Dometic HSG2445 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
HB2325
HB3400
HB4500
HBG2335
HBG3341 HBG3445 HSG2445 HSG3436
COOKING
HOBS AND COMBINATIONS
IT
Piani cottura e monoblocchi
Installazione, Uso, Manutenzione ..............13
EN
Hobs and monobloc combinations
Installation, Use, and Maintenance ........... 29
FR
Plans de cuisson et combinés
Installation, Usage, Entretien ...................45
DE
Kochfelder und Kombinationen
Installation, Gebrauch, Wartung................61
ES
Placas de cocción y monobloques
Instalación, Uso y Mantenimiento ............. 77
PT
Superfícies de cozedura e monoblocos
Instalação, Utilização, Manutenção .......... 93
NL
Kookplaten en combinaties
Installatie, Gebruik, Onderhoud .............109
DA
Kogeplader og komfur/vask-kombinationer
Installation, Brug, Vedligeholdelse ..........125
FI
Keittotasot ja keittotaso-/pesuallasyhdistelmät
Asennus, käyttö, huolto .........................141
SV
Spishällar och kombinationshällar
Installation, Användning, Underhåll .........157
NO
SL
Kuhalne plošče in štedilniki
Instalacija, Uporaba, Vzdrževanje ............189
Koketopper og koketopp/oppvaskkum-
kombinasjoner
Installasjon, Bruk, Vedlikehold ................173
157
SV
Läs igenom bruksanvisningen noga innan apparaten tas i drift. Spara
bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den
nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Förklaring av symboler ................................158
2 Allmänna säkerhetsanvisningar .........................158
3 Leveransinnehåll ......................................159
4 Avsedd användning ...................................159
5 Installation ...........................................160
5.1 Inbyggnadshålet .....................................160
5.2 Gasanslutning .......................................161
5.3 Elektrisk anslutning ...................................163
5.4 Fastsättning .........................................163
6 Teknisk beskrivning ...................................164
6.1 Kontrollpanel ........................................164
6.2 Brännare ............................................165
7 Användning ..........................................166
7.1 Försiktighetsåtgärder .................................166
7.2 Spishäll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
7.3 Visuell kontroll av lågan ................................169
7.4 Gasbehållare ........................................169
8 Rengöring och underhåll ...............................171
8.1 Rengöring av apparaten ...............................171
8.2 Byte av injektorer .....................................171
9 Tryckuttag (om förutsedd) ..............................172
10 Garanti ..............................................172
158
SV
Förklaring av symboler
1 Förklaring av symboler
OBSERVERA!
Observera: Beaktas bruksanvisningen ej kan det leda till allvarliga eller
dödliga skador.
VIKTIGT!
Om bruksanvisningen inte beaktas kan det leda till materialskador och
produktens funktion kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
h Tillvägagångssätt: Denna symbol anger en arbetsinstruktion.
Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.
Bild 1 5, sid. 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1
på sid. 3”.
2 Allmänna säkerhetsanvisningar
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för skador i följande fall:
Skador på produkten orsakade av felaktig användning.
Ändringar av produkten som har utförts utan uttryckligt medgivande från
tillverkaren.
Användning av produkten för andra ändamål än de som beskrivs i
bruksanvisningen.
Installation och/eller anslutning som inte överensstämmer med anvisningarna
Denna varningsskylt är placerad på apparaten.
Apparaten ska installeras enligt gällande bestämmelser och får
endast användas i en välventilerad lokal.
Läs bruksanvisningen innan apparaten installeras och används.
Apparaten ska installeras av behöriga tekniker.
159
SV
Leveransinnehåll
3 Leveransinnehåll
Referens
Bild 1, sid. 2
Antal Beskrivning
1 1 Spishäll
2 1 Påse med fästskruvar (enligt
modell)
1 Bruksanvisning
4 Avsedd användning
OBSERVERA!
Apparaten får endast användas för tillagning av mat. All annan
användning anses vara felaktig och därmed farlig. Tillverkaren ansvarar
inte för sak- eller personskador som orsakas av olämplig, felaktig eller
oansvarig användning.
160
SV
Installation
5 Installation
OBSERVERA!
Innan installationen ska du kontrollera att de lokala
distributionsförhållandena (gastyp och -tryck) och tillståndet för
apparatens justering är kompatibla.
Villkoren för justering av denna apparat står på etiketten (eller på
typskylten).
Denna apparat är inte ansluten till en utsugningsanordning för
förbränningsprodukter. Den måste installeras och anslutas i enlighet
med de gällande installationsnormerna. Ägna särskild uppmärksamhet
åt bestämmelserna som gäller ventilation.
