De Dietrich DTE1128X Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Plancha DTE1128X
DA
SV
IT
EL
ISTRUZIONI PER LUSO
BRUGSANVISNING
INSTRUKTIONER
ΟΔΗΓΊΕΣ
Gentile Cliente,
Scoprire i prodotti De Dietrich significa provare emozioni uniche che
solo gli oggetti di valore sono in grado di produrre.
L’attrattiva è immediata sin dal primo sguardo. La qualità del design si
traduce con l’estetica senza tempo e le finiture curate che rendono ogni
oggetto elegante e raffinato, in perfetta armonia con gli altri elementi.
Si è irrimediabilmente attratti dal desiderio di sfiorare gli oggetti. Il
design
De Dietrich si avvale di materiali resistenti e di prestigio; viene
privilegiata l’autenticità.
Abbinando la tecnologia più avanzata a materiali nobili, De Dietrich
realizza prodotti di alta fattura al servizio dell’arte culinaria, una
passione condivisa da tutti gli appassionati di cucina.
Le auguriamo grande soddisfazione nell’uso di questo nuovo
apparecchio. Saremo lieti di ricevere i suoi commenti e rispondere alle
sue domande. La invitiamo a formularle al nostro servizio clienti o sul
nostro sito web.
La invitiamo inoltre a registrare il suo prodotto su www.de-dietrich.com
per approfittare di tutti i vantaggi della marca.
Ringraziandola per la fiducia, porgiamo distinti saluti.
De Dietrich
Per ottenere informazioni sulla marca De Dietrich, visitare il sito
www.de-dietrich.com
La Galleria De Dietrich, situata in 6 rue de la Pépinière, Parigi VIII, è
aperta dal martedì al sabato, dalle 10.00 alle 19.00.
02
10
18
26
02
IT
DA
SV
EL
Dismissione degli elettrodomestici
La direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano
essere smaltiti nel normale usso dei riuti solidi urbani. Gli apparecchi
dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso
di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire
potenziali danni per la salute e lambiente.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare
gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico
preposto o ai rivenditori.
1 / ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 04
2 / INSTALLAZIONE AD INCASSO 05
3 / MESSA IN SERVIZIO 06
4 / ALCUNI SUGGERIMENTI 08
5 / MANUTENZIONE 09
6 / ASSITENZA TECNICA 09
03
INDICE
Questa griglia consuma 2.500 watt in posizione max. per una tensione di 230V.
Prima dell’inserimento, accertatevi che la vostra installazione elettrica abbia un
fusibile di 16 amper min. L’apparecchio deve OBLIGATORIAMENTE essere
raccordato a una presa di terra.
Bisogna anche prevedere nel circuito d’alimentazione un dispositivo d’interruzione
bipolare nel quale l’apertura dei contatti sia superiore a 3 mm.
La presa di corrente deve essere accessibile dopo l’installazione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un cavo dello
stesso tipo (H07RNF 3x1,5mm²) disponibile presso il Servizio di Assistenza.
La cottura sulla griglia causa necesseriamente un’emanazione di fumi. Si
dovrà tenere conto di questa particolarità al momento della scelta del posto
dove la griglia sarà incastrata.
BISOGNA ASSOLUTAMENTE LASCIARE UNO SPAZIO VUOTO DI 5 CM
ALMENO FRA IL FONDO DELLA GRIGLIA E IL PRIMO RIPIANO NEL MOBILE
DI CUCINA.
FRA IL MURO E IL RETRO DELL’APPARECCHIO DOVRÀ ESSERVI UNA
DISTANZA DI 5,5 CM.
ATTENZIONE : Se la griglia presenta una anomalia, scollegato l’apparecchio
o rimuovete il fusibile corrispondente alla linea di collegamento della griglia.
04
1 / ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Sommaire
!"#$$%&'(%)*#!%$%**+,-#!.
Questa griglia s’incastra in un piano di lavoro o un mobile di cucina forando la forma
corrispondente.
Ogni sostegno è conveniente : muratura, legno, metallo, granito, laminato, etc.
Dimensioni dell’apparecchiatura: 520 x 376 mm
Dimensioni di foratura del piano di lavoro : 490 x 340 mm
05
2 / INSTALLAZIONE AD INCASSO
L'apparecchio viene fissato al piano di lavoro tramite le quattro staffe di fissaggio
comprese nell'imballaggio.
06
!"#$%&'()*+)!,-$%)&.)!!:
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico e qualunque
altro impiego ne annullerebbe la garanzia.
Non dimenticate che il grill elettrico, durante il funzionamento, raggiunge
temperature assai elevate.
Non sarà riconosciuta alcuna garanzia in caso di danni derivanti dal mancato
rispetto del presente documento.
Non lasciare l’apparecchio in funzione senza sorveglianza in presenza di
bambini o handicappati.
Assicurarsi che i bambini non giochini con l’apparecchio.
Questo grill è conforme alla norma EN 60335-2-6 in materia di riscaldamento dei
mobili.
!/+,0&..&()*+$!1
Il pianale da incasso è fissato nel piano di lavoro.
Quando la griglia è installata nel vostro piano di lavoro, è necessario riempire la
vasca di protezione con dell’acqua (max. : 2 litri) lasciando la resistenza
sollevata.
Ciò facilita la pulizia.
Abbassare la resistenza.
Porre la griglia sull’insieme.
Il vostro apparecchio è pronto per l’uso.
Sommaire
07
3 / MESSA IN SERVIZIO
Posizione
del
thermostat
Pietanze
Tempi di
cottura
Osservazioni
Roccia(R)
Acqua (A)
1-2
Scaldapiatti
-
Mettere il
piatto sulla
griglia
R o A
3-4
Pane tostato
2 min.
1 min. per parte
R o A
4
Fette d’ananas
caramellate,
spiedini di frutti
12 min.
Girarle ogni 3
min.
R o A
4-5
Pomodori a metà,
funghi,
fette di cipolle
12 – 15
min.
Girarli ogni 3
min.
R o A
5
Fette di salmone
fresco, trote,
sogliole, scampi
10 – 12
min.
5 – 6 min. per
parte.
R o A
5
Salsiccie
10 min.
Girarle ogni 2
min.
A
6
Spiedini di carne
12 – 15
min.
Girarli ogni 4
min.
R o A
6
Carne al sangue
4 – 6
min.
2 – 3 min. per
parte
R o A
6
Carne ben cotta
12 – 15
min.
Girarla ogni 4
min.
R o A
Prima dell’utilizzo, riscaldate il gril per 5 o 10 minuti in posizione 6 (maximum).
Posizione dela manopola a titolo indicativo secondo il tipo d’alimento da cuocere, queste
posizioni possono variare rispetto alla quantità dei cibbi ed al gusto personale del
consumatore.
E necessario ungere leggermente con olio o burro fuso i pesci che desiderate
cuocere sulla griglia. Questo eviterà che i pesci si incollino sulla grata.
Per interrompere la cottura, posizionate su 0.
08
4 / ALCUNI SUGGERIMENTI
Gli eventuali interventi sull’apparecchio devono essere effettuati da un tecnico
esperto rappresentante della marca.
Chiamando il servizio, indicare il riferimento completo dell’apparecchio (modello,
tipo, numero di serie).
Queste informazioni sono riportate sulla targhetta segnaletica.
Prima di ogni manutenzione, accertatevi che l’apparecchio non sia in servizio e
lasciatelo raffreddare.
Tutti gli elementi possono essere puliti rapidamente.
La griglia in ghisa: potete pulirla facilmente ancora tiepida. Procedete come per le
vostre stoviglie : basta un poco di detergente. È preferibile non lavarla nella
lavastoviglie per conservare la brillantezza dello smalto.
La resistenza di riscaldamento dovrà essere pulita con un panno umido.
La vasca di protezione in acciaio inossidabile : può essere trattata con un
detergente come tutte stoviglie. Non esitate a lavarla nella lavastoviglie.
La lastra di vetro: Pulitelo regolarmente con un panno umido su cui potete
spruzzare un po’ di prodotto per la pulizia dei vetri. Non vaporizzate prodotti
detergenti direttamente sul apparecchio !
09
5 / MANUTENZIONE
6 / ASSISTENZA TECNICA
Kære kunde,
Første gang du står over et produkt fra De Dietrich, vil du opleve
følelser, som kun ægte værdigenstande kan vække.
Lige fra første blik vil du føle dig tiltrukket. Designets kvalitet kommer til
udtryk i den tidløse æstetik og den gennemførte finish. Hver enkelte
elegante og raffinerede genstand står i perfekt harmoni med de andre.
Derefter vil du føle en uimodståelig lyst til at røre. De Dietrichs design
anvender robuste og prestigiøse materialer, der sætter autenticiteten i
højsædet.
Ved at kombinere avanceret teknologi med ædle materialer fremstiller
De Dietrich gennemførte produkter i madlavningskunstens tjeneste til
glæde for alle køkkenentusiaster.
Vi ønsker dig god fornøjelse med dit nye apparat. Hvis du har forslag
eller spørgsmål, modtager vi dem meget gerne. Du kan ringe til vores
kundeservice eller kontakte os via vores hjemmeside.
Vi opfordrer dig til at registrere dit produkt på www.de-dietrich.com for at
få det fulde udbytte af alle de fordele, mærket tilbyder.
Vi takker for din tillid.
De Dietrich
Find alle oplysninger om mærket på www.de-dietrich.com
Kom og besøg os i Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière, Paris 8.
arrondissement.
Åbent fra tirsdag til lørdag kl. 10 - 19.
10
02
10
18
26
IT
DA
SV
EL
1 / INSTALLATIONEN 12
2 / INDBYGNING 13
3 / IBRUGTAGNING 14
4 / TIPS 16
5 / VEDLIGEHOLDELSE 17
6 / KUNDESERVICE 17
11
OVERSIGT
Aaldsh ndtering af gamle elektronisk apperater
Det Europ iske Direktiv 2002/96/EC ang.ende Waste Eelectrical and
Electronic Equipment (WEEE Aaldsh.ndtering af Elektriske og
Elektroniske udstyr), kr ver at n.r gamle elektronisk husholdningsudstyr
skal udskilles m. dette ikke ske p. en usorteret m.de. Gamle elektroniske
apperater skal indsamles seperat for at optimere genbrugligheden af de
materialer apperaterne besidder.
Derved reduceres den skadelig p.virkning p. mennesker og milj¿ mest
mulig. Symbolet med krydset over skallespanden p. produktet, vil
p.minde dig om dit ansvar til at indsamle disse produkter seperat.
Det opfordres strkt, at man tager kontakt til sin lokale kommune eller
forhandler for yderligere information ang.ende aaldsh.ndteringen af
gamle elektroniske apperater.
Denne grill forbruger 2.500 Watt i max. indstillingen. Inden grillen tilsluttes, skal
man derfor sikre sig, at elinstallationen mindst er udstyret med sikringer 16
ampere. Grill skal være tilsluttet jord.
Installationen skal være forsynet med en topolet afbryder, hvis åbning mellem
kontakterne er over 3 mm.
Stikket skal være tilgængeligt efter installationen.
Hvis strømforsyningskablet er beskadiget, bør det udskiftes med et tilsvarende
kabel (H07RNF 3x1,5mm²) som kan bestilles via serviceafdelingen.
Tilberedning grill medfører nødvendigvis, at der dannes røg. Dette skal man
være opmærksom på, når man vælger, hvor grillen skal indbygges.
DET ER ABSOLUT PÅKRÆVET AT SØRGE FOR ET MELLEMRUM PÅ MINDST
5 CM MELLEM BUNDEN AF GRILL OG NÆRMESTE TRÆPLADE I
KØKKENMØBLET.
AFSTANDEN MELLEM BAGVÆGGEN OG APPARATETS BAGSIDE SKAL
VÆRE 5,5 CM.
