Nikon EDG Användarmanual

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med Nikon EDG Användarmanual. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
Deutsch............................... p. 4-p. 19
Italiano ............................. p. 20-p. 35
Русский .....................cтр. 36-cтр. 51
Norsk ................................ p. 52-p. 67
Svenska ............................ p. 68-p. 83
Suomi ................................ p. 84-p. 99
Nederlands ...................p. 100-p. 115
Dansk ............................p. 116-p. 131
Română ........................p. 132-p. 147
Polski ............................p. 148-p. 163
Magyar..........................p. 164-p. 179
Česky.............................p. 180-p. 195
68
Se
Nl
Ro
Pl
Cz
Dk
Fi
De
It
Ru
No
Hu
Index Förebyggande åtgärder
Svenska
Säkerhetsåtgärder ........................................... 68-70
Användningsföreskrifter ............................. 70-72
Kikare och medföljande tillbehör .................. 73
Nomenklatur ........................................................... 74
Interpupillär justering .......................................... 75
Fokuseringsring ..................................................... 76
Dioptrijustering ................................................76-77
Justera ögonmusslans position .................78-79
Okularskydd ............................................................ 79
Objektivskydd ....................................................... 80
Rem ......................................................................80-81
Specifikationer ............................................... 82-83
Tack för att du har valt att köpa en kikare från Nikon.
Följ nedanstående anvisningar noggrant för att använda
produkten på rätt sätt, och för att undvika potentiellt
farliga olyckor.
1 Läs hela avsnittet "SÄKERHETSÅTGÄRDER" och
produktbeskrivningen noggrant innan du använder
produkten.
2 Förvara alltid instruktionerna så att du lätt kan komma
åt dem om det behövs.
3 En del av "SÄKERHETSÅTGÄRDER",
"ANVÄNDNINGSFÖRESKRIFTER" och "ANVÄNDNING"
kanske inte rör just din produkt.
För att du och personer i närheten ska kunna skyddas
från personskador och/eller materielskador eller
materielförlust, ber vi dig att vara mycket uppmärksam på
alla instruktioner, varningar och försiktighetsåtgärder som
rör bruk och skötsel av den här produkten.
• Specifikationer och utförande kan ändras utan
förvarning.
• Denna manual får inte reproduceras, varken
delvis eller i sin helhet (förutom korta citat i
artiklar eller recensioner), utan skriftligt tillstånd
från NIKON VISION CO., LTD.
69
Se
Nl
Ro
Pl
Cz
Dk
Fi
De
It
Ru
No
Hu
Förebyggande åtgärder
ANVÄNDNINGSFÖRESKRIFTER
Innehållet i detta avsnitt
uppmärksammar dig på att
felaktigt bruk av produkten
påverkar produktens prestanda och
funktionalitet negativt.
VARNING
Detta betyder att felaktigt bruk
och underlåtelse att beakta detta
innehåll kan leda till dödsfall eller
allvarliga skador.
FÖRSIKTIGT
Detta betyder att felaktigt bruk
och underlåtelse att beakta detta
innehåll kan leda till eventuella
personskador eller materielförlust.
Titta aldrig direkt mot solen med
kikaren.
Det kan leda till allvarliga ögonskador.
(Fig. 1)
FÖRSIKTIGHET!
• Lämna inte kikaren på en ostabil plats.
Den kan ramla ner och orsaka skada.
• Titta inte i kikaren samtidigt som du
går. Du kan krocka med något och
skada dig. (Fig. 2)
• Svinga inte kikaren i remmen. De kan
träffa någon och orsaka skada. (Fig. 3)
• Kikarens mjuka fodral, rem, hölje och
ögonmusslorna av gummi kan bli
sämre med åren och lämna fläckar på
kläder. Kontrollera alltid att dessa delar
är i bra skick innan kikaren används
och rådgör med inköpsstället om du
märker att de börjar bli sämre.
VARNING!
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
70
Se
Nl
Ro
Pl
Cz
Dk
Fi
De
It
Ru
No
Hu
ANVÄNDNING OCH REGLAGE
1. Dra inte ut okularen längre än till
stoppet. Var även försiktig så att du
inte vrider dioptrijusteringsringen
och fokuseringsringen längre än
till stoppen. (Fig. 7)
2. Undvik regn, vattenstänk, sand
och lera. (Fig. 8) Om kikaren
är vattentät kan regn och
vattenstänk inte skada kikaren,
men torka ändå av vattnet så snart
som möjligt.
3. Skydda alltid kikaren mot stötar.
Om du inte kan få en normal bild
efter att du har tappat eller blött
ner kikaren, ska du lämna in den
på inköpsstället. (Fig. 9)
4. Om kikaren utsätts för plötsliga
temperaturförändringar kan
kondensvatten bildas på linserna.
Låt i detta fall kikaren torka
ordentligt i rumstemperatur.
Användningsföreskrifter
• Om du använder ögonmusslorna
under längre perioder kan huden
inflammeras. Om sådana symtom
uppträder bör du omedelbart
kontakta läkare.
• Var försiktig så du inte
klämmer fingret när du justerar
pupilldistansen eller dioptrin. Var
extra försiktig om du låter små
barn använda kikaren. (Fig. 4)
• Håll förpackningens plastpåse
utom räckhåll för barn. Barn kan
stoppa påsen i munnen och
kvävas. (Fig. 5)
• Se till att små barn inte sväljer
linsskyddet eller ögonmusslorna.
Om det skulle ske måste du
omedelbart kontakta läkare.
• Ta inte isär kikaren. Reparationer
ska endast utföras av utbildad
tekniker. (Fig. 6)
FÖRSIKTIGT!
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
71
Se
Nl
Ro
Pl
Cz
Dk
Fi
De
It
Ru
No
Hu
FÖRVARING
5. Kondensvatten eller mögel kan
uppträda på linsen på grund av hög
luftfuktighet. Förvara därför alltid
kikaren på en torr, sval plats. Torka
dem ordentligt i rumstemperatur
efter att du har haft dem ute i regnet,
och förvara dem sedan på en torr,
sval plats.
6. Vid lagring och längre förvaring
måste kikaren förvaras i en plastpåse
eller en lufttät behållare med en
avfuktare. Om detta inte är möjligt,
ska den förvaras på en ren och
välventilerad plats, separat från
fodralet, eftersom det lätt påverkas
av fukt. (Fig. 10)
7. Lämna inte kikaren i bilen om det
är varmt eller soligt ute, eller nära
värmeavgivande utrustning. Det kan
skada eller påverka kikaren negativt.
(Fig. 11)
Användningsföreskrifter
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 8
Fig. 10
Fig. 11
72
Se
Nl
Ro
Pl
Cz
Dk
Fi
De
It
Ru
No
Hu
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
8. Blås bort damm och rengör sedan huset med en mjuk och ren trasa. Om
du har använt kikaren vid havet, kan du fukta en mjuk, ren trasa med
vatten och torka av eventuella saltrester på huset. Torka sedan av huset
med en torr trasa. Använd inte bensen, thinner eller andra organiska
rengöringsmedel. (Fig. 12)
9. Använd en mjuk, oljefri borste när du tar bort damm från linserna.
10. Torka linserna mycket försiktigt med en mjuk, ren trasa eller oljefria
linsdukar av hög kvalitet om du behöver ta bort fläckar eller märken,
t.ex. fingeravtryck från linserna. Använd en liten mängd alkohol
(ej denaturerad) för att torka av envisa smutsfläckar. Använd inte
sammetstyg eller vanligt tyg, eftersom det kan skada linsens yta. Använd
inte samma trasa till huset och linserna. (Fig. 13)
11. Använd en mjuk borste för att avlägsna dammet i fokuseringsenheten,
dioptrijusteringsenheten och andra rörliga delar. (Fig. 14)
73
Se
Nl
Ro
Pl
Cz
Dk
Fi
De
It
Ru
No
Hu
Kikare
(CW)
Rem x1
(SAY)
Okularskydd x1
(Φ42: ECP, Φ32: ECQ)
Objektivskydd x2 (väsentligt för kikare)
(Φ42: OCE (R)/OCF (L), Φ32: OCG (R)/OCH (L)
Hornformade ögonmusslor i gummi med skydd x2 styck
Kikare och medföljande tillbehör
(Φ42: 7xACL, 8xACK, 10xACJ)
(Φ32: ACP)
(Φ42: EBY, Φ32: ECK)
Fodral
(Φ42: CCT, Φ32: CDB)
74
Se
Nl
Ro
Pl
Cz
Dk
Fi
De
It
Ru
No
Hu
Ögonmusslor (vrid/skjut)
Öljetter för halsrem
Fokuseringsring
Dioptrijusteringsring
Objektivlins
Okular
Dioptriindex
Dioptriposition 0 (noll)
Mittgångjärn
Nomenklatur
75
Se
Nl
Ro
Pl
Cz
Dk
Fi
De
It
Ru
No
Hu
Interpupillär justering
Titta på ett föremål i okularen och vrid kikarhu-
set tills de två bilderna av föremålet blir en (som
bilden nedan visar).
Du kan justera de två cirkelformade bilderna till en
även när bilden är ur fokus.
Om bilderna ser ut som ovan, har den optiska
axeln yttats.
Om du blir trött i ögonen eller om du ser två bilder
av ett föremål, rekommenderat vi att du låter un-
dersöka din kikare.
Optisk axel
:
Okularets riktning (optisk mittpunkt).
Med en kikare ska höger och vänster okulars
optiska axlar ligga i linje med varandra.
eller
76
Se
Nl
Ro
Pl
Cz
Dk
Fi
De
It
Ru
No
Hu
Fokuseringsring
Konguration
Fokuseringsring
Kan dras ut med klickstopp.
Dioptrijusteringsring
Den här ringen täcks oftast av
fokuseringsringen.
Du kommer åt den genom att dra
ut fokuseringsringen
Position och funktioner
Position
I
:
Den djupaste positionen (fokuse-
ring).
Fokuseringsringen kan användas.
Position
II
:
Helt utdragen position (dioptri-
justering).
Fokuseringsringen roterar fritt.
Dioptrijusteringsringen går att
använda.
Dioptrijustering
Fokuseringsposition
Dioptrijusteringsposition
77
Se
Nl
Ro
Pl
Cz
Dk
Fi
De
It
Ru
No
Hu
Dioptrijustering
Dioptrijusteringen justerar balansen mellan höger
och vänster öga. Om era personer delar på en ki-
kare, måste kikaren justeras för de olika personerna.
Om kikaren bara används av en person, behöver
man inte justera dioptrin efter första gången.
1 Tryck in fokuseringsringen
och titta i vänster
ögonmussla med vänster öga.
Fokusera sedan på ett avlägset föremål genom
att rotera fokuseringsringen
.
2 Dra ut fokuseringsringen
så att dioptrijuste-
ringsringen
går att använda.
3 Titta i höger ögonmussla med höger öga, och
fokusera sedan med höger öga på samma mål,
samtidigt som du roterar dioptrijusteringsringen
.
4 Kontrollera fokuseringen med båda ögonen <Be-
kräfta dioptrijusteringen>.
5 När du har fokuserat, tryck in fokuseringsringen
för att undvika att komma åt dioptrijuste-
ringsringen
av misstag.
6 När föremålet ändras, fokusera på det nya
föremålet igen genom att rotera på fokuserings-
ringen
.
Rotera medurs för att fokusera på ett mer
avlägset föremål.
Rotera moturs för att fokusera på ett föremål
närmare dig.
7 Om du inte behöver fokusera, sätt fokuserings-
ringen
i dioptrijusteringsposition, så att den
inte ändrar fokuseringsposition om du råkar
komma åt den. (Observera att dioptrijusteringen
då går att använda.)
78
Se
Nl
Ro
Pl
Cz
Dk
Fi
De
It
Ru
No
Hu
Justera ögonmusslans position
Vrid och skjut-ögonmusslor
Helt intryck position
Helt utdragen position
(Sett från okularets sida)
Vrid ögonmusslan moturs för att
förlänga den.
Vrid ögonmusslan medurs för att
fälla in den.
Det nns fyra klicklägen.
För personer utan glasögon:
Dra ut ögonmusslan (till tredje
klickläget).
Anmärkning: Rotera inte ögon-
musslorna förbi det tredje klick-
läget, eftersom de kan lossna.
Ögonmusslan når två klicklägen
innan den är helt utdragen.
Välj det läge där du ser bäst och
som känns mest bekvämt.
För personer med glasögon:
Använd kikaren med ögonmuss-
lorna helt infällda.
Om du får en bred och riktig bild,
kan du även använda det meller-
sta klickläget.
Hornformade ögonmusslor i
gummi
Hornformade ögonmusslor i
gummi i monterat tillstånd
Monterade okularskydd
79
Se
Nl
Ro
Pl
Cz
Dk
Fi
De
It
Ru
No
Hu
Justera ögonmusslans position Okularskydd
Kan inte användas med glasö-
gon. Ta av dina glasögon före
användning.
De hornformade ögonmuss-
lorna av gummi fästs genom
att man täcker över okularen.
Justera ögonmusslornas horn
mot dina tinningar på följande
sätt:
Matcha avståndet mellan
höger och vänster okulärrör
med din pupilldistans ge-
nom att ytta rören längre
isär eller närmare varandra.
Fäll in ögonmusslorna helt.
Var försiktig så att du inte
ändrar ögonmusslornas
längd när du monterar dem.
Öljett för halsrem
Fäst halsremmen i öljetten.
Vid maximalt pupillavstånd är det lätt att ta loss
okularskydden.
När pupillavståndet smalnar är det svårare att ta
loss okularskydden på grund av friktionen.
80
Se
Nl
Ro
Pl
Cz
Dk
Fi
De
It
Ru
No
Hu
Objektivskydd
Objektivskydd är väsentliga för kikarna.
Vänster och höger form är olika och passar på
motsvarande objektiv.
Kikare kan användas med skydden öppna.
Stängda (fabriksinställning)
Öppna
Rem
Vänster Höger
Fäst remmen i öljetterna på båda
sidor, enligt bilden.
81
Se
Nl
Ro
Pl
Cz
Dk
Fi
De
It
Ru
No
Hu
Rem
Olåsta
Vik upp
Låsta
Stopp
Vik ner
Kortad
Stopp
Förlängd
Stopp
Med stoppet i mitten av bältet kan du lätt justera bältets längd.
Justera remmen så att den är lika lång på höger och vänster sida
genom att hänga kikaren och remmen runt halsen.
Justera så att kikaren hänger bekvämt och lättåtkomligt.
82
Se
Nl
Ro
Pl
Cz
Dk
Fi
De
It
Ru
No
Hu
Specifikationer
Typ: Takprisma med central fokusering
Modell EDG 8x32 EDG 10x32 EDG 7x42 EDG 8x42 EDG 10x42
Förstoring ( x ) 8 10 7 8 10
Objektivlinsens eektiva
diameter (mm)
32 32 42 42 42
Synfältsvinkel (˚) 7,8 6,5 8,0 7,7 6,5
Synfältsvinkel (synbar) (°)
*
57,2 59,2 52,2 56,6 59,2
Synfält vid 1 000 m (m) 136 114 140 135 114
Utgångspupill (mm) 4,0 3,2 6,0 5,3 4,2
Ljusstyrka 16,0 10,2 36,0 28,1 17,6
Ögonrelief (mm) 18,5 17,3 22,1 19,3 18
Närfokuseringsavstånd, ca.
(m)
**
2,5 2,5 3 3 3
Pupilldistansjustering (mm) 54-76 54-76 55-76 55-76 55-76
Längd (mm) 138 138 149 148 151
Bredd (mm) 139 139 141 141 141
Vikt (g) 655 650 785 785 790
Konstruktion Vattentät (ner till 5m i 10 minuter) och fylld med kvävgas
*
Antalet som beräknas från formeln [tan ω'= Γ x tan ω]
Synbart synfält: 2ω', Förstoring: Γ, Verkligt synfält: 2 ω
**
Med normal syn utan korrigering
83
Se
Nl
Ro
Pl
Cz
Dk
Fi
De
It
Ru
No
Hu
Specifikationer
Vattentät modell:
EDG är vattentät och det optiska systemet skadas inte om den sänks ner eller tappas i vatten till
ett maximalt djup om 5 meter i upp till 10 minuter.
EDG har följande fördelar:
• Kan användas i hög luftfuktighet, dammiga miljöer och regn utan risk för skada.
• De är fyllda med kvävgas, vilket gör att de står emot kondens och mögel.
Observera följande när du använder EDG:
• Produkten får inte användas eller hållas i rinnande vatten.
• Torka av all eventuell fukt innan du justerar rörliga delar (fokuseringsring etc.) för att undvika
att EDG skadas, samt av säkerhetsskäl.
Om du vill hålla din EDG i perfekt skick rekommenderar vi på Nikon Vision att du regelbundet
låter en auktoriserad återförsäljare serva den.
1/196