5.1 Inbyggnadshålet
OBSERVERA!
Apparaten måste hållas på avstånd från brandfarligt material.
Denna apparat tillhör KLASS 3: APPARATER FÖR INBYGGNAD I ETT KÖK ELLER I EN
KÖKSBÄNK.
Minimiavstånd till väggarna som måste respekteras (bild 2, sid. 2)
Avstånd Placering
135 mm Från brännarhuvudets yttre kant till en av sidoväggarna och/eller
den bakre väggen.
500 mm Mellan brännarnas övre del och möblerna eller hyllorna som
befinner sig ovanför spishällen.
30 mm Mellan brännarens underdel och den underliggande skivan.
161
SV
Installation
Mått för inbyggnadshålet
h Borra ett hål i möbeln som visas i Bild 3, sid. 3, enligt modellen.
h Möbeln ska vara korrekt konstruerad och vara vinkelrät mot den vågräta
köksbänken och möbelns framsida.
h Inbyggnadshålet ska vara vinkelrät. Om det finns ventilationsöppningar i
möbeln, ska du undvika att brandfarligt material kommer in i dem.
5.2 Gasanslutning
OBSERVERA!
Kontrollera dessa data innan du ansluter apparaten till gasbehållaren.
Tryckreducerarna som ska användas mellan gasbehållaren och apparaten
måste överensstämma med kategorierna som anges i nedanstående
tabell.
Denna apparat kan fungera med de gastyper och -tryck som anges i nedanstående
tabell. Kategorin (eller kategorierna) enligt vilken apparaten har justerats är klart
indikerad på identifikationsetiketten som sitter på apparaten.
KATEGORI OCH DESTINATIONSLÄNDER GASTRYCK
I3B/P(30)
AT BE DE DK FI GB NL NO PT SE SI
30 mbar butangas (G30)
30 mbar propangas (G31)
I3+ (28-30/37)
BE CH ES FR GB IE IT PT SI
28-30 mbar butangas (G30)
37 mbar propangas (G31)
162
SV
Installation
MODELL NOMINELL TOTAL
VÄRMEEFFEKT
kW - gr/h
LUFTVOLYM SOM KRÄVS
FÖR FÖRBRÄNNINGEN
m
3
/h
HB2325
3,2 - 233 6,4
HB3400
4,8 - 350 9,6
HB4500
6,4 - 466 12,8
HBG2335
2,6 - 190 5,2
HBG3341
3,6 - 262 7,2
HBG3445
3,6 - 262 7,2
HSG2445
2,6 - 190 5,2
HSG3436
4,8 - 350 9,6
OBSERVERA!
Under installationen och anslutningen ska gasledningen inte utsättas för
vridning, dragning eller andra påfrestningar.
163
SV
Installation
Anslutningen av gasledningen till apparaten måste utföras med ett metallrör och täta
fogar.
Det går att använda slangar men i så fall måste de vara:
Möjliga att inspektera.
Skyddade mot eventuell kontakt med delar som värms upp (som delen under
brännarna).
Skyddade mot påfrestningar av alla slag (vridning, dragning, klämning o.s.v.).
Skyddade från de rörliga delarna i inbyggnadsmöbeln (t.ex. lådor).
Maximalt 1,5 meter långa.
Utbytta före sista förbrukningsdatumet.
Kontrollera efter anslutningen eventuella gasläckage från gaskretsen med en vätska
som inte är korrosiv. Använd inte en lösning med vatten och tvål. ANVÄND INTE
ELDSLÅGOR.
5.3 Elektrisk anslutning
LÅGSPÄNNING 12 V
OBSERVERA!
Denna apparat får endast anslutas till en 12 V generator. Om det
används en 2 x 0,5 mm
2
elkabel, får den inte vara längre än 2 m.
Kontrollera att polariteten blir rätt vid anslutningen!
OBSERVERA!
Anslut absolut inte apparaten till nätspänningen (230 V~) eftersom
det kan leda till att alla beståndsdelar förstörs definitivt och faror för
användaren.
För anslutningen av apparaten, ska du använda en dubbel kabel och ansluta den
till kabelfästet som är märkt med “+12 V –” på apparatens baksida. Den röda
terminalen är den positiva polen och den svarta terminalen är den negativa polen.
5.4 Fastsättning
h Apparaten ska fästas vid möbeln med skruvarna som beskrivs i bild 4, sid.
7, enligt modellen.
164
SV
Teknisk beskrivning
6 Teknisk beskrivning
6.1 Kontrollpanel
Apparatens samtliga knappar och symboler anges i nedanstående tabell.
ANVISNING
Knappar och symboler kan variera mellan olika modeller av apparaten.
Referens
Bild 5, sid. 8
Symbol Beskrivning
1 Anger vredet till en brännare på
spishällen.
5 Knapp för elektronisk tändning.
2 Justering av låga till max.
4 Gastillförsel stängd.
3 Justering av låga till min.
165
SV
Teknisk beskrivning
6.2 Brännare
MODELL
Referens
Bild 6, sid. 9
A
Ø 64 mm
B
Ø 50 mm
nr. kW gr/h nr. kW gr/h
HB2325
2 1,6 116,8
HB3400
3 1,6 116,8
HB4500
4 1,6 116,8
HBG2335
1 1,6 116,8 1 1 73
HBG3341
1 1,6 116,8 2 1 73
HBG3445
1 1,6 116,8 2 1 73
HSG2445
1 1,6 116,8 1 1 73
HSG3436
3 1,6 116,8
166
SV
Användning
7 Användning
7.1 Försiktighetsåtgärder
OBSERVERA!
Apparaten får endast användas av ansvarsfulla vuxna. Under och direkt
efter användningen kan åtkomliga delar vara varma. Rör inte vid dem
och håll barn på behörigt avstånd. Se till att stänga vredet(vreden) efter
avslutad tillagning. Efter användningen ska du stänga gasledningens
huvudkran.
OBSERVERA!
Användningen av en gasspis leder till värmeutveckling och fuktbildning
i installationslokalen. Se till att ventilationen är tillräcklig i köket. Låt alla
naturliga ventilationsöppningar vara öppna eller installera en mekanisk
ventilationsanordning (spisfläkt med mekanisk funktion).
En intensiv och långvarig användning av apparaten kan kräva ytterligare
ventilation. Till exempel kan man behöva öppna ett fönster eller göra
ventilationen mer effektiv, till exempel genom att öka effekten för en
eventuell mekanisk utsugning.
Denna varning sitter väl synbar på spishällens glaslock. Glaslocken kan
gå i bitar om de värms upp. Öppna därför alltid locket innan du tänder
en brännare (spishäll, ugn och grill) och stäng av alla brännare (spishäll,
ugn och grill) och låt dem kylas av innan du stänger locket.
OBSERVERA!
Denna varning gäller modeller med integrerad diskho och häll och med
glaslock mellan hällen och diskhon. Denna varning sitter på väl synlig
plats på glaslocket. Under hällens användning då locket är stängd, ska
du respektera ett minimiavstånd på 10 mm mellan kastrullen och locket
på diskhons sida.
167
SV
Användning
7.2 Spishäll
Val av brännare
OBSERVERA!
Lågan får aldrig komma ut under kastrullens botten. Placera kastrullen i
mitten på brännaren, så att den står stabilt på stödgallret.
BRÄNNARE
Referens
Bild 6, sid. 9
KASTRULLENS
DIAMETER
A
Ø 64 mm
160 - 220 mm
B
Ø 50 mm
90 - 150 mm
Elektronisk tändning av spishällen
OBSERVERA!
Tändningen ska utföras utan kastrull eller något annat föremål på
brännarna.
h För att tända lågan ska du helt trycka in vredet (bild 5 6, sid. 8) och vrida
det till läget för stor låga (bild 5 2, sid. 8).
h Samtidigt ska du trycka på knappen för elektronisk tändning (bild 5 5, sid.
8).
h Då lågan har tänts ska du hålla vredet nedtryckt i några sekunder så att lågan
fortsätter att brinna.
168
SV
Användning
OBSERVERA!
Om brännaren inte tänds:
Vrid vredet till läget för liten låga (bild 5 3, sid. 8).
Utför den manuella tändningen.
Kontrollera att det finns gas i gasbehållaren.
Om apparaten absolut inte fungerar, ska du stänga gaskranen och
kontakta din återförsäljare.
Manuell tändning av spishällen
Den manuella tändningen används i frånvaro av elektronisk tändning eller om den är
sönder.
OBSERVERA!
Tändningen ska utföras utan kastrull eller något annat föremål på
brännarna.
h För att tända lågan ska du helt trycka in vredet (bild 5 6, sid. 8) och vrida
det till läget för stor låga (bild 5 2, sid. 8).
h Samtidigt ska du tända brännaren med en tändsticka eller en gaständare.
h Då lågan har tänts ska du hålla vredet nedtryckt i några sekunder så att lågan
fortsätter att brinna.
OBSERVERA!
Om brännaren inte tänds:
Kontrollera att det finns gas i gasbehållaren.
Om apparaten absolut inte fungerar, ska du stänga gaskranen och
kontakta din återförsäljare.
Justering av spishällens låga
h För att justera lågan, vrid vredet till önskat läge (bild 5 6, sid. 8).
169
SV
Användning
7.3 Visuell kontroll av lågan
Enligt använd typ av gas ser lågan ut på följande sätt:
Propan (G31): låga med blå kärna och klara konturer.
Butan (G30): låga med gula spetsar då brännaren tänds och som blir mer
intensiva då brännaren värms.
7.4 Gasbehållare
OBSERVERA!
Användning av en annan gas och/eller ett annat tryck än den/det
som föreskrivs av tillverkaren kan orsaka felfunktioner hos apparaten.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar vid felaktig användning av apparaten.
Gasbehållarna som kan användas är vanliga gasbehållare i landet där apparaten
används. Gasen som ska användas indikeras tydligt utanpå emballaget och på
etiketten som sitter bak på apparaten. Hur som helst ska du följa nedanstående
indikationer: Gasbehållarna ska sättas i det speciella utrymmet i vertikalt läge och
vara utrustade med ventil och tryckreducerare och vara lättillgängliga. Bytet av
gasbehållarna ska kunna utföras utan problem och svårigheter.
Byte av gasbehållare
h Stäng apparatens kranar.
h Försäkra dig om att det inte finns eldslågor eller öppen eld i närheten.
h Stäng ventilen på gasbehållaren som ska bytas ut.
h Skruva loss reduceraren på den tomma gasbehållaren, avlägsna den från
utrymmet.
h Utför bytet i omvänd ordning.
h Kontrollera eventuella gasläckage med en vätska som inte är korrosiv.
OBSERVERA!
Använd inte en lösning med vatten och tvål.
Använd inte eldslågor.
170
SV
Användning
h Tänd brännarna och kontrollera att de fungerar korrekt. Om de inte gör det ska
du vända dig till en kvalificerad tekniker.
STÄNG GASTILLFÖRSELN TILL GASBEHÅLLAREN EFTER ANVÄNDNINGEN.
GASLÄCKAGE
Vi råder dig att använda en typgodkänd elektronisk gasläcksökare.
Om du känner lukt av gas:
h Öppna fönstren och låt omedelbart alla personer gå ut ur campingbilen,
husvagnen o.s.v.
h Rör inte vid de elektriska strömbrytarna, tänd inga tändstickor och gör inget
som kan antända gasen.
h Släck alla eldslågor.
h Stäng ventilen på gasbehållaren eller gastanken och öppna inte ventilen förrän
gasläckaget har identifierats och åtgärdats.
h Kontakta en kvalificerad tekniker.
171
SV
Rengöring och underhåll
8 Rengöring och underhåll
8.1 Rengöring av apparaten
OBSERVERA!
Stäng av apparaten, koppla den från elnätet och vänta tills den kyls av
innan du sätter igång med rengöringen.
VIKTIGT!
Varma ytor som kommer i kontakt med kallvatten eller en fuktig trasa kan
skadas.
Använd inte produkter med slipmedel, frätande ämnen som klor, stålull
o. dyl.
Låt inte sura eller alkaliska ämnen (vinäger, salt, citronsaft o.s.v.) torka in
på apparatens ytor.
Apparatens ytor av rostfritt stål och de emaljerade delarna: Rengör noga
med tvål och vatten eller ett neutralt rengöringsmedel. Skölj och torka.
Använd rena svampar och trasor.
8.2 Byte av injektorer
OBSERVERA!
Ingreppen ska utföras av kvalificerad personal. Vi frånsäger oss ansvaret
för problem som uppstår efter obehörigt ingrepp.
h Referens Bild 7, sid. 10.
BRÄNNARE
Referens
Bild 6, sid. 9
Ø INJEKTOR (mm) PRÄGLAT NUMMER
A
Ø 64 mm
0,64 64
B
Ø 50 mm
0,50 50
172
SV
Tryckuttag (om förutsedd)
9 Tryckuttag (om förutsedd)
Tryckuttaget befinner sig under hällen (bild 8, siv. 11).
Avlägsnandet och fastsättningen av tryckuttaget ska utföras av en specialiserad
tekniker. Tryckvärdena beror på den kategori gas som apparaten förses med.
Konsultera kapitlet GAS i denna bruksanvisning.
10 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: Kontakta tillverkarens
kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljare.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
En kopia på fakturan med inköpsdatumet.
En reklamations- eller felbeskrivning.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206

Dometic HSG2445 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar