser et du bord
droit ou du panneau.
Si le faisceau laser n’est pas dans l’alignement, suivre la
procédure :
Dévisser de quelques tours la vis de la face avant du
laser.
Placer la scie circulaire contre un panneau à bord
droit ou un panneau parfaitement droit.
Corriger le laser de telle façon à ce qu’il suive
exactement le bord droit du panneau.
Serrer à nouveau la vis.
PANNES
Dans le cas où la machine à scier ne fonctionne pas
convenablement, nous indiquons un nombre de raisons
et les solutions s’y reportant.
1. Le moteur électrique chauffe au-dessus de
70° Celsius.
Le moteur est surchargé par des pièces trop grandes.
Scier plus lentement et donner au moteur l’occasion
de refroidir.
Le moteur est en panne.
Présenter la machine à circulaire à votre dealer pour
contrôle et/ou réparation.
2. La machine mise en marche ne fonctionne
pas.
Interruption dans le circuit électrique.
Contrôler le circuit électrique.
Détérioration de l’interrupteur.
Présenter la machine à scier à votre dealer pour
contrôle et/ou réparation.
3. La pièce à travailler est très difficile à mouvoir
en ligne droite le long de la lame à scier et la
ligne de sciure est irrégulière.
La lame à scier est courbe ou mal aiguisée.
Remplacer la lame à scier.
4. La scie à circulaire fait beaucoup de bruit
et/ou marche irrégulièrement.
Les balais à charbon sont usés.
Remplacez les brosses de carbone (Fig. E)
5. ENTRETIEN
Assurez-vous que la machine n’est pas sous ten-
sion si vous allez procéder à des travaux d’entre-
tien dans son système mécanique.
Les machines de Ferm ont été conçues pour fonctionner
longtemps sans problème avec un minimum d’entretien. En
nettoyant régulièrement et correctement la machine, vous
contribuerez à une longue durée de vie de votre machine.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chiffon
doux, de préférence à l’issue de chaque utilisation.
Veillez à ce que les fentes d’aération soient indemnes de
poussière et de saletés.
En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux
humecté d’eau savonneuse. Proscrivez l’emploi de
solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc.
car ces substances attaquent les pièces en plastique.
Graissage
Cette machine ne nécessite pas de graissage
supplémentaire.
Pannes
En cas de panne survenue par exemple à la suite de
l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur Ferm
local.
Au dos de ce mode d’emploi, vous trouverez un dessin
des pièces avec les pièces dont vous pouvez renouveler
la commande.
ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine
est livré dans un emballage robuste. L’emballage est
autant que possible constitué de matériau recyclable.
Veuillez par conséquent destiner cet emballage au
recyclage.
Si vous allez changer de machines, apportez les machines
usagées à votre distributeur Ferm local qui se chargera
de les traiter de la manière la plus écologique possible.
GARANTIE
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de
garantie joint à part.
Ferm 21
Efter intensiv användning kan kolborstarna bli
slitna. En regelbunden kontroll var 30:e
driftstimma är därför nödvändig. Är kolborstarna kortare än
4 mm skall de bytas ut mot nya.
4. BRUK
Användning av hörselskydd rekommenderas när
man använder cirkelsågen.
TILL-/FRÅNKOPPLING
Fig.E
Tryck in knapp (B) med tummen i din högra hand och
håll den intryckt.
Tryck sen in knapp (A). Cirkelsågen rör nu på sig.
Genom att släppa upp knapp (A) stannar cirkelsågen.
ATT TA I DRIFT
Kläm fast arbetsstycket så att båda händerna är fria
för att hålla fast cirkelsågen och styra den.
Koppla till cirkelsågen och placera sågdelen på
arbetsstycket.
Flytta den långsamt efter i förväg inritad såglinje och
skjut cirkelsågen långsamt framåt.
Tryck sågdelen kraftigt mot arbetsstycket.
Låt cirkelsågen göra jobbet! Tryck därför inte all-
tför hårt mot cirkelsågen.
LASERSTRÅLE
LASERSTRÅLENS ANVÄNDNING
Laserstrålens ledande stråle gör det enklare att såga
rakt:
a) längs en ritad linje eller
b) genom att rikta in den på en fast punkt som är
markerad på arbetsstycket.
Laserstrålens räckvidd är ca. 65 cm beroende på
omgivande ljus.
BYTE AV BATTERIER
Fig.C
Lås maskinen i det högsta läget
Skruva loss de skruvarna och avlägsna skyddet.
Byt ut batterierna till nya. Du behöver 2 x 1,5 V
Micro/AAA-batterier.
Kasta aldrig gamla/tomma batterier i
hushållssoporna. Kasta dem på en plats speciellt
avsedd för batterier eller kemiskt avfall.
Kontrollera att +/--polerna är rätt inriktade såsom
visas i batterifacket när batterier monteras.
Kontrollera att laserstrålen är ordentligt fastsatt
genom att försiktigt öppna locket rakt upp. Om
locket öppnas ska rutinen upprepas tills locket
stannar i stängt läge.
JUSTERA LASERSTRÅLEN
Transporter och tung användning kan påverka
laserstrålens precision.
Själva laserstrålen kan lätt justeras.
Håll cirkelsågens blad mot en linjal eller rak planka.
Slå på lasern.
Kontrollera om laserstrålen löper parallellt längs
kanten på linjalen eller plankan.
Gör på följande sätt om laserstrålen är fel inriktad:
Lossa de skruva på laserns framsida några varv.
Håll cirkelsågens blad mot en linjal eller rak planka.
Justera lasern så att den löper rakt längs kanten.
Dra åt de skruva igen.
AVBROTT
Om inte bandsågen fungerar som du vill, följer nedan ett
antal möjliga orsaker med dithörande åtgärder.
1. Elektromotorn blir överhettad
Motorn överbelastas genom för stora
arbetsstycken.
Såga med ett lägre tempo och ge motorn tillfälle att
svalna.
Motorn är defekt.
Lämna in cirkelsågen till din återförsäljare för kontroll
och/eller reparation.
2. Tillkopplad maskin går inte
Det finns ett avbrott i nätanslutningen.
Kontrollera om det finns brott i nätanslutningen.
Omkopplaren har gått sönder.
Lämna in bandsågen till din återförsäljare för kontroll
och/eller reparation.
3. Arbetsstycket går mycket svårt i en raklinje
utmed sågklingan och sägsnittet är ojämnt
Sågklingan är buktig eller oskarp.
Byt ut sågklingan.
4. Cirkelsågen alstrar oljud och/eller går ojämnt
Kolborstarna är slitna.
Byt ut kolborstarna (fig. E)
40 Ferm
Var säker på när du sågar i väggar och golv att det inte
har dragits några elkablar, vattenledningar eller andra
rör där.
Koppla först ifrån cirkelsågen och vänta tills den står
stilla, innan du tar bort den från arbetsstycket eller
lägger ned den.
DU SKALL STÄNGA AV MASKINEN DIREKT
VID:
Söndrig stickkontakt, elsladd eller elledning.
Söndrig omkopplare.
Överhettning av maskinen.
Rök eller illaluktande rök från svedd isolering.
3. MONTERING OCH
INSTÄLLERINGSFÖRESKRIFTER
Innan du ställer in sågen, skall du först kontrollera
om stickkontakten är ute ur vägguttaget.
MONTERING AV SÅGBLADET (FAS)
Fig.B
Lossa båda knapparna (1).
Rotera fotplattan till korrekt läge (0°-45°) och drag
åt knapparna igen. Sågvinkeln (fas) kan avläsas på
gradskivan (2).
MONTERING AV KLYVSKYDDET
Fig.B
Skruva loss knappen (3).
Sätt fast klyvskyddet i motsvarande springor (4).
Ställ in korrekt skärbredd och drag åt knappen (3)
igen.
INSTÄLLNING AV SKÄRDJUP
Fig.A
Skruva loss knappen (4).
Flytta fotplattan (17) nedåt.
Sågbladets skärdjup kan avläsas på skyddets sida.
Drag åt ställknappen (4) igen när korrekt djup ställts
in.
BYTE ELLER RENGÖRING AV SÅGBLADET
Fig.D
Använd axelns spärrknapp (2) för att förhindra att
axeln roterar.
Lossa därefter sexkantsskruven (3) i mitten av
sågbladet. Använd bifogad sexkantsnyckel.
Vrid skyddet bakåt och håll det där med hjälp av
knappen (1).
Tag bort stoppringen och sågbladet och rengör
sågbladet eller byt ut det mot ett nytt.
Sätt tillbaka sågbladet på axeln. Se alltid till att
sågbladets tänder pekar i samma riktning som
spaltkniven (4).
Se till att klyvkniven är inställd så att
avståndet mellan klyvkniven och den tandade kanten
på sågbladets skiva inte är större än 5 mm
och att den tandade skivan inte sticker ut mer än 5
mm utanför den understa kanten av klyvkniven.
Klyvkniven måste alltid användas utom när du sågar
in i mitten av arbetsstycket.
Sätt tillbaka skyddet över sågbladet genom att släp-
pa knappen (1).
Tryck in axelns spärrknapp (2) igen, montera tillbaka
stoppringen (5) och drag åt sexkantsskruven
ordentligt igen.
BYTE AV KARBONBORSTARNA
Fig.E
Avlägsna skruvarna (1).
Avlägsna karbonborstarna (2) från den runda
handsågen och syna dem på slitage.
Sätt tillbaka karbonborstarna i bifogade borsthållare.
Kontrollera att kopparkontakten på
karbonborstarna har bra kontakt med koppardelen i
borsthållaren.
Sätt tillbaka skruvarna (1) och drag åt dem ordentligt.
Ferm 39
Nous declarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes
ou documents normalisés suivants
EN50144-1, EN50144-2-5,
EN55014-1, EN-55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN60950, EN60825-1,
conforme aux réglementations:
98/37/CEE
73/23/CEE
89/336/CEE
dés 01-05-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
SIERRA CIRCULAR
LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO
SIGUIENTE CORRESPONDEN CON LAS
ILUSTRACIONES DE LA PÁGINA 2.
CONTENIDOS:
1. Datos técnicos
2. Normas de seguridad
3. Instrucciones de montaje
4. Manejo
5. Mantenimiento
1. DATOS TÉCNICOS
INFORMACIÓN SOBRE EL
PRODUCTO
Fig. A.
1. Mango
2. Placa de especificaciones
3. Interruptor de encendido
4. Botón de sujeción de la guía de profundidad de corte
5. Cable de alimentación
6. Cuchilla
7. Protección de seguridad la hoja de sierra
8. Tornillo hexagonal
9. Plancha
10. Anillo de retención
11. Hoja de sierra
12. Protección contra cortes
13. Botón de sujeción de la protección contra cortes
14. Botón de sujeción del ángulo de serrado
- Botón de fijación del eje (fig. D2)
15. Interruptor de láser
DESEMBALAJE
La sierra de mano circular se entrega con:
1 Protección contra cortes
2 Hoja de sierra TCT de 185 mm Ø (Z18 + Z24)
1 Llave Allen
1 Conjunto de cepillos de carbono
12 Baterías
Asegúrese en primer lugar que la entrega no ha sufrido
Tensión | 230 V~
Frecuencia | 50 Hz
Potencia nominal | 1200 W
No. revoluciones sin carga | 4500/min.
Potencia de sierra | 185x20x2.8 mm
No. diente de sierra | Z18
Pesa | 4.26 kg
Lpa (nivel de presión sonora) | 88.0 dB(A)
Lwa (nivel de potencia acustica) | 101.0 dB(A)
aw(valor de vibración) | 1.604 m/s
2
CE
ı
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(
F
)
22 Ferm
daños durante el transporte ni que falte ninguno pieza.
2. NORMAS DE SEGURIDAD
En el presente manual se utilizan los siguientes símbolos:
Peligro de lesiones físicas o daños en el material.
Indica peligro de sufrir descargas eléctricas.
CE se atiene a las normas aplicables de seguridad
europea.
Equipo de la clase II – aislamiento doble – la clavija
no tiene que tener tomar a tierra.
Lea las instrucciones.
Mantenga a la gente alejada de la zona de trabajo..
Desenchufe la clavija inmediatamente de la
corriente en caso de que el cable sufra daños y
durante la reparación.
Lleve protectores para los ojos y los oídos.
¡Precaución! ¡Rayo láser! Nunca mire directa-
mente el rayo láser y no apunte a nadie con él
cuando esté encendido.
Cualquier aparato eléctrico o electrónico
desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en
los lugares apropiados para ello.
Lea este manual de instrucciones atentamente antes
de empezar a usar la máquina. Asegúrese de que sabe
cómo funciona el amolador y cómo se maneja. Siga las
instrucciones llevando a cabo las tareas de manteni-
miento aquí indicadas para así garantizar el óptimo
funcionamiento del aparato. Guarde este manual y la
documentación adicional siempre junto a la máquina.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Tenga siempre presentes las normas de seguridad
locales con respecto al peligro de incendio, peligro
de sufrir descargas eléctricas y peligro de
accidentes. Lea, además de las instrucciones que
siguen a continuación, las normas de seguridad que
aparecen en el cuadernillo anexo. Guarde
cuidadosamente las instrucciones.
Controle que la tensión de la red sea la misma que
la que aparece indicada en la placa.
La máquina posee doble aislamiento de acuerdo
con la norma EN50144. No es necesario un cable
de conexión a masa.
Recambio de cables y enchufes
Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se debe
sustituir con una red de cables especial que se puede
obtener del fabricante o del servicio de atención al
cliente. Deshágase de los cables o clavijas antiguos
inmediatamente después de sustituirlos por los nuevos.
Es peligroso conectar a un enchufe la clavija de un cable
suelto.
Uso de cables de extensión
Utilice siempre cables de extensión autorizados que
sean aptos para la potencia del aparato. Los hilos deben
tener un diámetro de 1,5 mm
2
. Cuando el cable de
extensión esté en un carrete, desenrolle el cable
completamente.
INSTRUCCIONES
ESPECIALES DE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA CIRCULAR:
Controle los puntos siguientes:
La tensión de conexión del motor corresponde a la
tensión de la red el cable y el enchufe están en buen
estado: firmes, sin hilachas o daños;
Asegúrese de que no falta un diente a la hoja de sierra y
que ésta no presenta ninguna grieta o rendija. Al notar
estas anomalias recambie en seguida esta sierra;
Asegúrese de que la hoja de sierra está bien sujetada.
No hacer uso de hojas de sierra deformadas o rotas.
No aplicar nunca hojas HSS.
No hacer uso sino de hojas de sierra que
correspondan exactamente a las dimensiones
especificadas, así como a las descripciones;
Asegurarse bien de las hojas de sierra utilizadas no
tienen la parte trasera más ancha o el engranaje más
pequeño que el cuchillo utilizado.
Jamás parar la hoja de sierra, al ejercer presión lateral
sobre la hoja de sierra, utilizada en el momento dado.
Asegurarse personalmente de que la cubierta de
protección móvil podrá moverse, libremente.
Verificar si el mecanismo para hacer volver la
cubierta de protección a la posición cerrada, está
funcionando bien.
Nunca bloquear la cubierta de protección móvil, al
estar ella en su posición abierta.
Al serrar la madera tenga cuidado con nudos, clavos,
grietas y/o suciedad. Estas irregularidades pueden
llevar a un bloqueo peligroso.
Tenga cuidado de colocar siempre la sierra en un
lugar seguro fuera del alcance de cualquiera.
Esta sierra circular manual ha sido concebida para
serrar varias clases de madera. Utilice la máquina
únicamente para serrar productos de ese tipo.
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL
EMISOR DE LÁSER
Nunca mire al haz de luz del láser.
Nunca apunte el haz de luz del láser a humanos o
animales.
Nunca apunte el haz de luz del láser a material muy
reflectante. Peligro de la luz reflejada.
El emisor de láser sólo debe repararlo personal
cualificado o un especialista profesional en
reparaciones de este tipo.
Ferm 23
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
I denna bruksanvisning används följande symboler:
Fara för kroppsskada eller materiell skada.
Anger elektrisk spänning.
CE-försäkran om överensstämmelse med
tillämpliga europeiska säkerhetsdirektiv.
Klass II utrustning – dubbelt isolerad – kontakten
behöver inte jordas.
Läs bruksanvisningen.
Håll andra personer på avstånd.
Ta omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget om
sladden har skadats samt när maskinen underhålls.
Bär skyddsglasögon och hörselskydd
Observera! Laserstråle! Titta aldrig rakt in i
ljusstrålen och sikta aldrig mot någon person med
lasern när den är på.
Skadade och/eller kasserade elektriska och
elektroniska apparater ska lämnas in enligt
gällande miljöregler.
Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan
maskinen tas i bruk. Se till att du känner till hur maskinen
fungerar och är insatt i hur den skall användas. Följ
underhållsinstruktionerna för att maskinen alltid skall
fungera på bästa sätt. Förvara denna bruksanvisning och
den bifogade dokumentationen vid maskinen.
ELEKTRISK SÄKERHET
Vid användning av elektriska maski ner, iaktta alltid
de säkerhetsföreskrifter som gäller lokalt i samband
med brandfara, fara för elektriska stötar och
kroppsskada. Läs förutom nedanstående
instruktioner även igenom bladet med
säkerhetsföreskrifter som bifogas separat.
Förvara instruktionerna omsorgsfullt!
Kontrollera alltid om din nätspänning
överensstämmer med värdet på typplattan.
Maskinen är dubbelt isolerad i överensstämmelse
med EN50144, vilket innebär att det inte behövs
någon jordledare.
Byta ut kablar eller stickkontakter
Om nätkabeln skadas, måste den bytas ut mot en speciell
nätkabel som finns hos tillverkaren eller tillverkarens
kundservice. Släng gamla kablar eller stickkontakter
meddetsamma efter det att du har bytt ut dem mot nya.
Det är farligt att sticka in stickkontakten av en lös sladd i
ett uttag.
Vid användning av förlängnings kablar
Använd uteslutande en godkänd förlängningskabel som
är lämplig för maskinens effekt. Ledarna måste ha en
diameter på minst 1,5 mm
2
. Om förlängningskabeln
sitter på en haspel, rulla då ut den helt och hållet.
SÄRSKILDA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
INNAN DU TAR MASKINEN I DRIFT:
Kontrollera följande:
Stämmer motorns anslutningsspänning med
nätspänningen
Är elsladd och stickkontakt i bra skick
Se efter så att sågklingan inte saknar några
sågtänder eller har sprickor eller bucklor, för då skall
den bytas ut direkt
Kontrollera om sågklingan sitter fast ordentligt
Använd inga sågklingor som är deformerade eller
skadade.
Använd inga HSS-klingor.
Använd bara sågklingor som uppfyller angivna
dimensioner och beskrivningar. Använd inga
sågklingor där stommen är bredare eller tandningen
smalare än klyvkniven.
Stanna aldrig sågklingan genom att utöva tryck
sidledes på den.
Kontrollera själv att den rörliga skyddskåpan kan
röra sig fritt och att mekanismen som trycker tillbaka
skyddskåpan till stängt läge fungerar väl.
Blockera inte den rörliga skyddskåpan i öppet läge.
Var försiktig vid sågning i arbetsstycken med knastar,
spik, sprickor eller smutsbeläggning. Att såga sådant
virke kan utgöra en risk för att sågen kör fast.
Låt aldrig cirkelsågen stå obevakad om den går.
Använd cirkelsågen bara till att såga virke.
SÄKERHETSRÅD FÖR LASERSTRÅLE.
Titta aldrig rakt in i laserstrålen.
Rikta aldrig laserstrålen mot människor eller djur.
Rikta inte laserstrålen mot reflekterande material.
Reflekterat ljus kan vara farligt.
Låt enbart kvalificerad personal/reparatörer utföra
reparationer.
För inte in vassa föremål i laseroptiken.
Rengör laseroptiken med en mjuk, torr borste.
VID ANVÄNDNINGEN AV MASKINEN:
Arbetsstycket skall klämmas fast ordentligt.
Trärester o.likn. som hamnar alldeles intill sågklingan
får du inte ta bort med handen. Om trärester skulle
bli klämda mellan fasta eller rörliga delar skall du
stanna sågen och dra ut stickkontakten, innan du tar
bort dem.
Se till att du startar cirkelsågen obelastad (låt den
alltså aldrig komma i kontakt med arbetsstycket
innan den kopplas till). Cirkelsågen skall först nå sitt
max varvtal.
Såga inga arbetsstycken som är tjockare än sågets
djup.
38 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Ferm CSM1018 Användarmanual

Typ
Användarmanual