ADVARSEL: Hvis din grill er en fejl, skal du afmontere enheden eller fjerne
sikringen, der svarer til den linje, der forbinder grillen
12
1 / INSTALLATIONEN
Sommaire
!/$%0*+,10!*,$1$2*),)&!!.
Denne grill er nem at indbygge i et køkkenbord eller et køkkenmøbel blot ved at
udskære den tilsvarende form.
Enhver form for understøtning kan anvendes: murværk, træ, metal, granit, laminat,
etc.
Apparatets dimensioner: 520 x 376 mm
Udskæringsdimensioner i arbejdsfladen: 490 x 340 mm
13
2 / INDBYGNING
Apparatet monteres arbejdsbordet ved hjælp af de fire fastgørelsesben, der
medfølger i emballagen.
14
Sommaire
!23#.)4$!5*#6*.7,#$4.$#!:
Dette apparat er udelukkende beregnet til husholdningsbrug, ved enhver anden
anvendelse bortfalder garantien.
Husk, at grill kan nå meget høje temperaturer, når den er i brug.
Lad aldrig apparatet være i funktion uden overvågning.
Lad ikke børn håndtere apparatet.
Garantien dækker ikke skader, som forårsages af manglende overholdelse af
denne dokumentation.
Denne grill opfylder standarden EN 60335-2-6 med hensyn til opvarmning af
møbler.
!/+,0&..&0)*+!1
Indbygningspladen fastgøres til arbejdsbordet.
Når grillen er sat op i dit arbejde, skal du udfylde tanken om vandbeskyttelse
(maks.: 2 liter), mens de forlader modstand overholdes. Dette letter rengøringen.
Vip modstanden ned.
Placér derefter grillristen ovenpå.
Apparatet er klart til brug.
15
3 / IBRUGTAGNING
Termostat-
indstilling
Tilberedninger
Bemærkninger
1-2
Opvarmning af
tallerkener
Anbring
tallerkenen på
risten
3-4
Grillet brød
1 min. på hver
side
4
Karamelliserede
ananasskiver, frugtspid
Vendes hvert
3. min.
4-5
Halve tomater,
champignons, løgskiver
Vendes hvert
4. min.
5
Skiver af fersk laks,
ørred, søtunge, scampi
5 - 6 min. på
hver side
5
Pølser
Vendes hvert
2. min.
6
Kød på spid
Vendes hvert
4. min.
6
Rød bøf
2 - 3 min. på
hver side
6
Gennemstegt bøf
Vendes hvert
4. min.
Inden brug skal grillen altid forvarmes 5 til 10 minutter på position 6 (maksimum).
Knappens indstilling er angivet som vejledning efter den type levnedsmiddel, der skal
tilberedes. Den kan variere efter mængden af levnedsmidler og forbrugerens personlige
smag.
Det er nødvendigt at pensle fisk, der skal grilles, med lidt olie eller smeltet smør, før
det lægges på grillen. Derved undgår man, at fisken klæber fast på risten.
Tilberedningen stoppes ved at sætte knappen på 0.
16
4 / TIPS
Eventuel vedligeholdelse af apparatet skal foretages:
- enten af Deres forhandler,
- eller af en kvalificeret fagmand, som er anerkendt til dette mærke.
Når De ringer op, skal De angive apparatets fulde reference (model, type, serie-
nummer).
Disse oplysninger står på typeskiltet, der sidder på apparatet.
Før der udføres vedligeholdelse på apparatet, skal man koble elforsyningen fra og
lade apparatet køle ned.
Alle dele er lette at vedligeholde.
Grillen: Grillen er let at rengøre, mens den stadig er halvvarm. Rengør som ved
andet køkkentøj og benyt blot en smule opvaskemiddel. Det er bedst ikke at vaske
den op i opvaskemaskine for at bevare den blanke emalje.
Varmeelementet rengøres ved hjælp af en fugtig klud.
Karret vedligeholdes som alt andet køkkentøj. De kan udmærket lægges i
opvaskemaskinen.
Glaspladen: Rengør den jævnligt med en fugtig klud, som er sprayet med lidt
vedligeholdelsesmiddel til keramikkogeplader. Sprøjt ikke
vedligeholdelsesproduktet direkte på apparatet!
17
5 / VEDLIGEHOLDELSE
6 / KUNDESERVICE
Bästa kund, bäste kund,
Att upptäcka De Dietrich-produkterna innebär att enastående upple-
velser som bara värdeföremål kan ge.
Lockelsen verkar omedelbart vid första ögonkastet. Utformningens
kvalitet kännetecknas av tidlös skönhet och av omsorgsfull finish som
förlänar föremålen elegans och förfining i perfekt ömsesidigt samspel.
Sedan kommer den oemotståndliga lusten att vidröra. De Dietrich-de-
sign bygger robusta och prestigefyllda material - autenticitet ges
företräde.
Genom att kombinera spetsteknologi med ädla material månar De
Dietrich om att framställa högklassiga produkter i kokkonstens tjänst, en
passion som delas av alla som älskar god mat.
Vi hoppas att du blir mycket nöjd med att använda denna nya apparat
och vi välkomnar dina förslag och svarar gärna dina frågor. Du kan
lämna dina förslag till vår konsumentavdelning eller på vår webbplats.
Du får gärna registrera din produkt www.de-dietrich.com för att dra
nytta av märkets fördelar.
Tack för visat förtroende.
De Dietrich
All information om märket finner du på www.de-dietrich.com
Besök La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière à Paris VIIIème
Öppettider tisdag - lördag kl. 10 till 19.
02
10
18
26
18
IT
DA
SV
EL
1 / MONTERINGSANVISNINGAR 20
2 / INMONTERING 21
3 / DRIFTSÄTTNING 22
4 / NÅGRA FÖRSLAG 24
5 / SKÖTSEL 25
6 / KUNDTJÄNST OCH KONSUMENTKONTAKT 25
19
SAMMANFATTNING
Bortskaning av uttjänta hushållsapparater.
Det europeiska direktivet 2002/96/EG om elektriskt och elektroniskt
avfall (WEEE), kräver att gamla elektriska hushållsapparater inte kastas
bort tillsammans med vanligt hushållsavfall. Gamla apparater måste
samlas inr sig för att optimera återanvändning och återvinning av
material de innehåller samt minska påverkan på människors hälsa och
miljön.
Symbolen för "överstruken soptunna" fästs på alla produkter för att
påminna om skyldigheterna att sortera för separat insamling.
Konsumenterna bör kontakta sina lokala myndigheter eller
återförsäljaren för få reda på hur deras gamla apparat bör skaas bort.
Denna grill tar upp 2500 W i max läge för en spänning 230 V. Före anslutning,
se till att din elinstallation är försedd med en säkring av minst 16 ampere.
Apparaten MÅSTE vara ansluten till ett jordat uttag.
En bipolär strömbrytare ska också monteras in i matarkretsen med en
kontaktöppning som överstiger 3 mm.
Ett vägguttag måste finnas tillgängligt efter avslutad installation.
Om nätsladden är skadad, måste den bytas ut mot en motsvarande sladd
(H07RNF 3x1,5mm²) som kan beställas från kuntjänsten.
Grillning medför nödvändigtvis rökavgivning. Denna säregenhet måste tas
med i beräkning när du väljer var du monterar in din grill.
DET ÄR ABSOLUT NÖDVÄNDIGT ATT LÄMNA ETT TOMRUM PÅ MINST 5 CM
FRÅN BOTTEN AV GRILLEN FRAM TILL FÖRSTA PLANKAN I KÖKSMÖBELN.
MELLANRUMMET MELLAN VÄGGEN OCH APPARATENS BAKSIDA SKA
VARA 5,5 CM.
OBSERVERA: Om det är något fel på grillen, koppla loss apparaten eller ta ut
den säkring som motsvarar ledningen kopplad till grillen.
20
1 / MONTERINGSANVISNINGAR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

De Dietrich DTE1128X Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning